LDAPAccountManager/lam/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po

19260 lines
819 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# LDAP Account Manager
#
# Maksym Mokriiev <mcree@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Maksym Mokriiev <mcree@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <lam-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:105 ../lib/modules/zarafaContact.inc:856
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:758
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:758
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:163 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1863
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:105 ../lib/modules/kopanoContact.inc:856
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:163 ../lib/modules/kopanoUser.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:169 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1863
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Атрибут \"Надіслати як\""
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaContact.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:165 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:241 ../lib/modules/zarafaContact.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:636 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:778 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:778 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:409 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:492 ../lib/modules/zarafaUser.inc:880
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1511
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 ../lib/modules/kopanoContact.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:142 ../lib/modules/kopanoContact.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:241
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:387 ../lib/modules/kopanoContact.inc:636
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:123 ../lib/modules/kopanoUser.inc:219
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:379 ../lib/modules/kopanoUser.inc:409
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:880 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1279
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Привілеї \"Надіслати як\""
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:327 ../lib/modules/posixAccount.inc:236
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:477
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:627
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:595 ../lib/modules/windowsUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:611 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../templates/config/confmain.php:452
#: ../templates/selfService/adminMain.php:524 ../help/help.inc:289
msgid "2-factor authentication"
msgstr "2-факторна аутентифікація"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "2-факторна аутентифікація вимагає розширення PHP curl"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Клієнт намагається знайти інші "
"комп'ютери розсилаючи широкосмугові запити\n"
"(працює тільки в середині домену, тобто невелика підмережа).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"Клієнт запитує Netbios ім'я сервера (NBNS) з Сервісу Імені Microsoft "
"Windows (WINS).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"Клієнт спочатку пробує широкосмуговий запит. Якщо не вдається, запитує WINS."
"<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"Клієнт спочатку пробує WINS. Якщо не вдається, надсилає широкосмуговий запит."
"<br/><br/>\n"
"\n"
"Типово використовується H-Nodes для невеликих мереж. Для великих мереж "
"потрібно використовувати Point-to-Point (0x02)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Максимальна довжина:</b> %s символів"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Запис CNAME не допускає інші записи."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Запис NS не допускає інші записи крім SOA/MX/A записів."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Запис SOA не допускає інші записи крім NS/MX/A записів."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Запис SOA вимагає встановлення назви хоста в \"@\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:738
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1840
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr ""
"Надіслано лист підтвердження. Будь ласка, перейдіть за посиланням в листі "
"для продовження."
#: ../lib/modules/device.inc:86
msgid "A description for this device."
msgstr "Опис для цього пристрою"
#: ../lib/modules/nsview.inc:77
msgid "A description for this view."
msgstr "Опис для цього представлення."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Список атрибутів для показу в результатах (розділення комами)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Список опцій (наприклад, !authenticate)"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:145
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Не знайдено потрібну колонку в CSV файлі"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:179
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Назва сервера для цього сервісу (наприклад, \"ldap.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
msgid "A text value for this host."
msgstr "Текстове для цього хоста."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Користувач може визначати, кому дозволено діяти від його імені. Ця "
"властивість перевіряється при використанні Kolab smtp демона (Postfix) для "
"відправки пошти."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут deleteoldrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Потрібен коректний рядок dn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newsuperior"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:258 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
msgid "A/AAAA record"
msgstr "A/AAAA запис"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1478
msgid "A/AAAA records"
msgstr "A/AAAA записи"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "AMA flags"
msgstr "Прапорці AMA"
#: ../templates/serverInfo.php:343
msgid "Abandon"
msgstr "Відмовитися"
#: ../templates/lists/changePassword.php:781
msgid "Aborted password change."
msgstr "Скасована зміна пароля"
#: ../templates/config/confmain.php:215 ../help/help.inc:116
msgid "Access level"
msgstr "Рівень доступу"
#: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1164
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:163 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:167 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 ../lib/modules/mitKerberos.inc:284
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:286
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203 ../lib/modules/puppetClient.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:407
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:410
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/qmailUser.inc:426
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667 ../lib/modules/posixGroup.inc:671
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/quota.inc:66 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:535 ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:948 ../lib/modules/windowsUser.inc:950
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:954
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2205 ../lib/modules/kolabUser.inc:249
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:294 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/automount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:451
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:452 ../lib/modules/kopanoUser.inc:453
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:454 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/nsview.inc:108
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147
#: ../lib/modules/customFields.inc:2842 ../lib/modules/customFields.inc:2851
#: ../lib/modules/customFields.inc:2854 ../lib/modules/customFields.inc:2863
#: ../lib/modules/customFields.inc:3482 ../lib/modules/customFields.inc:3736
#: ../lib/modules/customFields.inc:3957 ../lib/modules/customFields.inc:3963
#: ../lib/modules/customFields.inc:3966 ../lib/modules/customFields.inc:3972
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:388
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:393
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:397
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Акаунт %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:308
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
msgid "Account context"
msgstr "Контекст акаунта"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:397
msgid "Account creation"
msgstr "Створення акаунта"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Підтвердження створення акаунта"
#: ../templates/upload/masscreate.php:149
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Створення акаунта за допомогою завантаження файлу"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:453
msgid "Account deactivated"
msgstr "Акаунт відключено"
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
msgid "Account details"
msgstr "Деталі акаунта"
#: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:366
#: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1080
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:990
msgid "Account expiration"
msgstr "Час закінчення дії облікового запису"
#: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:379 ../lib/modules/mitKerberos.inc:629
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:789 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:472
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1700
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:286 ../lib/modules/windowsUser.inc:532
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:840 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1560 ../lib/modules/windowsUser.inc:2446
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2602 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:567
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:315
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:538
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:685
msgid "Account expiration date"
msgstr "Час закінчення дії акаунта"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:922
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Час закінчення дії облікового запису (тільки читання)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid "Account inactive"
msgstr "Акаунт неактивний"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1099
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1696 ../lib/modules/windowsUser.inc:213
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:830
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1173 ../lib/modules/windowsUser.inc:2440
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Акаунт відключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1105
msgid "Account is locked"
msgstr "Акаунт заблоковано"
#: ../templates/lists/changePassword.php:444 ../lib/modules/locking389ds.inc:58
msgid "Account locking"
msgstr "Блокування акаунту"
#: ../templates/delete.php:111
msgid "Account name:"
msgstr "Ім'я акаунта:"
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:845
#: ../lib/types/user.inc:1095 ../lib/modules/qmailUser.inc:179
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:361
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:576 ../lib/modules/qmailUser.inc:1110
msgid "Account status"
msgstr "Статус акаунта"
#: ../templates/upload/masscreate.php:176
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 ../lib/modules/customFields.inc:640
#: ../lib/modules/customFields.inc:683
msgid "Account type"
msgstr "Тип акаунта"
#: ../lib/configPages.inc:90
msgid "Account types"
msgstr "Типи акаунта"
#: ../help/help.inc:118
msgid "Account types and modules"
msgstr "Типи та модулі акаунта"
#: ../help/help.inc:120
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"Типи акаунтів визначають, якими типами записів LDAP (наприклад, користувачі "
"та групи) можна управляти. Модулі визначають, які властивості (наприклад, "
"Unix та Samba) можна редагувати."
#: ../lib/modules.inc:1357
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Акаунт успішно створено"
#: ../templates/lists/changePassword.php:811
#: ../templates/lists/changePassword.php:922
#: ../templates/lists/changePassword.php:972 ../lib/modules.inc:1360
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Акаунт успішно змінено"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:480 ../help/help.inc:369
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:158
msgid "Action type"
msgstr "Тип дії"
#: ../templates/lists/changePassword.php:440 ../lib/types/user.inc:497
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Увімкнути DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428
msgid "Activate TLS"
msgstr "Увімкнути TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Включити використання сервера терміналів для цього користувача"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Підключити диски з комп'ютера клієнта"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Включити підключення принтерів з комп'ютера клієнта"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "Ініціювати початкову програму та робочий каталог з комп'ютера клієнта"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Включити використання принтера клієнта по замовчуванню."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:396
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Встановіть прапорець для видалення домашнього каталогу користувача."
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:334
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:42
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253 ../lib/modules/zarafaContact.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 ../lib/modules/zarafaContact.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:628
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:148 ../lib/modules/kopanoContact.inc:269
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:628
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320 ../lib/modules/fixed_ip.inc:117
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: ../templates/config/conftypes.php:181
msgid "Active account types"
msgstr "Активні типи акаунтів"
#: ../templates/serverInfo.php:308 ../templates/serverInfo.php:385
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/config/profmanage.php:227
#: ../templates/config/conftypes.php:166
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:404
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:414 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436 ../lib/modules/device.inc:242
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:924 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1508
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539 ../lib/modules/kopanoContact.inc:423
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:678 ../lib/modules/bindDLZ.inc:770
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:850 ../lib/modules/bindDLZ.inc:954
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1070 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1182
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1278 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1392
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:798 ../lib/modules/kolabUser.inc:846
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467 ../lib/modules/pykotaUser.inc:347
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:358 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:367
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:220 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1721 ../lib/modules/sudoRole.inc:321
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/kopanoUser.inc:924
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1508 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1539
#: ../lib/modules/customFields.inc:1185 ../lib/modules/customFields.inc:2470
#: ../lib/modules/customFields.inc:2487 ../lib/modules/qmailGroup.inc:791
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:304 ../lib/modules/fixed_ip.inc:589
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:692 ../lib/modules/groupOfNames.inc:358
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:514
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Додати акаунт Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Додати розширення голосової пошти Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Додати розширення Authorized Service"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:291
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Додати розширення пошти Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:360
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Додати розширення EDU person"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:426
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Додати розширення FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:177
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Додати розширення ІР-адреси"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:396
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Додати розширення Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:119 ../lib/modules/kolabGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 ../lib/modules/kolabUser.inc:397
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Додати розширення Kolab"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:126 ../lib/modules/kopanoContact.inc:213
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Додати розширення контактів Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:114 ../lib/modules/kopanoContact.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:186 ../lib/modules/kopanoUser.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:202 ../lib/modules/kopanoUser.inc:467
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Додати розширення Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:238
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Додати розширення Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 ../lib/modules/pykotaUser.inc:395
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Додати розширення PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:162
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Додати розширення публічного ключа SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1257
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:404
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Додати розширення Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Додати розширення акаунта Shadow"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:277 ../lib/modules/posixAccount.inc:1505
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Додати розширення Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:126 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Додати розширення контактів Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:114 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:187 ../lib/modules/zarafaUser.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:467 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Додати розширення Zarafa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Додати адресну книгу (ou=addressbook)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Додати все"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Додати додаткове значення атрибуту"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:352
msgid "Add another rule"
msgstr "Додати інше правило"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1756
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:363 ../lib/modules/groupOfNames.inc:519
msgid "Add entries"
msgstr "Додати записи"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:468 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:285 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:975 ../lib/modules/kopanoContact.inc:468
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:482 ../lib/modules/kopanoUser.inc:975
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:834 ../lib/modules/organizationalRole.inc:321
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:735 ../lib/modules/groupOfNames.inc:375
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:531
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Додати записи цього типу:"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:547
msgid "Add existing host"
msgstr "Додати існуючий хост"
#: ../lib/modules/customFields.inc:553
msgid "Add extension"
msgstr "Додати розширення"
#: ../lib/modules/ddns.inc:368
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Додати статичні ІР-адреси в DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:152
msgid "Add host extension"
msgstr "Додати розширення хоста"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663 ../help/help.inc:277
msgid "Add input field"
msgstr "Додати поле вводу"
#: ../templates/config/jobs.php:311 ../templates/config/jobs.php:312
msgid "Add job"
msgstr "Додати роботу"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Додати розширення маршрутизації пошти"
#: ../templates/multiEdit.php:175
msgid "Add more fields"
msgstr "Додати ще полів"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3560
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Додати ще поля відповідності"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Додати нове <b>%s</b>значення до <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Додати новий атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Додати новий атрибут до цього об'єкту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Додати новий бінарний атрибут"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1184 ../lib/modules/customFields.inc:1185
msgid "Add new field"
msgstr "Додати нове поле"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:655 ../help/help.inc:275
msgid "Add new group"
msgstr "Додати нову групу"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Додати новий клас об'єкту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Додати новий клас об'єкту до <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Додати клас об'єкту та атрибути"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:319
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Додати розширення самоскидання пароля"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:1756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2735
msgid "Add photo"
msgstr "Додати фото"
#: ../templates/config/profmanage.php:200
#: ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/selfService/profManage.php:204
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:137
msgid "Add profile"
msgstr "Додати профіль"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:679 ../lib/modules/qmailGroup.inc:600
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Додати розширення qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Додати вибране"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Додати існуючий псевдонім"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Додати значення"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:946
msgid "Added users"
msgstr "Додані користувачі"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Додавання"
#: ../lib/modules/range.inc:139
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Не вдається додати діапазон через помилки."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:559 ../help/help.inc:281
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Додаткові CSS посилання"
#: ../templates/config/conftypes.php:225
#: ../templates/selfService/adminMain.php:452 ../help/help.inc:177
#: ../help/help.inc:285
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Додатковий LDAP фільтр"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Додаткові адреси електронної пошти цього запису."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1440 ../lib/modules/posixAccount.inc:1738
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1875
msgid "Additional groups"
msgstr "Додаткові групи"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Додаткові примітки для опису цього запису."
#: ../templates/config/mainmanage.php:420
msgid "Additional options"
msgstr "Додаткові опції"
#: ../lib/upload.inc:234
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Додаткові задачі для модуля:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1089 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1221
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:154
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:139
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Кількість списків адрес: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Адреса сервера IMAP (наприклад, mail.example.org)."
#: ../help/help.inc:276
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Додавання нового елементу групування в список опцій самообслуговування. Це "
"використовується для структурування полів вводу."
#: ../lib/modules/range.inc:117
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Додає новий діапазон."
#: ../help/help.inc:278
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Додає нові опції самообслуговування для вибраного елемента групи."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Додає \"ou=addressbook\" кожному користувачу"
#: ../lib/modules/range.inc:113
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Додає поля вводу для нового діапазону ІР-адрес."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr ""
"Додає кількість на баланс користувача. Ви також можете вказати коментар."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:174
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
msgstr "Додає об’єктний клас \"mailrecipient\" до всіх акаунтів користувачів."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:120
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Додає це розширення Kolab."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/zarafaUser.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:394 ../lib/modules/zarafaUser.inc:638
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1852
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:394 ../lib/modules/kopanoUser.inc:638
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1852
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:650
msgid "Admin DN"
msgstr "DN Адміністратора"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:234 ../lib/modules/bindDLZ.inc:354
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1054 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
msgid "Admin email"
msgstr "Ел.пошта адміністратора"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:209 ../lib/modules/imapAccess.inc:483
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654
msgid "Admin password"
msgstr "Пароль Адміністратора"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:700 ../lib/modules/windowsUser.inc:708
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрація"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:76 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:396
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141
msgid "Administrators group"
msgstr "Група адміністраторів"
#: ../templates/config/confmain.php:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:2024
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3784
msgid "Advanced options"
msgstr "Додаткові опції"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:555
msgid "Affiliations"
msgstr "Приєднання"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Алгоритм RID бази не число!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:644
#: ../lib/modules/customFields.inc:686 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46
msgid "Alias"
msgstr "Псевдонім"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:143 ../lib/types/alias.inc:143
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Кількість псевдонімів: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:64
msgid "Alias entries"
msgstr "Записи псевдонімів"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Псевдонім порожній або неправильний!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:138
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:422
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:839
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468
msgid "Alias name"
msgstr "Ім'я псевдоніма"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:837
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Назва псевдоніма (\"CNAME\" запис)"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Така псевдонім вже існує."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Назва псевдоніма неправильна."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550
msgid "Alias names"
msgstr "Назви псевдонімів"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Назви псевдонімів з адресами ел.пошти"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Назви псевдонімів з псевдоім’ям користувача."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1540
msgid "Alias timeout"
msgstr "Тайм-аут псевдоніма"
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227
msgid "Aliased entry"
msgstr "Запис псевдоніма"
#: ../templates/schema/schema.php:227 ../lib/types/alias.inc:55
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоніми"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578
msgid "Aliases for email"
msgstr "Псевдоніми для ел.пошти"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:576
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Псевдоніми для псевдоімені користувача"
#: ../lib/lists.inc:730
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Всі акаунти (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:411
#: ../templates/initsuff.php:168
msgid "All changes were successful."
msgstr "Всі зміни пройшли успішно."
#: ../lib/lists.inc:729
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Всі вибрані акаунти (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: ../templates/config/confmain.php:369 ../help/help.inc:316
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Дозволити альтернативну адресу"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:299
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:661
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Дозволити спеціальні секретні питання"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Дозволити зміну пароля комп'ютера"
#: ../lib/modules/customFields.inc:154 ../lib/modules/customFields.inc:158
#: ../lib/modules/customFields.inc:2173 ../lib/modules/customFields.inc:2232
#: ../lib/modules/customFields.inc:2241 ../lib/modules/customFields.inc:3781
#: ../lib/modules/customFields.inc:3817 ../lib/modules/customFields.inc:3821
#: ../lib/modules/customFields.inc:4016
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Дозволити багато значень"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:504
msgid "Allow password change"
msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: ../templates/config/confmain.php:322 ../help/help.inc:211
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Дозволити встановлення паролів вручну"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1458
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Дозволити доступ до сервера терміналів"
#: ../templates/config/confmain.php:328 ../help/help.inc:213
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Дозволити показувати пароль на екрані"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:169
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Дозволити вказати вручну спеціальні секретні питання."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:621
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Дозволити користувачу заповнювати це поле"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275
msgid "Allowed codec"
msgstr "Дозволений кодек"
#: ../templates/config/mainmanage.php:294 ../lib/types/user.inc:102
#: ../help/help.inc:159
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Дозволені хости"
#: ../templates/config/mainmanage.php:296
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Дозволені хости (сервіс самообслуговування)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:93 ../lib/modules/kolabGroup.inc:97
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:139 ../lib/modules/kolabGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:412 ../lib/modules/kolabUser.inc:155
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:384 ../lib/modules/kolabUser.inc:729
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:119
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:123
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:207
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:306
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:516
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Дозволені одержувачі"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:102 ../lib/modules/kolabGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:145 ../lib/modules/kolabGroup.inc:153
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:413 ../lib/modules/kolabUser.inc:164
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:226
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 ../lib/modules/kolabUser.inc:258
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:386 ../lib/modules/kolabUser.inc:730
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:308
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:517
msgid "Allowed senders"
msgstr "Дозволені відправники"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1303
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Дозволені робочі станції"
#: ../help/help.inc:214
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Дозволяє показувати випадково згенерований пароль на екрані."
#: ../lib/modules/customFields.inc:159
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Дозволяє вказувати багато значень для цього атрибута."
#: ../lib/modules/customFields.inc:155
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Дозволяє вибирати багато значень з цього списку."
#: ../help/help.inc:212
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Дозволяє встановити певний пароль через поле введення."
#: ../templates/lists/changePassword.php:355
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:171
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:239 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:406 ../lib/modules/qmailUser.inc:487
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1093 ../lib/modules/qmailGroup.inc:98
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:102 ../lib/modules/qmailGroup.inc:214
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:337 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:451 ../lib/modules/qmailGroup.inc:976
msgid "Alternate address"
msgstr "Альтернативна адреса"
#: ../lib/modules.inc:1130 ../lib/modules.inc:1229 ../help/help.inc:257
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Альтернативний отримувач"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Always accept"
msgstr "Завжди приймати"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Always reject"
msgstr "Завжди відхиляти"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:342 ../lib/modules/pykotaUser.inc:568
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:929 ../lib/modules/pykotaUser.inc:989
msgid "Amount"
msgstr "Обсяг"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Атрибут (%s) було змінено та підсвічено."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Роль sudo з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, виберіть інше ім'я."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:245
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:249
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:253
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:813
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:814
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:815
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1277
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:371
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Будь-які вторинні мобільні номери."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/windowsUser.inc:359
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Будь-які вторинні номери пейджерів."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:334 ../lib/modules/kolabUser.inc:715
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:821 ../lib/modules/kolabUser.inc:824
msgid "Anyone"
msgstr "Будь-що"
#: ../lib/modules/customFields.inc:625
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application"
msgstr "Застосунок"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:376
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Application data"
msgstr "Дані застосунку"
#: ../templates/multiEdit.php:193
msgid "Apply changes"
msgstr "Застосувати зміни"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:406
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1019
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1854 ../lib/modules/kopanoUser.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoUser.inc:340
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:406 ../lib/modules/kopanoUser.inc:588
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1019 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1281
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1363 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1854
msgid "Archive servers"
msgstr "Архівні сервери"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/kopanoUser.inc:586
msgid "Archiving"
msgstr "Архівація"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити ці об'єкти?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити цей об'єкт?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:476
msgid "Ask"
msgstr "Спитати"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:560
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Завірені профілі"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Завірені профілі це набір стандартів, яким задовольняють підтвердження "
"справжності."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Позначки Asterisk AMA (Automated Message Accounting."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:81
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Розширення Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:58
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Розширення Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:67
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Записи розширень Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Область Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Голосова пошта Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Контекст голосової пошти Asterisk"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Спроба видалити неіснуючий атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Спроба замінити неіснуючий атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Атрибут не існує"
#: ../templates/multiEdit.php:146 ../lib/modules/customFields.inc:98
#: ../lib/modules/customFields.inc:198 ../lib/modules/customFields.inc:1162
#: ../lib/modules/customFields.inc:1907 ../lib/modules/customFields.inc:4033
msgid "Attribute name"
msgstr "Назва атрибута"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Атрибут недоступний"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Неправильний атрибут"
#: ../templates/schema/schema.php:70 ../templates/schema/schema.php:71
msgid "Attribute types"
msgstr "Типи атрибутів"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:225
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Область аутентифікації для сервера Asterisk (типово: asterisk). Це значення "
"налаштовується в sip.conf (опція: \"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Аутентифікація користувача на зовнішніх проксі."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1023
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Достовірна інформація (\"SOA\" запис)"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:225
msgid "Authorized Services"
msgstr "Сервіси авторизації"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Неправильні Сервіси авторизації."
#: ../lib/modules/customFields.inc:162 ../lib/modules/customFields.inc:2185
msgid "Auto-completion"
msgstr "Авто-завершення"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:242 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2520
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Автоматичні PTR зміни"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:157
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Автоматичні скрипти"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:115 ../lib/modules/kolabGroup.inc:125
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:173
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:231
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:652
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:526
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:166
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1785 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349 ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:652
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:104 ../lib/modules/kopanoUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1349
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:964 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:199
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180 ../lib/modules/hostObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:101
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Автоматично додати це розширення"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:243
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr ""
"Автоматично додавати та вилучати PTR записи, коли A/AAAA записи створюються "
"або вилучаються"
#: ../lib/types/automountType.inc:50 ../lib/types/automountType.inc:59
msgid "Automount entries"
msgstr "Записи автомонтування"
#: ../lib/types/automountType.inc:89 ../lib/modules/automount.inc:50
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:178
msgid "Automount entry"
msgstr "Запис автомонтування"
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"Запис автомонтування має неправильні символи. Дозволено тільки ASCII символи."
#: ../lib/types/automountType.inc:194
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Кількість записів автомонтування: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:52
msgid "Autoreply"
msgstr "Автоматична відповідь"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:380 ../lib/modules/qmailUser.inc:606
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/qmailUser.inc:1221
msgid "Autoreply text"
msgstr "Текст автоматичної відповіді"
#: ../templates/config/conftypes.php:156 ../lib/modules/customScripts.inc:61
msgid "Available account types"
msgstr "Доступні типи акаунтів"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
msgid "Available actions"
msgstr "Доступні дії"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1566 ../lib/modules/posixAccount.inc:1599
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1677 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:389
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:527
msgid "Available groups"
msgstr "Доступні групи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Доступні учасники"
#: ../templates/config/confmodules.php:215
#: ../templates/config/confmodules.php:243
msgid "Available modules"
msgstr "Доступні модулі"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:119
msgid "Available roles"
msgstr "Доступні ролі"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:321 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:465
msgid "Available users"
msgstr "Доступні користувачі"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1305
msgid "Available workstations"
msgstr "Доступні робочі станції"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:87 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../help/help.inc:361
msgid "BCC address"
msgstr "BCC адреса"
#: ../templates/config/jobList.php:196
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:287
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:292
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1602 ../lib/modules/posixAccount.inc:1639
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1717 ../lib/modules/zarafaUser.inc:982
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1031 ../lib/modules/kopanoContact.inc:475
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1720 ../lib/modules/windowsUser.inc:1757
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:589
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:646 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:403
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1847 ../lib/modules/kopanoUser.inc:982
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1031 ../lib/modules/qmailGroup.inc:841
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:573 ../lib/modules/windowsGroup.inc:742
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:799 ../lib/modules/groupOfNames.inc:432
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:587 ../lib/modules/groupOfNames.inc:657
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../lib/types/dhcp.inc:49
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Повернутися до списку DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:32
msgid "Back to DNS list"
msgstr "ПОвернутися до списку DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:32
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Повернутися до списку NIS об'єктів"
#: ../lib/baseType.inc:56
msgid "Back to account list"
msgstr "Повернутися до списку акаунтів"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:46
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
msgid "Back to address list"
msgstr "Повернутися до списку адрес"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:46 ../lib/types/alias.inc:46
msgid "Back to alias list"
msgstr "Повернутися до списку псевдонімів"
#: ../lib/types/automountType.inc:37
msgid "Back to automount list"
msgstr "Повернутися до списку автомонтування"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:46
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Повернутися до списку коду білінгу"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:32
msgid "Back to database list"
msgstr "Повернутися до списку баз даних"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:46
msgid "Back to domain list"
msgstr "Повернутися до списку доменів"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:49
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Повернутися до списку розширень"
#: ../templates/lists/userlink.php:65
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:33
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:46 ../lib/types/group.inc:48
#: ../lib/types/netgroup.inc:46
msgid "Back to group list"
msgstr "Повернутися до списку груп"
#: ../lib/types/host.inc:46
msgid "Back to host list"
msgstr "Повернутися до списку хостів"
#: ../templates/delete.php:309
msgid "Back to list"
msgstr "Повернутися до списку"
#: ../templates/config/index.php:118 ../templates/config/conflogin.php:141
#: ../templates/config/mainlogin.php:161
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:140
msgid "Back to login"
msgstr "Повернутися на початок"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:32
msgid "Back to policy list"
msgstr "Повернутися до списку політик"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:46
msgid "Back to printer list"
msgstr "Повернутися до списку принтерів"
#: ../templates/config/profmanage.php:301
#: ../templates/selfService/profManage.php:267
msgid "Back to profile login"
msgstr "Повернутися назад"
#: ../lib/types/gon.inc:38 ../lib/types/group.inc:53
msgid "Back to role list"
msgstr "Повернутися до списку ролей"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:46
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Повернутися до списку відкритих каталогів"
#: ../lib/types/sudo.inc:32
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Повернутися до списку ролей sudo"
#: ../lib/types/user.inc:46
msgid "Back to user list"
msgstr "Повернутися до списку користувачів"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:32
msgid "Back to view list"
msgstr "Повернутися до списку представлень"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Резервне копіювання"
#: ../templates/serverInfo.php:164
msgid "Backends"
msgstr "Бекенди"
#: ../templates/lists/changePassword.php:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:368
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:508
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:838
msgid "Backup email"
msgstr "Резервне копіювання ел.пошти"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr ""
"Резервне копіювання адреси ел.пошти для адрес по скиданню паролів. Корисно, "
"якщо пароль користувача надає доступ до стандартної поштової скриньки."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:155
msgid "Backup script"
msgstr "Скрипт резервного копіювання"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:174 ../lib/modules/pykotaUser.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:240 ../lib/modules/pykotaUser.inc:291
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:335 ../lib/modules/pykotaUser.inc:922
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:972 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Баланс (тільки читання)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:225
msgid "Balance comment"
msgstr "Баланс коментар"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314
msgid "Base"
msgstr "База"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "База (тільки базовий dn)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "Базовий DN"
#: ../templates/config/confmain.php:466
#: ../templates/selfService/adminMain.php:508 ../help/help.inc:291
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
#: ../templates/config/confmodules.php:135 ../help/help.inc:151
msgid "Base module"
msgstr "Базовий модуль"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257
msgid "Billing code"
msgstr "Код оплати"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Такий код оплати вже існує!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr ""
"Код оплати містить неприпустимі символи. Дозволяється: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Кількість кодів оплати: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
msgid "Billing code description."
msgstr "Опис коду оплати."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Назва коду оплати, яка має бути створена. Дозволяються символи: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:55
msgid "Billing codes"
msgstr "Коди оплат"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "Бінарне значення"
#: ../templates/serverInfo.php:287 ../templates/serverInfo.php:376
msgid "Bind"
msgstr "Зв'язати"
#: ../lib/types/bind.inc:41
msgid "Bind DNS"
msgstr "Зв’язаний DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:50
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Записи зв’язаного DNS"
#: ../templates/config/jobs.php:186 ../templates/config/confmain.php:443
msgid "Bind password"
msgstr "Пароль для зв'язку"
#: ../templates/config/jobs.php:181 ../templates/config/confmain.php:441
msgid "Bind user"
msgstr "Користувач для зв'язку"
#: ../help/help.inc:135 ../help/help.inc:197
msgid "Bind user and password"
msgstr "Користувач та пароль зв'язку"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid "Block hard quota"
msgstr "Жорстка квота на використання місця"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Жорстка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна "
"використовувати тільки цілі числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Block quota"
msgstr "Квота на використання місця"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Block soft quota"
msgstr "М'яка квота на використання місця"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"М'яка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна "
"використовувати тільки натуральні числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "М'яка квота на використання місця повинна бути менше жорсткої квоти."
#: ../templates/lists/changePassword.php:347
#: ../templates/config/confmain.php:339
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:110 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:230 ../lib/modules/qmailGroup.inc:342
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:489
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:978 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Не приймати пошту адміністратора"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Побудова знімку дерева для копіювання"
#: ../templates/config/profmanage.php:219
msgid "Built-in templates"
msgstr "Вбудовані шаблони"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Builtin group"
msgstr "Вбудована група"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Групове редагування наступних DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Групове оновлення наступних DN"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:698 ../lib/modules/windowsUser.inc:767
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:2431
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3228 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1939
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2033 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2709
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752
msgid "Business category"
msgstr "Бізнес-категорія"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr ""
"Бізнес-категорія (наприклад, Адміністратори, IT-підтримка, Менеджери, ...)"
#: ../help/help.inc:180
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Типово LAM буде показувати всі акаунти, які відповідають вибраним модулям "
"акаунта."
#: ../help/help.inc:288
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self "
"service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr ""
"Типово всі модифікації застосовуються, коли користувач аутентифікувався в "
"сервісі самообслуговування. Якщо активно, то LAM буде викорситовувати "
"з’єднання користувача для всіх LDAP модифікацій та результатів."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr ""
"Типово всі користувачі, які створюватимуться через сервіс "
"самообслуговування, будуть з цим суфіксом LDAP. ТУт ви можете вказати "
"альтернативний суфікс."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"Типово, LAM покаже виконувану команду разом з її виводом. Якщо ви хочете "
"приховати команду та показувати тільки її вивід, то активуйте цю опцію."
#: ../templates/serverInfo.php:254 ../templates/serverInfo.php:260
msgid "Bytes sent"
msgstr "Байт надіслано"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:135
#: ../help/help.inc:357
msgid "CC address"
msgstr "CC адреса"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:277
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
msgid "CNAME record"
msgstr "Запис CNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
msgid "CNAME records"
msgstr "Записи CNAME"
#: ../templates/upload/masscreate.php:279
msgid "CSV file"
msgstr "CSV файл"
#: ../help/help.inc:114
msgid "Cache timeout"
msgstr "Тайм-аут кешу"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
msgid "Call groups"
msgstr "Групи викликів"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 ../lib/modules/posixAccount.inc:462
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:227
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Can be left empty."
msgstr "Можна залишити порожнім"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1285
msgid "Can call forward"
msgstr "Може переадресувати дзвінок"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496 ../templates/ou_edit.php:135
#: ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/profmanage.php:268
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/mainmanage.php:447
#: ../templates/config/confmodules.php:151 ../templates/config/jobList.php:209
#: ../templates/config/jobs.php:312 ../templates/config/jobs.php:356
#: ../templates/config/confmain.php:500
#: ../templates/config/moduleSettings.php:208
#: ../templates/config/conftypes.php:295
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:178
#: ../templates/selfService/adminMain.php:780
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:438 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../templates/delete.php:136 ../templates/profedit/profilepage.php:246
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:201 ../templates/login2Factor.php:174
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:347
#: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/modules/locking389ds.inc:160
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:279 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:885
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:424 ../lib/modules/windowsHost.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 ../lib/modules/device.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:925
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1592
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1855 ../lib/modules/kolabUser.inc:523
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:468
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kopanoUser.inc:925
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433
#: ../lib/modules/customFields.inc:1186 ../lib/modules/aliasEntry.inc:148
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:792
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:590
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:597 ../lib/modules/windowsGroup.inc:630
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:693 ../lib/modules/groupOfNames.inc:359
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:515 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
#: ../lib/lists.inc:739 ../lib/lists.inc:820 ../lib/modules.inc:1281
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../templates/login.php:514 ../templates/login.php:585
#: ../templates/login.php:590 ../templates/config/jobs.php:471
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:191
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:173
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:806
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr ""
"Не вдається підключитися до вибраного LDAP серверу. Будь ласка, спробуйте "
"же раз."
#: ../templates/login.php:283 ../lib/config.inc:2386
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Не вдається відкрити конфігураційний файл!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Не вдається оновити квоту."
#: ../lib/config.inc:2398 ../lib/config.inc:2406
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
"serverCerts.pem."
msgstr ""
"Не вдається записати файл сертифікату. Будь ласка, перевірте права доступу "
"до config/serverCerts.pem."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/zarafaUser.inc:270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:388 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:579 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:270 ../lib/modules/kopanoUser.inc:388
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1848
msgid "Capacity"
msgstr "Ємність"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:249
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:471
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:531
msgid "Captcha"
msgstr "Капча"
#: ../templates/config/confmain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:516 ../help/help.inc:297
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:560
msgid "Captions and labels"
msgstr "Заголовки та підписи"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:302 ../lib/modules/windowsUser.inc:674
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/windowsUser.inc:3225
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2687
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Car license"
msgstr "Водійське посвідчення"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:578
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:83 ../lib/modules/locking389ds.inc:156
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:371 ../lib/modules/mitKerberos.inc:382
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/qmailUser.inc:628
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:881 ../lib/modules/zarafaContact.inc:244
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:591 ../lib/modules/kopanoContact.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1158 ../lib/modules/windowsUser.inc:1185
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1588 ../lib/modules/windowsUser.inc:1851
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 ../lib/modules/shadowAccount.inc:368
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 ../lib/modules/shadowAccount.inc:539
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 ../lib/modules/freeRadius.inc:383
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:495
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:591 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:238
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:539
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:361
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:318
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:329
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 ../lib/modules/windowsGroup.inc:372
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:629 ../lib/modules/groupOfNames.inc:219
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: ../templates/lists/changePassword.php:235
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Змінити пароль Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:238
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Змінити пароль скриньки голосової пошти Asterisk"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Змінити номер GID користувачів та комп'ютерів"
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Змінити пароль Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:228
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Змінити пароль Samba LM"
#: ../templates/lists/changePassword.php:226
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Змінити пароль Samba NT"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Change Unix password"
msgstr "Змінити пароль Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
msgid "Change Windows password"
msgstr "Змінити пароль Windows"
#: ../lib/types/user.inc:347
msgid "Change account status"
msgstr "Змінити статус акаунта"
#: ../templates/config/profmanage.php:276
#: ../templates/config/profmanage.php:280 ../help/help.inc:145
msgid "Change default profile"
msgstr "Змінити типовий профіль"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:639
msgid "Change field label."
msgstr "Змінити мітку поля."
#: ../lib/lists.inc:820
msgid "Change list settings"
msgstr "Змінити список налаштувань"
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:147
msgid "Change master password"
msgstr "Змінити майстер пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:223
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
#: ../templates/lists/changePassword.php:358
#: ../templates/lists/changePassword.php:360
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
#: ../templates/lists/changePassword.php:399 ../lib/types/user.inc:800
#: ../help/help.inc:110
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:275
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
msgid "Change password now?"
msgstr "Змінити пароль зараз?"
#: ../templates/config/confmain.php:212
msgid "Change passwords"
msgstr "Зміна паролів"
#: ../lib/lists.inc:821
msgid "Change settings"
msgstr "Зміна налаштувань"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1188
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Змінювати значення дозволяється тільки ASCII символами."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
msgid "Charlie"
msgstr "Чарлі"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1472
msgid "Check home directories"
msgstr "Перевірити домашні директорії"
#: ../templates/tests/index.php:55 ../lib/tools/tests.inc:113
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Перевірити, чи можна управляти домашніми каталогами та квотами."
#: ../templates/tests/index.php:61 ../lib/tools/tests.inc:119
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "Перевірити, чи відповідає схема LDAP вимогам вибраних модулів акаунта."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Перевірити пароль"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:102
msgid "Check quotas"
msgstr "Перевірити квоти"
#: ../templates/upload/masscreate.php:273
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Ретельно перевірте введені дані. LAM робить тільки основні перевірки "
"завантажених даних."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3264
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Діти"
#: ../lib/pdfstruct.inc:743
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська спрощена"
#: ../lib/pdfstruct.inc:742
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайська традиційна"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Виберіть запис"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Виберіть спосіб, як надати пароль адміністратора IMAP. Ви можете використати "
"той же пароль, як для входу в LAM, або LAM спитає про пароль, коли він буде "
"потрібен."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:152 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:283
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:286 ../lib/modules/puppetClient.inc:407
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:3572
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Очистити застарілі облікові записи"
#: ../lib/lists.inc:391
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистити фільтр"
#: ../lib/config.inc:326
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Натисніть тут, якщо вас було переміщено на наступну сторінку."
#: ../lib/modules.inc:977
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "Натисніть тут, щоб зробити це вашим типовим профілем."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором дати"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2311
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором запису (DN)"
#: ../lib/types/user.inc:746
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr ""
"Клацніть для переключення між зменшеним та оригінальним розміром зображення"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
msgid "Client printer is default"
msgstr "Принтер клієнта є принтером по замовчуванню"
#: ../templates/schema/schema.php:200
msgid "Collective"
msgstr "Колективний"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155
msgid "Color laser printer"
msgstr "Кольоровий лазерний принтер"
#: ../templates/upload/masscreate.php:316 ../lib/modules/customFields.inc:138
#: ../lib/modules/customFields.inc:3110
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Список комп'ютерів з Samba (розділених комами) на які користувачам дозволено "
"входити. Порожньо - будь-який комп'ютер."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Список сервісів, розділений комами (наприклад, sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/customScripts.inc:159
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:750
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:345 ../lib/modules/pykotaUser.inc:570
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:930 ../lib/modules/pykotaUser.inc:990
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Коментар для початкового балансу."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Підтвердити"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Типові приклади: \"@givenname@%sn%\" або \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../templates/config/mainmanage.php:342 ../lib/types/host.inc:94
#: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:174 ../lib/modules/posixAccount.inc:465
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:491 ../lib/modules/posixAccount.inc:1416
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1852 ../lib/modules/posixAccount.inc:1877
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2124 ../lib/modules/posixAccount.inc:2799
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:121 ../lib/modules/windowsUser.inc:420
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:737 ../lib/modules/windowsUser.inc:812
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 ../lib/modules/windowsUser.inc:1084
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2399 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:203 ../lib/modules/pykotaUser.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:910
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1936
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3761
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
msgid "Common name"
msgstr "Загальне ім'я"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:121
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "CN розширення Asterisk"
#: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:633 ../lib/modules/windowsUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:1141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2417 ../lib/modules/windowsUser.inc:3229
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Ліцензія компанії"
#: ../templates/serverInfo.php:336 ../templates/serverInfo.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Порівняти"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Порівняти інший DN з <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Порівняти цей DN з іншим"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Порівняти з іншим записом"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Порівнюючи з іншим DN"
#: ../templates/serverInfo.php:285 ../templates/serverInfo.php:372
msgid "Completed"
msgstr "Закінчено"
#: ../templates/serverInfo.php:115
msgid "Config suffix"
msgstr "Суфікс конфігурації"
#: ../templates/config/index.php:45
msgid "Configuration overview"
msgstr "Огляд конфігурації"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:147 ../lib/modules/qmailUser.inc:227
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:586 ../lib/modules/qmailUser.inc:1132
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1226
msgid "Configuration type"
msgstr "Тип конфігурації"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:195 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:590
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1000 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
msgid "Confirm sender"
msgstr "Підтвердіть відправника"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:234
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Налаштування електронної пошти для листів з підтвердженням"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:70 ../lib/modules/qmailGroup.inc:119
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:558 ../lib/modules/qmailGroup.inc:979
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
msgid "Confirmation text"
msgstr "Текст підтвердження"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Текст підтвердження, якщо використовується підтвердження відправника. Тут "
"може бути використано звичайний %HEADER% макрос qmail-reply та ін."
#: ../templates/config/confmodules.php:336
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Конфліктний модуль:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960
msgid "Connect client drives"
msgstr "Підключення дисків клієнта"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1965
msgid "Connect client printers"
msgstr "Підключення принтерів клієнта"
#: ../templates/serverInfo.php:231
msgid "Connection statistics"
msgstr "Статистика з'єднання"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/modules/oracleService.inc:65
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:167
msgid "Connection string"
msgstr "Рядок з'єднання"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
msgid "Connection time limit"
msgstr "Час скидання підключення"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4597
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Контактна адреса для цієї зони (наприклад, \"root.example.com.\")"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1379
msgid "Contact data"
msgstr "Контактні дані"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Класи контейнера та об'єкта"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Копіювати <b>%s</b> до нового об'єкту."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Копіювати або перемістити цей запис"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Копіювання завершено. DN <b>%s</b> створено."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Копіювання"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Не вдається додати об'єкт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Не вдається додати об'єкт до LDAP сервера."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Не вдається видалити значення атрибута."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Не вдається видалити об'єкт"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Не вдається видалити запис."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Не вдається отримати двійкові дані з LDAP сервера для атрибуту [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Не вдається отримати дані jpeg від LDAP сервера для атрибуту [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Не вдається змінити об'єкт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Не вдається виконати операцію ldap_modify."
#: ../templates/config/profmanage.php:103
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Не вдається перейменувати запис."
#: ../lib/pdfstruct.inc:444 ../lib/pdfstruct.inc:499
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Не вдається зберегти PDF структуру, доступ заборонено."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237
#: ../templates/profedit/profilemain.php:218
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:200 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1581 ../lib/modules/posixAccount.inc:1696
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: ../lib/lists.inc:517 ../lib/lists.inc:707 ../lib/modules.inc:1391
#: ../help/help.inc:243
msgid "Create PDF file"
msgstr "Створити PDF файл"
#: ../templates/upload/masscreate.php:290 ../lib/upload.inc:197
msgid "Create PDF files"
msgstr "Створити PDF файли"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Створити дочірній запис"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:230
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Створити нову PDF структуру"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
msgid "Create a new profile"
msgstr "Створити новий профіль"
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Створити ще один DHCP запис"
#: ../lib/types/bind.inc:31
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Створити новий запис DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Створити ще один NIS об'єкт"
#: ../lib/baseType.inc:55
msgid "Create another account"
msgstr "Створити ще один акаунт"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
msgid "Create another address list"
msgstr "Створити ще один список адрес"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
msgid "Create another alias"
msgstr "Створити ще один псевдонім"
#: ../lib/types/automountType.inc:36
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Створити ще один запис автомонтування"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
msgid "Create another billing code"
msgstr "Створити ще один код оплати"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
msgid "Create another database entry"
msgstr "Створити ще один запис"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
msgid "Create another domain"
msgstr "Створити ще один домен"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Створити ще один запис"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
msgid "Create another extension"
msgstr "Створити ще одне розширення"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
msgid "Create another group"
msgstr "Створити ще одну групу"
#: ../lib/types/host.inc:45
msgid "Create another host"
msgstr "Створити ще один хост"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
msgid "Create another policy"
msgstr "Створити ще одну політику"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
msgid "Create another printer"
msgstr "Створити ще один принтер"
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
msgid "Create another role"
msgstr "Створити ще одну роль"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Створити ще один відкритий каталог"
#: ../lib/types/sudo.inc:31
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Створити ще одну роль sudo"
#: ../lib/types/user.inc:45
msgid "Create another user"
msgstr "Створити ще одного користувача"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
msgid "Create another view"
msgstr "Створити ще одне представлення"
#: ../lib/lists.inc:719
msgid "Create for"
msgstr "Створити для"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:241 ../lib/modules/posixAccount.inc:1458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1761
msgid "Create home directory"
msgstr "Створити домашню директорію"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
msgid "Create mailbox"
msgstr "Створити поштову скриньку"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360
msgid "Create new alias"
msgstr "Створити новий псевдонім"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Створити новий запис тут"
#: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:635
#: ../lib/modules/customFields.inc:648
msgid "Create new group"
msgstr "Створити нову групу"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Створити об'єкт"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:78
msgid "Created by"
msgstr "Створено"
#: ../lib/types/automountType.inc:253
msgid "Created new automount map."
msgstr "Створено нову карту автомонтування."
#: ../templates/config/profmanage.php:78
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
msgid "Created new profile."
msgstr "Створено новий профіль."
#: ../lib/types/bind.inc:220
msgid "Created new zone."
msgstr "Створено нову зону."
#: ../lib/modules/customFields.inc:79
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Створює нову групу для цього типу акаунта. З груп складається контейнер для "
"класів об'єктів та атрибутів."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Створення акаунтів із завантаженого CSV файлу."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Успішно створено. Було створено DN <b>%s</b>. "
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:82
msgid "Creation time"
msgstr "Час створення"
#: ../templates/config/jobs.php:259 ../help/help.inc:201
msgid "Cron configuration"
msgstr "Конфігурація Cron"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Поточний баланс акаунта користувача."
#: ../templates/serverInfo.php:233 ../templates/serverInfo.php:238
msgid "Current connections"
msgstr "Поточні з'єднання"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Поточний список значень <b>%s</b> для атрибуту <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:317
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Поточне використання (кБ)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1199 ../lib/modules/customFields.inc:1544
msgid "Custom fields"
msgstr "Користувацькі поля"
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
msgid "Custom icon"
msgstr "Користувацький значок"
#: ../templates/config/conftypes.php:218 ../lib/modules/customFields.inc:178
#: ../help/help.inc:187
msgid "Custom label"
msgstr "Користувацька мітка"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:291
msgid "Custom scripts"
msgstr "Користувацькі скрипти"
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Номер клієнта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:376
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS не активовано. Ви можете активувати це в налаштуваннях DHCP (DDNS)."
#: ../lib/types/dhcp.inc:58
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:67
msgid "DHCP administration"
msgstr "Керування DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:172
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Кількість DHCP: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "DHCP settings"
msgstr "Налаштування DHCP"
#: ../templates/delete.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:433
#: ../lib/modules.inc:2055
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN не існує"
#: ../templates/upload/masscreate.php:320
msgid "DN settings"
msgstr "DN налаштування"
#: ../templates/upload/masscreate.php:349 ../help/help.inc:233
msgid "DN suffix"
msgstr "DN суфікс"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN сховища шаблонів профайлів Radius"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:77
msgid "DNS entry"
msgstr "Запис DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:138
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Кількість DNS записів: %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:117
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN власників розширень"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Експорт DSML V.1"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243
msgid "DTFM flags"
msgstr "Відмітки DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
msgid "DTMF mode"
msgstr "режим DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Конфігурація режиму DTMF для клієнтів SIP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: ../templates/config/jobs.php:191
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: ../templates/config/jobs.php:458
msgid "Database connection ok."
msgstr "Підключення до бази даних здійснено."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Кількість баз даних: %s"
#: ../templates/config/jobs.php:232 ../help/help.inc:203
msgid "Database host"
msgstr "Хост бази даних"
#: ../templates/config/jobs.php:237 ../help/help.inc:209
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"
#: ../templates/config/jobs.php:243
msgid "Database password"
msgstr "Пароль до бази даних"
#: ../templates/config/jobs.php:235 ../help/help.inc:205
msgid "Database port"
msgstr "Порт до бази даних"
#: ../templates/config/jobs.php:192 ../help/help.inc:199
msgid "Database type"
msgstr "Тип бази даних"
#: ../templates/config/jobs.php:240
msgid "Database user"
msgstr "Користувач бази даних"
#: ../help/help.inc:207
msgid "Database user and password"
msgstr "Користувач та пароль до бази даних"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:566 ../lib/modules/pykotaUser.inc:617
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:928 ../lib/modules/pykotaUser.inc:988
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1012
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Дата, після якої користувач може змінити свій пароль"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Дата, після якої користувач повинен змінити свій пароль"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"К-сть днів до застарівання пароля, коли користувача буде попереджено. Якщо "
"встановлено, то повинно бути > 0."
#: ../templates/lists/changePassword.php:484 ../lib/types/user.inc:458
msgid "Deactivate"
msgstr "Відключити"
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:1092
msgid "Deactivated"
msgstr "Відключено"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 ../lib/modules/qmailUser.inc:260
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:999
msgid "Default"
msgstr "Типово"
#: ../templates/config/mainmanage.php:422
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "Типово (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"
#: ../templates/config/confmain.php:250
#: ../templates/selfService/adminMain.php:465 ../help/help.inc:104
msgid "Default language"
msgstr "Типова мова"
#: ../help/help.inc:216
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Типовий метод виводу випадково згенерованого паролю."
#: ../templates/config/confmain.php:341 ../help/help.inc:215
msgid "Default password output"
msgstr "Типовий вивід пароля"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:522
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552
msgid "Default password policy"
msgstr "Типова політика паролей"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1289
msgid "Default user"
msgstr "Типовий користувач"
#: ../templates/upload/masscreate.php:338
#: ../templates/upload/masscreate.php:412 ../lib/modules/customFields.inc:134
#: ../lib/modules/customFields.inc:3288
msgid "Default value"
msgstr "Типове значення"
#: ../help/help.inc:166
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr ""
"Визначає чи використовувати систему сповіщення помилок визначену в php.ini "
"чи визначені в LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Якщо ви е є розробником LAM "
"модулів, будь ласка, використовуйте типове значення. Це дозволить запобігти "
"показу помилок, які насправді важливі тільки розробникам."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Визначає, чи можуть робочі станції змінювати свої паролі."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr ""
"Визначає, яка поштова скринька буде перевіряти для message waiting "
"indication (MWI) для цього вузла."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:472 ../lib/passwordExpirationJob.inc:519
#: ../help/help.inc:365
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#: ../help/help.inc:366
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr ""
"Затримати цю дію на вказане число днів після застарівання облікового запису."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:93 ../lib/modules/kolabUser.inc:119
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:237
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:362 ../lib/modules/kolabUser.inc:728
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:800 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:141
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:225
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:319
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:519
msgid "Delegates"
msgstr "Делегування"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Делегатам дозволяється діяти від імені спільнокаталогу. Ця "
"властивістьперевіряється при використанні Kolab smtp daemon (Postfix) при "
"відправленні електронної пошти."
#: ../templates/serverInfo.php:322 ../templates/serverInfo.php:391
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/ou_edit.php:134
#: ../templates/config/profmanage.php:249
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
#: ../templates/selfService/profManage.php:243
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:292 ../templates/delete.php:135
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:477 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1574 ../lib/modules/posixAccount.inc:1689
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1480 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1386
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:790 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:353 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:194
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2940
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1531
#: ../lib/modules/customFields.inc:2465 ../lib/modules/customFields.inc:4291
#: ../lib/lists.inc:511
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Вилучити DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Вилучити LDAP записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Вилучити після копіювання (переміщення):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Вилучити всі %s об'єкти"
#: ../templates/config/mainmanage.php:320
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Вилучити всі CA сертифікати"
#: ../lib/modules/customFields.inc:746
msgid "Delete group"
msgstr "Вилучити групу"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1519
msgid "Delete home directory"
msgstr "Вилучити домашню директорію"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Вилучити поштову скриньку"
#: ../templates/ou_edit.php:216 ../help/help.inc:322
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Вилучити підрозділ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1255 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1600
msgid "Delete photo"
msgstr "Вилучити фото"
#: ../lib/modules/range.inc:559
msgid "Delete pool"
msgstr "Вилучити пул"
#: ../templates/config/profmanage.php:246
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/selfService/profManage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:141
msgid "Delete profile"
msgstr "Вилучити профіль"
#: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:610
msgid "Delete range"
msgstr "Вилучити діапазон"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:341
msgid "Delete rule"
msgstr "Вилучити правило"
#: ../lib/types/dhcp.inc:176
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Вилучити вибрані DHCP записи"
#: ../lib/types/bind.inc:141
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Вилучити вибрані записи DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Вилучити вибрані NIS об'єкти"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Вилучити вибрані списки адрес"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:146 ../lib/types/alias.inc:146
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Вилучити вибрані псевдоніми"
#: ../lib/types/automountType.inc:197
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Вилучити вибрані записи автомонтування"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Вилучити вибрані коди оплати"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Вилучити вибрані записи бази даних"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:172
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Вилучити вибрані домени"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:148
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Вилучити вибрані розширення"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:196
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:247
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Вилучити вибрані групи"
#: ../lib/types/host.inc:199
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Вилучити вибрані хости"
#: ../lib/lists.inc:117
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Вилучити вибрані об'єкти"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:154
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Вилучити вибрані політики"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Вилучити вибрані принтери"
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/group.inc:254
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Вилучити вибрані ролі"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Вилучити вибрані загльні каталоги"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Вилучити вибрані правила sudo"
#: ../lib/types/user.inc:658
msgid "Delete selected users"
msgstr "Вилучити вибраних користувачів"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "Вилучити вибрані представлення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Вилучення успішне: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:1527
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Вилучити правила sudo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Вилучити цей запис"
#: ../templates/config/jobs.php:335
msgid "Delete this job"
msgstr "Вилучити цю роботу"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Вилучити всі записи псевдоніма, які включають %s отримувачів."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:45
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
#: ../templates/delete.php:292
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Вилучено DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Вилучено PDF структуру."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Deleted profile."
msgstr "Вилучений профіль"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Вилучає діапазон ІР-адрес"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:404
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Вилучити користувача зі всіх існуючих правил sudo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Вилучення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Вилучення об'єктів"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:341
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:392 ../lib/modules/qmailUser.inc:625
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:864 ../lib/modules/qmailUser.inc:1124
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
msgid "Deletion date"
msgstr "Дата вилучення"
#: ../lib/lists.inc:1083
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Вилучення успішне"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:258
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:362 ../lib/modules/qmailUser.inc:596
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1117
msgid "Delivery mode"
msgstr "Режим відправки"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:143 ../lib/modules/qmailUser.inc:219
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:333 ../lib/modules/qmailUser.inc:389
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:615 ../lib/modules/qmailUser.inc:1103
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1224
msgid "Delivery program"
msgstr "Програма відправки"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109
msgid "Deny"
msgstr "Заборона"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:69
msgid "Deny printing"
msgstr "Заборонити друк"
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/modules/windowsUser.inc:322
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:706 ../lib/modules/windowsUser.inc:752
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1144 ../lib/modules/windowsUser.inc:2432
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2594 ../lib/modules/windowsUser.inc:3230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2018 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2748
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Department"
msgstr "Відділ"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/kolabGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:169
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Описує дозволи або заборони адрес SMTP для листів на цей акаунта (наприклад, "
"\"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:94 ../lib/modules/kolabGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:160
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Описує дозволи або заборони адрес SMTP для отримувачів листів з цього "
"акаунта (наприклад, \"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")."
#: ../templates/schema/schema.php:90 ../templates/schema/schema.php:144
#: ../templates/schema/schema.php:347
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/types/oracleContextType.inc:81
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 ../lib/types/user.inc:98
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/types/sudo.inc:86
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/types/netgroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581 ../lib/modules/account.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99
#: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223
#: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:285
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/posixGroup.inc:468
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:613 ../lib/modules/posixGroup.inc:627
#: ../lib/modules/device.inc:85 ../lib/modules/device.inc:110
#: ../lib/modules/device.inc:118 ../lib/modules/device.inc:160
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:206 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:478 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:487 ../lib/modules/windowsUser.inc:137
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:813
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/windowsUser.inc:2401
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:519 ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:383 ../lib/modules/pykotaUser.inc:759
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:899 ../lib/modules/pykotaUser.inc:914
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2881
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/nsview.inc:63
#: ../lib/modules/nsview.inc:76 ../lib/modules/nsview.inc:96
#: ../lib/modules/nsview.inc:125 ../lib/modules/nsview.inc:160
#: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92
#: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122
#: ../lib/modules/oracleService.inc:168
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:746
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:193 ../lib/modules/windowsGroup.inc:268
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:312 ../lib/modules/windowsGroup.inc:911
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 ../lib/modules/groupOfNames.inc:139
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:720 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1033
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "DN призначення"
#: ../lib/modules/device.inc:49
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Відключити доступ по IMAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1887
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Не використовувати LM-хеш"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Відключити доступ по POP3"
#: ../templates/config/confmain.php:472
#: ../templates/selfService/adminMain.php:514 ../help/help.inc:293
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Відключити перевірку сертифікату"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369
msgid "Disable client updates"
msgstr "Відключити оновлення клієнта"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:522 ../lib/modules/posixGroup.inc:591
msgid "Disable membership management"
msgstr "Відключити управління користувачами"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:441
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Відключити доступ до загальних каталогів"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Відключити доступ webmail"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Disabled"
msgstr "Відключено"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Відключає клієнта для оновлення DNS записів."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:523
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Відключає управління групами користувачів"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Відключає аутентифікацію користувач-користувач для цього principal, "
"забороняючи цьому principal отримувати ключ сесії для іншого користувача."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:372
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Заборонити TGT-based квитки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:446
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:377
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Відхиляти всі квитки"
#: ../templates/config/conftypes.php:270 ../help/help.inc:185
msgid "Disallow delete"
msgstr "Заборонити вилучення"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:416
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:347
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Заборонити квитки пересилання"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:431
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:362
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Заборонити post-dated квитки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:421
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:352
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Заборонити проксовані квитки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:426
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:357
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Заборонити оновлювані квитки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:436
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:367
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Відхиляти сервісні квитки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:441
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Заборонити аутентифікацію користувач-користувач"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1273
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Заборонити кодек"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Відключення користувачів в недозволений час для входу"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1482
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Час очікування відключення"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Відключення користувачів у недозволений час для входу"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:769
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:769
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1871
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1871
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1023
msgid "Display format"
msgstr "Формат відображення"
#: ../lib/modules/customFields.inc:186 ../lib/modules/customFields.inc:626
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Показувати кілька груп як об’єднання"
#: ../templates/config/confmain.php:223 ../lib/types/group.inc:110
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1090
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1692
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 ../lib/modules/windowsUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:426 ../lib/modules/windowsUser.inc:738
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:814 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1085 ../lib/modules/windowsUser.inc:2402
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517 ../help/help.inc:195
msgid "Display name"
msgstr "Показувати ім'я"
#: ../templates/lists/changePassword.php:337
#: ../templates/config/confmain.php:337
msgid "Display on screen"
msgstr "Показувати на екрані"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Показувати створений запис"
#: ../lib/modules.inc:529
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Номера облікових записів починаються з \"0\". Додайте 2, щоб отримати рядок "
"в таблиці."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
msgid "Distribution"
msgstr "Розподілення"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 ../lib/modules/posixAccount.inc:2021
msgid "Do not add object class"
msgstr "Не додавати клас об’єкту"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Не питати секретне питання"
#: ../templates/ou_edit.php:126
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:407
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю PDF структуру?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:368
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей профіль?"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:518
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:424
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Ви дійсно хочете відмітити цей акаунт для видалення?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Ви дійсно хочете це відправити до списку розсилання?"
#: ../templates/delete.php:105
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити наступні акаунти?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Ви хочете створити цей запис?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Ви дійсно хочете провести ці зміни?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:421
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1757
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931 ../lib/modules/windowsUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2488 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:551 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "KRBTGT домену"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
msgid "Domain SID"
msgstr "SID домену"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:188
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:195 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201
msgid "Domain administrators"
msgstr "Адміністратори домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:132
msgid "Domain admins"
msgstr "Адміністратори домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Адміністратори сертифікатів домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:759
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain computers"
msgstr "Комп'ютери домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain controllers"
msgstr "Контролери домену"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:169
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Кількість доменів: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Адміністратори домену рівня підприємства"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353
msgid "Domain group"
msgstr "Група домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain guests"
msgstr "Гості домену"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
msgid "Domain local"
msgstr "Локальний домен"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:103
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:220
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:442
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:484 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
msgid "Domain name"
msgstr "Назва домену"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Назва домену неправильна!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Адміністратори політик домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Адміністратори схем домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2283
msgid "Domain suffix"
msgstr "Суфікс домену"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2190
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain users"
msgstr "Користувачі домену"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:3204
msgid "Domains"
msgstr "Домени"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Не зупинятися на помилках"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:267 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:333
msgid "Down"
msgstr "Донизу"
#: ../templates/config/mainmanage.php:317
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Завантажити CA сертифікати"
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Завантажити приклад CSV файлу"
#: ../templates/multiEdit.php:189
msgid "Dry run"
msgstr "Спробувати без застосування"
#: ../templates/multiEdit.php:465
msgid "Dry run finished."
msgstr "Спробу закінчено."
#: ../templates/serverInfo.php:125
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Динамічні піддерева"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:72
msgid "EDU person"
msgstr "EDU person"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr ""
"Кожен рядок представляє один LDAP атрибут. Будь ласка, перегляньте допомогу "
"для використання правильного синтаксису."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:394
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:421 ../lib/lists.inc:505
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: ../lib/modules.inc:1399
msgid "Edit again"
msgstr "Редагувати знову"
#: ../templates/config/mainmanage.php:245 ../templates/config/index.php:74
msgid "Edit general settings"
msgstr "Редагувати основні налаштування"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1441 ../lib/modules/windowsUser.inc:1262
msgid "Edit groups"
msgstr "Редагувати групи"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:243
msgid "Edit members"
msgstr "Редагувати учасників"
#: ../templates/config/index.php:100
msgid "Edit self service"
msgstr "Редагувати сервіси самообслуговування"
#: ../templates/config/index.php:86
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Редагувати профілі сервера"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:211
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Редагувати підгрупи"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1187
msgid "Edit workstations"
msgstr "Редагувати комп'ютери"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:79
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/user.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:524 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "Ел.адреса \"%s\" вже використовується."
#: ../templates/lists/changePassword.php:295 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:339 ../lib/modules/kolabGroup.inc:400
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:411 ../lib/modules/selfRegistration.inc:422
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:516
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:523
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:167
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:459
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:951 ../lib/modules/qmailUser.inc:1081
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1092 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:157
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:480 ../lib/modules/windowsUser.inc:739
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 ../lib/modules/windowsUser.inc:2406
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:379 ../lib/modules/pykotaUser.inc:751
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:896 ../lib/modules/pykotaUser.inc:912
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1935
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:115
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:180
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:280
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:90
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:207
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:338 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:975
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1048
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:229 ../lib/modules/windowsGroup.inc:276
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:314
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
msgid "Email address already exists."
msgstr "Ця поштова адреса вже існує"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Адреса ел.пошти для акаунта цієї голосової пошти"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:188 ../lib/modules/qmailGroup.inc:192
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Адреси ел. пошти, з яких можна надсилати в цей список."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:172 ../lib/modules/qmailGroup.inc:176
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Адреси ел. пошти, що є учасниками списку."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:184
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Адреси ел. пошти, які модерують цей список (наприклад, підтверджують листи)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:486
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:740 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:1099
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2407 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:145
msgid "Email alias"
msgstr "Поштовий псевдонім"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:88 ../lib/modules/windowsUser.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Поштовий псевдонім для цього акаунта."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Поштовий псевдонім неправильний!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:149
msgid "Email alias list"
msgstr "Список поштових псевдонімів"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "Список поштових псевдонімів має неправильний формат!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:135 ../lib/modules/zarafaContact.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:222 ../lib/modules/zarafaContact.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:211 ../lib/modules/zarafaUser.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1542
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1860 ../lib/modules/kopanoContact.inc:135
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:168 ../lib/modules/kopanoContact.inc:222
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:637 ../lib/modules/kolabUser.inc:208
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:354
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:727 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415 ../lib/modules/kopanoUser.inc:211
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:397 ../lib/modules/kopanoUser.inc:412
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:472 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1280
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1542 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1860
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:311
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:518
msgid "Email aliases"
msgstr "Поштові псевдоніми"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425 ../help/help.inc:163
msgid "Email format"
msgstr "Формат ел.пошти"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:682 ../lib/modules/windowsUser.inc:870
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1132 ../lib/modules/windowsUser.inc:2429
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3755
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:635
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1058
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1259
msgid "Employee number"
msgstr "Номер працівника"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:310 ../lib/modules/windowsUser.inc:690
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:764 ../lib/modules/windowsUser.inc:873
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:1135
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2430 ../lib/modules/windowsUser.inc:3227
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2030
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Employee type"
msgstr "Тип працівника"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:581
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Тип працівника: По контракту, Штатний, Тимчасовий, Зовнішній..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:554
#: ../templates/lists/changePassword.php:561 ../templates/login.php:491
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Було відправлено порожній пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:622
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Включити посилання на самостійне скидання пароля"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:194
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Включити посилання самореєстрації"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:702
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: ../lib/modules/customFields.inc:163
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr ""
"Включає авто-завершення для всіх полів. Всі існуючі записи цього атрибута "
"будуть пропонуватися як варіанти авто-завершення."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr ""
"Включити історію паролів. Залежно від вашого сервера LDAP необхідно "
"вибратиправильний перемикач (встановіть перемикач тут, якщо старі пароліне "
"вилучено з історії)."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Включає перевірку якості (наприклад, довжину) для паролів. Якщо встановлено "
"в \"примусово\", тоді вам потрібно відключити хешування паролів в профілі "
"вашого сервера LAM для зміни паролів за допомогою LAM."
#: ../templates/multiEdit.php:340
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Під час пошуку трапилася помилка."
#: ../templates/config/mainmanage.php:299 ../help/help.inc:167
msgid "Encrypt session"
msgstr "Шифрування сесії"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Протокол шифрування"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"Протокол шифрування для з'єднання з сервером IMAP. LAM потрібно шифроване "
"з'єднання."
#: ../help/help.inc:168
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP OpenSSL extension."
msgstr ""
"Шифрування конфіденційних даних, таких як паролі, у вашій сесії. Це вимагає "
"розширення PHP OpenSSL. "
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:379
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 ../lib/modules/puppetClient.inc:537
msgid "Enforce classes"
msgstr "Примусові класи"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:469 ../help/help.inc:108
msgid "Enforce language"
msgstr "Примусова мова"
#: ../help/help.inc:218
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Типово потрібна зміна пароля при наступному вході в систему."
#: ../help/help.inc:204
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Вкажіть назву хоста вашого сервера бази даних"
#: ../help/help.inc:206
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used "
"if empty."
msgstr ""
"Вкажіть номер порту вашого сервера баз даних. Якщо залишити порожнім, то "
"буде використано типовий порт."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Введіть значення, яке ви б хотіли додати:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:556
msgid "Entitlements"
msgstr "Посібники"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Знайдено записів"
#: ../templates/serverInfo.php:270
msgid "Entries sent"
msgstr "Записів надіслано"
#: ../lib/modules/customFields.inc:191
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "Записи будуть шукатися під цим суфіксом."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Запис %s та піддерево успішно видалені."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Запис створено"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:849
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Запису не існує"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:140 ../lib/modules/puppetClient.inc:166
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:174 ../lib/modules/puppetClient.inc:254
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:404
msgid "Environment"
msgstr "Оточення"
#: ../templates/schema/schema.php:167
msgid "Equality"
msgstr "Рівність"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:563 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:563 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1294
msgid "Equipment"
msgstr "Обладнання"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Номер помилки"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1028
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Помилка при зміні пароля Kerberos."
#: ../templates/delete.php:300
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Помилка при видаленні DN: %s"
#: ../templates/login.php:215 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:246
#: ../lib/env.inc:245
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Оцінка ліцензії"
#: ../help/help.inc:152
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Для кожного типу акаунта потрібен один основний модуль. Цей модуль надає "
"структурний клас об’єкту."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:101 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../help/help.inc:79 ../help/help.inc:85 ../help/help.inc:95
#: ../help/help.inc:100 ../help/help.inc:124
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
#: ../templates/upload/masscreate.php:334
#: ../templates/upload/masscreate.php:408
msgid "Example value"
msgstr "Можливе значення"
#: ../help/help.inc:67
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
#: ../templates/config/confmain.php:296
msgid "Execute"
msgstr "Виконувати"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Запустіть lamdaemon"
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Наявні профілі сервера"
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:108
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:267
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:314 ../lib/modules/freeRadius.inc:520
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:695
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата закінчення"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:214 ../lib/modules/bindDLZ.inc:317
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1025 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
msgid "Expiration time"
msgstr "Час закінчення"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1279
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Час закінчення"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Час закінчення (опція \"regseconds\")."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Expire warning"
msgstr "Попередження про застарівання"
#: ../lib/types/user.inc:375 ../lib/types/user.inc:888
msgid "Expired"
msgstr "Застаріло"
#: ../templates/config/mainlogin.php:105
msgid "Expired licence"
msgstr "Застаріла ліцензія"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:270 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:271
#: ../help/help.inc:255
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Експорт PDF структури"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Формат експорту"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:253
#: ../templates/profedit/profilemain.php:254 ../help/help.inc:237
msgid "Export profile"
msgstr "Експорт профіля"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Експорт піддерева"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:487
#: ../templates/profedit/profilemain.php:447
msgid "Export successful"
msgstr "Експорт успішний"
#: ../templates/serverInfo.php:350
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:145
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Кількість розширень: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:96 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Extension name"
msgstr "Назва розширення"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:483
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Extension owners"
msgstr "Власники розширення"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Розширення з такою назвою вже існує."
