LDAPAccountManager/lam/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po

13905 lines
484 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# $Id$
#
#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Alan Needham <needham@sina.com>\n"
"Language-Team: Chinese(Simplified) <needham@sina.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:129 ../lib/modules/zarafaUser.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Send as\"属性"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaContact.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:543 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:631 ../lib/modules/zarafaUser.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:172 ../lib/modules/zarafaUser.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:374 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:422 ../lib/modules/zarafaUser.inc:466
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:842 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"做为..发送\"权限"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
msgid ""
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr "$usert和$group会被用户名或主要组名替代 "
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(主机1,用户1,example.com);(主机2,用户2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:267
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>B-节点 (0x01): 广播.</b><br/>客户机尝试通过广播来发现其它的工作站\n"
"(仅工作在同一个冲突域中,就是同一个子网).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-节点 (0x02): 点到点</b><br />\n"
"客户机通过WINS提供的NBNS服务进行名字解析.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-节点 (0x04): 混合</b><br />\n"
"节点先尝试进行广播,如果失败则使用WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-节点 (0x08): 混杂</b><br />\n"
"节点先尝试使用WINS,如果失败则使用广播.<br/><br/>\n"
"\n"
"缺省情况下,小型网络中节点被配置成H-节点模式,大型网络使用点到点模式."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>最大长度:</b> %s 字符"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1217
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr "确认邮件已经发送,请点击邮件中的链接来处理."
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "设备描述."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "在结果中显示的属性列表(以逗号分隔)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "选项列表(比如:!authenticate)."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:131
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "您的CSV文件中缺少一个必要的列."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:114
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"使用者可以同意由某人来代表自己,在 Kolab smtp 服务器(Postfix)发送电子邮件时会"
"检查这个属性."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "必须指定一个合法的deleteoldrnd属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "需要一个合法的dn行"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "必须指定一个合法的newrdn属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "必须指定一个合法的newsuperior属性"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA标志"
#: ../templates/serverInfo.php:342
msgid "Abandon"
msgstr "终止"
#: ../templates/lists/changePassword.php:620
msgid "Aborted password change."
msgstr "中断密码更改"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "阿布达比, 马斯凯特, 巴库"
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:103
msgid "Access level"
msgstr "访问级别"
#: ../lib/modules/account.inc:58
msgid "Account"
msgstr "帐号"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:197 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:158 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/posixGroup.inc:501
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:419 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/zarafaUser.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/kolabUser.inc:179
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:249 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117 ../lib/modules/hostObject.inc:104
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "帐号 %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394
msgid "Account context"
msgstr "帐号语境"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
msgid "Account creation"
msgstr "帐号建立"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "建立帐号确认"
#: ../templates/masscreate.php:123
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "通过上传文件建立帐号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
msgid "Account deactivated"
msgstr "帐号已停用"
#: ../templates/lists/changePassword.php:253
msgid "Account details"
msgstr "帐号详细信息"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:788 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:184
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:224 ../lib/modules/shadowAccount.inc:341
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:442 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673
msgid "Account expiration date"
msgstr "帐号过期日期"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
msgid "Account inactive"
msgstr "帐号停用(inactive)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710
msgid "Account is deactivated"
msgstr "帐号已经停用"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138
msgid "Account is locked"
msgstr "帐号锁定"
#: ../templates/delete.php:95
msgid "Account name:"
msgstr "帐号名"
#: ../lib/types/user.inc:279 ../lib/types/user.inc:673
#: ../lib/types/user.inc:788 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1212
msgid "Account status"
msgstr "帐号状态"
#: ../templates/masscreate.php:150 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:371
#: ../lib/modules/customFields.inc:414
msgid "Account type"
msgstr "帐号类型"
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
msgid "Account types"
msgstr "帐号类型"
#: ../help/help.inc:105
msgid "Account types and modules"
msgstr "帐号类型和模块"
#: ../help/help.inc:107
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"LDAP条目类型中的帐号类型定义必须是可管理的比如user和group),帐号模块定义中的"
"属性(例如 UNIX 和SAMBA必须是可编辑的。"
#: ../lib/modules.inc:1252
msgid "Account was created successfully."
msgstr "新增帐号成功"
#: ../templates/lists/changePassword.php:645
#: ../templates/lists/changePassword.php:691
#: ../templates/lists/changePassword.php:731 ../lib/modules.inc:1255
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "帐号修改成功"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
msgid "Action type"
msgstr "动作类型"
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "活动的动态DNS"
#: ../templates/config/confmain.php:243
msgid "Activate TLS"
msgstr "激活TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "激活这个选项允许用户使用终端服务。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "激活这个选项将从客户机上连接驱动器。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "激活这个选项将从客户机上连接打印机。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "激活这个选项将从客户机上继承初始化程序和工作目录。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "激活这个选项将会设置客户打印机为缺省打印机。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "激活这个选项将会删除用户的主目录."
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:255
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:130 ../lib/modules/zarafaContact.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:270
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:641 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:180 ../lib/modules/zarafaUser.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:597
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: ../templates/config/conftypes.php:232
msgid "Active account types"
msgstr "激活帐号类型"
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/confmodules.php:295
#: ../templates/config/conftypes.php:223 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:570
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:584
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:358 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:414
#: ../lib/modules/device.inc:250 ../lib/modules/zarafaUser.inc:877
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1568
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:716 ../lib/modules/kolabUser.inc:764
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2078
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
#: ../lib/modules/customFields.inc:680 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:272 ../lib/modules/groupOfNames.inc:384
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "增加 Asterisk 帐号"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "增加Asterisk语音邮件扩展"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "增加授权服务扩展"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "增加EDU用户扩展"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "增加FreeRadius扩展"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
msgid "Add IP address extension"
msgstr "增加IP地址扩展"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "增加 Kerberos 扩展"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:319
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "增加 Kolab 扩展"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "增加 Puppet 扩展"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "增加 Samba 3 扩展"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:369
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "增加 Shadow 帐号扩展"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:174
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "增加Zarafa联系人扩展"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "增加Zarafa扩展"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "增加所有"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "给属性新增一个值."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
msgid "Add another rule"
msgstr "增加另外一个规则"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2113
msgid "Add entries"
msgstr "增加条目"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:453
#: ../lib/modules/device.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:916
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:851 ../lib/modules/groupOfNames.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:427
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "增加类型条目"
#: ../lib/modules/customFields.inc:323
msgid "Add extension"
msgstr "增加扩展"
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "为DNS增加一个固定的IP地址"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
msgid "Add host extension"
msgstr "增加 host 扩展"
#: ../help/help.inc:204
msgid "Add input field"
msgstr "增加输入栏目"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1698
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "增加更多的映射域"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "增加新的<b>%s</b> 值到 <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "新增属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "给对象新增属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "新增binary属性."
#: ../lib/modules/customFields.inc:639
msgid "Add new field"
msgstr "增加新域"
#: ../help/help.inc:202
msgid "Add new group"
msgstr "新增组"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "增加一个新的对象类"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "增加新的对象类到<b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "增加对象类和属性"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "增加密码自助复位扩展"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090
msgid "Add photo"
msgstr "新增照片"
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252 ../help/help.inc:124
msgid "Add profile"
msgstr "增加配置文件"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
msgid "Add qmail extension"
msgstr "增加qmail扩展"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "增加被选项"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "增加值"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "添加中"
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "因为发生了错误致使增加范围失败"
#: ../help/help.inc:208
msgid "Additional CSS links"
msgstr "附加的CSS连接"
#: ../templates/config/conftypes.php:257 ../help/help.inc:152
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "附加的LDAP过滤表达式"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "本条目的附加邮件地址"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:259 ../lib/modules/posixAccount.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1174 ../lib/modules/posixAccount.inc:1431
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1533
msgid "Additional groups"
msgstr "附加组"
#: ../templates/massDoUpload.php:156
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "模块的附加任务:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "地址列表总计:%s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "IMAP服务器地址比如:mail.example.org)"
#: ../help/help.inc:203
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr "为自助服务选项列表新增组元素.利用它建立输入栏目."
#: ../help/help.inc:205
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "为选定的组元素增加新的自助服务选项."
#: ../lib/modules/range.inc:95
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "为新IP范围增加输入域"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1320
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174
msgid "Admin DN"
msgstr "管理DN"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178
msgid "Admin password"
msgstr "管理密码"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
msgid "Administration"
msgstr "管理者"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
msgid "Administrators group"
msgstr "管理员组"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:781
msgid "Affiliations"
msgstr "联系"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
msgid "Alaska"
msgstr "阿拉斯加"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "RID算法的基数不是一个数字!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:64 ../lib/modules/customFields.inc:375
#: ../lib/modules/customFields.inc:417 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "别名总计: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "别名条目"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "别名为空或错误."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
msgid "Alias name"
msgstr "别名"
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:229
msgid "Aliased entry"
msgstr "已有别名条目"
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
#: ../lib/lists.inc:674
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "所有帐号 %s:"
#: ../templates/initsuff.php:157
msgid "All changes were successful."
msgstr "修改成功."
#: ../lib/lists.inc:673
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "所有选中的帐号(%s)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:671
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "允许改变主机密码"
#: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:1831
msgid "Allow multiple values"
msgstr "允许多值"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
msgid "Allow password change"
msgstr "允许改变密码"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "允许终端服务登录"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Allowed codec"
msgstr "允许的编码"
#: ../templates/config/mainmanage.php:202 ../lib/types/user.inc:95
#: ../help/help.inc:146
msgid "Allowed hosts"
msgstr "允许的主机"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
msgid "Allowed workstations"
msgstr "允许的工作站"
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "这个列表允许多选."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "阿尔迈迪,达卡,科伦坡"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
msgid "Alternate address"
msgstr "变更地址"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Always accept"
msgstr "总会接受"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Always reject"
msgstr "总是拒绝"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "下面高亮的属性(%s)已经被修改."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "这个名字的duso角色已经存在,请选择另外一个名字."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:519
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:638
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:739 ../lib/modules/kolabUser.inc:742
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822
msgid "Application"
msgstr "应用"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application data"
msgstr "应用数据"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:144 ../lib/modules/zarafaUser.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaUser.inc:334
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:398 ../lib/modules/zarafaUser.inc:557
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:960 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
msgid "Archive servers"
msgstr "归档服务器"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
msgid "Archiving"
msgstr "正在归档中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "确认永久删除这个对象?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "确认永久删除这个对象?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "Ask"
msgstr "问"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:798
msgid "Assurance profiles"
msgstr "断言配置"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr "断言配置是一个身份断言提出的标准的集合"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA(自动消息账号)标志"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk 扩展"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk 扩展"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk 扩展条目"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asterisk域"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk语音邮件"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asterisk语音邮件的语境."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "大西洋时间(加拿大),卡拉卡斯"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "试图删除一个不存在的属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "试图更换一个不存在的属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "属性不存在"
#: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:665
#: ../lib/modules/customFields.inc:1077
msgid "Attribute name"
msgstr "属性名"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "属性不可用"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "属性不合法"
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
msgid "Attribute types"
msgstr "属性类型"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "奥克兰,斐济,堪察加"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Asterisk的认证域(缺少值:asterisk).这个值设置在sip.conf中(选项:\"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "边界代理的认证用户"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
msgid "Authorized Services"
msgstr "授权的服务"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "授权服务不合法"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
msgid "Automatical scripts"
msgstr "自动脚本"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:560
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1379 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188 ../lib/modules/qmailGroup.inc:94
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129 ../lib/modules/hostObject.inc:76
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "自动增加这个扩展项"
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
msgid "Automount entries"
msgstr "自动挂接条目"
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
msgid "Automount entry"
msgstr "自动安装条目"
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "自动挂接条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符."
#: ../lib/types/automountType.inc:215
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "自动安装条目总计:%s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "自动回复"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1243
msgid "Autoreply text"
msgstr "自动回复文本"
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
msgid "Available account types"
msgstr "有效的帐号类型"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
msgid "Available actions"
msgstr "可选动作"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1269 ../lib/modules/posixAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:112
msgid "Available groups"
msgstr "可选组"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "可用的用户"
#: ../templates/config/confmodules.php:304
msgid "Available modules"
msgstr "可选模块"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
msgid "Available users"
msgstr "可选用户"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
msgid "Available workstations"
msgstr "可选工作站"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "亚速尔,维德角岛"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-节点 (0x01)"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:272 ../lib/modules/zarafaContact.inc:404
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:279 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:460
#: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1337 ../lib/modules/posixAccount.inc:1410
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:972
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2038
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2114 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2199
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:322 ../lib/modules/groupOfNames.inc:434
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "返回到DHCP列表"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "返回到 NIS 对象列表"
#: ../lib/baseType.inc:48
msgid "Back to account list"
msgstr "返回到帐号列表"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "返回到地址列表"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Back to alias list"
msgstr "返回到别名列表"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Back to automount list"
msgstr "返回到自动挂接列表"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "返回到域列表"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Back to extensions list"
msgstr "返回到扩展列表"
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Back to group list"
msgstr "返回到组列表"
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "返回到主机列表"
#: ../templates/delete.php:281
msgid "Back to list"
msgstr "返回列表"
#: ../templates/config/mainmanage.php:163 ../templates/config/index.php:79
#: ../templates/config/conflogin.php:117 ../templates/config/conflogin.php:196
#: ../templates/config/mainlogin.php:122 ../templates/config/mainlogin.php:176
msgid "Back to login"
msgstr "返回到登录界面"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "返回到策略列表"
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
msgid "Back to profile login"
msgstr "返回到配置文件登录"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "返回到sudo角色列表"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "返回到用户列表"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "备份"
#: ../templates/serverInfo.php:163
msgid "Backends"
msgstr "后端"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "备份脚本"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "巴格达,利雅得,莫斯科"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "曼谷,河内,安卡拉"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:454
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
msgid "Base"
msgstr "基本DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (只有基本DN)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "基本DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:138
msgid "Base module"
msgstr "基本模块"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
msgid "Beginning"
msgstr "开始"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "北京,佩斯,新加坡"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "二进制值"
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
msgid "Bind"
msgstr "绑定"
#: ../templates/config/confmain.php:426
msgid "Bind password"
msgstr "绑定密码"
#: ../templates/config/confmain.php:424
msgid "Bind user"
msgstr "绑定用户"
#: ../help/help.inc:122
msgid "Bind user and password"
msgstr "绑定用户名和密码"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
msgid "Block hard quota"
msgstr "块数硬性限额"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "块数硬性限额包含非法字符,只能使用自然数."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid "Block quota"
msgstr "块数限额"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
msgid "Block soft quota"
msgstr "块数软性限额"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "块数软性限额包含非法字符,只能使用自然数."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "块数软性限额必须小于硬性限额."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1069
msgid "Bounce admin email"
msgstr "反弹管理邮件"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "巴西,布宜诺斯艾利斯"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "建立树的快照用来拷贝"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Builtin group"
msgstr "内置组"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "块编辑以下DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "块更新以下DN"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:302 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3066
msgid "Business category"
msgstr "商业种类"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "商业种类(比如:行政部门,IT服务部门,管理部门,...)"
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr "缺省地,LAM将显示与所选帐号模块匹配的所有账号."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"缺省情况下,LAM显示运行命令及其输出.如果您想隐藏命令而仅显示输出,请激活这个选"
"项."
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
msgid "Bytes sent"
msgstr "字节已发送"
#: ../templates/masscreate.php:246
msgid "CSV file"
msgstr "CSV 文件"
#: ../help/help.inc:101
msgid "Cache timeout"
msgstr "缓存超时"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
msgid "Call groups"
msgstr "呼叫组"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
msgid "Caller ID"
msgstr "拨号 ID号"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Can be left empty."
msgstr "可以置空"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266
msgid "Can call forward"
msgstr "可能呼叫转移"
#: ../templates/lists/changePassword.php:304
#: ../templates/lists/changePassword.php:333
#: ../templates/lists/changePassword.php:367
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../templates/ou_edit.php:121
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:261
#: ../templates/config/confmodules.php:227
#: ../templates/config/confmain.php:452
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
#: ../templates/config/conftypes.php:317 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 ../templates/delete.php:117
#: ../templates/profedit/profilepage.php:241
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:189 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:914 ../lib/modules/zarafaContact.inc:359
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:415 ../lib/modules/device.inc:251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:878
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:467
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:478 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:816
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 ../lib/modules/groupOfNames.inc:273
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:385 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284
#: ../lib/lists.inc:683 ../lib/lists.inc:760 ../lib/modules.inc:1171
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../templates/login.php:553 ../templates/login.php:611
#: ../templates/login.php:616 ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "无法连接指定的LDAP服务器,请再试一次."
#: ../templates/login.php:303 ../lib/config.inc:1474
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "无法打开配置文件!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
msgid "Cannot update quota."
msgstr "不能修改配额"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:383
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3044
msgid "Car license"
msgstr "汽车执照"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "欧洲中央时间,巴黎,柏林"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "中央时间(美国和加拿大),墨西哥市 "
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:491 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:500
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:236 ../lib/modules/device.inc:180
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/shadowAccount.inc:344
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 ../lib/modules/groupOfNames.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: ../templates/lists/changePassword.php:213
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "更改 Asterisk 密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:222
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "更改 Asterisk 语音邮件密码"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:219 ../lib/modules/posixGroup.inc:421
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "更改用户和主机的GID号"
#: ../templates/lists/changePassword.php:216
#: ../templates/lists/changePassword.php:219
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "更改 Kerberos 密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "更改 Samba LM 密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:204
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "更改 Samba NT 密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:201
msgid "Change Unix password"
msgstr "更改 Unix 密码"
#: ../lib/types/user.inc:283
msgid "Change account status"
msgstr "改变帐号状态"
#: ../templates/config/profmanage.php:298
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:132
msgid "Change default profile"
msgstr "更改缺省的配置文件"
#: ../lib/lists.inc:760
msgid "Change list settings"
msgstr "改变列表设置"
#: ../templates/config/mainmanage.php:253 ../help/help.inc:134
msgid "Change master password"
msgstr "更改管理员密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:234
#: ../templates/lists/changePassword.php:301
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
#: ../templates/lists/changePassword.php:332 ../lib/types/user.inc:628
#: ../help/help.inc:99
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
msgid "Change password now?"
msgstr "现在更改密码?"
#: ../templates/config/confmain.php:260
msgid "Change passwords"
msgstr "更改密码 "
#: ../lib/lists.inc:761
msgid "Change settings"
msgstr "修改设置"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:971
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "值已改变,因为只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1204
msgid "Check home directories"
msgstr "检查主目录"
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "请检查是否可能管理限额和主目录"
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "检查LDAP的架构是否符合选中的帐号模块需求"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "检查密码"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
msgid "Check quotas"
msgstr "检查限额"
#: ../templates/masscreate.php:240
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr "请仔细检查输入,上传前程序仅做基本检查."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1509
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "儿童"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "选择的条目"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"选择IMAP管理密码的输入方法。可以使用与LAM登录相同的密码也可以在需要时再输"
"入。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:428
msgid "Classes"
msgstr "类"
#: ../lib/lists.inc:371
msgid "Clear filter"
msgstr "清除过滤表达式"
#: ../lib/config.inc:197
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "如果没有自动跳转到下一页请点此处."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的日期"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的DN条目"
#: ../lib/types/user.inc:578
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "点击在缩略图与原来的大小间切换"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934
msgid "Client printer is default"
msgstr "缺省为客户打印机"
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Collective"
msgstr "集合(Collective)"
#: ../templates/masscreate.php:277 ../lib/modules/customFields.inc:112
#: ../lib/modules/customFields.inc:1413
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr "用户可以登录的Samba工作站,用逗号分隔,空值表示所有工作站."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "以逗号间隔的服务列表(比如:sshd,imap,ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:693
msgid "Commands"
msgstr "命令"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:240 ../lib/modules/posixAccount.inc:357
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:455 ../lib/modules/posixAccount.inc:477
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1154 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2228 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1364 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2508
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
msgid "Common name"
msgstr "全名"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Asterisk 扩展的一般命名"
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "比较"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "与<b>%s</b>比较DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "与另外一个DN条目进行比较"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "与另外一个条目进行比较"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "比较如下DN条目"
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: ../templates/serverInfo.php:114
msgid "Config suffix"
msgstr "配置后缀"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "配置总览"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1275
msgid "Configuration type"
msgstr "配置类型"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1122
msgid "Confirm sender"
msgstr "确认发送者"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "确认邮件的设置"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1073
msgid "Confirmation text"
msgstr "确认文本"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"在确认发送者时使用的确认文本。可以使用 qmail 回复中的通常的%HEADER%等标签"
#: ../templates/config/confmodules.php:384
msgid "Conflicting module:"
msgstr "冲突的模块:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
msgid "Connect client drives"
msgstr "连接客户驱动器"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
msgid "Connect client printers"
msgstr "连接客户打印机"
#: ../templates/serverInfo.php:230
msgid "Connection statistics"
msgstr "连接统计"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917
msgid "Connection time limit"
msgstr "连接时间限制"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1625
msgid "Contact data"
msgstr "联系数据"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "容器和对象类"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "复制 <b>%s</b> 到新的对象"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "复制或移动这个条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "复制成功。<b>%s</b>已经建立。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "不能增加对象"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "无法在LDAP服务器中增加对象"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "无法删除属性值"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "无法删除对象"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "无法删除条目!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取二进制数据"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取jpeg数据"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "无法修改对象"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "无法执行ldap_modify命令"
#: ../templates/config/profmanage.php:100
msgid "Could not rename file!"
msgstr "不能更改文件名"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "不能重命名条目."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "无法保存PDF结构,存取拒绝."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:188 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1389
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: ../lib/lists.inc:477 ../lib/lists.inc:658 ../lib/modules.inc:1284
#: ../help/help.inc:174
msgid "Create PDF file"
msgstr "建立PDF文件"
#: ../templates/massDoUpload.php:198 ../templates/masscreate.php:257
msgid "Create PDF files"
msgstr "建立PDF文件"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "新建子条目"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "建立新的PDF架构"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
msgid "Create a new profile"
msgstr "建立新的配置文件"
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "新建另外一个DHCP条目"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "建立另外一个 NIS 对象."
#: ../lib/baseType.inc:47
msgid "Create another account"
msgstr "建立另外一个帐号"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "建立另外一个地址列表"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
msgid "Create another alias"
msgstr "建立另外一个别名"
#: ../lib/types/automountType.inc:34
msgid "Create another automount entry"
msgstr "建立另外自动挂接帐号"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "建立另外一个域"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "新建另外一个条目"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
msgid "Create another extension"
msgstr "建立另外一个扩展"
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
msgid "Create another group"
msgstr "建立另外一个组"
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "建立另外一个主机"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "建立另外一个策略"
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "建立另外一个sudo角色"
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "建立另外一个用户"
#: ../lib/lists.inc:663
msgid "Create for"
msgstr "建立"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:272 ../lib/modules/posixAccount.inc:1190
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1454
msgid "Create home directory"
msgstr "建立主目录"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
msgid "Create mailbox"
msgstr "建立邮箱"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "在这儿新建条目"
#: ../lib/modules/customFields.inc:60 ../lib/modules/customFields.inc:366
#: ../lib/modules/customFields.inc:379
msgid "Create new group"
msgstr "建立新组"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "对立对象"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "创建者:"
#: ../lib/types/automountType.inc:273
msgid "Created new automount map."
msgstr "建立新的自动挂接映射."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
msgid "Created new profile."
msgstr "新增配置文件"
#: ../lib/modules/customFields.inc:61
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr "为给定的帐号类型建立新组。组建立一个对象类和属性的容器。"
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "上传一个CSV格式文件批量建立帐号"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "成功建立.DN<b>%s</b>已经建立."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "创建时间"
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
msgid "Current connections"
msgstr "当前连接"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "当前 <b>%s</b>个属性 <b>%s</b>值的列表: "
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "当前使用量(kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:56 ../lib/modules/customFields.inc:695
msgid "Custom fields"
msgstr "自定义域"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
msgid "Custom scripts"
msgstr "自定义脚本"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS没有激活.可以DHCP设置中激活(DDNS)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCP管理者"
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "DHCP总计: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP 设置"
#: ../templates/delete.php:96
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:401
#: ../lib/modules.inc:1859
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN不存在"
#: ../templates/masscreate.php:281
msgid "DN settings"
msgstr "DN 设置"
#: ../templates/masscreate.php:310 ../help/help.inc:164
msgid "DN suffix"
msgstr "DN 后缀"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:547
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:634
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS(域名解析系统)"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "扩展属主的DN名"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V.1 导出"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTFM标志"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTMF模式"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "SIP客户端的DTMF模式配置"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "数据"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "多少天后用户才能修改密码。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "多少天后用户必须修改密码"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr "在密码过期前提醒用户的天数,若设其值,必大于0."
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
msgid "Default"
msgstr "缺省"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:549 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635
msgid "Default gateway"
msgstr "缺省网关"
#: ../templates/config/confmain.php:285 ../help/help.inc:95
msgid "Default language"
msgstr "缺省语言"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272
msgid "Default user"
msgstr "缺省用户"
#: ../templates/masscreate.php:299 ../templates/masscreate.php:374
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1532
msgid "Default value"
msgstr "缺省值"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "定义工作站是否更改密码."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr "为此端检查消息等待信号(MWI)来定义邮箱"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:97 ../lib/modules/kolabUser.inc:113
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:159
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:652 ../lib/modules/kolabUser.inc:718
msgid "Delegates"
msgstr "代理(Delegates)"
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/delete.php:116 ../templates/profedit/profilemain.php:196
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1510
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560 ../lib/modules/kolabUser.inc:708
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/lists.inc:471
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "删除DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "删除LDAP条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "在拷贝(移动)后删除:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "删除全部 %s 个对象"
#: ../lib/modules/customFields.inc:467
msgid "Delete group"
msgstr "删除组"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1239
msgid "Delete home directory"
msgstr "删除主目录"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
msgid "Delete mailbox"
msgstr "删除邮箱"
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:229
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "删除组织单元"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
msgid "Delete photo"
msgstr "删除照片"
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273 ../help/help.inc:128
msgid "Delete profile"
msgstr "删除配置文件"
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
#: ../lib/modules/range.inc:437
msgid "Delete range"
msgstr "删除范围"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
msgid "Delete rule"
msgstr "删除规则"
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "删除所选DHCP条目"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "删除选中的 NIS 对象"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "删除选中的地址列表"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "删除选中的别名"
#: ../lib/types/automountType.inc:218
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "删除选中的自动挂接条目"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "Delete selected domains"
msgstr "删除选中的域"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "删除选中的扩展"
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:207 ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "Delete selected groups"
msgstr "删除已选择的组"
#: ../lib/types/host.inc:189
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "删除选中的主机"
#: ../lib/lists.inc:112
msgid "Delete selected objects"
msgstr "删除选中的对象"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "Delete selected policies"
msgstr "删除选中的策略"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "删除选中的sudo角色"
#: ../lib/types/user.inc:493
msgid "Delete selected users"
msgstr "删除选中的用户"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "删除成功:%s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "删除这个条目"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: ../templates/delete.php:264
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "删除的DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "删除的PDF结构."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Deleted account"
msgstr "已删除的帐号"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
msgid "Deleted profile."
msgstr "已删除的配置文件."
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "删除一个IP范围"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "正在删除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "正在删除对象"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1267
msgid "Deletion date"
msgstr "删除日期"
#: ../lib/lists.inc:1035
msgid "Deletion was successful."
msgstr "删除操作成功."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1219
msgid "Delivery mode"
msgstr "分发模式"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261
msgid "Delivery program"
msgstr "分发程序"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1867
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3104
msgid "Department"
msgstr "部门"
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
#: ../templates/schema/schema.php:346
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
#: ../lib/modules/account.inc:236 ../lib/modules/posixGroup.inc:198
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:341 ../lib/modules/posixGroup.inc:393
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472 ../lib/modules/device.inc:74
#: ../lib/modules/device.inc:107 ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:448
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/posixAccount.inc:473
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:394 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:684
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 ../lib/modules/groupOfNames.inc:99
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 ../lib/modules/groupOfNames.inc:178
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "目标DN"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "屏蔽LM哈希方法"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid "Disable client updates"
msgstr "禁止客户端更新"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "禁止客户端更新DNS条目."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"关闭这个策略的用户到用户的认证功能,防止策略从其他用户那里得到会话密钥。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "不允许基于TGT的票据"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "不允许所有的编码"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "不允许转发的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "不允许过期的票据"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "不允许代理的票据"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "不允许刷新的票据"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "不允许服务票据"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "不允许用户到用户认证."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
msgid "Disallowed codec"
msgstr "不允许的编码"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:666
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "切断连接前用户登录小时数"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "断开连接时间限制"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "如果用户登录限制时间到则断开连接."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "Display format"
msgstr "显示格式"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:263
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392
msgid "Display name"
msgstr "显示名"
#: ../templates/lists/changePassword.php:295
msgid "Display on screen"
msgstr "屏幕显示"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "显示创建的条目"
#: ../lib/modules.inc:494
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr "显示的帐号数以\"0\"开始,加2才是您的电子表格的行数."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
msgid "Do not ask security question"
msgstr "不需要安全提问"
#: ../templates/ou_edit.php:112
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "确认删除这个OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "确认删除这个PDF结构?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "确认删除这个配置文件?"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:450
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "确认将此帐号打上删除标记?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "确认发送到这个邮件列表?"
#: ../templates/delete.php:90
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "确认删除下列帐号?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "确认创建这个条目?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "确认如下更改?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:290
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587
msgid "Domain"
msgstr "域"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "域KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
msgid "Domain SID"
msgstr "域SID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
msgid "Domain administrators"
msgstr "域管理员"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
msgid "Domain admins"
msgstr "域管理员"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "域认证管理员"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain computers"
msgstr "域内计算机"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain controllers"
msgstr "域控制器"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "域总计:%s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "域企业管理员"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281
msgid "Domain group"
msgstr "域内组"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
msgid "Domain guests"
msgstr "域内来宾"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:537
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:631 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:635
msgid "Domain name"
msgstr "域名"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "域名非法!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain policy admins"
msgstr "域策略管理员"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain schema admins"
msgstr "域架构管理员"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2199
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
msgid "Domain users"
msgstr "域内用户"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "发生错误时不停止"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:466
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: ../templates/masscreate.php:249
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "下载CSV示例文件"
#: ../templates/serverInfo.php:124
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "动态子树"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
msgid "EDU person"
msgstr "EDU用户"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
"the values \"optional\" and \"required\"."
msgstr ""
"每一行代表一个LDAP属性.选择用 \"::\"来分隔,第一个选项指定这是否是一个强制选"
"项,它的值是\"可选\"或\"必选\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "澳东标准时间,关岛"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "东欧时间,南非"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "美国东部时间(美国和加拿大),波哥大"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:465
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../lib/modules.inc:1292
msgid "Edit again"
msgstr "再次编辑"
#: ../templates/config/mainmanage.php:134 ../templates/config/index.php:99
msgid "Edit general settings"
msgstr "编辑通用设置"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1175
msgid "Edit groups"
msgstr "编辑组"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:202
msgid "Edit members"
msgstr "编辑成员"
#: ../templates/config/index.php:125
msgid "Edit self service"
msgstr "编辑自动服务功能"
#: ../templates/config/index.php:111
msgid "Edit server profiles"
msgstr "编辑服务器配置文件"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
msgid "Edit subgroups"
msgstr "编辑分组"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
msgid "Edit workstations"
msgstr "编辑工作站"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:222
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:59
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:60 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:126
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:294 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2890
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:410 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:787
msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "此语音邮件帐号的电子邮件地址"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "不能发送到这个列表的电子邮件地址"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "这个地址列表的邮件地址"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "主持此列表的电子邮件地址(例如,批准邮件)。"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:121
msgid "Email alias"
msgstr "电子邮件别名"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:122
msgid "Email alias for this account."
msgstr "此帐号的电子邮件别名"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:157 ../lib/modules/zarafaContact.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:180
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "电子邮件别名非法!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid "Email alias list"
msgstr "电子邮件别名列表"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "电子邮件别名列表格式非法!"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:549
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:222 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:626
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1571 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:275
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:648
msgid "Email aliases"
msgstr "电子邮件别名"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386
msgid "Employee number"
msgstr "雇员号"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:300 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:669
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1831 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364
msgid "Employee type"
msgstr "雇员类型"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "雇员类型: 承包商,雇员,实习生,临时工,外部员工,..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:445
#: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../templates/login.php:527
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "提交了空密码,请重试."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "打开密码自助复位链接"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
msgid "Enable self registration link"
msgstr "打开自助注册链接"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"打开密码质量比如密码长度检查。如果设置为“强制”则必须在LAM的服务器配置中"
"关闭密码哈希才能用LAM更改密码。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "检索时发生错误."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "Encryption protocol"
msgstr "加密协议"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr "连接到IMAP的加密协议。LAM需要加密的连接。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "埃尼威托克,瓜加林"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "输入想增加的值:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:785
msgid "Entitlements"
msgstr "授权"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "个条目被发现"
#: ../templates/serverInfo.php:269
msgid "Entries sent"
msgstr "条已经被发送"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "条目 %s 及其子树删除成功"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "条目建立"
#: ../templates/delete.php:322
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "条目不存在"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:422
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: ../templates/schema/schema.php:166
msgid "Equality"
msgstr "相等"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:532 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295
msgid "Equipment"
msgstr "设备"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "错误号"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1035
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "在修改Kerberos密码时发生错误."
#: ../templates/delete.php:272
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "删除DN: %s时发生错误"
#: ../help/help.inc:139
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr "每个帐号类型都需要一个基本模块,这个模块提供一个结构化对象类"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:86 ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:111
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: ../templates/masscreate.php:295 ../templates/masscreate.php:370
msgid "Example value"
msgstr "示例值"
#: ../help/help.inc:62
msgid "Examples"
msgstr "示例"
#: ../templates/config/confmain.php:307
msgid "Execute"
msgstr "运行"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "运行 lamdaemon"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:629
msgid "Expiration date"
msgstr "过期时间"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "过期时间戳"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "过期时间戳(\"regseconds\"选项)"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:482
msgid "Expire warning"
msgstr "密码过期告警"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
#: ../help/help.inc:186
msgid "Export PDF structure"
msgstr "导出PDF结构"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "导出格式"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:168
msgid "Export profile"
msgstr "导出配置文件"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "导出子树"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
msgid "Export successful"
msgstr "导出成功."
#: ../templates/serverInfo.php:349
msgid "Extended"
msgstr "扩展"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "扩展总计:%s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:809
msgid "Extension name"
msgstr "扩展名"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:812
msgid "Extension owners"
msgstr "扩展属主"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "扩展名已经存在!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
msgid "Failed logins"
msgstr "登录失败."
#: ../templates/initsuff.php:151
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "新增条目失败!"
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Failed to export!"
msgstr "导出失败!"
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
msgid "Failed to import!"
msgstr "导入失败!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:481
msgid "Failure count interval"
msgstr "失败记录间隔"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2945
msgid "Fax number"
msgstr "传真号"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:641
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1403
msgid "Features"
msgstr "功能"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "文件"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"用户登录时自动运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和组"
"名替换"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:370
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
#: ../templates/masscreate.php:236 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/lists.inc:745
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:147
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:459
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
#: ../lib/lists.inc:366 ../help/help.inc:150
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "进行过滤"
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:557 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1350 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2868
msgid "First name"
msgstr "名字"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "名字包含非法字符"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "用户名字只允许字母,-和空格"
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "固定IP地址"
#: ../templates/config/confmain.php:396
msgid "Fixed list"
msgstr "固定列表"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202
msgid "Fixed range"
msgstr "固定的范围"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:106
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "自动处理邀请."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "上传请使用\"(主机,用户,域)\"格式来编写条目.多条目请用分号隔开."
#: ../templates/lists/changePassword.php:225
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:358 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1039
#: ../help/help.inc:180
msgid "Force password change"
msgstr "强制改变密码"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:218
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1196
msgid "Forwarding address"
msgstr "转发地址"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "把这个用户的所有来信转发到这个地址."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../templates/config/confmain.php:331 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207 ../help/help.inc:212
msgid "From address"
msgstr "收件人地址"
#: ../templates/config/confmain.php:495
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "密码邮件的发件人地址非法"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
msgid "From domain"
msgstr "来自域"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "此帐号的来自域设置"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
msgid "From user"
msgstr "来自用户"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "From user setting for this account."
msgstr "此帐号的来自用户设置"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
msgid "Full contact"
msgstr "联系人全称"
#: ../templates/lists/changePassword.php:259
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:398
msgid "Full name"
msgstr "全名"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Asterisk语音邮箱的全名."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "功能"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixGroup.inc:429
msgid "GID generator"
msgstr "GID生成器"
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:334
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:347 ../lib/modules/posixGroup.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 ../lib/modules/posixGroup.inc:470
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351 ../lib/modules/posixAccount.inc:1531
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:390
msgid "GID number"
msgstr "GID编号"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr "GID的编号已经更改,请点击选择框来改变用户GID号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID已经更改,要保持文件属性一,你必须以root身份运行以下命令: 'find / -gid %s -"
"uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID号必须使用数字"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID号已经被使用"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:352 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/posixAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538
msgid "Gecos"
msgstr "备注(Gecos)"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "一般信息"
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
msgid "General settings"
msgstr "通用设置"
#: ../templates/lists/changePassword.php:286 ../help/help.inc:210
msgid "Generate random password"
msgstr "生成随机密码"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "一般性错误"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
msgid "Global templates"
msgstr "全局模板"
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
msgid "Go"
msgstr "开始"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "回退"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "到"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "缓期认证限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
msgid "Grace block period"
msgstr "块限制宽限周期"
#: ../lib/modules/quota.inc:119
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "块限制宽限周期,大部分文件系统都使用最大值7天."
#: ../lib/modules/quota.inc:141
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "节点限制的宽限期,大部分文件系统都使用最大值7天."
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Grace inode period"
msgstr "节点限制宽限期"
#: ../templates/config/confmain.php:312
msgid "Group"
msgstr "组"
#: ../lib/types/group.inc:63
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "组帐号(比如unix和samba)"
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:204 ../lib/types/netgroup.inc:169
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "帐号总计:%s"
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:380
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
msgid "Group description"
msgstr "组说明"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:394
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "组说明,若空则会使用组名来替代."
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
msgid "Group member DNs"
msgstr "组成员DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:201
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:251 ../lib/modules/posixGroup.inc:335
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:353 ../lib/modules/posixGroup.inc:397
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 ../lib/modules/posixGroup.inc:471
msgid "Group members"
msgstr "组成员"
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:444 ../lib/modules/posixGroup.inc:178
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/posixGroup.inc:368
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:417 ../lib/modules/posixGroup.inc:469
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 ../lib/modules/posixGroup.inc:503
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:528
msgid "Group name"
msgstr "组名"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
msgid "Group name already in use."
msgstr "组名已经被使用"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "组名包含非法字符,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ !"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "组名已被使用,请选择可用的组名."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "将要建立的组名,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ "
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:418
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"将要建立的组名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9,.-_ .如果该组名存在,会在组名末尾增加下"
"一个可以使用的数字。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:626
msgid "Group names"
msgstr "组名"
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:309
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:1296
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1442 ../lib/modules/posixAccount.inc:1548
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:279
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:315 ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
msgid "Group of names"
msgstr "组名"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "帐号的组名"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "组的唯一名"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:359 ../lib/modules/posixGroup.inc:405
msgid "Group password"
msgstr "组密码"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286
msgid "Group type"
msgstr "组类型"
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-节点 (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211 ../help/help.inc:221
msgid "HTML format"
msgstr "HTML格式"
#: ../templates/config/confmain.php:430 ../help/help.inc:120
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP认证"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP端口"
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
msgid "Hard block"
msgstr "块的硬性限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:500
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
msgid "Hard block limit"
msgstr "块的硬性限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
msgid "Hard inode"
msgstr "节点的硬性限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "节点的硬性限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
msgid "Hard inode limit"
msgstr "节点硬性限制"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "有子条目"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:552
msgid "Headline"
msgstr "标题"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Heimdal Kerberos密码修改命令"
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:659
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "这是你可浏览的LDAP对象类和属性."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "这里可以改变终端服务访问的设置。"
#: ../lib/selfService.inc:367
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "这里您可以修改用户设置."
#: ../templates/masscreate.php:128
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "您可以上传CSV文件来建立多个帐号"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "可以输入此DHCP条目的描述"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "在这输入组的描述."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "在这输入这个角色的描述."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr "这里您可以输入过滤条件,只显示符合过滤条件的条目."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr "您可以在此输入附加的组成员,组名以逗号分隔."
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "在这输入这个设备的序列号."
#: ../lib/modules/customFields.inc:69
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"在这输入一个或多个对象类(以逗号分隔),这将可以增加或删除这些对象类的组属性."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "这里可以输入用户的部门."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:141
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "你可以在这里打开或关闭Zarafa功能."
#: ../help/help.inc:187
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"可以导出PDF架构到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以导出一个架构到全局模板,将"
"这个架构拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板."
#: ../help/help.inc:169
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"可以导出账号配置到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以输出一个配置文件到全局模"
"板,将这个配置文件拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板."
#: ../help/help.inc:185
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "可以导入其他服务器配置文件的PDF架构(覆盖已有)."
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "可以导入其他服务器配置文件的账号配置文件(覆盖已有)."
#: ../help/help.inc:151
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr "在此输入简单的过滤语法(例如'value'或'v*'),系统在过滤时区分大小写."
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"您可以指定一个帐号配置文件做为缺省的配置文件,缺省的配置文件会自动做为新帐号的"
"配置文件."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "您可以管理您的帐号配置文件."
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "您可以选择一个PDF结构,您可以在此選擇一個PDF架構,然後將帳號滙出成PDF檔."
#: ../help/help.inc:145
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"您在此选择系统日志的存入位置,系统日志记录可以记录在UNIX 系统或WINDOWS 日志系"
"统,您也可以选择文件"
#: ../help/help.inc:106
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "在此您可以选择一些选择帐号管理的插件"
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"设置LDAP查询结果条目数量的限制。如果服务器查询负载较重可以使用这个设置来限"
"制LDAP查询返回结果的条目数量。"
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"这里可以指定附加的CSS链接来改变自助服务页的布局.这样做有利于采用公司的统一设"
"计.每行添加一个CSS连接."
#: ../help/help.inc:149
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "在此指定用户密码的最小需求.字符类别包括:小写,大写,数字和标点符号."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"这里可以指定一个包含在NIS网络组中的分组.此分组中所有用户都会认同为这个网络组"
"中的成员."
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"输入搜索LDAP时所需要的DN和绑定用户的密码.如果LDAP不支持匿名访问,这些信息是必"
"须的."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"在这儿您可以指定这个账号有登录权的主机列表.通配符\"*\"代表所有的主机.您可以在"
"主机名前加\"!\"来拒绝对主机的访问."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "在此指定用户密码的最小长度."
#: ../templates/lists/changePassword.php:314
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "这里可以设置自己的新密码。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "这里可以指定遮蔽(shadow)模型。"
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "测试您安装的系统功能是否正确."
#: ../templates/config/conftypes.php:287
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:247
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:61 ../lib/modules/zarafaContact.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:146 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:537 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:146 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:358
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:580
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../help/help.inc:156
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"在LAM中,隐藏的账户类型将不会显示.如果你要只显示群组,但仍然需要管理他们的成"
"员。这是非常有用的,"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
msgid "Hidden options"
msgstr "隐藏的选项"
#: ../templates/config/confmain.php:357
msgid "Hidden tools"
msgstr "隐藏的工具"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
msgid "Hide command in messages"
msgstr "在消息中隐藏命令."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "隐藏内部属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "隐藏/显示目录树"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: ../templates/masscreate.php:242
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr "提示:将电子表格的格式设定为文字,然后关闭自动更正功能"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "提示:要删除一个属性,先清空文本区然后保存."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr "提示:必须选择精确的结构化对象类(上述加粗项)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:452 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "按住CTRL键可以多选组."
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:355
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:398
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:435
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:948 ../lib/modules/posixAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1349 ../lib/modules/posixAccount.inc:1449
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1534
msgid "Home directory"
msgstr "个人目录"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"使用者目录已经改变,要操持一致需要在系统以ROOT用户运行如下命令:'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
msgid "Home drive"
msgstr "个人驱动器"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
msgid "Home path"
msgstr "个人目录路径"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "个人目录路径无效"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
msgid "Home server for the user."
msgstr "用户的宿主服务器."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2923
msgid "Home telephone number"
msgstr "宅电"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "个人目录包含非法字符"
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/hostObject.inc:143
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../lib/types/host.inc:62
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "主机帐号(比如 Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:186
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "主机总计: %s"
#: ../lib/types/host.inc:94
msgid "Host description"
msgstr "主机描述"
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:466
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "主机描述.如果留空会使用主机名."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:256
msgid "Host list"
msgstr "主机列表"
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid "Host name already exists!"
msgstr "主机名已经存在!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "主机名包含非法字符,合法字符包括 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "主机名已被使用, 请选择其它的主机名."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "主机名必须使用$结尾!"
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"将要建立的主机名.合法字符为:a-z,A-Z,0-9,_$..主机名总是以$结尾.如果最后一个字"
"符不是$,会自动填加.如果主机名已经存在,会在主机名后自动增加下一个可用的数字."
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:690
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "我辞职了."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:918
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID已经被使用"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixGroup.inc:596
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:916
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:918
msgid "ID-Number"
msgstr "ID号"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:318 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1407
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP管理员用户"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "IMAP password input"
msgstr "输入IMAP 密码"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617 ../lib/modules/fixed_ip.inc:94
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "DNS服务器IP地址"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "此端的IP地址.只有realtime端才是合法的."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "注册服务器的IP地址或域名"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:309
msgid "IP addresses"
msgstr "IP地址"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98
msgid "IP list"
msgstr "IP列表"
#: ../templates/masscreate.php:291 ../templates/masscreate.php:366
msgid "Identifier"
msgstr "标识"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919
msgid "Idle time limit"
msgstr "空闲时间限制"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:632
msgid "Idle timeout"
msgstr "空闲超时"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "如果账号状态设置为删除,以前的邮件,包括邮件内容都会被从文件系统删除."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "如果选中将使用UNIX密码作为SAMBA密码."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:444
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr "在密码前加\"!\",此帐号会被停用."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "如果选中,不需要密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "密码不过期.(设置X标志)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "密码停用(设置D标志)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr "帐号被锁定(设置L标志).多次登录失败后帐号会被锁定.在此可以解除锁定."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr "如果为空,视配置而定,GID号自动产生."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "如果为空,GID号会自动生成."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:383
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "如果为空,UID号会自动生成."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "此项如果设置,用户在连续特定数量的登录失败后,将不允许再登录。"
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr "如果打开,LAM将使用通过HTTP认证的web服务器提供的用户名和密码."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"如果此项设置,用户在设置密码或管理员复位密码后第一次登录时,必须要更改密码。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"如果指定了注册语境,Asterisk将为一个特定端在注册或注销时,动态地建立或销毁NoOP"
"优先级1扩展."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "如果设置,用户需要密码才能登录."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "如果设为\"true\",会用UNIX用户密码做为SAMBA密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "如果设为\"true\",帐号会被停用(设置D标志)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "如果设为\"true\",则不需要密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "如果设为\"true\",密码不会过期(设为X标志)."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr "此处如果设置为真,所有进来的邮件都需要来自于列表中的用户"
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "如果LDAP属性值为空,则此复选框被设为此值."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "如果邮箱达到软限额极限,用户将不能发送邮件,除非邮箱占用空间减小."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr "此处如果设置为真,所有进来的邮件必须被发送者批准"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"如果你设置一个或多个邮件地址,邮件发送错误信息将会被转发到这些邮件地址中,以替"
"代原来邮件中的发件人地址."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "如果留空,LAM会用如下算法:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"如果为Zarafa使用了反向代理,则在此指定服务器的URL.(比如:\"https://zproxy."
"example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"如果此项选中,用户仅通过email地址进行认证.LAM PRO不会询问安全问题的答案.请谨慎"
"处理."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "如果您选中此项用户不能请求一个基于TGT的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求任何票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可转发的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求过期的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可代理的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可更新的票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "如果您选中此项,用户不能请求服务票据."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 ../help/help.inc:181
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr "如果您选中此项,用户必须通过硬件设备预认证."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "如果您选中此项,用户必须预认证."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr "如果您选中此项,账号被标记为密码修改服务."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"如果使用\"inetOrgPerson\" 对象类,并且没有提供 \"cn\"属性,LAM会把它设为用户名."
#: ../help/help.inc:100
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "在此设置当前管理密码."
#: ../help/help.inc:135
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "在此变更管理配置密码."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "如果想用知名的RID,需要选择知名的组。 "
#: ../help/help.inc:110
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr "如果服务器运行在其它端口,需要在服务器后加一个逗号和端口号."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "图像不可用"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
#: ../help/help.inc:184
msgid "Import PDF structures"
msgstr "导入PDF架构"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:166
msgid "Import profiles"
msgstr "导出配置文件"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
msgid "Import successful"
msgstr "导入成功!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "包括系统属性"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "有关LDAP服务器的信息"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "继承客户初始配置"
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
msgid "Inherited from"
msgstr "继承自"
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
msgid "Inherits from"
msgstr "继承自"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915
msgid "Initial program"
msgstr "初始化程序"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:139
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1359 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3115
msgid "Initials"
msgstr "初始化"
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Initiated"
msgstr "初始化完毕"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
msgid "Inode hard quota"
msgstr "inode硬配额"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "inode硬配额包含非法字符,只允许使用自然数."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Inode quota"
msgstr "inode配额"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
msgid "Inode soft quota"
msgstr "inode软配额"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "inode软配额包含非法字符,只能使用自然数."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "inode软配额必须小于硬配额."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
msgid "Insecure"
msgstr "不安全"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "在主目录中插入用户名或组名."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "在登录脚本中插入用户名或组名."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "在配置路径中插入用户名或组名."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "非法的MAC地址"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:197
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "错误的RDN属性!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "非法的RDN值"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:75
msgid "Invalid account"
msgstr "无效的帐号"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "无效的条目"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "不符合附加属性规范的格式"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "非法的IMAP管理员密码或者发生了其它问题。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:105
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:638
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:766
msgid "Invitation policy"
msgstr "邀请原则"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:109
msgid "Invitation policy list"
msgstr "邀请原则列表"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "伊斯兰堡,卡拉奇"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "不能删除所有范围"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"UID可能被重用,因为旧的权限有可能仍然存在,所以会带来一些问题.要避免本警告消息,"
"请把最大UID设得高一点."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3126
msgid "Job title"
msgstr "头衔"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "用户头衔:如总裁,部门经理..."
#: ../lib/lists.inc:287
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "向后跳转10页"
#: ../lib/lists.inc:307
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "向前跳转10页"
#: ../templates/schema/schema.php:255
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "选择一个匹配规则"
#: ../templates/schema/schema.php:114
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "选择一个属性类型"
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
#: ../templates/schema/schema.php:373
msgid "Jump to an object class"
msgstr "选择一个对象类"
#: ../lib/lists.inc:282
msgid "Jump to first page"
msgstr "跳转到首页"
#: ../lib/lists.inc:312
msgid "Jump to last page"
msgstr "跳转到末页"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:426
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM会检查输入的组名和GID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺省"
"会使用账号类型的后缀。如果你使用了多个不同OU的服务器配置而且需要组名或GID唯"
"一,在此处修改。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM会检查输入的用户名和UID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺"
"省会使用账号类型的后缀。如果你需要使用多个不同OU的服务器配置而且需要用户名或"
"UID唯一在此处修改。"
#: ../templates/login.php:258 ../templates/config/index.php:85
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM 配置"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:235
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "您的输入检查完毕,即将建立帐号"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM支持CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 和 SMD5 等HASH算法生成密码的HASH"
"值.SSHA 和 CRYPT是最常用的,但CRYPT 不支持8个字符以上的密码.不建议使用明文密"
"码."
#: ../templates/tests/index.php:50
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM 测试"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "LAM user password"
msgstr "LAM用户密码"
#: ../templates/massDoUpload.php:128
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM无法建立%s帐号,LDAP发生错误."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "系统找不到这个Samba域!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM找不到这个域!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM找不到这个组"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2007 ../lib/modules/posixAccount.inc:2068
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:409
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM无法修改 %s组成员"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:415
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"LAM将自动提供UID/GID数字. 也可以指定一个固定的范围或在LDAP中指定目标类 "
"\"sambaUnixIdPool\"."
#: ../help/help.inc:191
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM将在这部分LDAP树搜索帐号."
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM将会这个使用 LDAP DN 和密码搜索帐号.这个帐号需要有读权限.如果留空,LAM将匿"
"名登录LDAP."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + 程序"
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP帐号管理配置"
#: ../templates/config/conftypes.php:362
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP后缀无效!"
#: ../templates/serverInfo.php:182
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "允许发送到这个列表的LDAP条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "这个列表中的用户的LDAP条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "主持这个列表(比如批准邮件)的LDAP条目"
#: ../templates/login.php:626
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP错误,服务器错误消息:"
#: ../templates/config/confmain.php:420
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP过滤条件"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"指定这个列表的发送者的LDAP过滤表达式(比如\"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"指定列表用户的LDAP过滤表达式(比如\"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1273
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP操作成功."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP说"
#: ../templates/config/confmain.php:397 ../help/help.inc:116
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP搜索"
#: ../help/help.inc:194
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP搜索属性"
#: ../lib/account.inc:705
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP搜索失败请检查配置。"
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:118
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP搜索限制"
#: ../templates/login.php:444
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP服务器"
#: ../lib/account.inc:696
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "超过LDAP限制的大小,无法显示所有条目."
#: ../templates/config/confmain.php:416 ../templates/config/conftypes.php:243
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:190
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP后缀"
#: ../templates/massDoUpload.php:82
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP上传中,请稍等..."
#: ../help/help.inc:192
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP用户名和密码"
#: ../templates/serverInfo.php:109
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP版本"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF导出"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF导入"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "LDIF导入功能只支持版本1"
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:656
#: ../lib/modules/customFields.inc:1072 ../lib/modules/customFields.inc:1685
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr "lamdaemon 路径没有以 \".pl\"结尾,你需要输入这个脚本的全路径吗?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemon 服务器和路径"
#: ../templates/config/confmain.php:322
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon设置"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon成功执行."
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemon测试"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemon 测试结束."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemon版本"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: 配额模块已安装."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: 检查 NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: 读取配额"
#: ../templates/login.php:382
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../templates/config/confmain.php:536
msgid "Language is not defined!"
msgstr "尚未定义语言"
#: ../templates/config/confmain.php:292
msgid "Language settings"
msgstr "语言设定"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:796
msgid "Last login"
msgstr "上次登录"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1353 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2879
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "姓包含非法字符或为空!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "用户姓.只允许字符,-和空格."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192 ../lib/modules/shadowAccount.inc:354
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503
msgid "Last password change"
msgstr "最后密码变更"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "最后的限定毫秒"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632
msgid "Lease time"
msgstr "释放时间"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "行"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "行结尾"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
msgid "Link text"
msgstr "链接文本"
#: ../templates/config/conftypes.php:273 ../help/help.inc:83
msgid "List attributes"
msgstr "属性列表"
#: ../templates/config/conftypes.php:370
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "属性列表非法!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
msgid "List name"
msgstr "列表名"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
msgid "List name already in use."
msgstr "列表名已经被使用"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "允许用户登录的Samba工作站,留空表示所有工作站."
#: ../templates/config/confmain.php:530
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "管理员清单为空或非法."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "合法编码列表"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "不合法编码列表"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "将被删除的条目列表:"
#: ../templates/config/confmain.php:412
msgid "List of valid users"
msgstr "合法用户列表"
#: ../templates/serverInfo.php:152
msgid "Listeners"
msgstr "监听"
#: ../lib/modules.inc:1182 ../help/help.inc:172
msgid "Load profile"
msgstr "调入配置文件"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "调用"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "正调用导出功能"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "正调用导入功能"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "调用搜索"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
msgid "Local address"
msgstr "本机邮件"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303
msgid "Local address list"
msgstr "本机邮递列表"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Local group"
msgstr "本地组"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:84
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:149
#: ../lib/modules/ipHost.inc:312 ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:101 ../lib/modules/device.inc:116
#: ../lib/modules/device.inc:177 ../lib/modules/device.inc:436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:274 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3022
msgid "Location"
msgstr "地点"
#: ../lib/types/user.inc:326 ../lib/types/user.inc:331
msgid "Lock"
msgstr "锁"
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
#: ../templates/lists/changePassword.php:392
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
msgid "Lock account"
msgstr "锁定帐号"
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
msgid "Lock account?"
msgstr "锁定帐号?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978
msgid "Lock password"
msgstr "锁定密码"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:683
msgid "Lockout duration"
msgstr "帐号锁定期"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "帐号锁定期必须是自然数."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
msgid "Lockout time"
msgstr "锁定的时间"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
msgid "Lockout users"
msgstr "锁定的用户"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:674
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "在多次错误登录后锁定用户."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "用户锁定前错误的登录次数必须在0999之间。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:238 ../help/help.inc:144
msgid "Log destination"
msgstr "日志存储位置"
#: ../templates/config/mainmanage.php:224 ../help/help.inc:142
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
#: ../templates/main_header.php:126
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "以%s 的身份登录. "
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
msgid "Logging"
msgstr "日志"
#: ../templates/login.php:417 ../templates/config/conflogin.php:62
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../help/help.inc:196
msgid "Login attribute label"
msgstr "登录属性标签"
#: ../help/help.inc:198
msgid "Login caption"
msgstr "登录标题"
#: ../templates/config/confmain.php:399 ../help/help.inc:114
msgid "Login method"
msgstr "登录方法"
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:279 ../lib/modules/posixAccount.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447 ../lib/modules/posixAccount.inc:1211
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1451 ../lib/modules/posixAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2240
msgid "Login shell"
msgstr "登录shell"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:167 ../lib/modules/posixAccount.inc:223
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid "Login shells"
msgstr "登录shells"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
msgid "Logo"
msgstr "标志"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:661
msgid "Logon for password change"
msgstr "密码修改登录"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
msgid "Logon hours"
msgstr "可登录时间"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884
msgid "Logon script"
msgstr "登录脚本"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "登录脚本非法!"
#: ../templates/main_header.php:133
msgid "Logout"
msgstr "退出"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-节点 (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:91
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
msgid "MAC address list"
msgstr "MAC地址列表"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:206
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC地址"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "MIT Kerberos 密码修改命令"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "马加丹,所罗门群岛"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
msgid "Mail aliases"
msgstr "邮件别名"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
msgid "Mail domains"
msgstr "邮箱域"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
msgid "Mail routing"
msgstr "邮件路由"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1221
msgid "Mail sending failed."
msgstr "邮件发送失败."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:84
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
#: ../lib/account.inc:932
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "邮件已经成功发送到%s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "在IMAP服务器上这个邮箱已经存在。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "在IMAP服务器上不存在这个邮箱。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:146
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:229
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:626
msgid "Mailbox home server"
msgstr "邮件宿主服务器"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:184
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "邮件宿主服务器为空 !"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "邮件宿主服务器非法!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "邮件别名(例如:NIS邮件别名)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "邮件转发."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:622
msgid "Main"
msgstr "主要设置"
#: ../help/help.inc:200
msgid "Main page caption"
msgstr "主页标题"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "确认您的上述过滤器将选定所有的子记录"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "管理已有的PDF架构"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "管理已有的设置"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
msgid "Manage profile directory"
msgstr "管理配置所在的目录"
#: ../templates/config/conflogin.php:187
msgid "Manage server profiles"
msgstr "管理服务器设置"
#: ../templates/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "管理后缀"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
#: ../lib/modules/ipHost.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1955 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365
msgid "Manager"
msgstr "管理员"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "管理LDAP树OU对象."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "如果冲突使用手动"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
msgid "Manual scripts"
msgstr "手动脚本"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "映射条目"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr "映射条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
msgid "Mapping name"
msgstr "映射的名字"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:454
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "将此帐号标记为删除"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "批量删除"
#: ../templates/config/profmanage.php:309
#: ../templates/config/mainlogin.php:156 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:136
msgid "Master password"
msgstr "管理员密码"
#: ../templates/config/profmanage.php:54 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "系统管理员密码错误!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:77
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "管理员密码不同或为空!"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Matching rule OID"
msgstr "匹配规则OID"
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
msgid "Matching rules"
msgstr "匹配规则"
#: ../templates/serverInfo.php:173
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "最大的文件描述符"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:324 ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Maximum GID number"
msgstr "最大GID号"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "最大的GID非法或为空!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "最大GID必须大于最小GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:213
msgid "Maximum UID number"
msgstr "最大UID号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "最大UID号非法"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "最大UID号必须大于最小UID号!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
msgid "Maximum failure count"
msgstr "最大失败次数"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大文件大小"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:543 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:633
msgid "Maximum lease time"
msgstr "最大释放时间"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
#: ../lib/lists.inc:978 ../help/help.inc:93
msgid "Maximum list entries"
msgstr "最大列表条目"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "在中断一个通话之前的非活动秒数最大值"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180 ../lib/modules/shadowAccount.inc:218
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:329 ../lib/modules/shadowAccount.inc:508
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:137
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:199 ../lib/modules/ppolicy.inc:466
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:325 ../lib/modules/sambaDomain.inc:680
msgid "Maximum password age"
msgstr "密码最长生命"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1085
msgid "Member email addresses"
msgstr "用户邮件的地址."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1081
msgid "Member entries"
msgstr "用户条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1089
msgid "Member filter"
msgstr "用户过滤表达式"
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/groupOfNames.inc:76
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:198 ../lib/modules/groupOfNames.inc:553
msgid "Members"
msgstr "组成员"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136
msgid "Members are optional"
msgstr "组员是可选的"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1116
msgid "Members only"
msgstr "仅成员"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1231
msgid "Message count limit"
msgstr "信息总和的限制"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1237
msgid "Message size limit"
msgstr "邮件大小限制"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1255 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
msgid "Message store"
msgstr "邮件存储"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "大西洋地区中部"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "中途岛,萨摩亚"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:343
msgid "Miller"
msgstr "米勒"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
msgid "Minimal password length"
msgstr "最短密码长度"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:321 ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid "Minimum GID number"
msgstr "最小GID号"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "最小GID错误或为空"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:210
msgid "Minimum UID number"
msgstr "最小UID号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "最小UID非法!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:170
msgid "Minimum answer length"
msgstr "最短答案的长度"
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
msgid "Minimum character classes"
msgstr "最少字符类别"
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "最少小写字母字符数"
#: ../templates/config/mainmanage.php:214
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "最少数字字符数"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:176
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:212 ../lib/modules/shadowAccount.inc:321
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:507 ../lib/modules/ppolicy.inc:77
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:136 ../lib/modules/ppolicy.inc:159
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:465
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:317
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:677
msgid "Minimum password age"
msgstr "密码最短生命"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
msgid "Minimum password length"
msgstr "最短密码长度"
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "最少标点符号字符数"
#: ../templates/config/mainmanage.php:213
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "最少的大字字母字符数"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "缺失属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "取消了增,删,改等修改命令"
#: ../lib/types/user.inc:200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
msgid "Mobile number"
msgstr "手机号码"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "手机号码"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1097
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "主持用户的邮件地址"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1093
msgid "Moderator entries"
msgstr "主持条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1077
msgid "Moderator text"
msgstr "主持文本"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"主持文本用来指定各自列表的批准文本. qmail中通常的%HEADER%标志可以在这里使用."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "修改不成功!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "修改成功!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "修改时间"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "修改者"
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
msgid "Modify RDN"
msgstr "修改RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "修改组"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "修改组号"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "修改中"
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
msgid "Module settings"
msgstr "模块设置"
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
msgid "Modules"
msgstr "模块"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "时区(美国和加拿大)"
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
#: ../lib/modules/quota.inc:498 ../lib/modules/quota.inc:625
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
msgid "Mountpoint"
msgstr "挂接点"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "装配点包含非法字符"
#: ../lib/modules/quota.inc:99
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "可限制配额设备挂接点"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1852
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "多选域不能包含空值."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "用逗号分隔多值."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/device.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850 ../lib/modules/systemQuotas.inc:63
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "用逗号分隔多值."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
msgid "Music on hold"
msgstr "彩铃"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "Music to play on hold."
msgstr "彩铃"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/device.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528
msgid "MyCity"
msgstr "城市"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
msgid "Mycity"
msgstr "城市"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "街道42号"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1221
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "此帐号的NAT设置"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS网络组"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS网络组条目"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS网络组"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "NIS 对象"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "NIS 对象总计:%s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "NIS 对象条目"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "NIS 对象"
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:287
#: ../templates/masscreate.php:362 ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:155 ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821
#: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:647
#: ../lib/modules/customFields.inc:1063 ../lib/modules/groupOfNames.inc:170
msgid "Name"
msgstr "名"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "将要建立的地址列表名"
#: ../help/help.inc:163
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr "将来保存的配置名,如果配置名存在,会被覆盖."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "已命名对象"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
msgid "Net mask"
msgstr "子网掩码"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:551 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios命名服务器"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:561 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637
msgid "Netbios node type"
msgstr "Netbios 节点类型"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
msgid "New Authorized Service"
msgstr "新授权服务"
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
msgid "New DHCP"
msgstr "新DHCP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
msgid "New IP address"
msgstr "新IP地址"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
msgid "New MAC address"
msgstr "新MAC地址"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
msgid "New NIS object"
msgstr "新 NIS 对象"
#: ../templates/ou_edit.php:77
msgid "New OU created successfully."
msgstr "新OU建立成功."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:113
msgid "New SSH public key"
msgstr "新SSH公钥"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536
msgid "New York"
msgstr "纽约"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
msgid "New address list"
msgstr "新地址列表"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
msgid "New alias"
msgstr "新别名"
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
msgid "New automount entry"
msgstr "新自动安装条目"
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
msgid "New automount map"
msgstr "新自动装配图"
#: ../templates/config/profmanage.php:146
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "新缺省配置设置成功."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
msgid "New domain"
msgstr "新域"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
msgid "New extension"
msgstr "新扩展"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574
msgid "New field"
msgstr "新字段"
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:135
#: ../lib/types/group.inc:206 ../lib/types/netgroup.inc:116
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
msgid "New group"
msgstr "新组"
#: ../lib/types/host.inc:124 ../lib/types/host.inc:188
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
msgid "New host"
msgstr "新主机"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
msgid "New local address"
msgstr "新本地邮件地址"
#: ../templates/config/mainmanage.php:247
msgid "New master password"
msgstr "新管理员密码"
#: ../templates/config/mainmanage.php:74
msgid "New master password set successfully."
msgstr "新管理员密码设置成功."
#: ../lib/lists.inc:111
msgid "New object"
msgstr "新对象"
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:227
msgid "New organisational unit"
msgstr "新组织单元"
#: ../templates/config/confmain.php:433
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2306
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:810
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: ../templates/config/profmanage.php:133
msgid "New password set successfully."
msgstr "新密码设置成功."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
msgid "New policy"
msgstr "新策略"
#: ../templates/config/profmanage.php:260
msgid "New profile name"
msgstr "新配置文件名"
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
#: ../lib/modules/range.inc:446
msgid "New range"
msgstr "新范围"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
msgid "New recipient"
msgstr "新收信者"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "新必要属性"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542
msgid "New section"
msgstr "新节"
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
msgid "New sudo role"
msgstr "新sudo角色"
#: ../lib/types/user.inc:168 ../lib/types/user.inc:492
msgid "New user"
msgstr "新用户"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2190
msgid "New user certificate"
msgstr "新用户认证"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "新值"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
msgid "Next RID"
msgstr "下一个RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "下一个RID不是一个数字!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "建立帐号时使用的下一下RID(Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "建立组帐号时使用的下一下RID(Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "建立用户帐号使用的下一个RID(Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
msgid "Next group RID"
msgstr "下一个组的RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "下一个组的RID不是数字!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
msgid "Next user RID"
msgstr "下一个用户的RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "下一个用户的RID不是数字!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:777
msgid "Nick names"
msgstr "昵称"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:314 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:316 ../lib/modules/qmailGroup.inc:356
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1118 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "没有发现Asterisk 扩展."
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "没有发现DHCP主机!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "未发现 NIS 对象!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "没有选中RDN属性"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "在LDAP中没有发现Samba域,请先建立一个."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:1113
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "在LDAP中没有发现Unix组,请先建立一个."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "不能访问"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
msgid "No address list found!"
msgstr "没有发现地址列表!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
msgid "No aliases found!"
msgstr "没有发现别名!"
#: ../lib/types/automountType.inc:216
msgid "No automount entries found!"
msgstr "未发现自动挂接条目!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "没有可用的二进制数据"
#: ../templates/initsuff.php:163
msgid "No changes were made."
msgstr "未做任何修改."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "属性<b>%s</b>没有当前值."
