LDAPAccountManager/lam/lib/3rdParty/composer/pear-pear.horde.org/Horde_Imap_Client/data/locale/el/LC_MESSAGES/Horde_Imap_Client.po

284 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translations for Horde_Imap_Client package.
# Copyright 2012-2015 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Imap_Client package.
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Imap_Client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Limperis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportPop3.php:34
#, php-format
msgid "%s not supported on POP3 servers."
msgstr "%s δεν υποστηρίζεται σε διακομιστές POP3."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4922
msgid "Authentication credentials have expired."
msgstr "Tα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυτότητας έχουν λήξει."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:725 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4906
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:440
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:459
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
#: lib/Horde/Imap/Client/Auth/DigestMD5.php:158
msgid "Authentication failure."
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4914
msgid "Authentication was successful, but authorization failed."
msgstr "Η πιστοποίηση ήταν επιτυχής, αλλά απέτυχε η εξουσιοδότηση."
#: lib/Horde/Imap/Client/Interaction/Server/Tagged.php:44
msgid "Bad tagged response."
msgstr "Απάντηση κακής ετικέτας."
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/SearchCharset.php:45
msgid "Cannot convert search query text to new charset"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου αναζήτησης στο νέο σύνολο χαρακτήρων"
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1920 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1983
msgid "Cannot expunge read-only mailbox."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η οριστική διαγραφή σε γραμματοθυρίδα μόνο για ανάγνωση"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4698
msgid "Charset used in search query is not supported on the mail server."
msgstr ""
"Το σύνολο χαρακτήρων που χρησιμοποιείται στην αναζήτηση δεν υποστηρίζεται "
"από το διακομιστή αλληλογραφίας."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:1139
#, php-format
msgid "Could not open mailbox \"%s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της γραμματοθυρίδας \"% s \"."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:357 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:399
msgid "Could not open secure TLS connection to the IMAP server."
msgstr ""
"Δεν θα ήταν δυνατό το άνοιγμα ασφαλούς σύνδεσης TLS προς τον διακομιστή IMAP."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:232
msgid "Could not open secure connection to the POP3 server."
msgstr "Sichere Verbindung zum POP3-Server kann nicht hergestellt werden."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4806
msgid "Could not save message data because it is too large."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των δεδομένων του μηνύματος, επειδή είναι πολύ "
"μεγάλο."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4797
msgid "Could not save message on server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του μηνύματος στο διακομιστή."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:580
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:323
msgid "Error connecting to mail server."
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή e-mail."
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:128
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:156
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:163
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:225
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:245
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:252
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:263
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:272
msgid "Error converting UTF7-IMAP string."
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή της συμβολοσειράς UTF7-IMAP ."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4360
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:83
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:207
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1337
msgid "Error when communicating with the mail server."
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το διακομιστή αλληλογραφίας."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4492
msgid "IMAP Server closed the connection."
msgstr "Der IMAP-Server hat die Verbindung unterbrochen."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4478
msgid "IMAP error reported by server."
msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα IMAP."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3904
#, php-format
msgid "Invalid METADATA entry: \"%s\"."
msgstr "Άκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων: \"% s \"."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3997
#, php-format
msgid "Invalid METADATA value type \"%s\"."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή μεταδεδομένων \"% s \"."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:148
msgid "Mail server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Ο Διακομιστής αλληλογραφίας έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:547
msgid "Mail server denied authentication."
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε την πιστοποίηση."
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2233 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2518
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2790 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2875
msgid "Mailbox does not support mod-sequences."
msgstr "Η γραμματοθυρίδα δεν υποστηρίζει mod-ακολουθίες."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:369
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200
msgid "No password provided."
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:472
msgid "No supported IMAP authentication method could be found."
msgstr "Δεν μπορεί να εντοπιστεί η υποστηριζόμενη IMAP μέθοδος πιστοποίησης."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4930
msgid "Operation failed due to a lack of a secure connection."
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε λόγω της έλλειψης μιας ασφαλούς σύνδεσης."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1403
msgid "POP3 error reported by server."
msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα POP3."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:294
msgid "POP3 server denied authentication."
msgstr "Ο διακομιστής POP3 αρνήθηκε την πιστοποίηση."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4898
msgid "Remote server is temporarily unavailable."
msgstr "O απομακρυσμένο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:75
msgid "Server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:387
msgid "Server does not support TLS connections."
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει συνδέσεις TLS."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218
msgid "Server does not support secure connections."
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει ασφαλείς συνδέσεις."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:600
msgid "Server rejected connection."
msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε τη σύνδεση."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:47
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:64
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:110
msgid "Server write error."
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο διακομιστή."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4851
msgid "The comparison algorithm was not recognized by the server."
msgstr "Ο αλγόριθμος σύγκρισης δεν αναγνωρίζεται από το διακομιστή."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:609
msgid "The mail server does not support IMAP4rev1 (RFC 3501)."
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει IMAP4rev1 (RFC 3501)."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4979
msgid "The mail server has denied the request."
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε το αίτημα."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4961
msgid "The mail server is reporting corrupt data in your mailbox."
msgstr ""
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας η ανέφερε κατεστραμένα δεδομένα στη "
"γραμματοθυρίδα σας."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4763
msgid "The mail server was unable to parse the contents of the mail message."
msgstr ""
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του "
"μηνύματος e-mail"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4714
#, php-format
msgid ""
"The mail server was unable to parse the contents of the mail message: %s"
msgstr ""
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του "
"μηνύματος e-mail: %s"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4869
msgid "The metadata item could not be saved because it is too large."
msgstr ""
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή είναι πολύ "
"μεγάλο."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4878
msgid ""
"The metadata item could not be saved because the server does not support "
"private annotations."
msgstr ""
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή ο "
"διακομιστής δεν υποστηρίζει ιδιωτικούς σχολιασμούς."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4997
msgid "The object could not be created because it already exists."
msgstr ""
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί επειδή υπάρχει ήδη"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5006
msgid "The object could not be deleted because it does not exist."
msgstr "Το αντικείμενο δεν θα μπορούσε να διαγραφεί επειδή δεν υπάρχει."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4988
msgid ""
"The operation failed because the quota has been exceeded on the mail server."
msgstr ""
"Η λειτουργία απέτυχε επειδή ο χώρος έχει ξεπεραστεί στον διακομιστή "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportExtension.php:46
#, php-format
msgid "The server does not support the %s extension."
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την επέκταση%s."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5015
msgid "The special-use attribute requested for the mailbox is not supported."
msgstr ""
"Το χαρακτηριστικό ειδικής χρήσης που ζητήθηκε για το γραμματοκιβώτιο δεν "
"υποστηρίζεται."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4947
msgid ""
"There was a temporary issue when attempting this operation. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα προσωρινό πρόβλημα κατά την προσπάθεια αυτής της λειτουργίας. "
"Παρακαλώ προσπαθείστε ξανά αργότερα."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:701
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:378
msgid "Unexpected response from server when authenticating."
msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή κατά την πιστοποίηση."
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:757
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:473
#, php-format
msgid "Unknown authentication method: %s"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος πιστοποίησης: %s"
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4938
msgid "You do not have adequate permissions to carry out this operation."
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας."