LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/es.po

114 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ldap-account-manager translation to spanish
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez Martí­n , 2005
# - Updates
# Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>, 2007
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guí­a de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 2.4.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Configuración del servidor web:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr "El gestor de cuentas LDAP es compatible con cualquier servidor web que permita usar PHP4, pero este proceso automático de configuración sólo es compatible con Apache y Apache2. Si escoge configurar Apache(2), podrá acceder a LAM desde «http(s)://localhost/lam»"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Alias:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr "LAM añadirá un alias a su archivo «httpd.conf», que le permitirá acceder a LAM desde «http(s)://localhost/lam». Puede elegir un alias distinto a «lam»."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Contraseña maestra de la configuración (texto en claro):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The configuration profiles are secured by a master password. You will need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be changed directly in LAM."
msgstr "Los perfiles de configuración se protegen con una contraseña maestra. La necesitará para crear y borrar perfiles. Por omisión se establece a «lam» y puede cambiarse directamente en LAM."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "¿Desea reiniciar ahora su(s) servidor(es) web?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Su(s) servidor(es) web necesitan reiniciarse para que se apliquen los cambios."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please note that this version uses new file formats for configuration and account profiles. You will have to update your configuration and create new account profiles."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo para la configuración y los perfiles de usuario. Tendrá que actualizar su configuración y crear nuevos perfiles de usuario."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please note that this version uses new file formats for the configuration profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo para los perfiles de configuración. Edite sus archivos de configuración y guarde los cambios."