#: ../templates/login.php:97
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "没有指定缺省的配置文件. 请在服务器配置中指定."
#: ../templates/schema/schema.php:144
msgid "No description"
msgstr "没有描述"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
msgid "No domains found!"
msgstr "没有发现域!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "没有选中要删除的条目"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
msgid "No file selected."
msgstr "没有选择文件!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "不能转发"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "没有可用的ID号!"
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:205 ../lib/types/netgroup.inc:170
msgid "No groups found!"
msgstr "没有发现组!"
#: ../lib/types/host.inc:187
msgid "No hosts found!"
msgstr "没有发现主机!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "没有可用的图像"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "没有导入的来源"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "没有内部属性"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "没有设定lamdaemon路径设置,请更改LAM配置."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "没有设置lamdaemon服务器,请先设置LAM配置."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "没有本地发送"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "No logging"
msgstr "无日志"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
msgid "No logo"
msgstr "无标志"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "本条目没有新的可用属性"
#: ../lib/lists.inc:110
msgid "No objects found!"
msgstr "未发现对象!"
#: ../templates/config/confmodules.php:396
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "未选择基本模块或选择多于一个!"
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:875
msgid "No password was entered!"
msgstr "没有输入密码!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
msgid "No policies found!"
msgstr "没有发现策略!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid "No problems found."
msgstr "未发现问题!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "没有程序发送"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
msgid "No scripts to run."
msgstr "没有运行的脚本"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "No section text specified"
msgstr "没有指定段文本"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:897
msgid "No security answer found."
msgstr "没有发现安全问题."
#: ../templates/config/conflogin.php:137
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "没有服务器设置,请先建立一个."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "No static text specified"
msgstr "没有指定静态文本"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
msgid "No subnet entered."
msgstr "没有输入子网掩码!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "没有这个条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "没有这个条目."
#: ../templates/schema/schema.php:438
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "没有这个schema项:\"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:160
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "未发现sudo角色!"
#: ../lib/types/user.inc:491
msgid "No users found!"
msgstr "未发现用户!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../help/help.inc:68
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr "注意:您必须输入这些对象类所需的新属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "导出结果为空"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Notice"
msgstr "注意"
#: ../templates/delete.php:99
msgid "Number of child entries"
msgstr "子条目的数量"
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "文本区中列的数量."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "用户密码过期后允许登录的天数,-1为不限制."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr "允许用户修改密码的最短间隔天数,如果设置一定要大于0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr "用户必须再次修改密码的天数.如果设置一定要大于0."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "登录失败的次数"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "重置错误登录次数的分钟数."
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "文本区中行的数量"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "允许用户再次修改密码的秒数."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "多後之後使用者必須更改密碼.(密碼到期),以秒為單位"
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:83
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU已经存在!"
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU删除成功."
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
msgid "OU editor"
msgstr "OU编辑器"
#: ../templates/ou_edit.php:87
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU无效!"
#: ../templates/ou_edit.php:131
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU不为空或非法!"
#: ../help/help.inc:227 ../help/help.inc:229
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU编辑器"
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:68
#: ../lib/modules/customFields.inc:422
msgid "Object classes"
msgstr "对象类"
#: ../lib/lists.inc:109
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "对象总计: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
msgid "Obsolete"
msgstr "已过时的"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664 ../lib/modules/sambaDomain.inc:669
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3055
msgid "Office name"
msgstr "办公室名"
#: ../templates/lists/changePassword.php:304
#: ../templates/lists/changePassword.php:333
#: ../templates/lists/changePassword.php:367
#: ../templates/lists/changePassword.php:393
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:205
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:260
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:163
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:283
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:401 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:457
#: ../lib/modules/device.inc:297 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139 ../lib/modules/aliasEntry.inc:159
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:855 ../lib/modules/imapAccess.inc:275
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:831
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:319 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283
#: ../lib/lists.inc:682 ../lib/lists.inc:760 ../lib/modules.inc:1170
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "旧值"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:665 ../lib/modules/sambaDomain.inc:670
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "中断或超时连接"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (基类下第一层)"
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "发生了错误,非法域已经被标记."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "操作不成功,DN <b>%s</b>没有建立"
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
msgid "Operation statistics"
msgstr "操作统计"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "操作成功. DN <b>%s</b> 已经建立"
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "可选属性"
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:574
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:702 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Asterisk语音邮件账号的选项(比如:sendvoicemail=yes)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Options four and five are used for input validation."
msgstr "第四和第五选项用来检查输入的合法性."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "或者在这儿粘贴您的LDIF文件"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "排序列"
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Ordering"
msgstr "排序"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:788
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385
msgid "Organisation"
msgstr "组织"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织单元"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:794
msgid "Organisational units"
msgstr "组织单元"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "组织单元中有一个非法条目"
#: ../templates/config/confmain.php:316
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "输出可以包含HTML语句"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:516
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "\"%s\"命令的输出和返回值%s"
#: ../templates/serverInfo.php:168
msgid "Overlays"
msgstr "覆盖物"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
msgid "Override default quota settings."
msgstr "覆盖缺少的限制设置"
#: ../templates/config/confmain.php:308 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
msgid "Owner"
msgstr "拥有者"
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:95
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:179
#: ../lib/modules/device.inc:426 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:541
msgid "Owners"
msgstr "拥有者"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-节点 (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:335
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "PC name"
msgstr "PC机器名"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF编辑器"
#: ../templates/masscreate.php:268 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../lib/lists.inc:660 ../help/help.inc:178
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF架构"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF架构名无效"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF架构成功保存."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF架构"
#: ../templates/serverInfo.php:264
msgid "PDUs sent"
msgstr "个PDU被发送"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:648
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1410
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
#: ../templates/lists/changePassword.php:385 ../lib/types/user.inc:353
#: ../lib/types/user.inc:381
msgid "PPolicy"
msgstr "P策略"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "太平洋时间(美国和加拿大)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"如果数据包的接收者不在同一个网络,数据包将会发往缺省网关.缺省网关将数据包转向"
"目标网络."
#: ../help/help.inc:206
msgid "Page header"
msgstr "页首"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:406
msgid "Pager"
msgstr "呼号"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Asterisk语音邮件的呼号"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "父DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:425 ../lib/modules/puppetClient.inc:462
msgid "Parent node"
msgstr "父节点"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "没有发现父节点."
#: ../templates/schema/schema.php:366
msgid "Parent to"
msgstr "继承于"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"
#: ../templates/lists/changePassword.php:320 ../templates/login.php:364
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:800 ../lib/modules/mitKerberos.inc:803
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:206
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:287 ../lib/modules/posixAccount.inc:358
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439 ../lib/modules/posixAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1975
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2523
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
#: ../lib/modules/customFields.inc:1283 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692 ../lib/modules.inc:1021
#: ../help/help.inc:176
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
msgid "Password change at next login"
msgstr "下次登录时修改密码"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
msgid "Password change command"
msgstr "密码修改命令"
#: ../templates/lists/changePassword.php:273
msgid "Password change options"
msgstr "密码修改选项"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232
msgid "Password change required"
msgstr "需要修改密码"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
msgid "Password change requires old password"
msgstr "修改密码时需要旧密码"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
msgid "Password change service"
msgstr "密码修改服务"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "密码检查"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "密码名包含非法字符,只能使用:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712
msgid "Password does not expire"
msgstr "密码永不过期"
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:206
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:313 ../lib/modules/shadowAccount.inc:505
msgid "Password expiration"
msgstr "密码超期"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "密码超期必须是自然数或-1."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "语音邮箱的密码."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 ../lib/modules/posixGroup.inc:453
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:165 ../lib/modules/posixAccount.inc:221
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825 ../lib/modules/customFields.inc:120
#: ../lib/modules/customFields.inc:1294
msgid "Password hash type"
msgstr "密码哈希类型"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:656
msgid "Password history length"
msgstr "历史密码长度"
#: ../templates/config/confmain.php:349
msgid "Password mail settings"
msgstr "密码邮件设置"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "密码最长生命期必须是自然数."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "密码最长生命期必须小于最短生命期."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "密码最长生命期必须大于最短生命期."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "密码最短生命期必须是自然数."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "IMAP管理员用户的密码"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "密码策略"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "密码策略"
#: ../templates/config/mainmanage.php:217 ../lib/types/user.inc:271
#: ../lib/types/user.inc:785 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:148
msgid "Password policy"
msgstr "密码策略"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Password quality check"
msgstr "密码质量检查"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "密码重置确认"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
msgid "Password reset notification"
msgstr "密码重置提示"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:52
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:834
msgid "Password self reset"
msgstr "密码复位"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1229
msgid "Password successfully reset."
msgstr "密码被成功复位."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:168
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:200 ../lib/modules/shadowAccount.inc:305
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:504
msgid "Password warning"
msgstr "密码提醒日期"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "密码提醒日期必须是自然数."
#: ../templates/config/confmain.php:576
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:880 ../lib/modules.inc:1094
msgid "Passwords are different!"
msgstr "密码不同!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "密码匹配"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
msgid "Path of the user profile."
msgstr "用户配置文件所在路径。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"用户配置文件路径. 可以是本地绝对路径或UNC路径(\\\\server\\share).$user和"
"$group会被用户名和组名代替."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
msgid "Path separator"
msgstr "路径分隔符"
#: ../templates/config/confmain.php:299
msgid "Path to external script"
msgstr "外部脚本路径"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "DNS更新的KEY文件所有路径"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "邮件系统中用于发信人确认和主持的maildir/mbox的路径."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "邮件系统的maildir/mbox的路径."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "也要永久删除所有子集?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227
msgid "Permit"
msgstr "允许"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
msgid "Personal"
msgstr "个人信息"
#: ../lib/selfService.inc:369
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3084
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3091
msgid "Photo"
msgstr "照片"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2035
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "照片文件(JPG格式)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
msgid "Pickup group"
msgstr "接听组"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "您的公钥列表,以逗号分隔."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "如果你的脚本中会生成HTML输出,请激活这个选项.如果不激活,输出为文本文件."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "至少需要增加一个扩展属主."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "如果这封邮件必须要发送请检查"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "请在UNIX中检查设置"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\"."
msgstr "请选择IMAP用户属性。缺省值为\"mail\",也可以使用\"uid\"."
#: ../lib/types/user.inc:277
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "点击以锁定/解锁此账号."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "请输入RID或特殊账号名!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "请输入一个拨号ID."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"请输入域名列表,用逗号分隔(比如:\"company.com,example.com\").LAM只为这些域名"
"管理邮箱。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "请输入以逗号分隔的主机名!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
msgid "Please enter a common name."
msgstr "请输入一个一般命名!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "请输入正确有效的邮箱域列表"
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "输入此域的描述标签."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "输入此条目的描述"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "请输入组名!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "请为新账号输入一个对象类列表."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "请输入一个邮箱."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "请输入设备名"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "请为这个密码策略输入一个名字."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1437
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "请为列的数量输入一个自然数。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1447
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "请为行的数量输入一个自然数."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "请为GID输入一个数字"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "请为UID输入一个数字"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "请输入邮件的数量限制"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "请输入邮件大小的限制"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "请输入磁盘限额"
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:419
msgid "Please enter a number."
msgstr "请输入一个数字"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "请为过期告警输入一个数值。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "请失败记录间隔输入一个数值。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "请为缓期认证限制次数提供一个数值"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "请为空闲超时长输入一个数值。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "请为锁定周期输入一个数值。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "请为最大失败次数记录输入一个数值"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "请为密码最小长度输入一个数值"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "请为密码历史长度输入一个数值"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "请输入角色名."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:901
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "请输入安全问题."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "请为确认邮件输入一个标题."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr "请为含建立链接的确认邮件输入文本."