#: ../templates/config/jobList.php:179
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/mitKerberos.inc:339
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:774
msgid "Failed logins"
msgstr "Невдалих спроб входу"
#: ../lib/profiles.inc:213 ../lib/profiles.inc:223 ../lib/profiles.inc:236
#: ../lib/profiles.inc:245 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137
#: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159
msgid "Failed to copy"
msgstr "Копіювання не вдалося"
#: ../templates/initsuff.php:162
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Не вдалося створити запис!"
#: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:570
msgid "Failover peer"
msgstr "Надійний елемент"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Failure count interval"
msgstr "Інтервал підрахунку помилок"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:197 ../lib/modules/windowsUser.inc:593
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:846 ../lib/modules/windowsUser.inc:913
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:1118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2416 ../lib/modules/windowsUser.inc:2584
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3213 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1937
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2577
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Fax number"
msgstr "Номер факсу"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:403
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:674 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1333
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1858
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174 ../lib/modules/kopanoUser.inc:403
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:674 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1333
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1858
msgid "Features"
msgstr "Особливості"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../lib/pdfstruct.inc:205
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не створено."
#: ../lib/modules/customFields.inc:170 ../lib/modules/customFields.inc:4126
msgid "File extension"
msgstr "Розширення файлу"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Файл завеликий. Максимально дозволений розмір %s Кб."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr ""
"Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при "
"вході в систему."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при "
"вході в систему. Замість $user буде використано ім’я користувача та групи."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
msgid "File path"
msgstr "Шлях до файлу"
#: ../templates/upload/masscreate.php:269 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:4112
#: ../lib/lists.inc:805
msgid "File upload"
msgstr "Завантаження файлу"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:95 ../lib/modules/posixGroup.inc:359
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:461
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:171 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/nsview.inc:90
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/nsview.inc:123
#: ../lib/modules/nsview.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:661 ../lib/modules/groupOfNames.inc:117
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:323 ../lib/modules/groupOfNames.inc:414
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:479 ../lib/modules/groupOfNames.inc:570
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373
#: ../lib/lists.inc:386 ../help/help.inc:175
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Застосовано фільтр"
#: ../templates/multiEdit.php:566
msgid "Finished all operations."
msgstr "Закінчено всі операції."
#: ../lib/types/user.inc:100 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:145
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:408 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Ім’я має неправильні символи!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Ім’я користувача. Дозволяється тільки літери, - та пробіли."
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Зафіксувати IP-адресу"
#: ../templates/config/confmain.php:413
msgid "Fixed list"
msgstr "Фіксований список"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:555 ../lib/modules/posixAccount.inc:1917
msgid "Fixed range"
msgstr "Фіксований діапазон"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253
msgid "Folding marks"
msgstr "Знаки закладок"
#: ../templates/config/confmain.php:226
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439 ../help/help.inc:90
msgid "Follow referrals"
msgstr "Дотримуватися рефералів"
#: ../templates/upload/masscreate.php:303 ../lib/lists.inc:711
#: ../help/help.inc:259
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Для автоматичної обробки запрошення"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Для завантаження вкажіть значення у форматі \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Кілька "
"значень розділяються крапкою з комою."
#: ../templates/lists/changePassword.php:250 ../lib/modules/mitKerberos.inc:183
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:411 ../lib/modules/shadowAccount.inc:370
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:342 ../lib/modules.inc:1113
#: ../help/help.inc:249
msgid "Force password change"
msgstr "Примусити змінити пароль"
#: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:217
msgid "Force password change by default"
msgstr "Типово примусити змінити пароль"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/posixGroup.inc:594
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Примусово синхронізувати з групою імен"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:976
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:309
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:175 ../lib/modules/qmailUser.inc:245
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1094
msgid "Forwarding address"
msgstr "Адреса пересилання"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:176
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Пересилає всі вхідні повідомлення для цього користувача на цю адресу."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
msgid "Free printing"
msgstr "Вільний друк"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../templates/config/confmain.php:350 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:123 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:671
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:691 ../help/help.inc:303
#: ../help/help.inc:335
msgid "From address"
msgstr "З адреси"
#: ../templates/config/confmain.php:570
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Неправильна адреса відправника для листів з паролем."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
msgid "From domain"
msgstr "З домену"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Налаштування \"з домену\" для цього акаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "From user"
msgstr "Від користувача"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Налаштування \"від користувача\" для цього акаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
msgid "Full contact"
msgstr "Повні контактні дані"
#: ../templates/lists/changePassword.php:293
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Повне ім’я для скриньки голосової пошти Asterisk"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:560
msgid "GID generator"
msgstr "Генератор GID"
#: ../lib/types/host.inc:98 ../lib/types/group.inc:111 ../lib/types/user.inc:99
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:203 ../lib/modules/qmailUser.inc:300
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:377 ../lib/modules/qmailUser.inc:548
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1096 ../lib/modules/qmailUser.inc:1220
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixGroup.inc:432
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:442 ../lib/modules/posixGroup.inc:464
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:484 ../lib/modules/posixGroup.inc:626
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:1879
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515
msgid "GID number"
msgstr "GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"GID змінено. Будь ласка, позначте для зміни GID користувачів та хостів."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID змінено. Для збереження власника файлу ви повинні виконати таку команду "
"(як root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID повинно бути числом!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:422
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID вже використовується!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:272 ../lib/modules/posixAccount.inc:314
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479 ../lib/modules/posixAccount.inc:1427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1882 ../lib/modules/posixAccount.inc:2005
msgid "Gecos"
msgstr "Опис (Gecos)"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
msgid "General information"
msgstr "Загальна інформація"
#: ../templates/config/mainmanage.php:267
#: ../templates/selfService/adminMain.php:410
#: ../templates/profedit/profilepage.php:220 ../lib/configPages.inc:85
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: ../templates/lists/changePassword.php:325 ../help/help.inc:301
msgid "Generate random password"
msgstr "Згенерувати випадковий пароль"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Загальна помилка"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:377
#: ../templates/profedit/profilemain.php:337
msgid "Global templates"
msgstr "Глобальні шаблони"
#: ../templates/schema/schema.php:129 ../templates/schema/schema.php:266
#: ../templates/schema/schema.php:297 ../templates/schema/schema.php:322
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:474
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Межа відтермінування для аутентифікації"
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:455
msgid "Grace block period"
msgstr "Період відтермінування на використовуване місце"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Період відтермінування на використовуване місце. Більшість файлових систем "
"використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів."
#: ../lib/modules/quota.inc:151
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Період відтермінування на inode (файли). Більшість файлових систем "
"використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів."
#: ../lib/modules/quota.inc:150 ../lib/modules/quota.inc:459
msgid "Grace inode period"
msgstr "Період відтермінування на inode."
#: ../templates/config/confmain.php:301
#: ../templates/selfService/adminMain.php:702
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:440
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../lib/types/group.inc:79
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Акаунти груп (наприклад, Unix та Samba)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:160 ../lib/types/gon.inc:193
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:175 ../lib/types/group.inc:244
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Кількість груп: %s"
#: ../lib/types/group.inc:109 ../lib/modules/posixGroup.inc:74
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123
msgid "Group description"
msgstr "Опис групи"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113
msgid "Group description."
msgstr "Опис групи."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Опис групи. Якщо не задано, то буде використано назва групи."
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/group.inc:115
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN учасників групи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:113 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:603 ../lib/modules/posixGroup.inc:241
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:317 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456 ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:624
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:637 ../lib/modules/windowsGroup.inc:392
msgid "Group members"
msgstr "Учасники групи"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "Члени групи (вкл. основних учасників)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:78 ../lib/types/gon.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 ../lib/types/group.inc:108
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:64
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:200 ../lib/modules/posixGroup.inc:492
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:612 ../lib/modules/posixGroup.inc:625
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:670 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:186
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:267 ../lib/modules/windowsGroup.inc:294
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:311 ../lib/modules/windowsGroup.inc:910
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:719
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Така назва групи вже існує!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
msgid "Group name already in use."
msgstr "Назва групи вже використовується."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/posixGroup.inc:670
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Назва групи має недопустимі символи. Можливі сисмволи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Назва групи для NIS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:669
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Назва групи вже використовується. Вибрано наступну вільну назву групи."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:109
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:64
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ . "
"Якщо назва групи вже використовується, то до назви буде додано число. "
"Використовуватиметься наступне вільне число."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Назва групи, яка використовується для PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
msgid "Group names"
msgstr "Назви групи"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Група учасників"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
msgid "Group of names"
msgstr "Група імен"
#: ../lib/types/gon.inc:64
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Група імен акаунтів"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Група унікальних імен"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/posixGroup.inc:480
msgid "Group password"
msgstr "Пароль групи"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:205
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:273 ../lib/modules/windowsGroup.inc:349
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:940
msgid "Group scope"
msgstr "Видимість групи"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358 ../lib/modules/windowsGroup.inc:148
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:213 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:352 ../lib/modules/windowsGroup.inc:941
msgid "Group type"
msgstr "Тип групи"
#: ../lib/types/group.inc:70 ../lib/modules/posixGroup.inc:553
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:233 ../lib/modules/windowsUser.inc:236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:578 ../lib/modules/windowsUser.inc:836
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1261 ../lib/modules/windowsUser.inc:1674
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2465 ../lib/modules/windowsUser.inc:2495
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:112
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:524
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../lib/types/gon.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340 ../lib/modules/posixAccount.inc:1596
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1749 ../lib/modules/posixAccount.inc:1892
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2010 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:55
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:334
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:371
msgid "Groups of names"
msgstr "Групи імен"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:363 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:675
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:695 ../help/help.inc:312
msgid "HTML format"
msgstr "HTML формат"
#: ../templates/config/confmain.php:447
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:133
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP аутентифікація"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP порт"
#: ../lib/modules/quota.inc:682 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
msgid "Hard block"
msgstr "Hard block"
#: ../lib/modules/quota.inc:122 ../lib/modules/quota.inc:123
#: ../lib/modules/quota.inc:454 ../lib/modules/quota.inc:557
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:129
msgid "Hard block limit"
msgstr "Жорсткий ліміт місця"
#: ../lib/modules/quota.inc:684 ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:145
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Жорсткий ліміт к-сті файлів (inode)"
#: ../lib/modules/quota.inc:144 ../lib/modules/quota.inc:458
#: ../lib/modules/quota.inc:559 ../lib/modules/systemQuotas.inc:133
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Жорсткий ліміт inode"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:106
msgid "Has subentries"
msgstr "Має підзаписи"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:701
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:244 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:389
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:229
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Команда для зміни пароля Heimdal Kerberos"
#: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:703
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:1912
msgid "Help text"
msgstr "Допомога"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Тут можна переглянути LDAP об’єкти та атрибути."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Тут можна змінити налаштування для доступу до сервера терміналів."
#: ../lib/selfService.inc:414
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Тут ви можете змінити свої персональні налаштування."
#: ../templates/upload/masscreate.php:154
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Тут можна створити кілька акаунтів за допомогою CSV файлу."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Тут ви можете вказати опис для цього запису DHCP."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї групи."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї ролі."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:96
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:518 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:96 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:160
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати значення фільтра. Будуть показуватися тільки записи, "
"які містять текст фільтра."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати інші групи для членства в них. Назви груп розділяються "
"комами."
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:81
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma "
"in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати список мережевих груп. Блоки груп розділяються комами "
"у форматі ГРУПА#ХОСТ#ДОМЕН. Хост та домен є необов’язковими."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Тут ви можете вказати список ролей. Назви ролей розділяються комами."
#: ../lib/modules/device.inc:70
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Тут ви можете вказати серійний номер цього пристрою."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Тут ви можете вказати додаткові веб-сайти для цього користувача."
#: ../help/help.inc:258
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати іншу адресу електронної пошти для пароля. Будь ласка, "
"залиште це поле порожнім, якщо хочете використовувати свою основну адресу."
#: ../lib/modules/customFields.inc:87
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати один або кілька класів об’єктів (розділені комами). Це "
"дозволить вам додавати / видаляти атрибути групи, включно з їх класами "
"об’єктів."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Тут ви можете вказати підрозділ користувача."
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Zarafa."
#: ../help/help.inc:256
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Тут ви можете експортувати структури PDF в інші профілі сервера "
"(перезаписуючи існуюючі). Ви також можете експортувати структуру в глобальні "
"шаблони. В цьому випадку вона буде зкопійована у всі профілі сервера, які ще "
"не мають структуру з такою назвою."
#: ../help/help.inc:238
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Тут ви можете експортувати профілі акаунта в інші профілі сервера "
"(перезаписуючи існуючі). Ви також можете експортувати профіль в глобальні "
"шаблони. В цьому випадку його буде скопійовано у всі профілі сервера, які ще "
"не мають профіль з такою назвою."
#: ../help/help.inc:254
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Тут ви можете імпортувати PDF структури з інших профілів сервера "
"(перезаписуючи існуючі)."
#: ../help/help.inc:236
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Тут ви можете імпортувати профілі акаунтів з інших профілів сервера "
"(перезаписуючи існуючі)."
#: ../help/help.inc:176
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Тут ви можете додати прості фільтри (наприклад, 'value' або 'v*'). Фільтр "
"регістронезалежний."
#: ../help/help.inc:242
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Тут ви можете завантажити профіль акаунта для встановлення типових значень. "
"\"Типовий\" профіль автоматично завантажується для нових акаунтів."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Тут ви можете управляти профілями вашого акаунта."
#: ../help/help.inc:188
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Тут ви можете переписати показуване ім’я для цього типу акаунта."
#: ../help/help.inc:244
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Тут ви можете вибрати PDF структуру та експортувати акаунт в PDF файл."
#: ../help/help.inc:158
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Тут можна вибрати, куди LAM буде зберігати логи. Системний лог - це Syslog "
"на Unix та журнал подій на Windows системах. Ткож ви можете вибрати запис в "
"окремий файл."
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Тут можна вибрати, які модулі використовувати для управління акаунтами."
#: ../lib/modules/customFields.inc:179
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Тут ви можете встановити користувацьку назву для цього модуля."
#: ../lib/modules/customFields.inc:103
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Тут ви можете встановити описовий текст для створюваного поля."
#: ../help/help.inc:132
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Тут ви можете обмежити пошук в LDAP. Це обмежить кількість результатів, які "
"повертає пошук. Будь ласка, використовуйте це, якщо виникає завелике "
"навантаження на сервер LDAP від запитів LAM."
#: ../lib/modules/customFields.inc:183
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr ""
"Тут ви можете встановити URL для користувацького значка (32x32px) цього "
"модуля."
#: ../help/help.inc:282
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати додаткові посилання CSS для зміни зовнішнього виду "
"сторінок самообслуговування. Це можна використати для вашого корпоративного "
"стиля. Одне посилання на один рядок."
#: ../help/help.inc:162
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати мінімальні вимоги до паролей. Класи символів: маленькі "
"літери, великі літери, цифри та символи."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати підгрупи, які включено в цю мережеву групу NIS. Всі "
"члени підгрупи будуть розглядатися, як члени цієї групи."
#: ../help/help.inc:136
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати DN та пароль користувача для зв’язку, який буде "
"використано для пошуку в LDAP. Якщо ваш сервер не дозволяє анонімний доступ, "
"то це необхідно заповнити."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:80
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Тут ви можете вказати список хостів, де цей акаунт може входити в систему. "
"Маска \"*\" означає всі хости. Ви також можете використовувати \"!\" перед "
"назвою хоста, якщо хочете заборонити доступ до цього хоста."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Тут задається мінімальна кількість символів для пароля користувача."
#: ../templates/lists/changePassword.php:373
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Тут ви можете вказати новий пароль самостійно."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Тут ви можете вказати режим shadowing."
#: ../lib/tools/tests.inc:54
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Тут можна протестувати, чи будуть працювати визначені функції LAM."
#: ../lib/modules/customFields.inc:175
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Тут ви можете завантажити новий файл."
#: ../templates/config/conftypes.php:257
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaContact.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:262
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:643 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:391 ../lib/modules/zarafaUser.inc:611
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:156 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:262 ../lib/modules/kopanoContact.inc:643
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:425 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:315 ../lib/modules/kopanoUser.inc:364
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:391 ../lib/modules/kopanoUser.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:325 ../help/help.inc:181
msgid "Hidden"
msgstr "Сховано"
#: ../help/help.inc:182
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Сховані типи акаунта не будуть показуватися в LAM. Це зручно, якщо ви хочете "
"показувати, наприклад, тільки групи, але при цьому мати можливість "
"редагувати їх учасників."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 ../lib/modules/kopanoServer.inc:395
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 ../lib/modules/qmailUser.inc:163
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:774 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:774 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 ../lib/modules/posixAccount.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2001 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3665 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/kopanoUser.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1830 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:86
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:302 ../lib/modules/windowsGroup.inc:116
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1027
msgid "Hidden options"
msgstr "Сховані опції"
#: ../templates/config/confmain.php:380
msgid "Hidden tools"
msgstr "Сховані інструменти"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102
#: ../lib/modules/customScripts.inc:295
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Сховати команди у повідомленнях"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Сховати внутрішні атрибути"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:297
msgid "Hide tab"
msgstr "Приховати вкладку"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Сховати / Показати дерево"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Підказка: Відформатуйте всі клітинки як текст та вимкніть автокорекцію."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr ""
"Підказка: для вилучення атрибута, очистіть рядок та натисніть зберегти."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr ""
"Підказка: Ви повинні вибрати тільки один структурний клас об’єкта (показано "
"жирним шрифтом вище)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:234
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох груп."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох ролей."
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 ../lib/modules/posixAccount.inc:391
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1446 ../lib/modules/posixAccount.inc:1654
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1756 ../lib/modules/posixAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:424
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:475 ../lib/modules/windowsUser.inc:262
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:743
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217 ../lib/modules/windowsUser.inc:2459
msgid "Home directory"
msgstr "Домашній каталог"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"Домашній каталог змінено. Щоб не втратити домашній каталог виконайте (як "
"root): 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:217
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1149
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1468
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1711
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1944 ../lib/modules/windowsUser.inc:259
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:838
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2460
msgid "Home drive"
msgstr "Мережевий диск"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1157
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1715
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
msgid "Home path"
msgstr "Шлях до домашнього каталогу"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Неправильний шлях до домашнього каталогу."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/kopanoUser.inc:148
msgid "Home server for the user."
msgstr "Домашній сервер для цього користувача."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1392 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1395
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2555
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
msgid "Home telephone number"
msgstr "Домашній телефон"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:987
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Домашній каталог містить неприпустимі символи."
#: ../lib/types/sudo.inc:81 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 ../lib/modules/fixed_ip.inc:583
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: ../lib/types/host.inc:64
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Акаути хоста (наприклад, Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:196
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Кількість хостів: %s"
#: ../lib/types/host.inc:96
msgid "Host description"
msgstr "Опис хоста"
#: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:480
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:488
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Опис хоста. Якщо не задано, то використовуватиметься назва хоста."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98
#: ../lib/modules/hostObject.inc:198
msgid "Host list"
msgstr "Список хостів"
#: ../lib/types/host.inc:93 ../lib/types/bind.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 ../lib/modules/posixAccount.inc:475
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1409 ../lib/modules/posixAccount.inc:1864
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:150
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:154 ../lib/modules/bindDLZ.inc:250
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:304 ../lib/modules/bindDLZ.inc:420
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:552 ../lib/modules/bindDLZ.inc:556
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:760 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1475
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:441
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:484
msgid "Host name"
msgstr "Назва хоста"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Назва хоста вже існує!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 "
"та .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Назва хоста вже використовується. Виберіть іншу назву."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Назва хоста повинна завершуватися на $!"
#: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:476
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Назва хоста для хоста, який буде створено. Можливі символи: a-z,A-Z,0-9, .-_"
"$. Назва хоста завжди закінчується на $. Якщо останній смвол не $, то $ буде "
"додано. Якщо назва вже існує, то до назви буде додано число. Буде "
"використовуватися наступне вільне число."
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1958 ../lib/modules/sudoRole.inc:78
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:749
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 ../lib/modules/hostObject.inc:69
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid "Hosts"
msgstr "Хости"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:311
msgid "I am out of office."
msgstr "Я поза офісом."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/posixGroup.inc:663
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1137
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID вже зайнято"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixGroup.inc:662
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:808
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133 ../lib/modules/posixAccount.inc:1137
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Number"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:678
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377 ../lib/modules/kopanoUser.inc:324
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:678 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1377
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Адміністратор IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478
msgid "IMAP password input"
msgstr "Введення пароля IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:56
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:95
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:258
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:655
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 ../lib/modules/freeRadius.inc:88
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:688 ../lib/modules/fixed_ip.inc:109
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
msgid "IP address"
msgstr "ІР-адреса"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380
#: ../lib/modules/ddns.inc:422
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "ІР-адреса DNS сервера"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "ІР-адреса учасника. Дійсно тільки для учасників реального часу."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "ІР-адреса або доменна назва сервера реєстрації."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89
#: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298
msgid "IP addresses"
msgstr "ІР-адреси"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:652
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "IP адреси (\"A/AAAA\" записи)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:122
msgid "IP list"
msgstr "Список ІР"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IP-шки в DHCP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:630
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:638
msgid "Identification method"
msgstr "Метод ідентифікації"
#: ../templates/upload/masscreate.php:330
#: ../templates/upload/masscreate.php:404
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
msgid "Idle time limit"
msgstr "Максимальний час неактивності"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:692
msgid "Idle timeout"
msgstr "Час неактивності"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:224
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Дат, після якої сховище електронних листів може бути вилучено, якщо акаунт "
"має статус \"видалено\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:187
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr ""
"Якщо активовано, то LAM буде показувати об’єднаний перегляд при більш ніж "
"одній групі на тип акаунту."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:61
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Якщо активовано, то користувач повинен змінити свій пароль під час "
"наступного входу в систему."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Якщо відмічено, то пароль Unix буде використано і для Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Якщо відмічено, то акаунт буде деактивовано (встановлено \"!\" перед "
"паролем)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Якщо відмічено, то пароль не буде перевірятися."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:217
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває. (Встановлено X-Flag)"
#: ../help/help.inc:300
msgid ""
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr ""
"Якщо вибрано, то також користувачі, які не встановили другий фактор, можуть "
"увійти в систему."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено. (Встановлено D-Flag)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr ""
"Якщо відмічено, то акаунт буде заблоковано (встановлено L-Flag). Вам "
"зазвичай потрібно буде використовувати це налаштування для розблокування "
"акаунтів, які були заблоковані через невдалі спроби входу."
#: ../help/help.inc:184
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Якщо відмічено, то користувач не зможе створювати нові акаунти такого типу."
#: ../help/help.inc:186
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Якщо відмічено, то користувач не зможе вилучати акаунти такого типу."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично, в залежності від "
"конфігурації."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:204
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/zarafaContact.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/kopanoContact.inc:119
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Якщо порожньо, то UID буде згенеровано автоматично."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Якщо включено, то користувач не зможе увійти в систему після вказаної "
"кількості невдалих спроб входу."
#: ../help/help.inc:134
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Якщо включено, то LAM буде використовувати ім’я та пароль отримані від веб- "
"сервера через HTTP-аутентифікацію."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr ""
"Якщо включено, то типова мова буде встановлена примусово без можливості "
"зміни користувачем."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Якщо включено, то при зміні або скиданні їх паролей адміністратором, "
"користувачі повинні будуть змінити свої паролі після першого входу в систему."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Якщо вказано контекст реєстрації, то Asterisk буде динамічно створювати та "
"вилучати розширення NoOp з пріорітетом 1 для даного учасника, який "
"реєструється або розреєструється в Asterisk."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:129
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Якщо встановлено, то тільки ці класи дозволені. Один клас на рядок."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr ""
"Якщо встановлено, то користувач зобов’язаний увійти в систему для зміни "
"пароля."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr ""
"Якщо встановлено \"true\", то пароль Unix буде використано і для Samba."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr ""
"Якщо встановлено \"true\", то акаунт буде деактивовано (Встановлено D-Flag)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Якщо встановлено \"true\", то пароль не буде перевірятися."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr ""
"Якщо встановлено \"true\", то пароль ніколи не затаріє. (Встановлено X-"
"Flag)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:164
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Якщо встановлено, то всі вхідні повідомленняповинні бути від учасника в "
"списку."
#: ../lib/modules/customFields.inc:135
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr ""
"Якщо у атрибута LDAP відсутнє значення, тоді чекбокс приймає це значення."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:116 ../lib/modules/kopanoUser.inc:116
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Якщо розмір поштової скриньки досягає розміру м’якої квоти, то користувач не "
"зможе надсилати листи, поки розмір скриньки не зменшиться."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr ""
"Якщо користувач використовує розширення Samba 3, тоді пароль Samba також "
"буде встановлено. Інакше нічого не відбудеться."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:166
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Якщо користувач має кілька телефонних номерів, то вкажіть їх тут."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr ""
"Якщо цей запис повинен бути групою принтерів, то ви можете вписати імена "
"принтерів тут."
#: ../lib/modules/customFields.inc:115
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the "
"date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr ""
"Якщо це поле дати, то ви можете бачити календар. В цьому випадку вводьте "
"правильний формат дати. Наприклад, \"yy-mm-dd\" або \"dd.mm.yy\"."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:196
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Якщо встановлено, то вся вхідна пошта повинна бути підтверджена відправником."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:111 ../lib/modules/qmailGroup.inc:115
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Якщо ви вкажете один або кілька адрес ел.пошти, то помилки доставки будуть "
"відправлятися на ці адреси, а не відправнику оригінального повідомлення."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Якщо не задано, то LAM використовує: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Якщо Kopano працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера "
"(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Якщо Zarafa працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера "
"(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"Якщо ви виберете цю опцію, то користувача буде аутентифіковано тільки за "
"власною адресою ел.пошти. LAM Pro не буде питати відповіді на секретн "
"питання. Користуватися обережно."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати TGT-based "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати будь-які "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати квитки, які "
"пересилаються."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати post-dated "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати проксовані "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати оновлювані "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати сервісні "
"квитки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128
#: ../help/help.inc:250
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач змушений буде змінити свій пароль "
"при наступному вході в систему."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо "
"аутентифікуватися використовуючи апаратний пристрій."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо "
"аутентифікуватися."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr ""
"Якщо ви встановите цю опцію, то цей акаунт буде помічено, як сервіс зміни "
"пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте клас об’єкту \"inetOrgPerson\" та не вкажете атрибут "
"\"cn\", то LAM запише в нього ім’я користувача."
#: ../help/help.inc:111
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Якщо ви хочете змінити пароль для входу до майстра налаштувань, наберіть "
"новий пароль тут."
#: ../help/help.inc:148
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Якщо ви хочете змінити майстер-пароль, наберіть новий пароль тут."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr ""
"Ви можете вибрати загальновідому групу, якщо ви хочете використовувати "
"загальновідомий RID."
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Якщо сервер запущено на іншому порту, додайте кому та номер порта після "
"назви сервера."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784
msgid "Image cropping"
msgstr "Обрізання зображення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Зображення недоступно"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265
#: ../help/help.inc:253
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Імпорт структур PDF"
#: ../templates/config/mainmanage.php:334
msgid "Import from server"
msgstr "Імпорт з сервера"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:247
#: ../templates/profedit/profilemain.php:248 ../help/help.inc:235
msgid "Import profiles"
msgstr "Імпорт профілів"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:445
#: ../templates/profedit/profilemain.php:405
msgid "Import successful"
msgstr "Імпорт успішний"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Імпортований сертифікат з сервера."
#: ../templates/config/mainmanage.php:336
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Імпортує сертифікат безпосередньо з вашого LDAP сервера."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr ""
"В режимі passthrough, користувачі можуть друкувати без врахування їх квоти "
"або балансу рахунку."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:118
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Неактивні хости не будуть здатні отримати адресу з сервера DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Включати системні атрибути"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Інформація про LDAP сервер."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Успадковувати стартову конфігурацію клієнта"
#: ../templates/schema/schema.php:397 ../templates/schema/schema.php:418
msgid "Inherited from"
msgstr "Успадковано від"
#: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:354
msgid "Inherits from"
msgstr "Успадковує від"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491
msgid "Initial folders"
msgstr "Початкові теки"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:227
msgid "Initial payment"
msgstr "Початковий платіж"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
msgid "Initial program"
msgstr "Початкова програма"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:149 ../lib/modules/windowsUser.inc:432
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:816 ../lib/modules/windowsUser.inc:1086
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1973 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2759
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3755
msgid "Initials"
msgstr "Ініціали"
#: ../templates/serverInfo.php:283 ../templates/serverInfo.php:369
msgid "Initiated"
msgstr "Ініційовано"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Жорстка квота на inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Жорстка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки "
"цілі числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
msgid "Inode quota"
msgstr "Квота на inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid "Inode soft quota"
msgstr "М’яка квота на inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"М’яка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки цілі "
"числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "М’яка квота на inode повинна бути менше жорсткої квоти на inode."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:717
msgid "Input fields"
msgstr "Поля для вводу"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Insecure"
msgstr "Небезпечно"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях домашнього каталогу."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Ім’я користувача або групи включено в logon script."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях профіля."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:478
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Неправильна MAC адреса."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Неправильний атрибут RDN!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Неправильне значення RDN"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:487
msgid "Invalid description."
msgstr "Неправильний опис."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неправильний запис"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Неправильний формат для специфікації додаткових атрибутів."
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:152
msgid "Invalid licence"
msgstr "Неправильна ліцензія"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3736 ../lib/modules/customFields.inc:3957
msgid "Invalid option"
msgstr "Неправильна опція."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Неправильний пароль для адміністратора IMAP або виникла інша помилка."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:651 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3469
#: ../lib/modules/customFields.inc:1530
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильний запит"
#: ../templates/config/mainmanage.php:220
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr ""
"Неправильна назва сервера. Будь ласка, вкажіть \"сервер\" або \"сервер:порт"
"\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1131
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1372
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Неправильне значення в полі \"%s\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:189 ../lib/modules/kolabUser.inc:233
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:318 ../lib/modules/kolabUser.inc:713
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:848
msgid "Invitation policy"
msgstr "Політика запрошення"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Список політик запрошення"
#: ../lib/modules/range.inc:140
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Не вдається вилучити всі діапазони."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Можливо цей ID вже використовується. Це може викликати проблеми, тому що "
"файли зі старими розширеннями можуть ще існувати, Щоб запобігти цьому "
"попередженню встановіть maxUID більшим."
#: ../lib/pdfstruct.inc:744
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#: ../templates/config/jobList.php:139 ../templates/config/jobs.php:315
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1032
msgid "Job history"
msgstr "Історія роботи"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 ../lib/modules/pykotaUser.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:264 ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Job suffix"
msgstr "Суфікс роботи"
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:298
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:666 ../lib/modules/windowsUser.inc:761
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:864 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:2427
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2027 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750
msgid "Job title"
msgstr "Посада"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Посада користувача: Президент, керівник підрозділу,..."
#: ../templates/config/jobs.php:309 ../lib/configPages.inc:107
msgid "Jobs"
msgstr "Роботи"
#: ../lib/lists.inc:299
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Перейти на 10 сторінок назад"
#: ../lib/lists.inc:324
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Перейти на 10 сторінок уперед"
#: ../templates/schema/schema.php:256
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Перейти до відповідного правила"
#: ../templates/schema/schema.php:115
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Перейти до типу атрибуту"
#: ../templates/schema/schema.php:309 ../templates/schema/schema.php:359
#: ../templates/schema/schema.php:374
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Перейти до класу об’єкта"
#: ../lib/lists.inc:294
msgid "Jump to first page"
msgstr "Перейти до першої сторінки"
#: ../lib/lists.inc:329
msgid "Jump to last page"
msgstr "Перейти до останньої сторінки"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY потрібен лише, якщо ви використовуєте Kerberos з smbk5pwd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:75 ../lib/modules/kolabUser.inc:83
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:81
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Загальний каталог Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:55
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Загальні каталоги Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:64
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Загальні каталоги Kolab (наприклад, поштові каталоги)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:80
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:51
msgid "Kopano address list"
msgstr "Список адрес Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Списки адрес Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:60
msgid "Kopano contact"
msgstr "Контакт Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:51
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Динамічна група Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Динамічні групи Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoServer.inc:389
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:755
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110 ../lib/modules/kopanoContact.inc:853
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:493 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:379
msgid "Kopano schema"
msgstr "Схема Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:179 ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Kopano буде зберігати архіви користувача на цих серверах."
#: ../lib/pdfstruct.inc:745
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM перевіряє, чи унікальна вказана назва групи та GID. Тут ви зможете "
"вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку дублікатів. "
"Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно змінювати це лише "
"в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів серверів з різними "
"OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність назв груп або GID."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:408
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM перевіряє, чи унікальне вказане псевдоім’я користувача та UID. Тут ви "
"зможете вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку "
"дублікатів. Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно "
"змінювати це лише в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів "
"серверів з різними OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність "
"псевдоімен користувачів або UID."
#: ../templates/login.php:238
msgid "LAM configuration"
msgstr "Конфігурація LAM"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:249
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM перевірив введені дані та готовий створити акаунти."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/customFields.inc:147
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM підтримує CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 та SMD5 для створення хеша "
"пароля. SSHA та CRYPT підійдуть у більшості випадків, але CRYPT не підтримує "
"паролі понад 8 символів. Не рокомендується зберігати паролі у відкритому "
"виді."
#: ../templates/tests/index.php:51
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM тести"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:475
msgid "LAM user password"
msgstr "Пароль користувача LAM"
#: ../lib/upload.inc:150
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM не вдалося створити акаунт %s! Виникла помилка LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM не вдалося знайти Samba 3 домен з такою назвою!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM не вдалося знайти домен з такою назвою!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2206
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM не вдалося знайти групу з такою назвою!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2518 ../lib/modules/posixAccount.inc:2581
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2347 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:585
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:449
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM не вдалося змінити членів для групи: %s"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:381
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM не зміг змінити членство для ролі: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/posixAccount.inc:416
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr ""
"LAM буде автоматично пропонувати номера UID/GID. Ви можете вказати як "
"фіксований діапазон номерів, так і запис LDAP з класом об’єкта "
"\"sambaUnixIdPool\" або \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../help/help.inc:264
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM буде шукати акаунти в цій частині дерева LDAP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr ""
"LAM буде пропонувати псевдоім’я користувача використовуючи, наприклад, ім’я "
"та прізвище. Тут ви можете вказати шаблон: %sn% буде змінено на прізвище, "
"@givenname@ буде змінено на першу букву імені. Можна використовувати "
"атрибути тільки з вкладки \"Особиста інформація\"."
#: ../help/help.inc:266
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM буде використовувати цей запис DN та пароль для пошуку акаунтів. "
"Достатньо вказати акаунт з правами на читання. Якщо нічого не вказано, LAM "
"буде підключатися як гість (anonymous)."
#: ../templates/config/jobs.php:180
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + програма"
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:93
#: ../templates/config/jobs.php:95 ../templates/config/confmain.php:154
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:138
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager конфігурація"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:65
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "LDAP DN типового PPolicy запису політики паролів"
#: ../templates/multiEdit.php:226 ../templates/config/conftypes.php:336
#: ../lib/modules/customFields.inc:4047
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "Суфікс LDAP неправильний!"
#: ../templates/config/jobs.php:476
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Підключення до LDAP здійіснено"
#: ../templates/serverInfo.php:183
msgid "LDAP entries"
msgstr "Записи LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:144
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Записи LDAP, які можуть надсилати в цей список."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Записи LDAP, які є учасниками цього списку."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Записи LDAP, які управляють цим списком (наприклад, затверджують пошту)."
#: ../templates/login.php:600 ../lib/account.inc:1355
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Помилка LDAP, сервер відповів:"
#: ../templates/multiEdit.php:142 ../templates/config/confmain.php:437
#: ../lib/modules/customFields.inc:194 ../lib/modules/customFields.inc:4030
#: ../help/help.inc:328
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP фільтр"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:156 ../lib/modules/qmailGroup.inc:160
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"Фільтр LDAP для визначення дозволених відправників цього списку (наприклад, "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:152
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"Фільтр LDAP для визначення учасників цього списку (наприклад, "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1378
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP операція закінчена успішно."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:444
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP пароль"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP сказав"
#: ../templates/config/confmain.php:414 ../help/help.inc:129
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP пошук"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:436 ../help/help.inc:267
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP атрибут пошуку"
#: ../lib/account.inc:905
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Пошук в LDAP не вийшов! Перевірте ваші налаштування."
#: ../templates/config/confmain.php:204 ../help/help.inc:131
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Ліміт пошуку LDAP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4002
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Список вибору пошуку LDAP"
#: ../templates/login.php:432
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP сервер"
#: ../lib/account.inc:896
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Перевищено ліміт розміру LDAP, показано не всі записи."
#: ../templates/multiEdit.php:105 ../templates/config/confmain.php:433
#: ../templates/config/conftypes.php:201
#: ../templates/selfService/adminMain.php:430
#: ../templates/profedit/profilepage.php:207
#: ../lib/modules/customFields.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:4027
#: ../help/help.inc:76 ../help/help.inc:263 ../help/help.inc:326
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP суфікс"
#: ../lib/upload.inc:194
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP завантаження в процесі. Будь ласка, зачекайте."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:441
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP користувач"
#: ../help/help.inc:265
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP користувач та пароль"
#: ../templates/serverInfo.php:110
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP версія"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:50
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "LDAP представлення ґрунтуються на nsview"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF експорт"
#: ../templates/multiEdit.php:471
msgid "LDIF file"
msgstr "Файл LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF імпорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Імпорт LDIF підтримує лише версію 1"
#: ../templates/config/confmain.php:469
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511
#: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:629
#: ../lib/modules/customFields.inc:1153 ../lib/modules/customFields.inc:1903
#: ../lib/modules/customFields.inc:3547 ../help/help.inc:295
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:216
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"Шлях до lamdaemon не закінчується на \".pl\". Ви вказали повний шлях до "
"скрпта?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:200
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Сервер та шлях до lamdaemon"
#: ../templates/config/confmain.php:274
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Налаштування lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:150
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon успішно запушено."
#: ../templates/tests/index.php:53 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:67
#: ../lib/tools/tests.inc:111
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Перевірка Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:303
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Перевірку Lamdaemon закінчено."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:290
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Версія Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:296
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: модуль квот встановлено"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:294
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: перевірте NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:297
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: читання квот"
#: ../templates/login.php:376 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:299
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: ../templates/config/confmain.php:620
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Мову не знайдено!"
#: ../templates/config/confmain.php:239
msgid "Language settings"
msgstr "Мовні налаштування"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:398 ../lib/modules/mitKerberos.inc:797
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:861
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1196 ../lib/modules/windowsUser.inc:2476
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3222
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:414 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1922 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Прізвище містить неправильні символи або порожнє!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Прізвище користувача. Допускаються тільки літери, - та пробіли."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:390 ../lib/modules/mitKerberos.inc:793
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2339 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:141 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:274 ../lib/modules/windowsUser.inc:858
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1190 ../lib/modules/windowsUser.inc:2474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2597 ../lib/modules/windowsUser.inc:3221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:566 ../lib/modules/shadowAccount.inc:754
msgid "Last password change"
msgstr "Остання зміна пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:921
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Список змін пароля (тільки читання)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1293
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Останнє доступний в мілісекундах"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676
msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"
#: ../templates/config/mainmanage.php:284
#: ../templates/config/mainmanage.php:285 ../help/help.inc:225
msgid "Licence"
msgstr "Ліцензія"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Дані ліцензії"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:151 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:160
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:497
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 ../lib/modules/pykotaUser.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:239
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:367 ../lib/modules/pykotaUser.inc:920
msgid "Limit type"
msgstr "Тип ліміту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Кінець лінії"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:648
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:368
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr ""
"Посилання для ваших користувачів на сторінку входу в сервіс "
"самообслуговування"
#: ../templates/config/conftypes.php:210 ../help/help.inc:92
msgid "List attributes"
msgstr "Список атрибутів"
#: ../templates/config/conftypes.php:344
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Список атрибутів неправильний!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313
msgid "List name"
msgstr "Назва списку"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
msgid "List name already in use."
msgstr "Назва списку вже використовується!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Список Samba комп’ютерів, на які користувачу дозволено заходити. Якщо не "
"вказано, то будь-який комп’ютер."
#: ../templates/config/confmain.php:614
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Список адміністраторів порожній або неправильний!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Список дозволених кодеків."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Список заборонених кодеків."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Список записів, які буде видалено:"
#: ../templates/config/confmain.php:429
msgid "List of valid users"
msgstr "Список існуючих користувачів"
#: ../templates/serverInfo.php:153
msgid "Listeners"
msgstr "Слухачі"
#: ../lib/modules.inc:1293 ../help/help.inc:241
msgid "Load profile"
msgstr "Завантажити профіль"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Завантаження екпорту"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Завантаження імпорту"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Завантаження пошуку"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
msgid "Local address"
msgstr "Локальна адреса"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:118
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:132
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:348
msgid "Local address list"
msgstr "Список локальних адрес"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Local group"
msgstr "Локальна група"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:532
msgid "Local members"
msgstr "Локальні учасники"
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:74
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/device.inc:81
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:153 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:817 ../lib/modules/windowsUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2405
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1257
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "Location"
msgstr "Місцезнаходження"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Місце, де новий псевдонім зберігається."
#: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432
msgid "Lock"
msgstr "Блокувати"
#: ../templates/lists/changePassword.php:469
#: ../templates/lists/changePassword.php:493
#: ../templates/lists/changePassword.php:495 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:155
msgid "Lock account"
msgstr "Блокувати акаунт"
#: ../templates/lists/changePassword.php:278
msgid "Lock account?"
msgstr "Блокувати акаунт?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:227 ../lib/modules/posixAccount.inc:262
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569
msgid "Lock password"
msgstr "Блокувати пароль"
#: ../lib/types/user.inc:330 ../lib/types/user.inc:887
#: ../lib/types/user.inc:1088
msgid "Locked"
msgstr "Блоковано"
#: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:326
#: ../lib/types/user.inc:505 ../lib/types/user.inc:1084
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
msgid "Locked till"
msgstr "Блоковано до"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
msgid "Lockout duration"
msgstr "Термін блокування"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Термін блокування повинен бути цілим числом."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:147
msgid "Lockout time"
msgstr "Час блокування"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494
msgid "Lockout users"
msgstr "Блокування користувачів"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Блокування користувачів після невдалих спроб входу"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr ""
"Блокування користувачів після невдалих спроб входу повинна бути між 0 та 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:398 ../help/help.inc:157
msgid "Log destination"
msgstr "Де зберігати"
#: ../templates/config/mainmanage.php:384 ../help/help.inc:155
msgid "Log level"
msgstr "Рівень виводу"
#: ../templates/multiEdit.php:476
msgid "Log output"
msgstr "Журнал виходу"
#: ../templates/main_header.php:128
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Увійшов до системи як: %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:382
msgid "Logging"
msgstr "Лог-файл"
#: ../templates/login.php:406 ../templates/config/conflogin.php:72
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:219
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:318
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:58
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:129
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530
#: ../templates/login2Factor.php:121 ../help/help.inc:61
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:269
msgid "Login attribute label"
msgstr "Мітка атрибута входу"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:541 ../help/help.inc:271
msgid "Login caption"
msgstr "Заголовок входу"
#: ../templates/config/confmain.php:416 ../help/help.inc:127
msgid "Login method"
msgstr "Метод входу"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:333
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:457 ../lib/modules/posixAccount.inc:1479
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1758 ../lib/modules/posixAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2812
msgid "Login shell"
msgstr "Оболонка"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1997
msgid "Login shells"
msgstr "Оболонки"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Файл логотипу вилучено."
#: ../lib/pdfstruct.inc:216
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr ""
"Логотип все ще використовується PDF структурою \"%s\" в типі акаунта \"%s\"."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
msgid "Logon for password change"
msgstr "Вхід в систему для зміни пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
msgid "Logon hours"
msgstr "Години для входу"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1183
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1723
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928 ../lib/modules/windowsUser.inc:226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:560 ../lib/modules/windowsUser.inc:741
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1205 ../lib/modules/windowsUser.inc:2458
msgid "Logon script"
msgstr "Стартовий скрипт"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Стартовий скрипт неправильний!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:454
#: ../templates/main_header.php:135
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
msgid "MAC address"
msgstr "MAC адреса"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "MAC address list"
msgstr "Список MAC адрес"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC адреси"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:262
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Команда зміни пароля MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:284
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
msgid "MX record"
msgstr "Запис MX"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1516
msgid "MX records"
msgstr "Записи MX"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 ../lib/modules/posixGroup.inc:558
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:587 ../lib/modules/posixAccount.inc:428
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1920 ../lib/modules/posixAccount.inc:1949
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1986
msgid "Magic number"
msgstr "Магічне число"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr ""
"Магічне число буде встановлювати фіксоване значення, яке повинно відповідати "
"налаштуванням вашого сервера."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:55 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
msgid "Mail aliases"
msgstr "Поштові псевдоніми"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487
msgid "Mail domains"
msgstr "Поштові домени"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
msgid "Mail routing"
msgstr "Роутінг пошти"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:722
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:742
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1796
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1811
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1844
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Не вдалося відправити лист."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:142 ../lib/modules/bindDLZ.inc:146
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:284 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:920 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:101 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:177
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:349
msgid "Mail server"
msgstr "Поштовий сервер"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Поштові сервери (\"MX\" записи)"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197
msgid "Mail source"
msgstr "Джерело пошти"
#: ../lib/account.inc:1163
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Пошта успішно відправлена до %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 ../lib/modules/imapAccess.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштова скринька"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:251
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Поштова скринька вже існує на сервері IMAP."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:258
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Поштова скринька не існує на сервері IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Каталог Поштової скриньки"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435 ../lib/modules/kolabUser.inc:151
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:195 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:303
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:702 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:187
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:283
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:286
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:514
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Домашній поштовий сервер"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:254
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Назва домашнього поштового сервера порожня!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Назва домашнього поштового сервера неправильнв!"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "Хост поштової скриньки"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:461 ../lib/modules/kolabUser.inc:102
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:177 ../lib/modules/kolabUser.inc:202
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:260
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:735
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Квота поштової скриньки"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:64
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Поштові псевдоніми (тобто, NIS mail aliases)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Пошта для цього імені буде перенаправлена для отримувачів."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:165 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481
msgid "Main"
msgstr "Головна"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:273
msgid "Main page caption"
msgstr "Заголовок головної сторінки"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr ""
"Переконайтеся, що всі записи-нащадки потраплять у вибірку вашого фільтра "
"(вище)."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
msgid "Manage"
msgstr "Керувати"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:243
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Керування існуючими PDF структурами"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:225
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Керування існуючими профілями"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:281
msgid "Manage logos"
msgstr "Керування логотипами"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
msgstr "Керування об’єктним класом \"mailrecipient\""
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Керування каталогом профіля"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:131
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Керування профілями самообслуговування"
#: ../templates/config/conflogin.php:132
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Керування профілями серверів"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:177 ../lib/modules/windowsGroup.inc:237
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:279 ../lib/modules/windowsGroup.inc:363
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:946
msgid "Managed by"
msgstr "Керує"
#: ../templates/serverInfo.php:106
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Керовані суфікси"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/ipHost.inc:78
#: ../lib/modules/ipHost.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:115
#: ../lib/modules/ipHost.inc:165 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:730
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1153
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2435 ../lib/modules/windowsUser.inc:3233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1923
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Керування OU об’єктами в LDAP дереві"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:57
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Вручну, якщо конфлікти"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:162
msgid "Manual scripts"
msgstr "Ручні сценарії"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
msgid "Mapping entry"
msgstr " Запис відповідності"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"Запис відповідності містть неприпустимі символи. Дозволяється тільки ASCII "
"символи."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
msgid "Mapping name"
msgstr "Назва відповідності"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:198 ../lib/modules/kolabGroup.inc:278
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:391 ../lib/modules/kolabUser.inc:522
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:344
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:432
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Відмітити акаунт для вилучення"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/kolabUser.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Відмітити для вилучення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Гуртове видалення"
#: ../templates/config/profmanage.php:293 ../templates/config/mainlogin.php:131
#: ../templates/selfService/profManage.php:253
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:346 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:389
#: ../templates/profedit/profilemain.php:306
#: ../templates/profedit/profilemain.php:349 ../help/help.inc:149
msgid "Master password"
msgstr "Майстер-пароль"
#: ../templates/config/profmanage.php:68
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:135 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158
#: ../templates/profedit/profilemain.php:152
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Майстер-пароль неправильний!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:98
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Майстер-паролі не співпадають або порожні!"
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Співпадаюче правило OID"
#: ../templates/schema/schema.php:78 ../templates/schema/schema.php:79
msgid "Matching rules"
msgstr "Співпадаючі правила"
#: ../templates/serverInfo.php:174
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Макс. дескрипторів файлів"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2179 ../lib/modules/customFields.inc:3788
#: ../lib/modules/customFields.inc:4022
msgid "Maximum"
msgstr "Максимально"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:665
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Максимальний GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:665
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Максимальний GID неправильний або порожній!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Максимальний GID повинен бути більше мінімального GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1946 ../lib/modules/posixAccount.inc:1983
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Максимальний UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Максимальний UID непривильний!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Максимальний UID повинен бути більше мінімального UID!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Максимальна кількість відмов"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:166 ../lib/modules/customFields.inc:4130
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальний розмір файлу"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3243 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3782
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Максимальний розмір файлу (Кб)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4160
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr ""
"Максимальний розмір файлу повинен бути числом. Будь ласка, вкажіть 0 у "
"випадку відсутності ліміту."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3241 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2443
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3780
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Максимальна довжина (px)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
msgid "Maximum job size"
msgstr "Максимальний об’єм роботи"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Максимальний час аренди"
#: ../templates/schema/schema.php:215
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
#: ../lib/lists.inc:1025 ../help/help.inc:102
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Максимальна кількість записів у списку"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Максимальна кількість секунд бездіяльності перед закінченням дзвінка на "
"утриманні."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
msgid "Maximum password age"
msgstr "Максимальний строк дії пароля"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3779
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Максимальна довжина (px)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:175
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:304 ../lib/modules/qmailGroup.inc:369
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:481
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
msgid "Member email addresses"
msgstr "Ел. пошти учасника"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:123 ../lib/modules/qmailGroup.inc:127
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:246 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:483 ../lib/modules/qmailGroup.inc:751
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:981 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
msgid "Member entries"
msgstr "Записи учасників"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:151
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:270 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:482 ../lib/modules/qmailGroup.inc:983
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020
msgid "Member filter"
msgstr "Фільтр учасника"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:271
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:420 ../lib/modules/windowsGroup.inc:970
msgid "Member of"
msgstr "Учасник групи"
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:289
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:270
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:955 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:155
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:163 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:743
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1014
msgid "Members are optional"
msgstr "Учасники опціональні"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:163 ../lib/modules/qmailGroup.inc:286
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:363 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:994 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1026
msgid "Members only"
msgstr "Тільки для учасників"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:67 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:87
msgid "Memberships"
msgstr "Членство"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:111 ../lib/modules/qmailUser.inc:191
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:275 ../lib/modules/qmailUser.inc:368
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:653 ../lib/modules/qmailUser.inc:1098
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
msgid "Message count limit"
msgstr "Обмеження на кількість повідомлень"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:121 ../lib/modules/qmailUser.inc:195
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:371
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:664 ../lib/modules/qmailUser.inc:1099
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1218
msgid "Message size limit"
msgstr "Максимальний розмір повідомлення"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:139 ../lib/modules/qmailUser.inc:215
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:386
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:568 ../lib/modules/qmailUser.inc:1102
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1223 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:475 ../lib/modules/qmailGroup.inc:977
msgid "Message store"
msgstr "Сховище повідомлень"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:416 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
msgid "Minimal password length"
msgstr "Мінімальна довжина пароля"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2176 ../lib/modules/customFields.inc:3784
#: ../lib/modules/customFields.inc:4019
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімально"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Мінімальний GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Мінімальний GID неправильний або порожній!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:1980
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Мінімальний UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Мінімальний UID неправильний!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Мінімальна довжина відповіді"
#: ../templates/config/mainmanage.php:370
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Мінімум символів класів"
#: ../templates/config/mainmanage.php:366
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Мінімальна к-сть малих літер"
#: ../templates/config/mainmanage.php:368
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Мінімальна к-сть цифрових символів"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:570
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:471 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Minimum password age"
msgstr "Мінімальний час дії пароля"
#: ../templates/config/mainmanage.php:364 ../lib/types/ppolicyType.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Minimum password length"
msgstr "Мінімальна довжина пароля"
#: ../templates/config/mainmanage.php:369
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Мінмальна к-сть символьних знаків"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:226 ../lib/modules/bindDLZ.inc:329
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1033 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
msgid "Minimum time"
msgstr "Мінімальний час"
#: ../templates/config/mainmanage.php:367
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Мінімальна к-сть великих літер"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Відсутні атрибути для"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Відсутня команда модифікаціх додавання, вилучення або заміни"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:617
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:900 ../lib/modules/windowsUser.inc:969
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2420
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3214
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний телефон"
#: ../lib/types/user.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1933
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Mobile number"
msgstr "Мобільний телефон"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2566
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Мобільний телфон"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:179 ../lib/modules/qmailGroup.inc:183
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:484
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:985 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Ел.пошта модератора"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:131 ../lib/modules/qmailGroup.inc:135
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:351
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:754
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:984 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
msgid "Moderator entries"
msgstr "Записи модераторів"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:167
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296 ../lib/modules/qmailGroup.inc:366
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:570 ../lib/modules/qmailGroup.inc:980
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
msgid "Moderator text"
msgstr "Текст модератора"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Текст модератора, який використовужться для власного тексту підтверження, що "
"застосовується у випадках модерування списку. Тут можна використовувати "
"макрос %HEADER% з qmail-reply , тощо."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Зміни не відбулися!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Зміни пройшли успішно!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:94
msgid "Modification time"
msgstr "Час зміни"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:90
msgid "Modified by"
msgstr "Змінено"
#: ../templates/serverInfo.php:315 ../templates/serverInfo.php:388
#: ../templates/multiEdit.php:153
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
#: ../templates/serverInfo.php:329 ../templates/serverInfo.php:394
msgid "Modify RDN"
msgstr "Змінити RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Змінити групу"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Змінити учасників групи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Проводяться зміни"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:412 ../lib/configPages.inc:100
msgid "Module settings"
msgstr "Налаштування модуля"
#: ../lib/configPages.inc:95
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../lib/modules/quota.inc:108 ../lib/modules/quota.inc:451
#: ../lib/modules/quota.inc:555 ../lib/modules/quota.inc:680
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:125
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
msgid "Mountpoint"
msgstr "Точка підключення"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Точка підключення містить неприпустимі символи."
#: ../lib/modules/quota.inc:109
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Точка підключення пристрою з увімкнутими квотами."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:478
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
#: ../lib/modules/customFields.inc:758
msgid "Move down"
msgstr "Меремістити вниз"
#: ../lib/modules/customFields.inc:752
msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: ../templates/multiEdit.php:101 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
msgid "Multi edit"
msgstr "Масове редагування"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4134
msgid "Multi value"
msgstr "Кілька значень"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3807
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Поля з мультивобором не повинні містити порожні значення."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:183 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Кілька значень розділяються комами."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:101
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:166
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:237
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:339
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:371
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/kolabUser.inc:161
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/systemQuotas.inc:73
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134 ../lib/modules/qmailGroup.inc:95
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:103 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:152
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:176
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:192
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Кілька значень розділяються крапкою з комою."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1277
msgid "Music on hold"
msgstr "Музика на утриманні"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Музика для програвання на утриманні."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444
msgid "MyCity"
msgstr "Місто"
#: ../lib/database.inc:238
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "вул. Поетична 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Налаштування NAT для цього акаунта."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:381
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:270 ../lib/modules/windowsUser.inc:658
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:745 ../lib/modules/windowsUser.inc:855
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1226 ../lib/modules/windowsUser.inc:2426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:179 ../lib/modules/windowsGroup.inc:253
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:285
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:386 ../lib/modules/windowsGroup.inc:915
msgid "NIS domain"
msgstr "NIS домен"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165
msgid "NIS domain name."
msgstr "Назва домену NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:650
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:852 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223 ../lib/modules/windowsUser.inc:2425
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3219 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:178 ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:300
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/windowsGroup.inc:914
msgid "NIS name"
msgstr "NIS назва"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:989
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"NIS назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, "
"0-9 та .-_ !"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70
msgid "NIS net group"
msgstr "Мережева група NIS"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:74 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
msgid "NIS net groups"
msgstr "Мережеві групи NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:64
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "Записи мережевих груп NIS."
#: ../lib/types/netgroup.inc:55
msgid "NIS netgroups"
msgstr "Мережеві групи NIS"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "Об’єкт NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Кількість об’єктів NIS: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:50
msgid "NIS object entries"
msgstr "Записи об’єктів NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:41
msgid "NIS objects"
msgstr "Об’єкти NIS"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
msgid "NS record"
msgstr "Запис NS"
#: ../templates/serverInfo.php:148 ../templates/config/jobList.php:161
#: ../templates/schema/schema.php:269 ../templates/upload/masscreate.php:326
#: ../templates/upload/masscreate.php:400 ../lib/types/automountType.inc:88
#: ../lib/types/automountType.inc:228 ../lib/types/nsviewType.inc:79
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:79 ../lib/types/ppolicyType.inc:79
#: ../lib/types/bind.inc:169 ../lib/modules/device.inc:65
#: ../lib/modules/device.inc:157 ../lib/modules/device.inc:331
#: ../lib/modules/device.inc:411 ../lib/modules/device.inc:422
#: ../lib/modules/range.inc:120 ../lib/modules/range.inc:141
#: ../lib/modules/range.inc:556 ../lib/modules/nisObject.inc:61
#: ../lib/modules/nisObject.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:111
#: ../lib/modules/nisObject.inc:137 ../lib/modules/nisObject.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:470 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103
#: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:177
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:173
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:232
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:278
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:68 ../lib/modules/nsview.inc:84
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:121
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/oracleService.inc:61
#: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/customFields.inc:90 ../lib/modules/customFields.inc:1143
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:210
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Назва нового запису псевдоніма."
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:64
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Назва списку адрес, який потрібно створити."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr ""
"Назва хоста, який зберігає електронну пошту користувача. Повинен бути у "
"форматі FQDN."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:158 ../lib/modules/bindDLZ.inc:162
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:367 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1172
msgid "Name server"
msgstr "Сервер імен"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:434 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570
msgid "Name servers"
msgstr "Сервери імен"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1170
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Сервери імен (\"NS\" записи)"
#: ../help/help.inc:232
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Назва, під якою буде збережено профіль. Якщо профіль з такою назвою вже "
"існує, то буде перезаписаним."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
msgid "Named object"
msgstr "Іменований об’єкт"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689
msgid "Net mask"
msgstr "Маска підмережі"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Сервер імен Netbios"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
msgid "Netbios node type"
msgstr "Тип вузла Netbios"
#: ../lib/types/dhcp.inc:120 ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "New DHCP"
msgstr "Новий DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:102 ../lib/types/bind.inc:140
msgid "New DNS entry"
msgstr "Новий запис DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
msgid "New NIS object"
msgstr "Новий NIS об’єкт"
#: ../templates/ou_edit.php:91
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Новий OU успішно створено."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:104
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
msgid "New address list"
msgstr "Новий список адрес"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:116 ../lib/types/mailAlias.inc:145
#: ../lib/types/alias.inc:116 ../lib/types/alias.inc:145
msgid "New alias"
msgstr "Новий псевдонім"
#: ../lib/types/automountType.inc:112 ../lib/types/automountType.inc:196
msgid "New automount entry"
msgstr "Новий запис автомонтування"
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
msgid "New automount map"
msgstr "Нова відповідність автомонтування"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
msgid "New billing code"
msgstr "Новий код оплати"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "Новий запис бази даних"
#: ../templates/config/profmanage.php:153
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Новий типовий профіль визначено успішно."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:116 ../lib/types/smbDomain.inc:171
msgid "New domain"
msgstr "Новий домен"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:119 ../lib/types/asteriskExt.inc:147
msgid "New extension"
msgstr "Нове розширення"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:419
msgid "New field"
msgstr "Нове поле"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:131
#: ../lib/types/gon.inc:195 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:121
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:167
#: ../lib/types/group.inc:246 ../lib/types/netgroup.inc:118
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
msgid "New group"
msgstr "Нова група"
#: ../lib/types/host.inc:131 ../lib/types/host.inc:198
msgid "New host"
msgstr "Новий хост"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:196
msgid "New local address"
msgstr "Нова локальна адреса"
#: ../templates/config/mainmanage.php:433
msgid "New master password"
msgstr "Новий майстер-пароль"
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Новий майстер-пароль успішно встановлено."
#: ../lib/lists.inc:116
msgid "New object"
msgstr "Новий об’єкт"
#: ../templates/ou_edit.php:202 ../help/help.inc:320
msgid "New organisational unit"
msgstr "Нова організаційна одиниця"
#: ../templates/config/confmain.php:481 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2779 ../lib/modules/windowsUser.inc:2568
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1292
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
#: ../templates/config/profmanage.php:140
msgid "New password set successfully."
msgstr "Новий пароль успішно встановлено"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:124 ../lib/types/ppolicyType.inc:153
msgid "New policy"
msgstr "Нова політика"
#: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:630
msgid "New pool"
msgstr "Новий пул"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
msgid "New printer"
msgstr "Новий принтер"
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
msgid "New profile name"
msgstr "Нова назва профіля"
#: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:545 ../lib/modules/range.inc:619
msgid "New range"
msgstr "Новий діапазон"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
msgid "New recipient"
msgstr "Новий отримувач"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Нові необхідні атрибути"
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/group.inc:253
msgid "New role"
msgstr "Нова роль"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:386
msgid "New section"
msgstr "Нова секція"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:116
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
msgid "New shared folder"
msgstr "Новий загальний каталог"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
msgid "New sudo role"
msgstr "Нова роль sudo"
#: ../lib/types/user.inc:186 ../lib/types/user.inc:657
msgid "New user"
msgstr "Новий користувач"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1838
msgid "New user certificate"
msgstr "Новий сертифікат користувача"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Нове значення"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "Нове представлення"
#: ../lib/types/bind.inc:153 ../lib/types/bind.inc:154
msgid "New zone"
msgstr "Нова зона"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
msgid "Next RID"
msgstr "Наступний RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Наступний RID не число!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"Наступний RID для використання при створенні акаунтів (використовується "
"тільки для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"Наступний RID для використання при створенні акаунтів групове "
"(використовується тільки для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"Наступний RID для використання при створенні акаунтів користувачів "
"(використовується тільки для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
msgid "Next group RID"
msgstr "Наступний RID групи"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Наступний RID групи не число!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
msgid "Next user RID"
msgstr "Наступний RID користувача"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Наступний RID користувача не число!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:554
msgid "Nick names"
msgstr "Зменшені імена"
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:444 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:700
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:290 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:948 ../lib/modules/qmailGroup.inc:990
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:996 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Не знайдено розширень Asterisk."
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Не знайдено DHCP!"
#: ../lib/types/bind.inc:139
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Не знайдено DNS записів!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Не знайдено NIS об’єкти!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Не вибрано RDN атрибут."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1055
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Не знайдено Samba 3 домени в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516 ../lib/modules/posixAccount.inc:1349
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Не знайдено Unix групи в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "No access"
msgstr "Немає доступу"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:140
msgid "No address list found!"
msgstr "Не знайдено списку адрес!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "No aliases found!"
msgstr "Не знайдено псевдонімів!"
#: ../lib/types/automountType.inc:195
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Не знайдено записів автомонтування!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Не знайдено кодів оплати!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Немає двійкових даних"
#: ../templates/initsuff.php:174
msgid "No changes were made."
msgstr "Зміни не було зроблено."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Немає поточного значення для атрибута <b>%s</b>."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "Не знайдено записів бази даних!"
#: ../templates/login.php:128
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Не вказано типовий профіль. Будь ласка, вкажіть його в конфігурації профіля "
"сервера."
#: ../templates/schema/schema.php:145
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "No domains found!"
msgstr "Не знайдено домени!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1796
msgid "No email address found."
msgstr "Не знайдено адрес ел.пошти."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Не вибрано записи для вилучення"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3403
#: ../lib/modules/customFields.inc:4474
msgid "No file received."
msgstr "Файл не отримано"
#: ../templates/config/mainmanage.php:183 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/customFields.inc:4409
msgid "No file selected."
msgstr "Файл не вибрано"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No forwarding"
msgstr "Немає пересилання"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Немає вільного ID!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:161 ../lib/types/gon.inc:194
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:245
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "No groups found!"
msgstr "Не знайдено груп!"
#: ../lib/types/host.inc:197
msgid "No hosts found!"
msgstr "Не знайдено хостів!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Немає зображення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Нічого імпортувати"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "Немає внутрішніх атрибутів"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:210
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не встановлено шлях до скрипта lamdaemon, перевірте конфігурацію LAM."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:112
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:205
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr ""
"Не визначено назву сервера, встановлено lamdaemon, перевірте конфігурацію "
"LAM."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No local delivery"
msgstr "Немає локальної доставки"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "No logging"
msgstr "Логи не ведуться"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:221
msgid "No logo"
msgstr "Немає логотипа"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Немає нових атрибутів для цього запису"
#: ../templates/config/conftypes.php:264 ../help/help.inc:183
msgid "No new entries"
msgstr "Не створювати нові записи"
#: ../templates/multiEdit.php:343 ../lib/lists.inc:115
msgid "No objects found!"
msgstr "Не знайдено об’єкти!"
#: ../templates/config/confmodules.php:348
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Немає або вибрано більше одного основного модуля!"
#: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1418
msgid "No password was entered!"
msgstr "Не введено пароль!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "No policies found!"
msgstr "Не знайдено політики!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
msgid "No printers found!"
msgstr "Не знайдено принтерів!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:73
msgid "No problems found."
msgstr "Проблем не виявлено."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:100
msgid "No profile found."
msgstr "Профілів не знайдено."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "No program delivery"
msgstr "Немає програмної доставки"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
msgid "No quota"
msgstr "Без обмежень"
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/group.inc:252
msgid "No roles found!"
msgstr "Не знайдено ролей!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:203
msgid "No scripts to run."
msgstr "Немає скриптів для запуска"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
msgid "No section text specified"
msgstr "Не визначено текст секції"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1455
msgid "No security answer found."
msgstr "Не знайдено секретної відповіді."
#: ../templates/config/conflogin.php:75
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Не знайдено профіля сервера. Будь ласка, створіть його."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Не знайдено загальних каталогів!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538
msgid "No static text specified"
msgstr "Не визначено статичний текст"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "No subnet entered."
msgstr "Не задано підмережу"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Немає такого запису"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Немає такого запису"
#: ../templates/schema/schema.php:439
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Немає такого елемента схеми: \"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Не знайдено ролей sudo!"
#: ../lib/types/user.inc:656
msgid "No users found!"
msgstr "Не знайдено користувачів!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "Не знайдено представлень!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:423
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Не стандартно (\\n)"
#: ../templates/config/confmain.php:454
#: ../templates/selfService/adminMain.php:496 ../lib/modules/qmailUser.inc:59
msgid "None"
msgstr "Відсутнє"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:764
msgid "Not after"
msgstr "Не після"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:759
msgid "Not before"
msgstr "Не перед"
#: ../help/help.inc:73
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Примітка: Можливо, вам знадобиться додати нові атрибути, необхідні для цього "
"класу об’єкту"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:199
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:912
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Нічого експортувати"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
msgid "Notice"
msgstr "Нагадування"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:91 ../lib/passwordExpirationJob.inc:145
#: ../help/help.inc:353
msgid "Notification period"
msgstr "Період повідомлення"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3423 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Попередити користувачів про закінчення дії пароля"
#: ../templates/delete.php:117
msgid "Number of child entries"
msgstr "Кількість дочірніх записів"
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Кількість колонок в текстовій області."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Скільки днів користувач може входити, після того, як його пароль застарів. "
"-1=завжди."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Кількість днів до того, як користувач зможе змінити свій пароль. Якщо "
"встановлено, то повинно бути > 0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Кількість днів, після яких корстувач змушений буде змінити свій пароль. Якщо "
"встановлено, то повинно бути > 0."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:291
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Число днів до застарівання облікового запису."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Кількість невдалих спроб входу."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Час (в хвилинах), коли скидається лічильник невдалих спроб."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Кількість сторінок надрукованих за цим кодом оплати."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
msgid "Number of questions"
msgstr "Кількість питань"
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Кількість рядків у текстовій області."
#: ../templates/config/mainmanage.php:373 ../help/help.inc:169
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Кількість правил, які повинні співпадати"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr ""
"Кількість секунд, після яких користувачу дозволяється знову змінити пароль."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Кількість секунд, після яких користувач змушений буде змінити пароль."
#: ../templates/schema/schema.php:148 ../templates/schema/schema.php:345
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU вже створено!"
#: ../templates/ou_edit.php:108
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU успішно вилучено."
#: ../templates/ou_edit.php:167 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
msgid "OU editor"
msgstr "OU редактор"
#: ../templates/ou_edit.php:101
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU неправильний!"
#: ../templates/ou_edit.php:146
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU не порожній або неправильний!"
#: ../help/help.inc:320 ../help/help.inc:322
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-редактор"
#: ../templates/schema/schema.php:66 ../templates/schema/schema.php:67
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/customFields.inc:86
#: ../lib/modules/customFields.inc:691
msgid "Object classes"
msgstr "Класи об’єктів"
#: ../lib/lists.inc:114
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Кількість об’єктів: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:284
msgid "Obsolete"
msgstr "Застарілий"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:911
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1095 ../lib/modules/windowsUser.inc:2409
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1360 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1943 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Office name"
msgstr "Назва офіса"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:107 ../templates/ou_edit.php:210
#: ../templates/ou_edit.php:224 ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/profmanage.php:268
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/mainmanage.php:445 ../templates/config/jobList.php:179
#: ../templates/config/conflogin.php:125 ../templates/config/mainlogin.php:145
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:122
#: ../templates/selfService/adminMain.php:658
#: ../templates/selfService/adminMain.php:711
#: ../templates/upload/masscreate.php:235 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255 ../lib/types/automountType.inc:213
#: ../lib/types/user.inc:347 ../lib/types/bind.inc:154
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:478 ../lib/modules/zarafaContact.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 ../lib/modules/device.inc:289
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:979
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1030 ../lib/modules/kopanoContact.inc:472
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:486 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:979
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1030 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:486
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:838 ../lib/modules/imapAccess.inc:295
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:325
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1088
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1325
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:739 ../lib/modules/groupOfNames.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:535 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:738
#: ../lib/lists.inc:820 ../lib/modules.inc:977 ../lib/modules.inc:1280
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2775
msgid "Old password"
msgstr "Старий пароль"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Старе значення"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619
msgid "On"
msgstr "Увімкнуто"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1511
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "У випадку розрива або тайм-аута з’єднання"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Один (один рівень нижче)"
#: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:130
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Одна або кілька помилок. Неправильні поля виділено."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Операція не успішна. DN <b>%s</b> не було створено."
#: ../templates/serverInfo.php:278 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Operation statistics"
msgstr "Статистика операцій"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Операція успішна. DN <b>%s</b> створено."
#: ../templates/multiEdit.php:144 ../help/help.inc:330
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
#: ../templates/config/confmain.php:471
#: ../templates/selfService/adminMain.php:513 ../help/help.inc:299
msgid "Optional"
msgstr "Додатково"
#: ../templates/schema/schema.php:385
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Додаткові атрибути"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Додатковий опис для цього ПК."
#: ../lib/types/sudo.inc:85 ../lib/modules/mitKerberos.inc:402
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1994
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/kopanoContact.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:189 ../lib/modules/sudoRole.inc:221
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:451
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:753 ../lib/modules/kopanoUser.inc:605
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:578
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:333
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr ""
"Опції для акаунта голосової пошти Asterisk (наприклад, sendvoicemail=yes)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Або вставте ваш LDIF тут"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
msgid "Oracle database"
msgstr "База даних Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:50
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Записи БД Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:41
msgid "Oracle databases"
msgstr "Бази даних Oracle"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:754
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Сортувати за"
#: ../templates/schema/schema.php:172
msgid "Ordering"
msgstr "Сортування"
#: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:126
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:557 ../lib/modules/windowsUser.inc:334
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:722
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:758 ../lib/modules/windowsUser.inc:885
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3232 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1509 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1512
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1948 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2024
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
msgid "Organisation"
msgstr "Організація"
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:714
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:755 ../lib/modules/windowsUser.inc:882
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1147 ../lib/modules/windowsUser.inc:2433
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3231 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
msgid "Organisational unit"
msgstr "Організаційна одиниця"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
msgid "Organisational units"
msgstr "Організаційні одиниці"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Організаційні одиниці містять неправильний запис."
#: ../templates/multiEdit.php:125 ../templates/config/confmain.php:305
msgid "Other"
msgstr "Інші"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:370
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:903
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:1109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2421 ../lib/modules/windowsUser.inc:3215
msgid "Other mobiles"
msgstr "Інші мобільні"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:609 ../lib/modules/windowsUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:1115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2419 ../lib/modules/windowsUser.inc:3217
msgid "Other pagers"
msgstr "Інші пейджери"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:165
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:820
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2408
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Інші телефонні номери"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:201 ../lib/modules/windowsUser.inc:205
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:510 ../lib/modules/windowsUser.inc:828
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1121 ../lib/modules/windowsUser.inc:2423
msgid "Other web sites"
msgstr "Інші веб-сайти"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100
#: ../lib/modules/customScripts.inc:293
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Вивід може містити HTML"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:273 ../lib/modules/customScripts.inc:569
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Вивід команди \"%s\" з кодом виходу %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 ../lib/modules/pykotaUser.inc:175
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:231 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:372
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:921
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Фактор перевантаження"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr ""
"Фактор перевантаження, який застосовується при підрахунку вартості роботи "
"друку. Кількість сторінок не змінюється."
#: ../templates/serverInfo.php:169
msgid "Overlays"
msgstr "Оверлеї"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:108
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Перевизначити типову квоту."
#: ../templates/config/confmain.php:297 ../lib/types/asteriskExt.inc:98
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:160
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/modules/device.inc:73
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/device.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:116 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:97
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:728
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1031
msgid "Owners"
msgstr "Власники"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
msgid "PC name"
msgstr "назва ПК"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:237 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF редактор"
#: ../templates/upload/masscreate.php:301 ../lib/lists.inc:709
#: ../help/help.inc:247
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF структура"
#: ../lib/pdfstruct.inc:440
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Назва PDF структури неправильна"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:217
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF структура успішно збережена."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:333
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF структури"
#: ../templates/serverInfo.php:265
msgid "PDUs sent"
msgstr "передано PDU"
#: ../templates/config/mainmanage.php:414 ../help/help.inc:165
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Звіт РНР помилок"
#: ../templates/config/mainmanage.php:410
msgid "PHP system setting"
msgstr "Системні налаштування РНР"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:61
#: ../templates/login2Factor.php:70
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN+Маркер"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:681
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380 ../lib/modules/kopanoUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:681 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1380
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:436
#: ../templates/lists/changePassword.php:480 ../lib/types/user.inc:454
#: ../lib/types/user.inc:493 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:118 ../lib/modules/bindDLZ.inc:304
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
msgid "PTR record"
msgstr "Запис PTR"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:444
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1497
msgid "PTR records"
msgstr "Записи PTR"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Пакети типово надсилаються в шлюз, якщо оримувач не в цій мережі. Шлюз "
"перенаправляє їх в потрібну мережу."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
msgid "Page count"
msgstr "Кількість сторінок"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:553 ../help/help.inc:279
msgid "Page header"
msgstr "Заголовок сторінки"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:411
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
#: ../templates/config/confmain.php:229 ../help/help.inc:191
msgid "Paged results"
msgstr "Результати посторінково"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:601
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/windowsUser.inc:965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3216 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:648
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1416
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Номер пейджера для голосової пошти Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Батьківський DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:167 ../lib/modules/puppetClient.inc:280
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:405 ../lib/modules/puppetClient.inc:436
msgid "Parent node"
msgstr "Батьківський вузол"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:204
msgid "Parent node not found."
msgstr "Батьківський вузол не знайдено."
#: ../templates/schema/schema.php:367
msgid "Parent to"
msgstr "Головний до"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Помилка парсингу"
#: ../lib/types/user.inc:886
msgid "Partially locked"
msgstr "Частково заблоковано"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
#: ../templates/lists/changePassword.php:379 ../templates/login.php:361
#: ../templates/config/conflogin.php:120
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:279
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:116 ../lib/selfService.inc:420
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:804 ../lib/modules/selfRegistration.inc:429
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:586
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:224
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:173
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:334
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:449 ../lib/modules/posixAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1895 ../lib/modules/posixAccount.inc:1898
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2468 ../lib/modules/windowsUser.inc:2471
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1566
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1953
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
#: ../lib/modules/customFields.inc:2909 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:701
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:704 ../lib/modules.inc:1094
#: ../help/help.inc:245
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1107 ../lib/modules/windowsUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2456
msgid "Password change at next login"
msgstr "Зміна пароля при наступному вході"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1039
msgid "Password change command"
msgstr "Команда для зміни пароля"
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
msgid "Password change options"
msgstr "Опції зміни пароля"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:79
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:137 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261
msgid "Password change required"
msgstr "Потрібна зміна пароля"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:509
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Потрібен старий пароль для зміни пароля"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:461
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:387
msgid "Password change service"
msgstr "Сервіс зміни пароля"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:189 ../lib/modules/posixAccount.inc:469
msgid "Password change with old password"
msgstr "Зміна пароля зі старим паролем"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Перевірка пароля"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/selfRegistration.inc:586
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Пароль містить неприпустимі символи. Допускається:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1097
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1698 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:831
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1176 ../lib/modules/windowsUser.inc:2445
msgid "Password does not expire"
msgstr "Пароль не застаріває"
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/types/user.inc:359
#: ../lib/types/user.inc:1046 ../lib/modules/locking389ds.inc:76
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
msgid "Password expiration"
msgstr "Застарівання пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Термін застарівання пароля повинен бути цілим числом або -1."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:537 ../help/help.inc:283
msgid "Password field label"
msgstr "Мітка поля пароля"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Пароль для скриньки голосової пошти."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:598
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:370
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3660 ../lib/modules/customFields.inc:146
#: ../lib/modules/customFields.inc:2923
msgid "Password hash type"
msgstr "Тип хеша пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2292
msgid "Password history"
msgstr "Історія пароля"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:473
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Password history length"
msgstr "Довжина історії пароля"
#: ../templates/config/confmain.php:348
msgid "Password mail settings"
msgstr "Налаштування листів з паролями"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Максимальний термін життя пароля повинен бути цілим числом."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr ""
"Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr ""
"Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Мінімальний термін життя пароля повинен бути цілим числом."
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../help/help.inc:173
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr ""
"Пароль не повинен містити як частину логін, ім’я або прізвище користувача"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377 ../help/help.inc:171
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "Пароль не повинен містити псевдоімені користувача"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Пароль адміністратора IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:41
msgid "Password policies"
msgstr "Політика паролей"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:50
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Політика паролей (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:361 ../lib/types/user.inc:315
#: ../lib/types/user.inc:1070 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:72
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:88 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:256 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../help/help.inc:161
msgid "Password policy"
msgstr "Політика паролей"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489
msgid "Password quality check"
msgstr "Перевірка якості пароля"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Підтвердження скидання пароля"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:693
msgid "Password reset notification"
msgstr "Повідомлення про скидання пароля"
#: ../templates/config/confmain.php:316
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Налаштування сторінки скидання пароля"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1021
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1225
msgid "Password self reset"
msgstr "Самостійне скидання пароля"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1857
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Пароль успішно скинуто."
#: ../help/help.inc:224
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Пароль для розблокування файлу SSH ключа"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568
msgid "Password warning"
msgstr "Попередження про застарівання пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Попередження про застарівання пароля повинно бути цілим числом."
#: ../templates/config/confmain.php:675
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1423 ../lib/modules.inc:1184
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Паролі не співпадають!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Паролі співпадають."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr ""
"Шлях до профіля користувача (UNC-шлях, наприклад, \\\\server\\share\\user). "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Шлях до профіля користуача."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Шлях до профіля користуача. Повинен бути заданим локально - абсолютний шлях "
"або UNC-шлях (\\\\server\\share). Замість $user та $group буде підставлено "
"ім’я користувача та групи."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494
msgid "Path separator"
msgstr "Розділювач шляху"
#: ../help/help.inc:222
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr ""
"Шлях до файлу SSH ключа для з’єднання з сервером lamdaemon. Якщо порожньо, "
"то пароль для аутентифікації буде братися як пароль користувача, який "
"заходить у LAM."
#: ../templates/config/confmain.php:276
msgid "Path to external script"
msgstr "Шлях до зовнішнього скрипта"
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Шлях до ключа для DNS оновлень"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:107
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr ""
"Шлях до maildir/mbox на поштовій системі для підтвердження модерації "
"відправника."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Шлях до maildir/mbox на поштовій системі."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid "Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr ""
"Шлях до поштової скриньки користувача. Зазвичай відносно домашнього каталогу "
"користувача."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
msgid "Payment and job history"
msgstr "Історія оплат та роботи"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "Історія оплат та роботи для цього користувача."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:243 ../lib/modules/pykotaUser.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:354 ../lib/modules/pykotaUser.inc:562
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1004
msgid "Payment history"
msgstr "Історія оплат"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Виконує модифікації для багатьох записів LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Також повністю вилучити всі дочірні?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1259
msgid "Permit"
msgstr "Дозволити"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131
msgid "Personal"
msgstr "Персональне"
#: ../lib/selfService.inc:416
msgid "Personal data"
msgstr "Персональні дані"
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/types/user.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3223 ../lib/modules/windowsUser.inc:3236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2437
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3775
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1676
msgid "Photo file"
msgstr "Фото файл"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1674
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Фото файл (JPG формат)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1261
msgid "Pickup group"
msgstr "Група перехвату виклику"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Список ваших публічних ключів SSH (розділений комами)."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr ""
"Будь ласка, активуйте тип псевдоніму ел.пошти для цього профілю сервера."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Будь ласка, активуйте цю опцію, якщо ваші скрипти можуть віддавати HTML на "
"виході. Інакше, вивід буде сприйматися як текстовий."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:195
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Будь ласка, додайте хоча б одного власника розширень."
#: ../help/help.inc:202
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Будь ласка, додайте цей рядок до crontab на вашому веб-сервері"
#: ../help/help.inc:164
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr ""
"Будь ласка, змінюйте це налаштування тільки, якщо у вас виникли проблеми при "
"отриманні листів від LAM. Це визначає закінчення рядків листа."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:298
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Перевірте, чи повинен бути відправленим цей лист."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Перевірте свої налаштування на Unix сторінці!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:109
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr ""
"Виберіть атрибут для отримання псевдоімені користувача IMAP. Типово "
"використовується \"mail\", але ви також можете використовувати \"uid\" "
"\"userPrincipalName\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Клацніть тут для продовження: @@resetLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:342
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Клацніть для блокування / розблокування цього акаунта."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:100
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Будь ласка, створіть профіль, натиснувши на посилання нижче."
#: ../lib/lists.inc:1092
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr ""
"Будь ласка, не редагуйте кілька облікових записів паралельно в декількох "
"вкладках браузера."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2715 ../lib/modules/customFields.inc:2744
#: ../lib/modules/customFields.inc:2854 ../lib/modules/customFields.inc:3937
#: ../lib/modules/customFields.inc:3966
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "Будь ласка, не вводьте більше ніж %s значень."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Будь ласка, вкажіть \"Так\" або \"Ні\"."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:231
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Будь ласка, вкажіть базовий URL для 2-факторної аутентифікації."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Введіть RID або ім’я спеціального облікового запису!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Будь ласка, вкажіть гостювий ID."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:106
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть список доменів, розділений комами (наприклад, \"company."
"com,example.com\"). LAM буде керувати поштовими скриньками лише з цих "
"доменів."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Вкажіть список хостів (розділений комами)!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть CN."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:152
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний списокреальних поштових доменів."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть дату у форматі \"DD.MM.YYYY HH:MM\" або \"DD.MM.YYYY\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:95
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього поля."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Будь ласка, вкажіть описову назву для цього запису."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цієї групи."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього хоста."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:138
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього користувача."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Будь ласка, введіть назву групи!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:256
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть список Windows доменів, які можуть бути вибраними для "
"ваших акаунтів."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Будь ласка, вкажіть список класів об’єктів для нових акаунтів."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Будь ласка, вкажіть поштову скриньку."
#: ../lib/modules/device.inc:66
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього пристрою."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього каталогу."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цієї політики."
#: ../lib/modules/nsview.inc:69
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього представлення."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
msgid "Please enter a name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3133
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості колонок."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3143
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості рядків."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для GID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для UID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для ліміта кількості повідомлень."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимального розміру повідомлень."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для квоти."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:145 ../lib/passwordExpirationJob.inc:519
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:260 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 ../lib/modules/kopanoUser.inc:442
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
msgid "Please enter a number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для попередження про застарівання."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Будь ласка, вкажіть числове значення для інтервалу підрахунку помилок."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть числове значення для межі відстрочки аутентифікації."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для тайм-аута по бездіяльності."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для терміну блокування."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимальної кількості відмов."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для мінімальної довжини пароля."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Будь ласка, вкажіть число для глибиниісторії паролей."
#: ../lib/modules/range.inc:141
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву пулу."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву ролі."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1459
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Будь ласка, вкажіть відповідь на секретне питання."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тему листа для листів з підтвердженням."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Будь ласка, вкажіть цільовий каталог."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть текст для листів з підтвердженням, який буде включати "
"посилання на створення. "
#: ../lib/modules/customFields.inc:91
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цього поля."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цієї політики паролів."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:277 ../lib/modules/kolabUser.inc:283
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль користувача."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний DN в рядку:"
#: ../lib/types/bind.inc:185
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне DNS ім’я."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1293 ../lib/modules/customFields.inc:1940
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть коректну назву атрибута LDAP. Допустимі символи: a-z, "
"0-9, _ та -."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:221
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний LDAP суфікс."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:225
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть правильного LDAP користувача, якого ви хочете "
"використовувати для всіх операцій."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:410
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний статус акаунта."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну ел.пошту адміністратора."
#: ../templates/config/confmain.php:604
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть коректного користувача для зв’язку з LDAP сервером."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну бізнес категорію!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 ../lib/modules/windowsUser.inc:950
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне CN!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:427
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип конфігурації."
#: ../templates/config/jobs.php:391
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву хоста баз даних."
#: ../templates/config/jobs.php:394
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву бази даних."
#: ../templates/config/jobs.php:400
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний пароль до бази даних."
#: ../templates/config/jobs.php:397
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача бази даних."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:286
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату у форматі DD-MM-YYYY."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного типового користувача."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:411
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний режим доставки."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:954
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне ім’я для відображення!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну букву диска."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:123 ../lib/passwordExpirationJob.inc:129
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:135 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:516
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1358
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules.inc:1229
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну адресу ел.пошти!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний поштовий псевдонім."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1124
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1365
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер працівника."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну посаду!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер факсу!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:213
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть коректну назву поля. Допускається лише літери, цифри та"
" дефіз."
#: ../lib/lists.inc:231
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть коректний фільтр. Допускаються лише літери, числа, та \" "
"_*$.@-\" ."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне ім’я."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний домен \"від\"."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача \"від\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву групи!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну область видимості групи."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип групи."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний суфікс роботи."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву посади!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне прізвище."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177 ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний тип ліміту."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний список приналежності."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список назв груп."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз хостів."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз серверів."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне джерело пошти."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер мобільного телефону!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:291 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:294
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число (наприклад, \"1.5\")."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
#: ../lib/modules/customFields.inc:2232 ../lib/modules/customFields.inc:2241
#: ../lib/modules/customFields.inc:3817 ../lib/modules/customFields.inc:3821
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число."
#: ../lib/modules/customFields.inc:216
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний клас об’єкту."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну опцію."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний шлях."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер порту."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну поштову адресу!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний поштовий індекс!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну основну приналежність."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Будь ласка, введіть припустимий вираз отримувача."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну зареєстровану адресу."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область приналежності."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 ../lib/modules/kolabUser.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний вираз для відравника."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/qmailUser.inc:425
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:151
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть коректну назву сервера, де знаходяться поштові скриньки."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву вулиці!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:959 ../lib/modules/windowsUser.inc:960
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:964
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:968
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:972
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер телефона!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1138
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1379
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть правильне псевдоім’я користувача та адресу ел.пошти."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:808 ../lib/modules/posixAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення між %s та %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3306
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"відмічено\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3313
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"не відмічено\"."
#: ../templates/multiEdit.php:167
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для додавання."
#: ../templates/multiEdit.php:170
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для модифікації."
#: ../lib/modules/customFields.inc:83
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдонім для цієї групи."
#: ../lib/modules/customFields.inc:215
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву псевдоніма."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:289 ../lib/modules/imapAccess.inc:204
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Будь ласка, вкажіть ел.поштову адресу на цій сторінці: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдоім’я користувача на цій сторінці: %s"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2712 ../lib/modules/customFields.inc:2741
#: ../lib/modules/customFields.inc:2851 ../lib/modules/customFields.inc:2863
#: ../lib/modules/customFields.inc:3934 ../lib/modules/customFields.inc:3963
#: ../lib/modules/customFields.inc:3972
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "Будь ласка, вкажіть як мінімум %s значень."
#: ../lib/modules/range.inc:142
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Будь ласка, вкажіть принаймні один діапазон для цього пулу: %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147
#: ../lib/modules/customFields.inc:3482
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Будь ласка, вкажіть \"так\" або \"ні\"."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для команд."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для імен хостів."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для опцій."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для груп запуску."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr ""
"Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для користувачів запуску."
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для серійного номера."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr ""
"Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для псевдоімен користувачів."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійного "
"скидання пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійної "
"реєстрації."
#: ../help/help.inc:198
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Будь ласка, вкажіть DN та пароль для використання на всіх роботах."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo"
"\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510 ../lib/modules/posixAccount.inc:421
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:100
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР адресу для цього запису."
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР-адресу вашого DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть LDAP DN, який потрібно використовувати для створення "
"нових користувачів."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть LDAP DN, яке повинно використовуватися для скидання "
"паролей."
#: ../lib/modules/customFields.inc:99
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву атрибута LDAP для цього поля."
#: ../help/help.inc:130
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де LAM повинен шукати користувачів. В "
"результатів застосування фільтра LDAP цьому псевдоімені користувача повинно "
"відповідати точно одне DN. Значення \"%USER%\" буде замінено псевдоіменем "
"користувача зі сторінки входу в систему."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи роботи PyKota (опція "
"конфігурації \"jobbase\")."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи Samba домену."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст акаунта."
#: ../lib/modules.inc:968
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Будь ласка, вкажіть інформацію про акаунт спочатку на інших сторінках."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта (наприклад, \"друг\")."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть суму в мегабайтах, наприклад, 1000 означає 1000 Мб квоти."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані застосунку."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
msgid "Please enter the application."
msgstr "Будь ласка, вкажіть застосунок."
#: ../lib/modules/automount.inc:69
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть запис автомонтування (наприклад, \"-fstype=nfs,rw "
"server:/home\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:347
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву компанії."
#: ../templates/login.php:265
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Будь ласка, вкажіть конфігурацію та створіть профіль сервера."
#: ../help/help.inc:62
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль конфігурації. Це не LDAP пароль! Цей пароль "
"зберігається у вашому .conf файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"."
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))"
"(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть рядок з’єднання (наприклад, "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))"
"(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ім’я оточення для цього вузла (наприклад, production). "
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст розширення."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву розширення."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву групи."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я хоста."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть список скриптів, які ви хочете запустити. Кожен рядок "
"має такий формат: [тип акаунта] [дія] [скрипт та аргументи]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть список скриптів, які повинні бути запущеними. Кожен "
"рядок має такий формат: [дія] [скрипт та аргументи]"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Будь ласка, вкажіть магічне число, яке ви налаштували на сервері."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть запис відповідності (наприклад, \"-fstype=nfs,rw server:/"
"projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву відповідності для цього запису (наприклад, auto."
"home)."
#: ../help/help.inc:150
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть майстер-пароль. Це не LDAP пароль! Цей пароль "
"зберігаєтьсяв config.cfg файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:119
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть майстер-пароль для зміни основних налаштувань:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Будь ласка, вкажіть сховище повідомлень."
#: ../help/help.inc:138
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву нового профіля та пароль. Назва нового профіля "
"може містити літери, цифри та -/_."
#: ../help/help.inc:140
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть нову назву профіля.Назва профіля може містити літери, "
"цифри та -/_."
#: ../help/help.inc:354
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть за скільки днів до закінчення дії пароля потрібно "
"надіслати ел.повідомлення ."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для DN адміністратора. Зверніть увагу, що він "
"зберігається в текстовому виді в профілі самообслуговування."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта."
#: ../help/help.inc:246
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта. Ви також можете згенерувати "
"випадковий пароль (12 символів), який буде показано на екрані."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 ../lib/modules/posixAccount.inc:392
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Будь ласка, вкажіть шлях до домашнього каталогу користувача."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для (нешифрованих) HTTP з’єднань."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для шифрованих з’єднань."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть можливі секретні питання для самостійного скидання "
"пароля."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пріоритет."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Будь ласка, вкажіть квоту в кілобайтахдля цієї поштової скриньки."
#: ../lib/modules/quota.inc:157
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть квоту для цієї точки монтування. Синтаксис {м’яке "
"обмеження на використовуване місце}{жорстке обмеження на використовуване "
"місце}{М’яке обмеження на кількість inode}{Жорстке обмеження на кількість "
"inode}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть квоту для цього користувача. Синтаксис: {точка "
"монтування}{м’яке обмеження на використовуване місце} {жорстке обмеження на "
"використовуване місце} {М’яке обмеження на кількість inode} {Жорстке "
"обмеження на кількість inode}"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Будь ласка, вкажіть отримувача для цього псевдоніма."
#: ../lib/modules/customFields.inc:119
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть регулярний вираз (наприклад, \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для "
"перевірки цього поля. Для опису синтаксису див.<a href=\"%s\">тут</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:566
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/customFields.inc:3009
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Будь ласка, вкажіть однаковий пароль в обох полях."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Будь ласка, вкажіть секретне питання для самостійного скидання пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:111
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Будь ласка, вкажіть сайт і ключ, який ви отримали з Google reCAPTCHA."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ліміт часу в хвилинах. 0 - без обмежень."
#: ../help/help.inc:208
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Будь ласка, вкажіть користувача та пароль для з’єднання з базою даних."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:134
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача."
#: ../lib/modules/customFields.inc:203
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть значення поля константи. Дивіться інструкцію для"
" використання шаблонів."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваші змінні Puppet для цього вузла (наприклад, "
"config_exim=true)."
#: ../help/help.inc:226
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш ліцензійний ключ ключ."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:106
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш майстер-пароль для зміни профіля сервіса "
"самообслуговування:"
#: ../templates/config/conflogin.php:107
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для змін налаштувань сервера:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш публічний SSH ключ."
#: ../lib/modules/range.inc:492 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Будь ласка, вкажіть спочатку DHCP налаштування."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Будь ласка, поверніться та спробуйте ще раз."
#: ../templates/config/jobs.php:167
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте підтримуване розширення PDO."
#: ../templates/config/jobs.php:153
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте розширення PDO для PHP."
#: ../templates/upload/masscreate.php:272
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"Будь ласка, підготуйте CSV файл з даними акаунтів. Значення першого рядка "
"повинні містити назви колонок. Наступні рядки містять дані: один акаунт - "
"один рядок."
#: ../lib/config.inc:2522
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Будь ласка, надайте файл в DER або PEM форматі."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:266
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Будь ласка, надайте файл для завантаження."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть файл зображення для завантаження. Повинен бути JPEG "
"формат (.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:107
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Будь ласка, виберіть тип поля (наприклад, текстове)."
#: ../help/help.inc:260
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but "
"does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an "
"appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть шрифт для PDF файлу. Dejavu працюватиме на всіх"
" системах, але не підтримує китайську та японську. Інші шрифти повинні бути"
" встановленими в системі, де буде відкриватися PDF."
#: ../help/help.inc:327
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть суфікс, для якого будуть застосовуватися всі зміни."
#: ../help/help.inc:194
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select "
"an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть шаблон для нового профілю сервера. Ви можете або "
"вибратинаявний профіль сервера або використовувати один з вбудованих "
"шаблонів."
#: ../help/help.inc:200
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Будь ласка, виберіть тип бази даних для використання з даними роботи."
#: ../help/help.inc:113
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш часовий пояс."
#: ../help/help.inc:156
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть рівень виведення інформації в журнал подій. "
"Повідомлення з нижчим рівнем не буде реєструватися."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr ""
"Будь ласка, перед збереженням встановіть парольна скриньку голосової пошти "
"за допомогою \"Установити пароль\"."
#: ../lib/modules.inc:917
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Будь ласка, налаштуйте всі необхідні атрибути на сторінці: %s"
#: ../templates/selfService/profManage.php:158
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте основний конфігураційний файл (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте LDAP суфіксна запис LDAP з класом об’єкту "
"\"dhcpService\" або \"dhcpServer\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Будь ласка, вкажіть ваші ліцензійні дані."
#: ../templates/multiEdit.php:241
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Будь ласка, сформулюйте принаймні, одну операцію."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Будь ласка, вкажіть, як ваші користувачі повинні себе ідентифікувати."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Будь ласка, вкажіть область видимості групи."
#: ../lib/modules/customFields.inc:151
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть можливі значення для цього поля. Кожне значення може "
"мати мітку-опис, яка буде показана користувачу."
#: ../help/help.inc:331
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will "
"also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values "
"of an attribute please leave the value field empty."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть, які атрибути потрібно змінити. При операції модифікації "
"буде також додано значення, якщо атрибут ще не існує. Для вилучення всіх "
"значень атрибута, залиште його порожнім."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Будь ласка, завантажте .jpg/.jpeg файл."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Будь ласка, зачекайте"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:151
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Кількість політик: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:249
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Список політик має неправильний формат!"
#: ../lib/modules/range.inc:553
msgid "Pools"
msgstr "Пули"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263 ../lib/modules/bindDLZ.inc:198
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:202 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1368
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
msgid "Port number."
msgstr "Номер порта"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:390 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:400
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:410 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:426
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: ../templates/upload/masscreate.php:342
#: ../templates/upload/masscreate.php:416 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117 ../lib/modules/customScripts.inc:119
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "Possible values"
msgstr "Можливі значення"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:519
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:173
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Можливі маски: \"*\" = будь-який символ, \"^\" = початок рядка, \"$\" = "
"кінець рядка"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:177 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:823 ../lib/modules/windowsUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:2411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Post office box"
msgstr "Поштова скринька"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1928 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2610 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3681
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Postal address"
msgstr "Поштова адреса"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
msgid "Postal address, city"
msgstr "Поштова адреса, місто"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:1092
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2410 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1248
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1926 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2632 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
msgid "Predefined classes"
msgstr "Стандартні класи"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124 ../lib/modules/puppetClient.inc:536
msgid "Predefined environments"
msgstr "Стандартне оточення"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99
msgid "Predefined services"
msgstr "Стандартні сервіси"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Predefined values"
msgstr "Стандартні значення"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:206 ../lib/modules/bindDLZ.inc:210
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:926 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
msgid "Preference"
msgstr "Уподобання"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Префікси для поштових скриньок"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266
msgid "President"
msgstr "Президент"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:621 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1014
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583
msgid "Price per job"
msgstr "Вартість роботи"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:584
msgid "Price per page"
msgstr "Вартість сторінки"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:551
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Основна приналежність"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:445 ../lib/modules/posixAccount.inc:483
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1433 ../lib/modules/posixAccount.inc:1736
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1782 ../lib/modules/posixAccount.inc:1874
msgid "Primary group"
msgstr "Основна група"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr ""
"Основний майстер сервер DNS для цієї зони (наприклад, \"ns1.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:534
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1050 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555
msgid "Primary name server"
msgstr "Первинний сервер імен"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:558
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Основна організаційна одиниця"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:553
msgid "Principal name"
msgstr "Головне ім’я"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Головне ім’я неправильне!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:619 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Кількість принтерів: %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100
msgid "Printer description."
msgstr "Опис принтера."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:617
msgid "Printer groups"
msgstr "Групи принтерів"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
msgid "Printer name"
msgstr "Назва принтера"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Така назва принтера вже існує!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr ""
"Назва принтера містить неприпустимі символи. Допускається: a-z, A-Z, 0-9 "
"та .-_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-"
"z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Назва принтера для принтера, який створюєте. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 "
"та .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:55
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:392 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
msgid "Profile"
msgstr "Профайл"
#: ../lib/modules.inc:976
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "Профіль \"%s\" завантажено."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297
msgid "Profile DN"
msgstr "Профайл DN"
#: ../templates/config/profmanage.php:117
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профіль вилучено."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:188
#: ../templates/profedit/profilemain.php:119 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
msgid "Profile editor"
msgstr "Редактор профілів"
#: ../templates/config/profmanage.php:161
#: ../templates/config/profmanage.php:197
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:137
#: ../help/help.inc:139 ../help/help.inc:141 ../help/help.inc:143
#: ../help/help.inc:145
msgid "Profile management"
msgstr "Керування профілями"
#: ../templates/config/profmanage.php:201
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:257
#: ../templates/config/profmanage.php:277 ../templates/config/conflogin.php:119
#: ../templates/selfService/profManage.php:205
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:110
#: ../templates/profedit/profilepage.php:192
#: ../templates/profedit/profilemain.php:370 ../help/help.inc:231
msgid "Profile name"
msgstr "Назва профіля"
#: ../templates/config/profmanage.php:112
#: ../templates/config/profmanage.php:144
#: ../templates/config/profmanage.php:155
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:182
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Назва профіля неправильна!"
#: ../templates/config/profmanage.php:203
#: ../templates/config/profmanage.php:258 ../templates/config/confmain.php:480
msgid "Profile password"
msgstr "Пароль профіля"
#: ../templates/config/profmanage.php:87 ../templates/config/profmanage.php:142
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Паролі профіля не співпадають або порожні!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1470
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1539
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1719
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:742
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1203 ../lib/modules/windowsUser.inc:2457
msgid "Profile path"
msgstr "Шлях до профіля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:980
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Шлях до профіля неправильний!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:199
msgid "Profile was saved."
msgstr "Профіль збережено."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:293
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Програма, яка виконуватиметься для всіх вхідних листів."
#: ../templates/multiEdit.php:259
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: ../templates/config/confmain.php:457
#: ../templates/selfService/adminMain.php:499
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL проксі"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:378 ../lib/modules/windowsUser.inc:585
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:843 ../lib/modules/windowsUser.inc:1101
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2422 ../lib/modules/windowsUser.inc:3212
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Адреси проксі-серверів"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/kopanoServer.inc:118
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 ../lib/modules/kopanoServer.inc:202
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
msgid "Public store"
msgstr "Публічне сховище"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:97 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:64
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Коди оплати PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490
msgid "PyKota group name"
msgstr "Назва групи PyKota"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:64
msgid "PyKota printers"
msgstr "Принтери PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:194
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:913
msgid "PyKota user name"
msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194
msgid "Pykota group name"
msgstr "Назва групи Pykota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:329
msgid "Pykota user name"
msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:88 ../lib/modules/qmailUser.inc:1252
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:57
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1265
msgid "Qualify"
msgstr "Кваліфікувати"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:196
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:260
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:782
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:783
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1275
msgid "Question"
msgstr "Питання"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:635 ../lib/modules/quota.inc:90
#: ../lib/modules/quota.inc:103 ../lib/modules/quota.inc:156
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:154 ../lib/modules/zarafaUser.inc:515
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:214 ../lib/modules/systemQuotas.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71 ../lib/modules/systemQuotas.inc:78
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:84 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:515 ../lib/modules/imapAccess.inc:114
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:138
msgid "Quota"
msgstr "Квота"
#: ../lib/modules/quota.inc:743
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Квота для %s на %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:253
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:376 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:550 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1360 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:253
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:376 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:550 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Жорсткий ліміт квоти"
#: ../lib/modules/quota.inc:66
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Квота має неправильний формат!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Ліміт квоти (кБт)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/zarafaUser.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:367 ../lib/modules/zarafaUser.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:227 ../lib/modules/kopanoUser.inc:367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:522 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1351 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1834
msgid "Quota override"
msgstr "Скасування квоти"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:187
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:267 ../lib/modules/qmailUser.inc:365
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:642 ../lib/modules/qmailUser.inc:1097
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1216
msgid "Quota size"
msgstr "Розмір квоти"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/zarafaUser.inc:245
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:540 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1357 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:540 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1357 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1838
msgid "Quota soft limit"
msgstr "М’який ліміт квоти"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:530 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:237
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:370 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:530 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1836
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Ліміт попереджень про перевищення квоти"
#: ../templates/upload/masscreate.php:366
#: ../templates/profedit/profilepage.php:218
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 ../lib/modules.inc:1049
#: ../help/help.inc:229
msgid "RDN identifier"
msgstr "Ідентифікатор RDN"
#: ../lib/types/host.inc:95
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
msgid "RID base"
msgstr "Базовий RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
msgid "RID settings"
msgstr "Налаштування RID"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1271
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Тайм-аут утримання RTP"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269
msgid "RTP timeout"
msgstr "Тайм-аут RTP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3511
msgid "Radio buttons"
msgstr "Радіокнопки"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Профіль Radius для цього користувача."
#: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:577
msgid "Range from"
msgstr "Діапазон від"
#: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:530
#: ../lib/modules/range.inc:579
msgid "Range to"
msgstr "Діапазон до"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/range.inc:82
#: ../lib/modules/range.inc:130 ../lib/modules/range.inc:773
msgid "Ranges"
msgstr "Діапазони"
#: ../templates/config/confmain.php:294
msgid "Read"
msgstr "Читати"
#: ../templates/config/confmain.php:213 ../templates/config/conftypes.php:248
#: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:1917
#: ../help/help.inc:189
msgid "Read-only"
msgstr "Тільки читання"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739
msgid "Read-only fields"
msgstr "Поля тільки читання"
#: ../lib/modules/customFields.inc:111
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Поля тільки для читання не можуть змінюватися користувачами. Використовуйте "
"це, якщо ви хочете показати атрибут тільки для інформації."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Дійсно вилучити значення цього атрибуту?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
msgid "Realm"
msgstr "Область"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196
msgid "Recipient address"
msgstr "Отримувач адреси"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Отримувач неправильний!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469
msgid "Recipient list"
msgstr "Список отримувачів"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
msgid "Recipients"
msgstr "Отримувачі"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1997
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Перепідключатися при роз’єднання"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Рекурсивна копія"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Прогрес рекурсивного копіювання"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Прогрес рекурсивного видалення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Також рекурсивно скопіювати всіх нащадків цього об’єкту."
#: ../templates/config/profmanage.php:206
#: ../templates/config/profmanage.php:261
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../templates/config/confmain.php:483
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:437
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2323 ../lib/modules/posixAccount.inc:2782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2572
msgid "Reenter password"
msgstr "Повторити пароль"
#: ../templates/serverInfo.php:188
msgid "Referrals"
msgstr "Реферали"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 ../lib/lists.inc:816
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Оновити цей запис"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:218 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1029 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
msgid "Refresh time"
msgstr "Час оновлення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Оновлення дерева"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:356
msgid "Register new account"
msgstr "Реєструвати новий акаунт"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1930 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Registered address"
msgstr "Зареєстрована адреса"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621
msgid "Registered address, city"
msgstr "Зареєстрована адреса, місто"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1281
msgid "Registration context"
msgstr "Контекст реєстрації"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1283
msgid "Registration extension"
msgstr "Розширення реєстрації"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1291
msgid "Registration server"
msgstr "Сервер реєстрації"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Відхилити, якщо конфлікти"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Перезавантаження"
#: ../templates/login.php:399
msgid "Remember user name"
msgstr "Запам’ятати псевдоім’я користувача"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:269 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:340
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:685
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:883 ../lib/modules/windowsHost.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438 ../lib/modules/windowsUser.inc:1590
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1853 ../lib/modules/kolabUser.inc:834
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:564 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:375
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Вилучити розширення голосової пошти Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Вилучити розширення Authorized Service"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Вилучити розширення Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Вилучити розширення EDU person"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:421
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Вилучити розширення FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:172
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Вилучити розширення ІР-адреси"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:466 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:391
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Вилучити розширення Kerberos"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:691
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Вилучити розширення Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:292
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Вилучити розширення Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:388
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Вилучити розширення PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:157
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Вилучити розширення публічного ключа SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:399
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Вилучити розширення Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Вилучити розширення Shadow account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:270 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Вилучити розширення Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:273 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:691 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Вилучити розширення Zarafa"
#: ../lib/modules/customFields.inc:571
msgid "Remove extension"
msgstr "Вилучити розширення"
#: ../lib/types/user.inc:466
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Вилучити зі всіх Unix груп"
#: ../lib/types/user.inc:470
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Вилучити зі всіх груп (унікальних) імен"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:147
msgid "Remove host extension"
msgstr "Вилучити розширення host"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:203
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Видалити розширення маршрутизації пошти"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:1491
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1574
msgid "Remove password"
msgstr "Вилучити пароль"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Вилучити розширення самостійного скидання пароля"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:673 ../lib/modules/qmailGroup.inc:594
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Вилучити розширення qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:451 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:957 ../lib/modules/kopanoContact.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1749 ../lib/modules/kopanoUser.inc:957
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:819 ../lib/modules/organizationalRole.inc:371
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:720 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:581
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Вилучити вибрані записи"
#: ../templates/config/conftypes.php:195
msgid "Remove this account type"
msgstr "Вилучити цей тип акаунта"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Вилучити користувача із запису псевдоніма."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2728
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Вилучити / перемістити фото"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:950
msgid "Removed users"
msgstr "Вилучені користувачі"
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Перейменувати <b>%s</b> в новий об’єкт"
#: ../templates/config/profmanage.php:234
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/selfService/profManage.php:219
#: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:139
msgid "Rename profile"
msgstr "Перейменувати профіль"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Успішно перейменовано!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Перейменувати цей запис"
#: ../templates/config/profmanage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
msgid "Renamed profile."
msgstr "Перейменований профіль."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Перейменування"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:360 ../lib/modules/mitKerberos.inc:777
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:307
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:697
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Оновлюваний час життя"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Онвлюваний час життя повинен бути числом."
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1300 ../lib/modules.inc:1099
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторіть пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Замінено $user або $group в домашньому каталозі."
#: ../templates/config/confmain.php:353 ../lib/passwordExpirationJob.inc:85
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:129 ../help/help.inc:314
#: ../help/help.inc:339
msgid "Reply-to address"
msgstr "Адреса Reply-to"
#: ../templates/config/confmain.php:573
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Неправильна адреса Reply-to для листів з паролями."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499
msgid "Require password change on first login"
msgstr " Потрібна зміна пароля при першому вході в систему"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:832 ../lib/modules/windowsUser.inc:1179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2451
msgid "Require smartcard"
msgstr "Потрібна смарткартка"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Потрібний атрибут для класів об’єктів"
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Потрібні атрибути"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:456
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Потрібна апаратна аутентифікація"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:451
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:382
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Потрібна попередня аутентифікація"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1246
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: ../lib/modules.inc:1271
msgid "Reset changes"
msgstr "Скинути зміни"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Час скидання після блокування"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Час скидання після блокування повинно бути натуральним числом."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Скинути баланс коду оплати та лічильник сторінок в 0."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/kopanoUser.inc:557
msgid "Resource settings"
msgstr "Налаштування ресурса"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1267
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Обмежити caller ID"
#: ../templates/config/jobList.php:163
msgid "Result"
msgstr "Результати"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Отримуємо DN"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:88
msgid "Retry count"
msgstr "Повторити підрахунок"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:222 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1040 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
msgid "Retry time"
msgstr "Час повтору"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:758
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Зворотні записи DNS (\"PTR\" записи)"
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396
#: ../lib/modules/ddns.inc:424
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Назва оберненої зони"
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../help/help.inc:125
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Права для домашнього каталогу"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: ../lib/types/gon.inc:200 ../lib/types/group.inc:251
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Кількість ролей: %s"
#: ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:114
msgid "Role member DNs"
msgstr "DN членів ролі"
#: ../lib/types/gon.inc:102 ../lib/types/group.inc:120 ../lib/types/sudo.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/sudoRole.inc:146
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:299
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:746
msgid "Role name"
msgstr "Назва ролі"
#: ../lib/types/gon.inc:52 ../lib/types/group.inc:67
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:55
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:57
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:72
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:306
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:562 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1291
msgid "Room"
msgstr "Кімната"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1368 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1938 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3687
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Room number"
msgstr "Номер офісу"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:175
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:347
msgid "Routing address"
msgstr "Адреса перенаправлення"
#: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:3115
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:313
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:209
msgid "Run"
msgstr "Запуск"
#: ../lib/types/sudo.inc:84
msgid "Run group"
msgstr "Група запуску"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:752
msgid "Run groups"
msgstr "Групи запуску"
#: ../lib/types/sudo.inc:83
msgid "Run user"
msgstr "Користувач запуску"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:751
msgid "Run users"
msgstr "Користувачі запуску"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:434
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:130
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Механізми SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI для пира реального часу"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Ідентифікація агенту користувача SIP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:317 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:329 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:341 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:429
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:431
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
msgid "SOA record"
msgstr "Запис SOA"
#: ../lib/database.inc:134
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:407 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
msgid "SRV record"
msgstr "Запис SRV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:436 ../lib/modules/bindDLZ.inc:446
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1601
msgid "SRV records"
msgstr "Записи SRV"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:265
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH підключення"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "SSH connection established."
msgstr "Підключення SSH встановлено."
#: ../templates/config/confmain.php:279 ../help/help.inc:221
msgid "SSH key file"
msgstr "Файл SSH ключа"
#: ../templates/config/confmain.php:280 ../help/help.inc:223
msgid "SSH key password"
msgstr "Пароль SSH ключа"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:110
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143
msgid "SSH public key"
msgstr "Публічний ключ SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:121
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:286 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:328
msgid "SSH public keys"
msgstr "Публічні ключі SSH"
#: ../help/help.inc:88
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL сертифікат"
#: ../templates/config/mainmanage.php:304
msgid "SSL certificates"
msgstr "SSL сертифікати"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
msgid "SSL port"
msgstr "SSL порт"
#: ../templates/lists/changePassword.php:432
#: ../templates/lists/changePassword.php:476
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:307 ../lib/types/user.inc:450
#: ../lib/types/user.inc:489 ../lib/types/user.inc:1062
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:147
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:102
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Неправильний SID домену Samba 3"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:64
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Записи домену Samba 3"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:556 ../lib/modules/posixAccount.inc:1918
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Пул Samba ID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420 ../lib/modules/posixAccount.inc:1937
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1974
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN пула Samba ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:130
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid "Samba RID number"
msgstr "Номер Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
msgid "Samba display name"
msgstr "Відображувана назва в Samba"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
msgid "Samba domain"
msgstr "Домен Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:226
msgid "Samba domain name"
msgstr "Назва домену Samba"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:55
msgid "Samba domains"
msgstr "Домени Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:136
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518
msgid "Samba group type"
msgstr "Тип групи Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "Samba password"
msgstr "Пароль Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930
msgid "Samba workstations"
msgstr "Робочі станції Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../templates/config/confmodules.php:148 ../templates/config/jobList.php:206
#: ../templates/config/jobs.php:353 ../templates/config/confmain.php:497
#: ../templates/config/moduleSettings.php:205
#: ../templates/config/conftypes.php:292
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:451
#: ../templates/selfService/adminMain.php:777
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436
#: ../templates/profedit/profilepage.php:243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936 ../lib/modules/customFields.inc:4285
#: ../lib/modules.inc:1265
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта та всіх його нащадків"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Зберегти як файл"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
msgid "Schema browser"
msgstr "Оглядач схеми"
#: ../templates/serverInfo.php:120
msgid "Schema suffix"
msgstr "Суфікс схеми"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:56 ../templates/tests/index.php:59
#: ../lib/tools/tests.inc:117
msgid "Schema test"
msgstr "Перевірка схеми"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:552
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Сфера приналежності"
#: ../help/help.inc:106
msgid "Script path"
msgstr "Шлях до скрипта"
#: ../templates/config/confmain.php:624
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Шлях до скрипта неправильний!"
#: ../templates/config/confmain.php:643
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Некоректні права на скрипт!"
#: ../templates/config/confmain.php:627
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Сервер скрипта неправильний!"
#: ../help/help.inc:121
msgid "Script servers"
msgstr "Сервера скрипта"
#: ../templates/serverInfo.php:301 ../templates/serverInfo.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Фільтр пошуку"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Область пошуку"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Суфікс користуачів для пошуку в дереві"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406
msgid "Section"
msgstr "Секція"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Помилка безпеки. Завантажуваний файл може бути небезпечним."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657
msgid "Security group"
msgstr "Група безпеки"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr ""
"Групи безпеки використовуються для керування та розподілення дозволів груп "
"як списків розсилання."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:659
msgid "Security questions"
msgstr "Секретні питання"
#: ../templates/config/mainmanage.php:291 ../templates/config/confmain.php:410
msgid "Security settings"
msgstr "Налаштування безпеки"
#: ../templates/help.php:99
msgid "See also"
msgstr "Див. також"
#: ../lib/account.inc:899
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Дивіться інструкцію користувача для вирішення цієї проблеми."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Виберіть шаблон для створення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Виберіть шаблон для редагування цього запису"
#: ../lib/lists.inc:361 ../lib/lists.inc:488
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Виберіть LDIF файл"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272
msgid "Select host"
msgstr "Виберіть хост"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3767
msgid "Select list"
msgstr "Випадаючий список"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
msgid "Select mail"
msgstr "Виберіть пошту"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr ""
"Виберіть один або кілька записів псевдонімів зі списку, щоб додати "
"одержувача."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:249 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:278
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
msgid "Select user"
msgstr "Виберіть користувача"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1564 ../lib/modules/posixAccount.inc:1597
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:525
msgid "Selected groups"
msgstr "Виберіть групи"
#: ../templates/config/confmodules.php:214
#: ../templates/upload/masscreate.php:183
msgid "Selected modules"
msgstr "Вибрані модулі"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:117
msgid "Selected roles"
msgstr "Вибрані ролі"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:319 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463
msgid "Selected users"
msgstr "Вибрані користувачі"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:309
msgid "Self service configuration"
msgstr "Конфігурація сервісу самообслуговування"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:363
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Редактор конфігурації сервісу самообслуговування."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:369
msgid "Self service login"
msgstr "Вхід до сервісу самообслуговування"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Атрибут, що використовується для входу в сервіс самообслуговування"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:355
msgid "Self service profile"
msgstr "Профіль сервісу самообслуговування"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Надіслати листа з підтвердженням"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Send notification mail"
msgstr "Надіслати листа з повідомленням"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664
msgid "Send password via mail"
msgstr "Надіслати пароль поштою"
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:387
#: ../templates/config/confmain.php:338 ../lib/modules.inc:1117
#: ../help/help.inc:251
msgid "Send via mail"
msgstr "Надіслати поштою"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:187 ../lib/modules/qmailGroup.inc:191
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:320 ../lib/modules/qmailGroup.inc:375
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:486
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:987 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Адреса ел.пошти відправника"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:139 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:262 ../lib/modules/qmailGroup.inc:354
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:488 ../lib/modules/qmailGroup.inc:758
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:986 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023
msgid "Sender entries"
msgstr "Записи відправника"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:159
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:278 ../lib/modules/qmailGroup.inc:360
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:487 ../lib/modules/qmailGroup.inc:988
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025
msgid "Sender filter"
msgstr "Фільтр відправника"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Надсилає листа користувачу для повідомлення його про зміну пароля."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Надсилає листа користувачу для перевірки його адреси ел.пошти перед зміною "
"пароля."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr ""
"Відправляє старий пароль разом з новим паролем, коли користувач "
"встановлюєновий пароль."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../help/help.inc:252
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Надсилає пароль поштою. Будь ласка, зміність профіль вашого LAM сервера та "
"вкажіть налаштування пошти. "
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:164
#: ../templates/login2Factor.php:160 ../lib/types/host.inc:100
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:69 ../lib/modules/device.inc:92
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:162
#: ../lib/modules/device.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:230
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1058
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:174
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:178 ../lib/modules/bindDLZ.inc:407
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1376
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:428
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../templates/config/confmain.php:189
#: ../templates/selfService/adminMain.php:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:131
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:211 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:383 ../lib/modules/qmailUser.inc:559
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1101 ../lib/modules/qmailUser.inc:1222
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464
#: ../help/help.inc:63
msgid "Server address"
msgstr "Адреса сервера"
#: ../templates/config/confmain.php:525
#: ../templates/selfService/adminMain.php:217
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Неправильна адреса сервера!"
#: ../templates/serverInfo.php:104 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
#: ../templates/config/confmain.php:275
msgid "Server list"
msgstr "Список серверів"
#: ../templates/login.php:437 ../lib/configPages.inc:66
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:477
msgid "Server profile"
msgstr "Профіль сервера"
#: ../templates/config/confmain.php:186
#: ../templates/selfService/adminMain.php:486
msgid "Server settings"
msgstr "Налаштування сервера"
#: ../templates/serverInfo.php:181
msgid "Server statistics"
msgstr "Статистика сервера"
#: ../templates/serverInfo.php:206 ../templates/serverInfo.php:212
msgid "Server time"
msgstr "Час сервера"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Назва сервісу (наприклад, sshd, imap, ftp). Один сервіс на запис."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1350
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Сервіси (\"SRV\" записи)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:293 ../help/help.inc:153
msgid "Session timeout"
msgstr "Тайм-аут сесії"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1429
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1432 ../lib/modules/windowsUser.inc:1578
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1581 ../lib/modules/windowsUser.inc:1584
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Також встановити для Kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:676 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:586
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Також встановити для Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:673 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1575 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:583
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Також встановити для Shadow"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Також встановити для Windows"
#: ../lib/modules.inc:1278 ../lib/modules.inc:1280
msgid "Set password"
msgstr "Встановити пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358 ../lib/modules/posixAccount.inc:2018
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Встановити основну групу як memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:256
#: ../templates/config/profmanage.php:266
#: ../templates/config/profmanage.php:267 ../help/help.inc:143
msgid "Set profile password"
msgstr "Встановити пароль профіля"
#: ../lib/modules.inc:1281
msgid "Set random password"
msgstr "Встановити випадковий пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
msgid "Set specific password"
msgstr "Встановити вибраний пароль"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Вкажіть 0 в результатах пошуку, щоб отримати всі можливі записи."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:625
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Зробити це поле тільки для читання"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Включайте це тільки, якщо ваша схема LDAP дозволяє мати групи без учасників "
"(наприклад, якщо ви використовуєте OpenDJ)"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточним іменем користувача."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточною ел.поштою користувача."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr ""
"Встановлює типовий тайм-аут (в секундах) для записів без явного значення "
"тайм-ауту."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:184
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Встановлює режим відправки (наприклад, заборонити пересилання пошти)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
msgid "Sets the group password."
msgstr "Встановлення пароля групи."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 ../lib/modules/bindDLZ.inc:211
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr ""
"Встановлює уподобання для поштового серверу. Більш низькі значення мають "
"вищий пріоритет."
#: ../help/help.inc:190
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Зробити цей тип акаунта тільки для читання."
#: ../lib/modules.inc:976
msgid "Setting saved"
msgstr "Збережено"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою POP3."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою webmail."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr ""
"Установка цього параметра буде робити загальні каталоги невидимими для "
"користувача."
#: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:359
#: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1046
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1981
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Кількість загальних каталогів: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:56
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Загальний поштовий каталог"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/zarafaUser.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:619
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoUser.inc:619
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1313 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844
msgid "Shared store only"
msgstr "Тільки відкриті сховища"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Потрібно активувати DDNS (Dynamic DNS)?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Потрібно додати фіксовані IP адреси в DNS?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:253
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Показати LDIF файл"
#: ../lib/types/user.inc:814
msgid "Show account status"
msgstr "Показати статус акаунта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Показати атрибути"
#: ../lib/modules/customFields.inc:114 ../lib/modules/customFields.inc:2159
msgid "Show calendar"
msgstr "Показати календар"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:397 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
msgid "Show effective members"
msgstr "Показати результативних членів"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Показати службові акаунти"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Показати тільки акаунти Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:427
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Показати головних членів групи, як звичайних учасників"
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Ліцензія для однієї машини"
#: ../templates/schema/schema.php:195
msgid "Single valued"
msgstr "Одне значення"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:623 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1015
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Максимальний розмір листа. Листи більшого розміру будуть відхилятися."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: ../lib/modules/quota.inc:681 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
msgid "Soft block"
msgstr "М’яке блокування"
#: ../lib/modules/quota.inc:116 ../lib/modules/quota.inc:453
#: ../lib/modules/quota.inc:556 ../lib/modules/systemQuotas.inc:127
msgid "Soft block limit"
msgstr "М’який ліміт на використання місця"
#: ../lib/modules/quota.inc:117
msgid "Soft block limit."
msgstr "М’який ліміт на використання місця."
#: ../lib/modules/quota.inc:683 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
msgid "Soft inode"
msgstr "Soft inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:139
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "М’який ліміт на кількість файлів (inode)."
#: ../lib/modules/quota.inc:138 ../lib/modules/quota.inc:457
#: ../lib/modules/quota.inc:558 ../lib/modules/systemQuotas.inc:131
msgid "Soft inode limit"
msgstr "М’який ліміт кількості inodes"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Деякі IMAP сервера зберігають поштові скриньки з префіксами (наприклад, "
"\"user\" для Cyrus - виходить \"user.username\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Деякі атрибути (%s) було змінено та виділено далі."
#: ../lib/modules.inc:916
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Відсутня частина необхідної інформації"
#: ../templates/help.php:128
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Перепрошуємо, але цей код допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний для "
"цього модуля ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:141
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Перепрошуємо, але цей номер допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1223
msgid "Special user"
msgstr "Спеціальний користувач"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:80
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr ""
"Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, "
"\"(mail=*@kopano.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr ""
"Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, (mail=*@zarafa."
"nl))."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:195 ../lib/modules/kopanoUser.inc:195
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Визначає як показуються привілеї \"Надіслати як\"."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Визначає як члени та власники показуються."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Визначає як учасники показуються."
#: ../help/help.inc:91
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr ""
"Визначає, чи повинен LAM автоматично переходити за посиланнями. Активуйте у "
"разі, якщо ви використовуєте перенаправлення у вашому LDAP каталозі."
#: ../help/help.inc:317
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr ""
"Визначає електронні адреси, на які може бути надісланий пароль, які можуть "
"бути інакшими ніж адреси LDAP користувача."
#: ../help/help.inc:313
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Вказує, чи повинна пошта надсилатися як текст чи як HTML."
#: ../help/help.inc:174
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/"
"first/last name."
msgstr ""
"Вказує, якщо пароль не повинен містити 3 або більше символів з логіну, імені "
"або прізвища користувача."
#: ../help/help.inc:172
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Вказує, що пароль не повинен містити псевдоім’я (логін) користувача."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Вказує, чи може користувач робити переадресацію дзвінка."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Вказує, чи може користувач автентифікуватися через FreeRadius."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Вказує, чи має ця група можливість безпеки."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Вказує, чи містить цей сервіс публічне сховище. Це може бути змінено тільки "
"для нових записів."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Вказує, чи дозволені невідомі клієнти."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Визначає, чи дозволено користувачам змінювати свої паролі чи ні."
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=kopano,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=kopano,dc=company,"
"dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=zarafa,dc=company,"
"dc=com\")."
#: ../lib/modules/customFields.inc:171
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr ""
"Вказує допустиме розширення файлу. Це перевіряється під час завантаження "
"файлу."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 ../lib/modules/kopanoUser.inc:164
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Визначає атрибут, який потрібно використати для посилання на посилань на "
"записи. Якщо ви також хочете посилатися на групи, тоді тут повинно бути \"dn"
"\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/kopanoUser.inc:140
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Задає ємність цього ресурсу."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Визначає тип каталогу (наприклад, загальний поштовий каталог)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:167
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Вказує максимально можливий розмір файлу в байтах."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Вказує максимальний час життя квитка в днях."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Визначає, за яку максимальну кількість секунд до закінчення терміну дії "
"паролю користувачу почнуть показуватися попередження."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:113
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr "Вказує максимальну кількість секунд тайм-ауту сесії перед розривом."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Вказує максимально оновлюваний час життя квитка в днях. "
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Вказує мінімальну кількість символів для пароля користувача."
#: ../help/help.inc:170
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr ""
"Визначає кількість вищевказаних правил паролів, які повинні бути виконані."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Вказує максимальну кількість послідовних невдалих спроб вводу пароля, після "
"якого пароль стає недійсним для входу в систему."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Вказує кількість паролів, які використовувалися раніше, і які потрібно "
"зберігати в історії паролів. Новий пароль може бути використано тільки, якщо "
"його не має в історії паролів."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Вказує кількість секун, після яких скидається лічильник невдалих послідовних "
"спроб входу в систему, навіть якщо не вдалося аутентифікуватися."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Визначає кількість секунд, протягом яких пароль не може використовуватися "
"для входу через велику кількість невдалих послідовних спроб зв’язку."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Визначає приналежність персони в межах конкретного security domain до таких "
"категорій як student, faculty, staff, alum, тощо."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Визначає основну приналежність персони в межах закладу до таких категорій як "
"student, faculty, staff, alum, тощо."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Визначає відношення персони до закладу в широкому сенсі: наприклад, student, "
"faculty, staff, alum, тощо."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr ""
"Визначає пріоритет цього запису (менше значення означає більший пріоритет)."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaUser.inc:133
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr ""
"Визначає тип обмеження для друку, якшо такий є. Зверніть увагу, що на "
"відміну від \"Вільного друку\" варіант \"Без обмеження\" не включає облік."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Визначає використаний порт для цього запису."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Визначає групу перехвату виклику користувача."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Визначає вагу цього запису (відносна величина)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:128 ../lib/modules/kopanoUser.inc:128
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Вказує, чи є користувач адміністратором. Системні адміністратори також "
"можуть створювати, змінювати та видаляти компанії."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Визначає чи повинен при зміні пароля існуючий пароль користувача "
"надсилатися разом з новим паролем. Увага, LAM не підтримує зміну пароля, яка "
"потребує старий пароль."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Визначає атрибути та значення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr ""
"Стандартний пошуковий фільтр LDAP. Наприклад, (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:194 ../templates/serverInfo.php:200
msgid "Start time"
msgstr "Час початку"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:185 ../lib/modules/windowsUser.inc:468
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 ../lib/modules/windowsUser.inc:916
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1094 ../lib/modules/windowsUser.inc:2413
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1263 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1266
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1942 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2676 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3679
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "State"
msgstr "Область"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:355 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:357
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Крок %s з %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:410 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:2126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:422 ../lib/modules/windowsUser.inc:428
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:190
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:96
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr ""
"Зберігання пароля у вашому профілі сервера також можливо, але не "
"рекомендується."
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/windowsUser.inc:826
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:915 ../lib/modules/windowsUser.inc:1090
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2414 ../lib/modules/windowsUser.inc:2589
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1924 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:241 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:409
msgid "Structure name"
msgstr "Назва структури"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Підлеглі (все піддерево)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:212 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
msgid "Subgroups"
msgstr "Підгрупи"
#: ../templates/config/confmain.php:356 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:693 ../help/help.inc:305
#: ../help/help.inc:343
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:174
#: ../templates/login2Factor.php:170
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
msgid "Subnet"
msgstr "Підмережа"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска підмережі"
#: ../templates/schema/schema.php:177
msgid "Substring Rule"
msgstr "Підправило"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Вдало"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Успішно видалено DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:48
msgid "Sudo role"
msgstr "Роль sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:161
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Кількість ролей sudo: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:50
msgid "Sudo role management"
msgstr "Керування ролями sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:41
msgid "Sudo roles"
msgstr "Ролі sudo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:139
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr ""
"Ролі Sudo з номерами вищого порядку використовуються, якщо кілька ролей "
"збігаються."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1033
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:590
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Суфікс для перевірки GID/назви групи"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:1952
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1989
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Суфікс для перевірки UID/псевдоімені користувача"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Суфікс для нових користувачів"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:634
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Повернути до типової мітки."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Перемикнути записи"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Синхронізувати пароль Asterisk з паролем Unix"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:236
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронізувати пароль Heimdal Kerberos з паролем Unix"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:271
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронізувати пароль MIT Kerberos з паролем Unix"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:663
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Синхронізувати пароль Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Синхронізувати пароль Samba LM з паролем Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Синхронізувати пароль Samba NT з паролем Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:176
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Синхронізувати пароль Unix з паролем Windows"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1213
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Синхронізувати поля з макетом сторінки"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Синхронізація з %s"
#: ../templates/schema/schema.php:182
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: ../templates/schema/schema.php:90
msgid "Syntax OID"
msgstr "Синтаксис OID"
#: ../templates/schema/schema.php:74 ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Syntaxes"
msgstr "Синтаксиси"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:637 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:637 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1304
msgid "System administrator"
msgstr "Системний адміністратор"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "System logging"
msgstr "Запис до системного логу"
#: ../help/help.inc:65
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS не може бути використана разом з ldaps://."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
msgid "TXT record"
msgstr "Запис TXT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:435 ../lib/modules/bindDLZ.inc:445
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1575
msgid "TXT records"
msgstr "Записи TXT"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:490 ../lib/passwordExpirationJob.inc:524
#: ../help/help.inc:373
msgid "Target DN"
msgstr "Цільовий DN"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:157
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:193
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:291
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:515
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Цільовий каталог IMAP"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Ціль політики запрошення недійсна!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:366
#: ../templates/profedit/profilemain.php:326
msgid "Target server profile"
msgstr "Профіль цільового сервера"
#: ../templates/help.php:95 ../lib/modules.inc:692
msgid "Technical name"
msgstr "Технічна назва"
#: ../templates/lists/changePassword.php:301 ../lib/types/user.inc:114
#: ../lib/types/user.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:492 ../lib/modules/windowsUser.inc:827
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:912 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2415
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1931
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
msgid "Telephone number"
msgstr "Номер телефону"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282
msgid "Temp"
msgstr "Тимчасово"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:440 ../lib/modules/pykotaUser.inc:761
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Тимчасово, контракт до Грудня"
#: ../templates/config/profmanage.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:193
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
msgid "Terminal server options"
msgstr "Налаштування сервера терміналів"
#: ../templates/config/jobs.php:250
msgid "Test settings"
msgstr "Перевірка налаштувань"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
msgid "Tests"
msgstr "Тести"
#: ../templates/config/confmain.php:371 ../lib/passwordExpirationJob.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:166
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:170 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:697 ../help/help.inc:307
#: ../help/help.inc:347
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Текст (\"TXT\" записи)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3096
msgid "Text area"
msgstr "Блок тексту"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415 ../lib/modules/customFields.inc:2144
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"\"NetID\" персони для цілей аутентифікації між закладами. Повинно бути "
"надано у формі \"user@scope\", де scope визначає локальний security domain."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "DHCP діапазон змінено відповідно до нової підмережі."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"DN записи каталогу, який представляє заклад, з яким пов’язується людина."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr ""
"DN запису каталогу, який відповідає основній організаційній одиниці (OU) "
"персони."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr ""
"DN запису каталогу, який відповідає організаційній одиниці (OU) персони."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr ""
"ID цієї групи було змінено. Ви можете оновити ID групи в усіх записах "
"користувачів та хостів на новий."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "Адміністративний пароль IMAP порожній."
#: ../templates/config/mainmanage.php:122
#: ../templates/config/mainmanage.php:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP адреса %s неправильна!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IP адреса не відповідає підмережі."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:504
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "IP адреса вже використовується."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101
#: ../lib/modules/range.inc:508 ../lib/modules/range.inc:525
#: ../lib/modules/range.inc:585 ../lib/modules/range.inc:602
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:496
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP адреса не правильна."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "IP адреса комп’ютера."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"IP адреси DNS серверів. Кілька адрес розділяються комами. Наприклад, "
"192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"IP адреси серверів імен Netbios (наприклад, \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")"
#: ../lib/modules/range.inc:512 ../lib/modules/range.inc:527
#: ../lib/modules/range.inc:591 ../lib/modules/range.inc:605
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IP адреса не відповідає підмережі."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Область Kerberos для цього акаунта."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Область Kerberos для цього користувача."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "MAC адреса комп’ютера. Наприклад, 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Сервер Netbios неправильний."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Назва комп’ютера може бути не довше 20 символів"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Назва комп’ютера може містити лише A-Z, a-z та 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Назва комп’ютера повинна містити хоча б 2 символа."
#: ../help/help.inc:248
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"Структура PDF визначає, яка інформація буде експортуватися як файл PDF та як "
"будуть будуватися сторінки. Ви можете працювати з PDF-структурами в PDF "
"редакторі (в \"Інструменти\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:621
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Поле RDN порожнє."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Область Radius цього акаунта."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr ""
"SID вашого Samba сервера. Дізнатися можна виконавши: \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"Діапазони UID для користувачів та комп’ютерів перекриваються! Це проблема, "
"тому що для нових акаунтів LAM використовує найбільший з використовуваних UID"
"+1. Виставіть мінімальний UID в однакове значення або використовуйте "
"діапазони, які не перетинаються."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Unix socket або іменований канал до сервера."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Контекст акаунта неправильний."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:101
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Контекст акаунта зберігає інформацію про план набору."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Тип акаунта неправильний."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:109
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Акаунт буде заблокований після цієї дати."
#: ../help/help.inc:234
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Акаунт буде збережено під цим суфіксом LDAP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "Назва псевдоніма \"%s\" неправильна."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Назва псевдоніма для цього запису."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "Обсяг пам'яті, доступний користувачеві."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Відповідь повинна бути довжиною не менше %s символів."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1467
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Неправильна відповідь на секретне питання."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:132
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "Атрибут %s не підтримується для класу об’єкта %s вашим LDAP сервером."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Змінний атрибут не відповідає вказаному в %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Значення атрибута не існує"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Неправильний формат caller ID."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:531
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "Неправильна капча"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "Ця назва класу містить неправильне значення."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Назви класів можуть містити тільки ASCII символи."
#: ../templates/config/confmain.php:161
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Не вдається записати конфігураційний файл."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Вказаний контейнер (%s) не існує. Спробуйте ще раз."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Типовий шлюз неправильний."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:228
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Типова інтерпретація файлів .qmail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Цільовий запис (%s) вже існує."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Назва домену існує неприпустимі символи. Можна використовувати: A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Назва домену підмережі."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Адреса ел.пошти неправильна."
#: ../lib/modules/range.inc:105
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Остання IP адреса діапазону."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Введений тип одиниці Netbios не існує."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Запис (%s) не існує."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Запис не існує та буде проігнорована"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Назва оточення може містити тільки ASCII символи."
#: ../help/help.inc:350
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr ""
"Дата застарівання може бути додана як @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ або "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Дата закінчення дії має неправильний формат."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Дата закінчення діє повинна бути у форматі DD.MM.YYYY HH:MM."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "Термін дії \"%s\" повинен бути числом."
#: ../help/help.inc:374
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Застарілий акаунт буде переміщено до цього DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Контекст розширення неправильний."
#: ../lib/pdfstruct.inc:185
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
msgstr "Файл повинен бути не більше 2000x300px."
#: ../lib/pdfstruct.inc:172
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Назва файлу повинна закінчуватися \".png\" або \".jpg\"."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Вибраний вами файл порожній або не існує."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "Вибраний файл було завантажено частково, можливо через помилки мережі."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Завантажений файл занадто великий. Будь ласка, перевірте php.ini "
"налаштування upload_max_size."
#: ../lib/modules/nsview.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:195
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Фільтр може бути будь-яким валідним фільтром LDAP."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/"
"myfolder@example.com)."
msgstr ""
"Каталог на сервері загальних каталогів (наприиклад, user/myfolder@example."
"com)"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
msgid "The folder's email address."
msgstr "Електронна адреса каталогу."
#: ../templates/initsuff.php:190
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Наступні суфікси не знайдено в LDAP. LAM може створити їх для вас. "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Формат часу для входу неправильний!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Формат налаштувань для цього скрипта неправильний."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Формат для відображення результатів запиту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr ""
"Повний DN для нового запису, який створюється при копіюванні вихідного "
"запису."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Повне ім’я неправильне."
#: ../templates/login.php:528
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Це псевдоім’я користувача відповідає кільком записам LDAP."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"Межа відтермінування для аутентифікації вказує, скільки разів пароль із "
"закінченим терміном використання може використовуватися для входу в систему."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Група керується цією персоною."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
msgid "The group names for this account."
msgstr "Назви груп для цього акаунта."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Групи для цього акаунта. Ви можете вказати назву групи або DN."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "Заголовок для нової секції повинен містити хоча б один смвол."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:260
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Домашній каталог буде підключено як диск з використанням цієї букви."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Хост керується цією персоною."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:535
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Назва хоста \"%s\" неправильна."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:151
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Назва хоста для цього запису."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Назва хоста неправильна."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Ініціали користувача"
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"Ключ використовується DHCP сервером для оновлення динамічної зони DNS. Ключ "
"генерується за допомогою \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Час аренди неправильний."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"Час аренди визначає, через скільки секунд клієнт повинен запросити нову IP "
"адресу."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Список можливих команд."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Список налаштованих класів Puppet для цього вузла (наприклад, ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Список хостів, з яких користувач може запускати команди."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3597
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Список підписів містить дублікати."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr ""
"Список користувачів, які володіють ціє роллю sudo та можуть виконувати "
"команди."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3594
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Список значень містить дублікати."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:99 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Альтернативні адреси списку"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:90
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:91 ../lib/modules/qmailGroup.inc:95
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133
msgid "The list's email address."
msgstr "Ел.адреси списку."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:83
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr ""
"Перераховані IP-адреси були знайдені в DHCP шляхом зіставлення MAC-адреси "
"хоста."
#: ../templates/config/mainmanage.php:169
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Лог файл порожній або містить неправильні символи! Допустимі символи: a-z, A-"
"Z, 0-9, /, \\, ., :, _ та -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr ""
"Ім’я користувача IMAP, який може створювати / вилучати поштові скриньки."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "Неправильний формат поштової хоста."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Поштовий сервер для цього запису."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Поштовий сервер, на якому розміщено сховище повідомлень."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "Джерело пошти повинно бути 'local' або 'estmp'."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@."
msgstr "Текст для листів підтвердження повинен включати шаблон @@resetLink@@."
#: ../help/help.inc:348
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Текст листа для всіх повідомлень."
#: ../help/help.inc:308
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Текст листа для всіх листів з паролями."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Текст листа для всіх листів з підтвердженнями."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Текст листів"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Неправильний формат поштової скриньки."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Неправильний максимальний час аренди."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"Максимальний час оренди визначає, через скільки секунд клієнт зобов’язаний "
"запросити нову IP адресу."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "Максимальний розмір скриньки в Мб."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:192
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Максимальна кількість повідомлень в поштовій скриньці користувача."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr ""
"Максимальна кількість сторінок на одну роботу на принтері. 0 означає без "
"обмежень."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "Мінімальний час \"%s\" повинен бути числом."
#: ../lib/modules.inc:967
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Модуль %s ще не готовий."
#: ../lib/pdfstruct.inc:441
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"Назва відправленої вами PDF структури некоректне. Для назви допустимі такі "
"символи: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:113
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"Назва команди для запуска. Допустимі команди можна побачити, запустивши "
"\"core show applications\" в командному рядку Asterisk."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
msgid "The name of the PC."
msgstr "Назва комп’ютера"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:105
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Назва розширення (наприклад, voicemail або sip)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Назва сервера, де знаходиться поштова скринька."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Назва підмірежі. Наприкалад, 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Назва Windows домену або робочої групи."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Назва серверу для цієї зони."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Мережева маска IP адреси."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Маска мережі визначається маскою підмережі. LAM підрахує її автоматично."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Макс мережі неправильна."
#: ../lib/modules.inc:1236
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr "Новий пароль буде збережено в каталозі після збереження цього акаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Кількість мілісекунд для last qualify."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr ""
"Кількість записів пріоритету, ваги, портів та серверів повинні бути рівними."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:173
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Кількість питань, що можна встановити для користувача."
#: ../help/help.inc:128
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"Можна обмежити доступ на підключення до LAM. Це може бути список DN записів "
"або LAM зможе знайти в LDAP запис DN, що відповідає даному псевдоімені "
"користувача."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:118
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Клас об’єктів %s не підтримується вашим LDAP сервером."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Назва офісу користувача (наприклад, YourCompany, Human Resources)."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:369 ../lib/modules.inc:1886
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Операція була зупинена через вказані помилки."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
msgid "The options have bad format."
msgstr "Неправильний формат опцій."
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78
msgid "The owners of this device."
msgstr "Власники цього пристрою."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "The owners of this group."
msgstr "Власники цієї групи."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Неправильний формат намера сторінки."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Параметр @@password@@ буде замінено новим паролем."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Параметр @@principal@@ буде змінено на Основне ім’я."
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:96
#: ../templates/config/mainlogin.php:65
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:53
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Пароль неправильний! Спробуйте ще."
#: ../lib/security.inc:361
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Пароль занадто короткий. Вам потрібно вказати як мінімум %s символів."
#: ../lib/security.inc:449
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно використати принаймні %s правил "
"складності пароля."
#: ../lib/security.inc:439
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s різних "
"класів символів (великі/малі літери, числа та службові знаки)."
#: ../lib/security.inc:386
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s малих літер."
#: ../lib/security.inc:406
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s цифр."
#: ../lib/security.inc:416
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s службових "
"символів."
#: ../lib/security.inc:396
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s велику(і) "
"літеру(и)."
#: ../lib/security.inc:468
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам потрібно не використовувати псевдоім’я (логін) в "
"якості пароля."
#: ../lib/security.inc:478
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати атрибути користувача "
"в якості пароля."
#: ../lib/security.inc:456
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr ""
"Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати псевдоім’я (логін) "
"як частину пароля."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Пароль адміністратора IMAP. Логін адміністратора IMAP збережено в профілі "
"сервера LAM."
#: ../templates/lists/changePassword.php:676 ../lib/modules.inc:1179
msgid "The password was set to:"
msgstr "Пароль встановлено в:"
#: ../lib/modules/range.inc:125
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "Надійний елемент пула"
#: ../lib/modules/range.inc:121
msgid "The pool's name."
msgstr "Назва пула"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "Порт \"%s\" неправильний."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Поштова скринька адреси користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Поштовий індекс адреси користувача."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "Уподобання \"%s\" повинно бути числом."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Вартість для кожної сторінки друку."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
msgid "The price for each print job."
msgstr "Вартість для кожної роботи друку."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:380
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"Основна група для цього обліковог озапису. Потрібно ввести GID або назву "
"групи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:484
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Основна група хоста."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:446
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Основна група користувача."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "Пріоритет \"%s\" неправильний."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:109
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"Приорітет це число з послідовності, яке використовується для впорядкування "
"виконання команд. Команди виконуються починаючи з найменшого числа."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "Квота повинна бути введена у вигляді числа з плаваючою точкою."
#: ../lib/modules/range.inc:514 ../lib/modules/range.inc:594
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Діапазон перетинається з іншим діапазоном."
#: ../lib/modules/range.inc:510 ../lib/modules/range.inc:588
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Кінець діапазона повинен бути більше ніж початок діапазону."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "Час оновлення \"%s\" повинен бути числом."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Час повтору \"%s\" повинен бути числом."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:696
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Номер кабінету працівника в офісі."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Область пошуку"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Скрипти будуть виконані на вашому веб-сервері в контексті користувача вашого "
"веб-сервера (наприклад, apache/www-data)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:355
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/windowsUser.inc:252
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744 ../lib/modules/freeRadius.inc:129
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165 ../lib/modules/windowsGroup.inc:117
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"Вибрані опції не будуть доступні в LAM. Ви можете використати це для "
"зменшення полів вводу."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Серійний номер \"%s\" повинен бути числом."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Серійний номер повинен оновлюватися після кожної зміни в зоні."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Вихідна та цільва DN співпадають."
#: ../lib/modules/range.inc:101
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Початкова IP адреса діапазону."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Місцезнаходження користувача."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Статичний текст повинен містити хоча б один символ."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:593
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Вулиця адреси користувача."
#: ../help/help.inc:344
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Тема для всіх листів."
#: ../help/help.inc:306
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Тема для всіх поштових повідомлень з паролями."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Тема для листів."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Підмережа вже викорситовується."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Підмережа неправильна."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Маска підмережі неправильна."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Маска підмережі."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "Команда sudo буде заблокована після цієї дати."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "Команда sudo буде заблокована до цієї дати."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Команди sudo виконуються з цими членствами у групах."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr ""
"Команди sudo можуть бути виконанимивід імені цих користувачів (наприклад, "
"root)."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr ""
"Системний домашній каталог користувача. В налаштуваннях віртуального "
"користувача цеяк правило, '/' для всіх користувачів."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr ""
"Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен спробувати оновлення "
"зони."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr ""
"Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен перевірити оновлення "
"зони."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr ""
"Час (в секундах), протягом якого дані зони зберігаються на вторинному "
"сервері без отримання оновлення зони."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Тайм-аут \"%s\" повинен бути числом."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 ../lib/modules/bindDLZ.inc:109
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:114 ../lib/modules/bindDLZ.inc:119
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:124 ../lib/modules/bindDLZ.inc:129
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:134
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr ""
"Тайм-аут визначає, як довго (в секундах) запис буде зберігатися в кеші DNS "
"серверів."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4394 ../lib/modules/customFields.inc:4481
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "У завантаженого файлу некоректне розширення (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4390 ../lib/modules/customFields.inc:4477
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Завантажений файл занадто великий (> %s байт)."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:132
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Завантажений файл не відповідає правильному публічному ключу."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Значення атрибута url повинно починатися з file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 ../lib/modules/kopanoUser.inc:132
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Акаунт користувача неактивний, вхід відключено."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Користувач повинен увійти використовуючи смарт карту."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:112 ../lib/modules/kopanoUser.inc:112
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr ""
"Розмір поштової скриньки, при досягненні якого користувача буде попереджено."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:172
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Альтернативна адреса електронної їпошти користувача."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
msgid "The user's call groups."
msgstr "Групи викликів користувача."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:168 ../lib/modules/windowsUser.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
msgid "The user's email address."
msgstr "Адреса електронної пошти користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645
msgid "The user's fax number."
msgstr "Номер факсу користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Мобільний телефон користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:339
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Назва організації користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:331
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Організаційна одиниця користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:351 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
msgid "The user's pager number."
msgstr "Номер пейджера користувача."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Домашній телефон користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Телефонний номер користувача."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Унікальний номер найманого працівника."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Веб-сайт користувача (наприклад, http://www.company.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:123
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr ""
"Значення поля \"Користувач може / повинен змінити пароль\" встановлюється "
"числом."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Змінні можуть містити тільки ASCII символи."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Назва контексту голосової поштової скриньки некоректна."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:514
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Вага \"%s\" неправильна."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Немає атрибутів помічених як атрибут RDN."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Шаблон для посилання на створення акаунта: @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 ../help/help.inc:311
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Шаблон для нового пароля: @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Шаблон для посилання на скидання: @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> учасників у групі <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:673 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:580
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Ще є користувачі, які використовують цю групу як основну."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Може бути тільки одна група цього типу."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Вже є користувач з таким caller ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Вже існує інший користувач з такою назвою поштової скриньки."
#: ../lib/upload.inc:196
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "При завантаженні виникла помилка:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Цією гуртовою зміною буде проведено %s змін"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Мін. та Макс. числа для використання в якості GID при створенні нових "
"облікових записів для груп. Нові акаунти груп будуть створені з найбільшим "
"числом, яке використовується, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Діапазон чисел, які використовуються в якості ID комп’ютера при створенні "
"нових облікових записів для хоста. Діапазон повинен відрізнятися від "
"діапазона ID для користувачів. Нові акаунти хостів будуть завжди отримувати "
"найбільше отримуване ID плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:363
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Діапазон чисел, які використовуються як ID користувача при створенні нових "
"акаунтів користувача. Діапазон повинен відрізнятися від діапазона ID для "
"комп’ютерів. Нові акаунти користувачів будуть завжди отримувати найбільше "
"використовуване ID плюс один."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Це сертифікати користувача."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Ці класи будуть показані як підказки автодоповнення при додаванні нових "
"класів."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Ці записи визначають членів netgroup. Ви можете ввести обмеження встановивши "
"назву хоста, псевдоім’я користувача, назву домену або будь-якої їх "
"комбінації."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:125
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr ""
"Це оточення буде показано як підказки автодоповнення при налаштуванні "
"оточення."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:125
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Ці опції змінюють список потенційних власників розширень показаних нижче. Ви "
"можете вибрати показувати акаунти Asterisk всіх користувачів. Також можна "
"пошукати суфікс дерева, якщо є користувачі, які знаходяться не в "
"стандартному сіфіксі користувача."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Ці сервіси будуть показані як підказкапри створенні нового сервісу."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "GID неправильний! Повинно бути число або назва групи."
#: ../help/help.inc:280
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Цей HTML код буде розміщено зверху всіх сторінок сервісів "
"самообслуговування. Це можна використати, наприклад, для розміщення свого "
"логотипу. Можна використовувати будь-який HTML код."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:128
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Така MAC адреса вже використовується."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Така назва комп’ютера вже існує."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:273
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Цей акаунт відмічено для видалення."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Це дозволяє визначити цей акаунт як спеціального користувача, наприклад, "
"адміністратора або гостя."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Цей атрибут е визначено в схемі LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Цей атрибут обов’язковий."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Цей атрибут обов’язковий для RDN."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr ""
"Це може бути використано для зберігання відомостей про наявність водійського "
"посвідчення у користувача."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Ця зміна потребує додавання нових атрибутів."
#: ../help/help.inc:144
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Це змінює пароль вибраного профіля."
#: ../help/help.inc:146
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Це змінює профіль вибраний як типовий при вході."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:187
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr ""
"Ця колонка була визначена для зберігання унікальних записів, але в ній "
"знайдено дублікати:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна "
"виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin "
"passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна "
"виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/"
"changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr ""
"Це налаштування скрипта використовує неправильний тип облікового запису."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:116 ../lib/modules/customScripts.inc:118
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Це налаштування скрипта використовує неправильний тип дії."
#: ../help/help.inc:105
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Це визначає мову вікна запрошення входу в систему та встановлює цю мову, як "
"типову мову. Користувачі можуть змінити мову після входу в систему."
#: ../help/help.inc:126
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "Це визначає права для домашніх каталогів, які були створені lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:97
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr ""
"Це визначає, який застосунок повинен запустити Asterisk для цього "
"користувача (наприклад, SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Запит на видалення також видалить %s дочірніх елементів."
#: ../lib/modules/device.inc:82
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Це описує розташування пристрою."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:75
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Це описує розташування хоста."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Це описує розташування користувача."
#: ../lib/lamtcpdf.inc:97
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Цей документ було створено автоматично LDAP Account Manager"
#: ../help/help.inc:362
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як BCC адреса для всіх листів."
#: ../help/help.inc:358
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса CC для всіх листів."
#: ../help/help.inc:340
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів."
#: ../help/help.inc:315
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів "
"з паролями."
#: ../help/help.inc:336
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника всіх листів. "
"Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)."
#: ../help/help.inc:304
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника для всіх "
"листів з паролями. Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний "
"(php.ini)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника листів. Якщо "
"порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Це включає функцію самостійного скидання пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Це включає функцію самореєстрації."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Цей запис не має атрибутів"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Цей запис є кореневим для дерева з %s записів."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:562 ../lib/modules/nsview.inc:107
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:4626
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле обов’язкове."
#: ../lib/modules/customFields.inc:214
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Така назва поля вже використовується. Виберіть іншу."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Цей gecos неправильний!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Це розділений комами список IP-адрес."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Це розділений комами список MAC-адрес."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Це розділений комами список делегатів."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Це розділений комами список поштових псевдонімів."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Це розділений комами список політик запрошення."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Це розділений комами список отримувачів."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:88
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Це розділений комами список публічних адрес ел.пошти користувачів."
#: ../help/help.inc:160
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Список IP-адрес комп’ютерів, з яких є доступ до LAM. Ви можете "
"використовувати \"*\" як маску (наприклад, 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Це список додаткових атрибутів доступних користувачу. Зверніть увагу, що "
"псевдоім’я користувача, пароль та адреса ел.пошти обов’язкові, їх не "
"потрібно сюди вносити."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Це список груп, до яких належить ця група."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 ../lib/modules/windowsGroup.inc:137
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Це список учасників цієї групи."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Це список учасників цієї групи. Кілька користувачів розділяються крапкою з "
"комою (;)."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Список скорочених імен для цього користувача."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Це список класів об’єктів, які використовуються для створення нових акаунтів "
"користувачів. Будь ласка, вказуйте тільки один клас об’єкта в кожному рядку."
#: ../help/help.inc:122
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Це список серверів, на яких знаходиться скрипт lamdaemon. LAM з’єднується з "
"ними по SSH з псевдоіменем користувача та паролем, які використовуються для "
"входу в LAM. Кілька серверів в списку розділяють крапкою з комою (;). Ви "
"можете додавати опис після двокрапки (:)."
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Це список DN записів всіх користувачів, кому дозволено входити в LAM. Один "
"рядок повинен мати один DN запис."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Це структурний ObjectClass - його не можна видалити."
#: ../help/help.inc:192
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr ""
"Це тимчасове рішення для Active Directory. Увімкніть його, якщо ви отримуєте "
"повідомленняпро перевищення визначеного розміру."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/oracleService.inc:70
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Це додатковий опис для цього запису."
#: ../help/help.inc:268
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Це потрібно для пошуку в LDAP DN-акаунтів ваших користувачів. Наприклад, "
"якщо ви використовуєте \"uid\" та ваш користувач набере \"miller\", LAM буде "
"шукати обліковий запис з uid=miller."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:524
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 ../lib/modules/ipHost.inc:126
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixGroup.inc:675
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:120 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 ../lib/modules/qmailGroup.inc:401
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Це неправильний DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Це неправильний RID!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Це неправильний тип групи Samba 3!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Це неправильний список DN!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Це неправильна опція."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:84
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Це одна з публічних адрес ел.пошти користувача."
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr ""
"Це потрібно тільки для TLS/SSL з’єднань. Типово LAM буде використовувати "
"центри сертифікації, встановлені у вашій системі. Якщо у вашої компанії "
"використовується власний CA, ви можете завантажити сертифікати вашого CA тут "
"та перекрити сертифікати системи."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"Це ID користувача в базі даних Asterisk. Він може містити цифри та букви "
"(наприклад, user1 or 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Це IP адреса користувача (наприклад, 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Це IP адреса мережевої карти пристрою (наприклад, 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:79
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Це LDAP DN керуючого хоста."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Це DN менеджера користувача. Використовується для надання ієрархії у вашій "
"компанії."
#: ../lib/modules/customFields.inc:127
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде включено. Значення "
"регістронезалежне."
#: ../lib/modules/customFields.inc:131
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде виключено. Значення "
"регістронезалежне."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr "Це MAC адреса мережевого адаптера (наприклад, 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Це SID основної Windows групи користувача."
#: ../help/help.inc:107
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Це абстрактний шлях до зовнішнього скрипта для встановлення квоти та "
"створення домашнього каталогу."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Це Kerberos пароль акаунта."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Це Windows пароль акаунта."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:142
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Це повне ім’я акаунта на Windows системах."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:57
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Це активна політика паролів для цього акаунта."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Це відповідь на секретне питання. За його допомогою користувачі можуть "
"скидати свої паролі."
#: ../help/help.inc:210
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Це назва бази даних на сервері."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Це дата, коли строк дії акаунта закінчиться."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:287
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата, до якої цей акаунт активний. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Це дата, коли користувач змінив свій пароль."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Це дата зміни користувачем свого пароля. Якщо ви вкажете максимальний термін "
"дії пароля, тоді тут ви можете форсувати зміну пароля."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Це електронна адреса псевдоніма."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Це назва групи, яка показується у Windows."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Це розташування хоста (наприклад, Київ, серверна №3)."
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Це ідентифікатор для відповідного значення DN. Він повинен бути одним з "
"дозволених атрибутів LDAP (наприклад, акаунти користувача використовують "
"\"uid\", а групові - \"cn\")."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr ""
"Це ідентифікатор для відносного значення DN. LAM буде типово використовувати "
"\"uid\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Це текст для посилання на самостійне скидання пароля. Якщо порожньо, то буде "
"використано \"Забули пароль?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Це текст для посилання на самореєстрацію. Якщо порожньо, то буде показано "
"\"Створити новий акаунт.\""
#: ../help/help.inc:93
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Це список атрибутів, які показуються у списку акаунтів. Ці записи можуть "
"бути попередньо встановленими: \"#attribute\", або налаштованими вручну: "
"\"attribute:description\". Кілька записів повинні відокремлюватися крапкою з "
"комою (;)."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:412
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Це список коректних оболочок входу в систему."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr ""
"Це ідентифікатор комп’ютера (наприклад, IP адреса або назва хоста), з якого "
"користувач може дзвонити / отримувати дзвінки."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Це поштовий сервер для цього користувача."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Це максимальний розмір скриньки в байтах."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Це мінімальна довжина відповіді на секретне запитання."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Це назва для цієї групи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:492
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr ""
"Це справжня назва комп’ютера. Якщо не вказано, то використовуватиметься "
"назва комп’ютера."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Це справжнє ім’я користувача."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr ""
"Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та "
"прізвище."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/windowsUser.inc:122
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та "
"прізвище або псевдоім’я користувача."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Кількість неправильних спроб входу (0-999) до того, як акаунт користувача "
"буде відключено. 0 - кількість спроб необмежено."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Це кількість збережених паролей користувача, для попередження повторного їх "
"використання."
#: ../help/help.inc:103
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Кількість рядків у списку акаунтів. Якщо записів більше, то список буде "
"поділено на кілька сторінок."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Шлях до домашнього каталогу користувача."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr ""
"Це адреса одержувача поштового псевдоніма. Там може бути більше, ніж один."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Це ID (як UID у Unix) для акаунтів Windows, Якщо залишити поле порожнім, LAM "
"вирахує RID з UID. Може бути числом або назвою спеціальної групи:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Це ID для вашого Window акаунта. Можна ввести число або одиниці зі "
"спеціальних облікових записів."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Це ID для вашого акаунта хоста. Якщо залишити поле порожнім, то LAM "
"використає: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Це розділювач для шляху до поштової скриньки. Зазвичай це \".\" але, "
"наприклад, \"unixhierarchysep\" потребує \"/\"."
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Адреса LDAP сервера. Використовуйте ldap:// для незахищених або TLS "
"захищених з’єднань. ldaps:// для захищених з’єднань LDAP+SSL (LDAPS). Порт "
"вказувати не обов’язково."
#: ../help/help.inc:83
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Це суфікс для перегляду дерева LDAP."
#: ../help/help.inc:77
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Це суфікс, від якого буде відбуватися пошук в LDAP. Тільки записи в цій "
"гілці будуть показані у списку акаунтів. Нові акаунти зберігаються з цим DN."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Адреса електронної пошти для прийому листів користувача."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:63
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Ім’я для якого використовується цей псевдонім."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Це час (в хвилинах) , після якого користувач не зможе зайти в систему, після "
"того, як акаунт буде заблоковано. -1 завжди."
#: ../help/help.inc:154
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"Це час (в хвилинах) неактивності користувача, після якого користувач "
"автоматично вийде з системи."
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Це час (в хвилинах), протягом якого LAM кешує записи, знайдені при пошуку в "
"LDAP. Менший час збільшує навантаження на LDAP, але зменшує ймовірність, що "
"зміни не будуть помічені."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Часовий пояс вашого Samba сервера. Ця інформація потрібна для правильного "
"налаштування інтервалу часу для дозволеного входу."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Це основна Windows група користувача."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Це батьківський елемент. Всі класи та змінні успадковуються від нього."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Це зазвичай використовуєтьсядля дозволу вхідних викликів ( наприклад, від "
"FWD) у випадку, якщо єзапис type=friend з паролем та іменем користувача."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:136 ../lib/modules/kopanoUser.inc:136
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Це використовується, щоб помітити цей акаунт як ресурс."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261 ../lib/modules/windowsUser.inc:3581
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:944 ../lib/modules/freeRadius.inc:823
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr ""
"Ця робота вилучить або перемістить застарілі облікові записи користувачів."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:63
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr ""
"Ця робота надсилає листи, щоб поінформувати ваших користувачів про "
"закінчення терміну дії їх паролів."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Ця оболонка для входу неправильна!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:286
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Ця поштова адреса вже викорситовується:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Цю поштову скриньку буде створено / видалено."
#: ../lib/modules.inc:1297
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Це може перезаписати існуючі значення з даними профілю. Продовжити?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:123
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Це повідомлення показується у випадку, якщо значення поля не відповідає "
"виразу перевірки."
#: ../help/help.inc:196
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr ""
"Ця назва показується на сторінці входу в систему в якості імені сервера. "
"Типово буде адреса сервера, якщо тут порожньо."
#: ../templates/schema/schema.php:351
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Цей клас об’єкту застарів."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Ця опція дозволяє відключити перевірку сертифікату вашого IMAP сервера. "
"Відключення перевірки не рекомендується."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта.. Формат такий "
"же, як для атрибута LDAP/ Весь час (24*7) - це 168 біт, які зберігаються як "
"21 hex (21*8 = 168) значення.Перший біт представляє 0:00 - 0:59 GTM неділя."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Така пара назви розширення та пріоритету вже існує."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Програма, що запускатиметься після входу."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Визначає політику перепідключення."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoUser.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:84
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Це вказує використовувану в LDAP схему Kopano. Виберіть LDAP для, наприклад, "
"OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не "
"на платформі Windows. У випадку, якщо Kopano працює з Samba 4 або Active "
"Directory, виберіть Active Directory."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Це вказує використовувану в LDAP схему Zarafa. Виберіть LDAP для, наприклад, "
"OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не "
"на платформі Windows. У випадку, якщо Zarafa працює з Samba 4 або Active "
"Directory, виберіть Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Це визначає, що робити, якщо підключення клієта розірвалося."
#: ../help/help.inc:298
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr ""
"Цей текст буде нагорі сторінки 2-факторної аутентифікації. Допускається HTML "
"код."
#: ../help/help.inc:272
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Цей текст буде нагорі вхідної сторінки сервісу самообслуговування. "
"Допускається HTML код."
#: ../help/help.inc:274
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Цей текст буде нагорі головної сторінки сервісу самообслуговування. "
"Допускається HTML код."
#: ../help/help.inc:284
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr ""
"Цей текст показується як мітка для поля введення пароля на сторінці входу. "
"LAM буде використовувати \"Пароль\", якщо ви не ввели ніякого тексту."
#: ../help/help.inc:270
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Цей текст коротко описує вибраний арибут для пошуку в LDAP (наприклад, "
"електронна пошта або псевдоім’я користувача)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Це текст буде розташовуватися вгорі сторінки."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr ""
"Цей текст буде надіслано як відповідь на всі вхідні повідомлення, у випадку, "
"якщо режим відправки встановлено у автовідповідач."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Ця утиліта дозволяє вам редагувати містиме PDF сторінок."
#: ../templates/lists/changePassword.php:58
#: ../templates/lists/changePassword.php:255
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Такий користувач не підтримується або не знаходиться."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:134
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr ""
"Це ім’я користувача буде використовуватися тільки для старих версій Windows "
"(наприклад, NT4, W98)."
#: ../templates/lists/userlink.php:63
msgid "This user was not found!"
msgstr "Такого користувача не знайдено!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Це значення може бути лише \"Кімната\" або \"Обладнання\"."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/freeRadius.inc:341
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:451 ../lib/modules/kopanoUser.inc:452
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:453 ../lib/modules/kopanoUser.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Це значення може бути лише \"true\" або \"false\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Це значення може бути лише \"true\", \"false\" або \"system\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr ""
"Цей запис повинен бути списком псевдоімен користувачів, розділених крапкою з "
"комою."
#: ../help/help.inc:321
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Це створить нову організаційну одиницю, що входить у вибрану."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:400
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Це створить домашній каталог користувача на вказаному сервері."
#: ../help/help.inc:323
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Це вилучить вибрану організаційну одиницю. OU повинна бути порожня."
#: ../help/help.inc:142
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Це вилучить вибраний профіль."
#: ../help/help.inc:294
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr ""
"Це відключить перевірку SSL сертифікатів для сервісу 2-факторної "
"аутентифікації. Не рекомендується для промислового використання."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/zarafaContact.inc:92
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:527 ../lib/modules/eduPerson.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:165
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:156 ../lib/modules/qmailGroup.inc:200
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 ../lib/modules/hostObject.inc:84
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Це включить розширення автоматично, якщо завантажено цей профіль."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Це змусить здійснити синхронізацію членів групи імен з такою ж групою."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr ""
"Це буде приховувати вкладку користувацьких скриптів при редагуванні акаунта. "
"Інструкція до дії неможлива, коли вкладки не видно."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:433
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Це не додасть об’єктний клас posixAccount до акаунтів."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Це скине пароль хоста в типове значення."
#: ../templates/lists/changePassword.php:328
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Це становить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його "
"користувачу на пошту."
#: ../help/help.inc:302
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Це встановить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його "
"користувачу поштою. Будь ласка, відредагуйте профайл вашого сервера LAM, щоб "
"налаштувати пошту."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:182
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Це встановлює спеціальний прапорець, який призначає Kolabd вилучити цей "
"акаунт. Використовуйте це для повного вилучення Kolab акаунтів (наприклад, "
"це видаляє поштові скриньки)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:180
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Тут можна задати стату акаунта користувача. Ви можете вимкнути тут поштовий "
"акаунт."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:349 ../lib/modules/mitKerberos.inc:781
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:693
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Час життя квитка"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Час життя квитка повинен бути числом."
#: ../templates/config/jobList.php:162 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1359
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Time limit"
msgstr "Ліміт часу"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Час останньої зміни пароля."
#: ../templates/config/confmain.php:269
#: ../templates/selfService/adminMain.php:484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 ../help/help.inc:112
msgid "Time zone"
msgstr "Часовий пояс"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:118
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:128
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:277 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:341
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:385
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:661
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:764 ../lib/modules/bindDLZ.inc:843
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:932 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1044
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1254
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1380 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1520
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1556 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1607
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
msgid "Timeouts"
msgstr "Тайм-аути"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:625 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1016
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:458
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Для відключення можливості входу в систему використовуйте /bin/false."
#: ../templates/config/confmain.php:378
msgid "Tool settings"
msgstr "Налаштування утиліт"
#: ../templates/tools.php:64 ../templates/main_header.php:147
msgid "Tools"
msgstr "Утиліти"
#: ../templates/serverInfo.php:358
msgid "Total"
msgstr "Всього"
#: ../templates/serverInfo.php:243 ../templates/serverInfo.php:248
msgid "Total connections"
msgstr "Всього підключень"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Всього записів"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Всього грошей, сплачених користувачем."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:557 ../lib/modules/pykotaUser.inc:923
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:980
msgid "Total paid"
msgstr "Всього сплачено"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Всього сплачено (тільки чатання)"
#: ../lib/types/user.inc:813
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Перетворити GID в назву групи"
#: ../templates/config/confmain.php:198 ../help/help.inc:82
msgid "Tree suffix"
msgstr "Суфікс дерева"
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/main_header.php:178
msgid "Tree view"
msgstr "Перегляд дерева"
#: ../templates/config/confmain.php:617
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Суфікс дерева неправильний!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../templates/multiEdit.php:145 ../templates/selfService/profManage.php:208
#: ../templates/schema/schema.php:349 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:385 ../lib/modules/zarafaUser.inc:569
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:385 ../lib/modules/kopanoUser.inc:569
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1296 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:161
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:301
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526 ../lib/modules/customFields.inc:106
#: ../lib/modules/customFields.inc:1172 ../lib/modules/customFields.inc:1900
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:1922
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1959
msgid "UID generator"
msgstr "Генератор UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID змінено. Хочете змінити домашній каталог?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid "UID must be a number."
msgstr "UID повинен бути числом."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID повинен бути числом. UID повинен бути в діапазоні, визначеному в "
"конфігураційному профілі."
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/types/user.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:199 ../lib/modules/qmailUser.inc:291
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:374 ../lib/modules/qmailUser.inc:537
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1095 ../lib/modules/qmailUser.inc:1219
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:514 ../lib/modules/zarafaContact.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:215 ../lib/modules/posixAccount.inc:299
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:362
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 ../lib/modules/posixAccount.inc:375
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1420 ../lib/modules/posixAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:118 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 ../lib/modules/kopanoContact.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:514 ../lib/modules/kopanoContact.inc:624
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:635
msgid "UID number"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"UID змінено. Щоб не втратити власника файлів необхідно виконати з під root: "
"'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419
msgid "UID number is already in use."
msgstr "Такий UID вже використовується."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Діапазон UID для Unix акаунтів"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"UNC-шлях (\\\\server\\share) для домашнього каталогу. Замість $user та "
"$group буде підставлено ім’я користувача та групи."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:263
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr ""
"UNC-шлях (\\\\server\\share\\) до домашнього каталогу. Якщо домашній диск "
"не встановлено, то цей каталог повинен починатися з літери диску (наприклад, "
"\"c:\\dir\\user\")."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr "URI ( URN або URL), що показує права на визначені ресурси."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../help/help.inc:292
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL зовнішнього сервісу 2-факторної аутентифікації."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1704 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1746 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2322
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Не вдається додати запис DNS."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr ""
"Не вдається змінити ACL на сервері IMAP для вилучення поштової скриньки."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1150 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1154
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1014
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Не вдається змінити пароль Kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2713 ../lib/modules/windowsUser.inc:2762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2788
msgid "Unable to change password."
msgstr "Не вдається змінити пароль."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:376
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
"the settings."
msgstr ""
"Не вдається змінити Ваш акаунт. Можливо у вас недостатньо прав для змін."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr ""
"Не вдається змінити Ваш акаунт. Ваші зміни можуть не відповідати політиці "
"паролів."
#: ../templates/config/jobList.php:149 ../templates/config/jobs.php:463
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Не вдається підключитися до бази даних."
#: ../lib/remote.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Не вдається підключитися до віддаленого сервера!"
#: ../lib/upload.inc:271
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Не вдаєтьсяс творити ZIP файл для експорта PDF."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:646
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:806
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:810
msgid "Unable to create account."
msgstr "Не вдається створити акаунт."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Не вдається створити поштову скриньку на сервері IMAP."
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Не вдається створити нову OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:250
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Не вдається створити нову карту автомонтування."
#: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:201
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Не вдається створити новий профіль!"
#: ../lib/types/bind.inc:195
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Не вдається створити нову зону."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Не вдається вилучити запис DNS \"%s\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1692 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1742
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Не вдається вилучити запис DNS."
#: ../templates/ou_edit.php:111
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Не вдається вилучити OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:116
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Не вдається вилучити PDF структуру!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Не вдається вилучити запис, його не існує"
#: ../lib/pdfstruct.inc:215 ../lib/pdfstruct.inc:227
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Не вдається вилучити файл логотипу."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Не вдається вилучити поштову скриньку з вервера IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:130
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/profedit/profilemain.php:134 ../lib/config.inc:214
#: ../lib/config.inc:226 ../lib/config.inc:233 ../lib/config.inc:241
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Не вдається вилучити профіль!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Не вдається знайти принтер з назвою \"%s\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2252 ../lib/modules/posixAccount.inc:2261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2535 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:517
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:394
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Не вдається знайти групу в LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1179
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Не вдається знайти парольну секретну відповідь для цього акаунта."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1410
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Не вдається знайти парольне секретне питання для цього акаунта."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:329
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Не вдається знайти роль в LDAP."
#: ../templates/login.php:536 ../templates/login.php:542
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Не вдається знайти псевдоім’я користувача в LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1150
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1499
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Не вдається знайти акаунт користувача."
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr ""
"Не вдається імпортувати сертифікат сервера. Будь ласка, використайте функцію "
"завантаження."
#: ../lib/modules.inc:1588 ../lib/modules.inc:1592
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Не вдається завантажити запис LDAP:"
#: ../lib/remote.inc:131
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Не вдається завантажити ключ %s."
#: ../lib/profiles.inc:118 ../lib/profiles.inc:122 ../lib/selfService.inc:203
#: ../lib/selfService.inc:207
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Не вдається завантажити профіль!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Не вдається знайти проштову скриньку IMAP."
#: ../lib/remote.inc:137
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Не вдається зайти до віддаленого сервера!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Не вдається обробити цей файл."
#: ../lib/remote.inc:122
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Не вдається прочитати %s."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:223 ../lib/pdfstruct.inc:344
#: ../lib/pdfstruct.inc:363 ../lib/pdfstruct.inc:371 ../lib/pdfstruct.inc:402
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "Не вдається прочитати PDF структуру!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Не вдається прочитати файл."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:799
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "Не вдається зареєструвати ваш новий акаунт. Спробуйте ще раз."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1690
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1699
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1705
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1714
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Не вдається скинути пароль."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Не вдається отримати зображення"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62 ../templates/schema/schema.php:94
#: ../templates/schema/schema.php:112 ../templates/schema/schema.php:273
#: ../templates/schema/schema.php:307
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Не вдається отримати схему!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:256
#: ../templates/profedit/profilepage.php:137
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Не вдається зберегти профайл!"
#: ../lib/account.inc:1131 ../lib/account.inc:1169
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Не вдається надіслати листа!"
#: ../templates/login.php:296 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:112
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr ""
"Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію оскільки не знайдено маркер."
#: ../templates/login.php:292 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1733
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Не вдається оновити запис DNS \"%s\"."
#: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:182 ../lib/pdfstruct.inc:185
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Не вдається завантажити файл логотипу."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1234
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1511
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "Не вдається перевірити ваш запис на скидання пароля. Спробуйте ще раз."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:836
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr ""
"Не вдається перевірити ваш запит на створення користувача. Спробуйте ще раз."
#: ../templates/serverInfo.php:294
msgid "Unbind"
msgstr "Відв’язати"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72
msgid "Universal"
msgstr "Універсальний"
#: ../templates/lists/changePassword.php:428
#: ../templates/lists/changePassword.php:472 ../lib/types/user.inc:299
#: ../lib/types/user.inc:446 ../lib/types/user.inc:485
#: ../lib/types/user.inc:1054 ../lib/modules/posixGroup.inc:410
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:158
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:232
msgid "Unix account"
msgstr "Unix акаунт"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1556 ../lib/modules/posixAccount.inc:2012
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix групи"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
msgid "Unknown clients"
msgstr "Невідомі клієнти"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Невідома адреса делегата: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Невідомий тип для зміни"
#: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432
#: ../lib/types/user.inc:509
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
#: ../templates/lists/changePassword.php:217
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:457
#: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:151
msgid "Unlock account"
msgstr "Розблокувати акаунт"
#: ../templates/lists/changePassword.php:277
msgid "Unlock account?"
msgstr "Розблокувати акаунт?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
msgid "Unlock password"
msgstr "Розблокувати пароль"
#: ../lib/types/user.inc:885
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблоковано"
#: ../templates/config/confmodules.php:328
#: ../templates/upload/masscreate.php:131
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Недозволена залежність:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:265 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:325
msgid "Up"
msgstr "Нагору"
#: ../templates/lists/changePassword.php:232
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Оновити timestamp пароля Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Оновити атрибут \"sambaPwdLastSet\" при зміні пароля"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Оновити об’єкт"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
msgid "Update quota"
msgstr "Оновити квоту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Оновити значення"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Оновлення об’єкту"
#: ../templates/config/mainmanage.php:326 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:296
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1842
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: ../templates/config/mainmanage.php:328
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Завантажити сертифікат CA у форматі DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr ""
"Завантажити файл з одним або більше ключами. Кожен рядок містить один ключ."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Завантажити акаунти в LDAP"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:146 ../lib/modules/customFields.inc:174
#: ../lib/modules/customFields.inc:4257
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
#: ../templates/upload/masscreate.php:309
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Завантажити файл та створити акаунти"
#: ../lib/upload.inc:195 ../lib/lists.inc:1086
msgid "Upload has finished"
msgstr "Завантаження завершено"
#: ../lib/modules.inc:530
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Завантаження зупинено після помилок в %s модулі!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "Завантажені зображення будуть обрізані до цих максимальних значень."
#: ../lib/pdfstruct.inc:179
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Завантажений файл логотипу."
#: ../templates/serverInfo.php:223
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Use * for all services."
msgstr "Використовуйте * для всіх сервісів."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440
msgid "Use Unix password"
msgstr "Використати Unix пароль"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:287
msgid "Use for all operations"
msgstr "Використовувати для всіх операцій"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1095
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1694
msgid "Use no password"
msgstr "Не використовувати пароль"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:379
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format \"smtp:user@domain.com"
"\"."
msgstr ""
"Використовуйте це, щоб ввести додаткові адреси ел.пошти у форматі \"smtp:"
"user@domain.com\"."
#: ../help/help.inc:329
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of entries to modify."
msgstr ""
"Використовуйте це, щоб ввести додатковий фільтр LDAP (наприклад, \"(cn! = "
"admin)\"), щоб зменшити кількість записів при зміні."
#: ../help/help.inc:178
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, \"(cn!"
"=admin)\") для зменшення кількості видимих елементів цього типу акаунта."
#: ../help/help.inc:286
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr ""
"Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") для зменшення кількості акаутів, яким "
"дозволено використовувати сервіс самообслуговування."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Використовуйте це для приховування caller ID."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:76 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:100 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:68
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Використовуйте це для приховування цього запису з адресної книги."
#: ../help/help.inc:296
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr ""
"Використовуйте це для перевизначення напису полю вводу для 2-факторної "
"аутентифікації. Типово це \"PIN+Маркер\"."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr ""
"Використовуйте це для надання списку тек (наприклад, Trash) для додавання "
"облікових записів."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:168
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr ""
"Використовуйте це, щоб визначити групи або акаунти з інших доменів як "
"учасників групи."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr ""
"Використовуйте шаблон $uid$ для підстановки LDAP атрибутів поточного LAM "
"адміністратора."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Використано баланс для коду оплати."
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:452
msgid "Used blocks"
msgstr "Зайнято блоків"
#: ../lib/modules/quota.inc:113
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr ""
"Зайнято блоків, що використовуються користувачем. 1000 блоків - це зазвичай "
"1 Мб."
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Used by attributes"
msgstr "Використано атрибутами"
#: ../templates/schema/schema.php:238
msgid "Used by object classes"
msgstr "Використано класами об’єктів"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr ""
"Використано для обрахування RID з UID/GID. Не змінюйте, якщо не впевнені."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
msgid "Used for registration context."
msgstr "Використовується для контексту реєстрації."
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:456
msgid "Used inodes"
msgstr "inodes використано"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "inodes (files) використано"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr ""
"Викорситовується для автоматичного скидання дзвінка у випадку відсутності "
"трафіка RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr ""
"Використовується для обмеження вхідного / вихідного SIP трафіка цього "
"учасника до конкретного IP або мережі."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Використовується для регулярної перевірки роботоздатності пристрою."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: ../lib/types/user.inc:64
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Акаунт користувача (наприклад, Unix, Samba та Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
msgid "User agent"
msgstr "Агент користувача"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
msgid "User can change password"
msgstr "Користувач може змінювати пароль"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2797
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723
msgid "User certificates"
msgstr "Сертифікати користувача"
#: ../lib/types/user.inc:655
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Кількість користувачів: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
msgid "User description."
msgstr "Опис користувача."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr ""
"Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr ""
"Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище."
#: ../lib/modules/account.inc:100
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr ""
"Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться псевдоім’я "
"користувача."
#: ../templates/schema/schema.php:205
msgid "User modification"
msgstr "Зміни користувача"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:368 ../lib/modules/mitKerberos.inc:634
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:785 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1127 ../lib/modules/windowsUser.inc:1170
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:326
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:543
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:689
msgid "User must change password"
msgstr "Користувач повинен змінити пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:288 ../templates/login.php:315
#: ../templates/config/confmain.php:278 ../lib/types/alias.inc:93
#: ../lib/types/user.inc:116 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/selfService.inc:412 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:414
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:502
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:509 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:132
#: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/account.inc:215
#: ../lib/modules/account.inc:234 ../lib/modules/account.inc:246
#: ../lib/modules/account.inc:259 ../lib/modules/uidObject.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:207 ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:437 ../lib/modules/posixAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1862 ../lib/modules/windowsUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:811
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2398 ../lib/modules/pykotaUser.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:310 ../lib/modules/pykotaUser.inc:741
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 ../lib/modules/pykotaUser.inc:911
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:485
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3760
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:682 ../help/help.inc:219
msgid "User name"
msgstr "Псевдоім’я користувача"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:133 ../lib/modules/windowsUser.inc:641
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:951
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1080 ../lib/modules/windowsUser.inc:2400
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3218
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Ім’я користувача (до W2K)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:509 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:287
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
msgid "User name already exists!"
msgstr "Таке псевдоім’я користувача вже існує!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633
msgid "User name and email address"
msgstr "Псевдоім’я користувача та ел.адреса"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492
msgid "User name attribute"
msgstr "Атрибут псевдоімені користувача"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:284
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:502 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/account.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:948
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:952
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1351
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Псевдоім’я користувача містить недопустимі символи. Допустимі: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:267
msgid "User name for NIS."
msgstr "Ім’я користувача для NIS."
#: ../help/help.inc:220
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr ""
"Ім’я користувача для SSH з’єднання до lamdaemon сервера. Якщо порожньо, буде "
"використано псевдоім’я персони, яка зайшла до LAM."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr ""
"Таке псевдоім’я користувача вже використовується. Виберіть наступне вільне."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Псевдоім’я створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:438
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Псевдоім’я для створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-"
"_. Якщо таке псевдо вже використовується, до імені буде додано число. Буде "
"використано наступне вільне число."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1078
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1267
msgid "User name or email address"
msgstr "Псевдоім’я користувача або ел.пошта"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/posixAccount.inc:2023
msgid "User name suggestion"
msgstr "Варіант псевдоімені користувача"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:129
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Псевдоім’я користувача, яке використовується для PyKota."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1201
msgid "User profile"
msgstr "Профіль користувача"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
msgid "User self registration"
msgstr "Самореєстрація користувача"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1856 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:308 ../lib/modules/kopanoUser.inc:400
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:650 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1368 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1856
msgid "User server"
msgstr "Сервер користувача"
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1915 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:748 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1828
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:124
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr ""
"Користувачі або групи, які можуть напряму відсилати ел.пошту від імені цього "
"користувача."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Користувачі, які є учасниками цієї групи. Користувачі, які встановили цю "
"групу, як первинну, не будуть показуватися."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Користувачі, які будуть членами цієї групи. Псевдоімена користувачів "
"розділені крапкою з комою."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:222
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Використовується %s як віддалений сервер lamdaemon."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:246
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Використовується %s для підключення до віддаленого сервера."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:359
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Зазвичай користувачі не додаються до груп як memberUid, якщо ця група для "
"них первинна. Якщо ваш застосунок ігнорує первинні групи, тоді ви можете "
"вибрати цю опцію, щоб відмінити цю поведінку."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Експорт VCARD 2.1"
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
msgid "Valid to"
msgstr "Дійсно до"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Valid users"
msgstr "Дійсні користувачі"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Перевірити сертифікат сервера"
#: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2164
msgid "Validation expression"
msgstr "Вираз для перевірки"
#: ../lib/modules/customFields.inc:122 ../lib/modules/customFields.inc:2168
msgid "Validation message"
msgstr "Повідомлення перевірки"
#: ../templates/multiEdit.php:147 ../lib/modules/customFields.inc:202
#: ../lib/modules/customFields.inc:3546 ../lib/modules/customFields.inc:4607
#: ../lib/modules/customFields.inc:4626
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:3278
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Значення для \"відмічено\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:3283
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Значення для \"скинуто\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:150 ../lib/modules/customFields.inc:3539
msgid "Value mapping"
msgstr "Відповідність значення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Значення, яке ви видаляєте, не існує в DN"
#: ../lib/modules/customFields.inc:199
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "Значення цього атрибута будуть показуватися у списку вибору."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:159 ../lib/modules/puppetClient.inc:169
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:182 ../lib/modules/puppetClient.inc:289
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:416
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
#: ../templates/serverInfo.php:135
msgid "Vendor name"
msgstr "Назва виробника"
#: ../templates/serverInfo.php:141
msgid "Vendor version"
msgstr "Версія виробника"
#: ../lib/modules/nsview.inc:46
msgid "View"
msgstr "Представлення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Переглянути %s нащадків"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Переглянути 1 нащадка"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Кількість представлень: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Переглянути нащадків цього об’єкту"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Перегляд запису в режимі тільки читання"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:41
msgid "Views"
msgstr "Представлення"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
msgid "Voicemail context"
msgstr "Контекст скриньки голосової пошти"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Скринька голосової пошти для цього акаунта"
#: ../templates/login.php:234
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Бажаєте більше можливостей? Використовуйте LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: ../templates/delete.php:253 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:871
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:219
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1903 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:228
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1061
#: ../lib/modules.inc:1983
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Не вдається додати атрибути до DN: %s."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 ../lib/modules/range.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2403
#: ../lib/modules.inc:1946
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Не вдається створити DN: %s."
#: ../lib/account.inc:864 ../lib/account.inc:874
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 ../lib/modules/range.inc:735
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Не вдається вилучити DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:816
#: ../templates/lists/changePassword.php:913
#: ../templates/lists/changePassword.php:963 ../templates/delete.php:244
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Не вдається змінити атрибути з DN: %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:855 ../lib/modules/windowsUser.inc:1929
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2370 ../lib/modules/range.inc:712
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:358
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:375
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:412
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:424
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:571
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:263 ../lib/modules/customFields.inc:4714
#: ../lib/modules.inc:1965
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Не вдається змінити атрибути DN: %s."
#: ../templates/delete.php:262 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:888
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:207
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1916 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1074
#: ../lib/modules.inc:1996
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Не вдається вилучити атрибути з DN: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:901 ../lib/modules.inc:1926
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Не вдається перейменувати DN: %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:504
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:829 ../lib/modules/windowsUser.inc:914
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1120 ../lib/modules/windowsUser.inc:2424
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1432 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1950 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2533 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750
msgid "Web site"
msgstr "Веб-сайт"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:190 ../lib/modules/bindDLZ.inc:194
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1363 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
#: ../lib/selfService.inc:411
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до сервісу самообслуговування LAM. Будь ласка, вкажіть свої "
"псевдо користувача та пароль."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:198
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:226
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Ім’я вашого домашнього улюбленця?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Копіювати тільки запити, які відповідають цьому фільтру, при виконанні "
"рекурсивного копіювання "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:120 ../lib/modules/kopanoUser.inc:120
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr ""
"Електронна пошта не буде доставлятися користувачу у випадку перевищення "
"жорсткої квоти."
#: ../help/help.inc:75
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Використовуючи ldaps:// або TLS потрібно переконатися, що IP адреса / назва "
"домену відповідає тому, що використовується в сертифікаті!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:448
#: ../templates/lists/changePassword.php:488 ../lib/types/user.inc:323
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:462
#: ../lib/types/user.inc:501 ../lib/types/user.inc:1078
#: ../lib/types/user.inc:1080 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:3423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3572 ../lib/modules/windowsGroup.inc:105
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:557 ../lib/modules/posixAccount.inc:1919
msgid "Windows domain info"
msgstr "Інформація домену Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:675 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424 ../lib/modules/posixAccount.inc:1940
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1977
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "DN інформації домену Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:130
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Назва домену Windows акаунта."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1742
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:350
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516
msgid "Windows group"
msgstr "Windows група"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "Windows group name"
msgstr "Назва Windows групи"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
msgid "Windows group type."
msgstr "Тип Windows групи"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Хеши Windows паролей типово зберігаються як NT та LM хеш. LM хеші не є "
"безпечними та використовуються тільки зі старими версіями Windows, тому вони "
"повинні бути відключеними. Включайте, лише якщо це дійсно необхідно."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid "Windows primary group"
msgstr "Основна Windows група"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID основної Windows групи"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Назва групи у Windows домені."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443
msgid "Work details"
msgstr "Деталі роботи"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Workgroup"
msgstr "Робоча група"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
msgid "Working directory"
msgstr "Робочий каталог"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Робочий каталог початкової програми"
#: ../templates/config/confmain.php:295
msgid "Write"
msgstr "Писати"
#: ../templates/config/confmain.php:211
msgid "Write access"
msgstr "Доступ на запис"
#: ../templates/login.php:524 ../templates/login.php:595
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:151
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:186
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Неправильні псевдоім’я / пароль. Спробуйте ще раз."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Неправильний формат квоти. Квота повинна бути числом."
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:446 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:698
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:289 ../lib/modules/qmailGroup.inc:331
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:948 ../lib/modules/qmailGroup.inc:949
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:992 ../lib/modules/qmailGroup.inc:998
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2490
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Ви ще не можете змінити свій пароль."
#: ../templates/lists/changePassword.php:572
#: ../templates/lists/changePassword.php:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2453
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2547 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:339
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:419
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr ""
"Ви повторно використовуєте старий пароль. Будь ласка, виберіть інший пароль."
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:668
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr ""
"Ви використовуєте великі літери. Це може викликати проблеми, оскільки "
"Windows нечуттєвий до регістру."
#: ../help/help.inc:370
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Ви не можете вилучати чи переміщувати застарілі акаунти."
#: ../lib/lists.inc:1088
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
"Ви можете скачати ваші PDF файли {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
#: ../help/help.inc:290
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr ""
"Ви можете тут включити 2-факторну аутентифікацію (напр., для мобільних "
"пристроїв)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:155 ../lib/modules/customFields.inc:159
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr ""
"Ви можете вибрати мінімальну та максимальну кількість необхідних значень."
#: ../templates/initsuff.php:191
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr ""
"В профілі вашого сервера LAM на вкладці \"Типи акаунтів\" ви можете "
"визначити суфікси LDAP для всіх типів акаунтів."
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"Ви можете вказати, що дозволяє LAM: повний доступ на запис, зміни паролей "
"або тільки читання."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"Ви можете використати макрос @@LOGIN_DN@@, який буде змінено на DN "
"користувача, що зайшов у LAM."
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 ../lib/modules/kopanoContact.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:72
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr ""
"Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/zarafaContact.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:104
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr ""
"Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Zarafa."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 ../help/help.inc:310
#: ../help/help.inc:349
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"Ви можете використовувати шаблон для LDAP атрибутів у формі @@attribute@@ "
"(наприклад, @@uid@@ для псевдоімені користувача)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"Ви можете використовувати шаблони у форматі $wildcard$, який буде змінено "
"LDAP атрибутом з такоюж назвою. Для багатозначних атрибутів значення будуть "
"розділятися комами."
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr ""
"Ви не можете використовувати розширення Kopano та Kopano contact одночасно."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"Ви не можете використовувати розширення Zarafa та Zarafa contact одночасно."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr ""
"Ви не можете виконувати оновлення доки сервер в режимі \"тільки читання\""
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Ви не можете перейменовувати запис, який має нащадків."
#: ../templates/config/confmain.php:530
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"Ви не можете використовувати SSL та TLS шифрування одночасно. Будь ласка, "
"використовуйте або ldaps:// або TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Ви не змінили RDN"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"Ви не маєте відповідних прав доступу або LDAP схема не підключена до сервера."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Ви вказали один або більше неправильних DNS серверів."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Ви ввели два ідентичних питання безпеки."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr ""
"Ви залишили значення атрибута порожнім. Будь ласка, поверніться назад та "
"спробуйте ще раз."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Ви залишили порожнім значення обов’язкового атрибута (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Ви не зробили ніяких змін"
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
#: ../templates/config/mainmanage.php:200
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr ""
"Можливо потрібен перезапуск веб-сервера для того, щоб зміни вступили в силу."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Можливо ви хотіли використати %s замість %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
"Ви повинні або завантажити файл або внести інформацію імпортуваня в текстове "
"поле."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:188 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Вам потрібно додати принаймні одного члена цієї групи."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:276
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Ви вказали відповідь без секретного питання."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Вам запропонують підтвердити це рішення"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Ваші домени IMAP та домен ел.пошти не співпадають."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:251 ../lib/remote.inc:114
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор (%s) повинен мати дійсний "
"акаунт Unix!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Ваші LAM ім’я та пароль не прийняті IMAP сервером."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Конфігурація PHP не дозволяє завантажувати файли. Перевірте php.ini."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
"У вашому php.ini відсутній file_uploads = ON. Увімкніть підтримку "
"завантаження файлів."
#: ../templates/config/confmain.php:161
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"Ваші зміни не будуть збережені, поки ви не дозволите запис файлу для "
"облікового запису, під яким працює веб-сервер."
#: ../templates/login.php:458
#, php-format
msgid "Your licence expires on %s."
msgstr "Термін дії вашої ліцензії закінчиться %s."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:830
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
"local administrator."
msgstr ""
"Ваш новий акаунт створено, але додатковий обробіток після створення "
"закінчився невдало. Будь ласка, зв’яжіться зі своїм адміністратором."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:827
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Ваш новий акаунт успішно створено. Будь ласка, поверність до входу для зміни "
"ваших даних."
#: ../lib/account.inc:1353 ../lib/modules/windowsUser.inc:2710
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2785
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr ""
"Ваш пароль не відповідає вимогам надійності пароля. Будь ласка,виберіть "
"інший пароль."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:697
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Ваш пароль змінено на @@newPassword@@."
#: ../lib/security.inc:201
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Сесія застаріла, натисніть тут для повернення на сторінку входу."
#: ../templates/login.php:269 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:105
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Сесія застаріла, будь ласка, зайдіть знову."
#: ../templates/login.php:274 ../templates/login.php:279
#: ../templates/login.php:288
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Ваші налаштування успішно збережено."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:724
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468
msgid "YourCompany"
msgstr "ВашаКомпанія"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Список адрес Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:64
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Списки адрес Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:60
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Контакт Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Динамічна група Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:64
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Динамічні групи Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:493
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:853
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:755
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:379 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:389
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Схема Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:179 ../lib/modules/zarafaUser.inc:183
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa буде зберігати архіви користувача на цих серверах."
#: ../lib/types/bind.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:102
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:393 ../lib/modules/ddns.inc:423
msgid "Zone name"
msgstr "Назва зони"
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Назва зони для DNS сервера (наприклад, company.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:574
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513 ../lib/modules/windowsUser.inc:556
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "додати значення"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:145
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:389 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:118
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:106
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:247 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
msgid "adminstrators"
msgstr "адміністратори"
#: ../templates/config/mainmanage.php:372
#: ../templates/config/mainmanage.php:412
msgid "all"
msgstr "все"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "атрибут вилучено"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:148
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2316
msgid "browse"
msgstr "огляд"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "байтів"
#: ../templates/schema/schema.php:221
msgid "character"
msgstr "символ"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "characters"
msgstr "символів"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:192
msgid "company.com"
msgstr "company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "підтвердіть"
#: ../help/help.inc:87
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:411 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
msgid "default"
msgstr "типово"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "вилучити"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "вилучити атрибут"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 ../lib/modules/zarafaUser.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:655 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "disabled"
msgstr "відключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1983
msgid "disconnect"
msgstr "від’єднати"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:660 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "завантажити значення"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:655 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:655
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1325 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "експорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "хибно"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "примусово"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1991
msgid "from any client"
msgstr "з будь-якого клієнта"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1992
msgid "from previous client only"
msgstr "тільки з попереднього клієнта"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:282
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:74
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:200
msgid "group01;group02"
msgstr "group01;group02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:132
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:126
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231
msgid "group@company.com"
msgstr "group@company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "підказка"
#: ../lib/modules/quota.inc:204 ../lib/modules/quota.inc:206
msgid "hours"
msgstr "години"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:506 ../lib/modules/windowsUser.inc:512
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "імпорт"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1501
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
msgid "input off, notify off"
msgstr "введення відключено, нагадування відключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975
msgid "input off, notify on"
msgstr "введення відключено, нагадування включено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1974
msgid "input on, notify off"
msgstr "введення включено, нагадування відключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
msgid "input on, notify on"
msgstr "введення включено, нагадування включено"
#: ../help/help.inc:69
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldap://localhost:389 під’єднується до localhost використовуючи незахищене "
"з’єднання на порт 389"
#: ../help/help.inc:71
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com під’єднується до ldap.domain.com використовуючи "
"захищене LDAP з’єднання."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "список"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "вхід"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:307
msgid "machines"
msgstr "комп’ютери"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
msgid "mydomain"
msgstr "mydomain"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
msgid "mygroup"
msgstr "mygroup"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "новий"
#: ../templates/config/confmain.php:193 ../lib/modules/kopanoServer.inc:331
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:421
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:321
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1968
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:518
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:527
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:540
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:541 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:549
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:1947
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2436 ../lib/modules/windowsUser.inc:2441
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2447 ../lib/modules/windowsUser.inc:2452
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:490 ../lib/modules/ppolicy.inc:495
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:505
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1309 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1315
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:321 ../lib/modules/zarafaServer.inc:331
#: ../lib/modules/customFields.inc:3433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:754
msgid "no"
msgstr "ні"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "опис відсутній"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "немає записів"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "немає новий доступних атрибутів для цього запису"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "немає нових доступних бінарних атрибутів для цього запису"
#: ../templates/schema/schema.php:161 ../templates/schema/schema.php:230
#: ../templates/schema/schema.php:241 ../templates/schema/schema.php:290
#: ../templates/schema/schema.php:356 ../templates/schema/schema.php:371
#: ../templates/schema/schema.php:405 ../templates/schema/schema.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2630
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "ні"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "ні, видалити значення"
#: ../templates/schema/schema.php:217
msgid "not applicable"
msgstr "не застосовується"
#: ../templates/schema/schema.php:168 ../templates/schema/schema.php:173
#: ../templates/schema/schema.php:178 ../templates/schema/schema.php:211
msgid "not specified"
msgstr "не визначено"
#: ../help/help.inc:81
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в цьому піддереві будуть читатися та "
"зберігатися всі акаунти."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:214
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:293
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:93
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "пікселі"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
msgid "printer01"
msgstr "printer01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188
msgid "printergroup1"
msgstr "printergroup1"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:252
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Секретний ключ reCAPTCHA"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:250
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Ключ сайту reCAPTCHA"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "тільки читання"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "оновити"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "перейменувати"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:872
#: ../lib/html.inc:1808 ../lib/html.inc:2397 ../lib/html.inc:3762
#: ../lib/html.inc:3834
msgid "required"
msgstr "обов’язкове"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1509
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
msgid "reset"
msgstr "скинути"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:74
msgid "role01,role02"
msgstr "role01,role02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:450 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:436
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:258 ../lib/modules/windowsUser.inc:404
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2166
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "виберіть атрибут rdn"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:652
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:196 ../lib/modules/pykotaUser.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:587
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:user@example.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:112
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "структурний"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "таблиця"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:156
msgid "test"
msgstr "тест"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:176
msgid "test-start"
msgstr "тестовий запуск"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "істинно"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:732
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:248 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:308
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "використовувати користувацькі сертифікати CA"
#: ../templates/config/mainmanage.php:305
msgid "use system certificates"
msgstr "використовувати системні сертифікати"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:458
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241 ../lib/modules/qmailUser.inc:247
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:953 ../lib/modules/eduPerson.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:482 ../lib/modules/windowsUser.inc:488
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:306
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:314 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:223
msgid "users"
msgstr "користувачі"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "перегляд записів"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "з"
#: ../templates/config/confmain.php:193 ../lib/modules/kopanoServer.inc:333
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:641 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1966 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1285 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:641 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:676
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1947 ../lib/modules/windowsUser.inc:2324
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2438 ../lib/modules/windowsUser.inc:2443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:2454
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1301
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1311 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1317
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:323 ../lib/modules/zarafaServer.inc:333
#: ../lib/modules/customFields.inc:3433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:752
msgid "yes"
msgstr "так"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2288
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "так - упорядковано за зростанням"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2289
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "так - упорядковано за спаданням"
#~ msgid ""
#~ "If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but "
#~ "not lock them."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо відмічено, то акаунт заблоковано. Ви можете тільки розблокувати "
#~ "акаунти, але не блокувати."
#~ msgid "The TLS encryption could not be started."
#~ msgstr "Не вдається використати TLS шифрування."
#~ msgid "privacyIDEA"
#~ msgstr "privacyIDEA"
#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "Початок"
#~ msgid "Failed to import!"
#~ msgstr "Не вдалося імпортувати!"
#~ msgid ""
#~ "$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
#~ msgstr ""
#~ "$user та $group буде замінено псевдоім'ям користувача та назвою основної "
#~ "групи."
#~ msgid ""
#~ "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for "
#~ "user name, first and last name."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете використати \"$user\", \"$firstname\" та \"$lastname\" як "
#~ "шаблон підстановки для псевдоімені користувача, прізвища та власного "
#~ "імені."
#~ msgid "Edit member of"
#~ msgstr "Редагувати учасників групи"
#~ msgid ""
#~ "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
#~ msgstr ""
#~ "Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор повинен мати дійсний акаунт "
#~ "Unix!"
#~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#~ msgstr "Абу-Дабі, Мускат, Баку"
#~ msgid "Alaska"
#~ msgstr "Аляска"
#~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
#~ msgstr "Алмати, Дакка, Коломбо"
#~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
#~ msgstr "Атлантичний час (Канада), Каракас"
#~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#~ msgstr "Окленд, Фіджі, Камчатка"
#~ msgid "Azores, Cape Verde Islands"
#~ msgstr "Азорські острови, острови Зеленого Мису"
#~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
#~ msgstr "Багдад, Ер-Ріяд, Москва"
#~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#~ msgstr "Бангкок, Ханой, Джакарта"
#~ msgid "Beijing, Perth, Singapore"
#~ msgstr "Пекін, Перт, Сінгапур"
#~ msgid "Brazil, Buenos Aires"
#~ msgstr "Бразилія, Буенос-Айрес"
#~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
#~ msgstr "Центрально-європейський час, Париж, Берлін"
#~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
#~ msgstr "Центрально-американський час (США і Канада), Мехіко"
#~ msgid "East Australian Standard, Guam"
#~ msgstr "Східно-Австралійський стандарт, Гуам"
#~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
#~ msgstr "Східно-європейський час, Південна Африка"
#~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#~ msgstr "Східно-американський час (США і Канада), Богота"
#~ msgid "Eniwetok, Kwajalein"
#~ msgstr "Еніветок, Кваджалейн"
#~ msgid "Hawaii"
#~ msgstr "Гаваї"
#~ msgid "Islamabad, Karachi"
#~ msgstr "Ісламабад, Карачі"
#~ msgid "Magadan, Solomon Islands"
#~ msgstr "Magadan, Solomon Islands"
#~ msgid "Mid-Atlantic"
#~ msgstr " Серединно-Атлантичний"
#~ msgid "Midway Island, Samoa"
#~ msgstr "Мідуей, Самоа"
#~ msgid "Mountain Time (US & Canada)"
#~ msgstr "Гірський час (США і Канада)"
#~ msgid "Pacific Time (US & Canada)"
#~ msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
#~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#~ msgstr "Токіо, Сеул, Осака, Якутськ"
#~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
#~ msgstr "Західно-європейський час, Лондон, Лісабон"
#~ msgid "Mycity"
#~ msgstr "Mycity"
#~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid."
#~ msgstr "IP адреса \"%s\" неправильна."
#~ msgid ""
#~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете додати групу Kolab та розширення загальних каталогів одночасно."