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "请这个域输入一个唯一的名字."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "请为这个密码策略输入一个唯一的名字"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:207
msgid "Please enter a user password."
msgstr "请输入用户密码."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "请输入有效的DN!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:778 ../lib/modules/customFields.inc:1100
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr "请输入合法的LDAP属性名,只能使用 a-z,0-9,_和-."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "请输入有效的用户状态."
#: ../templates/config/confmain.php:520
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "请输入有效的绑定账号."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "请输入有效的商业种类!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "请输入有效的全名!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "请输入有效的配置类型!"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "请输入日期,格式为(DD-MM-YYYY)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "请输入有效的缺省用户."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "请输入有效的发送模式."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "请输入有效的显示名!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "请输入有效的盘符."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:700
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:851
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "请输入有效的邮件地址!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "请输入有效的邮件地址."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "请输入有效的雇员类别!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "请输入有效的传真号!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr "请输入合法的域名.只允许字母,数字和下划线."
#: ../lib/lists.inc:226
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr "请输入合法的过滤器.只允许字母,数字和\" _*$.@-\" ."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "请输入有效的名字!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "请输入有效的来自域."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "请输入有效的来自账号!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "请输入有效的组名!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "请输入有效的头衔!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "请输入有效的姓!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "请输入有效的联系列表."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "请输入有效的组列表名."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "请输入有效的主机列表."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "请输入有效的服务列表名."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "请输入有效的手机号!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:141
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "请输入有效的目标类."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "请输入有效的路径."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "请输入有效的端口号!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "请输入有效的邮政地址."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "请输入有效的邮政编码!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "请输入有效的主要联系."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "请输入有效的域."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "请输入有效的注册地址!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "请输入有效的有限联系."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "输入正确的即将建立邮箱的邮件服务器."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "请输入有效的街道名!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "请输入有效的电话号码!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:596 ../lib/modules/posixAccount.inc:916
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "请输入有效值(介于%s和%s之间)!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1550
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "请为状态\"选中\"输入一个值."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1557
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "请为状态\"未选中\"输入一个值."
#: ../lib/modules/customFields.inc:65
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "请为这个账号输入一个别名."
#: ../lib/modules/customFields.inc:140
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "请输入有效的别名!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "请在本页面输入邮件地址:%s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "输入命令行只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "输入主机名只能使用ASCII字符"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "这个选项只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "输入运行的组只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "输入运行用户只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "输入序列名只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "输入用户名只能使用ASCII字符."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "请输入DN和管理员级密码自助复位的帐号的密码."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "请输入管理员级密码自助复位的帐号和密码."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:419
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "请输入目标类为\"sambaUnixIdPool\"的 LDAP 条目的DN"
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "请输入DNS服务器IP地址"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "请输入用于建立新用户的LDAP DN."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "请输入用于复位密码的LDAP DN."
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "请为此域输入LDAP属性."
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"请输入LAM开始搜索用户的LDAP后缀.所给用户名经LDAP过滤器后需要精确匹配到一个DN."
"\"%USER%\"将在登录页替换为用户名."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
msgid "Please enter the account context."
msgstr "请输入账号的语境. "
#: ../lib/modules.inc:915
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "请先在另一个页面输入帐号信息."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
msgid "Please enter the account type."
msgstr "请输入账号的类型. "
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "请输入账号的类型(比如\"friend\"). "
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
msgid "Please enter the application data."
msgstr "请输入应用数据."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
msgid "Please enter the application."
msgstr "请输入应用名."
#: ../lib/modules/automount.inc:62
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "请输入自动挂接条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/home\")"
#: ../templates/login.php:285
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "请输入配置名称并新建一个服务器配置"
#: ../help/help.inc:57
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"请输入配置文件的密码,不是LDAP中的密码,这个密码存放在配置文件中,第一次登录的"
"话,请输入\"lam\"."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "请为本节点输入环境名(比如:production)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "请输入扩展的语境."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "请输入扩展的名字."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624
msgid "Please enter the host name."
msgstr "请输入主机名."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[帐号类型] [动作] [脚本和参数]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[动作] [脚本和参数]"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "请输入映射条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/projects\")"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "请输入本条目的映射名(比如:auto.home)."
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"请输入本系统管理配置密码,不是LDAP密码,存在在config.cfg文件中,如果第一次登录,"
"请输入\"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:143
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "更改一般配置,请输入管理密码:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "请输入消息的存储空间"
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "请输入新配置文件名和密码.配置文件名可以包含字符和-/_ ."
#: ../help/help.inc:127
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr "請輸入新的設定檔名稱.可以包含字母,數字和 -/_ ."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr "请输入管理DN的密码.请注意密码将在自助服务配置中以明文存放."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:854
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "请输入这个帐号的密码."
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr "请输入本帐号的密码.可以生成一个12个字符长的随机密码,显示在屏幕上."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "请输入用户主目录路径."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "请输入非加密的HTTP连接端口号"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "请输入加密连接的端口号"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:67
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "请为密码复位设置安全提问."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
msgid "Please enter the priority."
msgstr "请输入优先级."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "请输入邮箱的限额(kB)"
#: ../lib/modules/quota.inc:147
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"请输入本挂接点的配额设置.语法为:(软块限制},{硬块限制},{软件节点限制},{硬节点"
"限制}."
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"请输入本用户的配额设置.语法为:{装配点},{软块限制},{硬块限制},{软件节点限制},"
"{硬节点限制}."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
"\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") ,如果值不匹配,则会显示错误信息."
"语法的描述 <a href=\"%s\">看这里</a>."
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\")来校验这个域 .语法的描述 <a href="
"\"%s\">看这里</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:457
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/customFields.inc:1357
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "在两个密码输入框请输入相同的密码."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:63
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "请为密码自复位输入安全提问."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "请输入时间限制分钟。0代表不限制。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "请为本节点输入您的Puppet变量(比如:config_exim=true)."
#: ../templates/config/conflogin.php:132
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "改变服务器配置,请输入密码:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "请输入您的SSH公钥."
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:329
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "请先填写DHCP设置"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "请返回重试."
#: ../templates/masscreate.php:239
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr "请提供帐号数据CSV格式文件.第一行必须为栏目标识,以下每行表示一个帐号."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:252
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "请提供上传的文件。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr "请选择图像文件上传,必须是JPG格式(.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "请输入域的类型(比如:文本框). "
#: ../help/help.inc:143
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr "请选择日志等级,在此等级以下的日志不会被记录."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "在保存前请设置语音邮件的密码."
#: ../lib/modules.inc:864
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "请在页面%s上输入必须的属性."
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "请先主配置文件(config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521 ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"请设置LDAP后缀为一个目标类为\"dhcpService\" 或者 \"dhcpServer\"的 LDAP 条目."
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "请指定这个域的可能的值.每个值有一个显示给用户的描述标签."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "请稍等"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "策略总计: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "策略列表含有非法格式!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid "Port number."
msgstr "端口号"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:546 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:556
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:566 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:378
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
msgid "Possible values"
msgstr "可能的值"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1438
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3000
msgid "Post office box"
msgstr "邮政信箱"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:278
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2967
msgid "Postal address"
msgstr "邮政地址"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
msgid "Postal address, city"
msgstr "邮政地址,城市"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2989
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "预定义类"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
msgid "Predefined environments"
msgstr "预定义环境"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "预定义服务"
#: ../help/help.inc:87
msgid "Predefined values"
msgstr "预订值"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "邮箱前缀"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
msgid "President"
msgstr "总裁"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:767
msgid "Primary affiliation"
msgstr "主要联系"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:252 ../lib/modules/posixAccount.inc:334
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431 ../lib/modules/posixAccount.inc:469
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1168 ../lib/modules/posixAccount.inc:1429
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1475 ../lib/modules/posixAccount.inc:1532
msgid "Primary group"
msgstr "主要组"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:791
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "主要组织单元"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:773
msgid "Principal name"
msgstr "主要的名字"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "主要的名字非法!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "处理完毕"
#: ../templates/config/profmanage.php:112
msgid "Profile deleted."
msgstr "配置文件被删除."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
msgid "Profile editor"
msgstr "配置文件编辑器"
#: ../templates/config/profmanage.php:159
#: ../templates/config/profmanage.php:236 ../help/help.inc:124
#: ../help/help.inc:126 ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130
#: ../help/help.inc:132
msgid "Profile management"
msgstr "配置文件管理"
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:162
msgid "Profile name"
msgstr "配置文件名"
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:137
#: ../templates/config/profmanage.php:148
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "配置文件名非法!"
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
msgid "Profile password"
msgstr "配置文件密码"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "配置文件密码不同或为空!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1887
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
msgid "Profile path"
msgstr "配置文件路径"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "配置文件路径非法!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
msgid "Profile was saved."
msgstr "配置文件已保存."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "所有收件要运行的程序."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:189 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理URL"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:127 ../lib/modules/zarafaServer.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
msgid "Public store"
msgstr "公用存储"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
msgid "Qualify"
msgstr "合格"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:62
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:369
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:514
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:794
msgid "Question"
msgstr "提问"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:484 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: ../lib/modules/quota.inc:690
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "%s 在 %s 的硬盘配额:"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:249 ../lib/modules/zarafaUser.inc:371
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:519
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1390
msgid "Quota hard limit"
msgstr "硬限额."
#: ../lib/modules/quota.inc:63
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "磁盘配额格式错误!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "限额(kB)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:223 ../lib/modules/zarafaUser.inc:362
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1381
msgid "Quota override"
msgstr "限制覆盖"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
msgid "Quota size"
msgstr "限制大小"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:241 ../lib/modules/zarafaUser.inc:368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:509
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1387
msgid "Quota soft limit"
msgstr "软限额"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:233 ../lib/modules/zarafaUser.inc:365
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1384
msgid "Quota warning limit"
msgstr "限制告警点."
#: ../templates/masscreate.php:327 ../templates/profedit/profilepage.php:213
#: ../lib/modules.inc:981 ../help/help.inc:160
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN标志"
#: ../lib/types/host.inc:93
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
msgid "RID base"
msgstr "RID 基类"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
msgid "RID settings"
msgstr "RID设置"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP保持超时"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTP超时"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1656
msgid "Radio buttons"
msgstr "单选按钮"
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
msgid "Range from"
msgstr "范围起始自"
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
msgid "Range to"
msgstr "范围到"
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
msgid "Ranges"
msgstr "范围"
#: ../templates/config/confmain.php:305
msgid "Read"
msgstr "读"
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:88
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr "用户不能更改的只读域.用此来显示不能更改的选项."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "确定删除这些属性的值?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:623
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
msgid "Realm"
msgstr "域"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "接收者非法!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:381
msgid "Recipient list"
msgstr "收件人列表"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "如果中断重新连接"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "递归拷贝"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "递归拷贝过程"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "递归删除过程"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "此对象的所有子集递归拷贝完毕"
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
#: ../templates/config/mainmanage.php:250 ../templates/config/confmain.php:435
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2309
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2210
msgid "Reenter password"
msgstr "再次输入密码"
#: ../templates/serverInfo.php:187
msgid "Referrals"
msgstr "转交"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:756
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "刷新本条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "树刷新中"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
msgid "Register new account"
msgstr "注册新帐号"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2978
msgid "Registered address"
msgstr "注册地址"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
msgid "Registered address, city"
msgstr "注册地址,城市"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260
msgid "Registration context"
msgstr "注册语境"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263
msgid "Registration extension"
msgstr "注册扩展"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275
msgid "Registration server"
msgstr "注册服务器"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "如果冲突会被拒绝"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "重新载入"
#: ../templates/login.php:411
msgid "Remember user name"
msgstr "记住用户的名字"
#: ../templates/config/confmodules.php:300
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:752 ../lib/modules/shadowAccount.inc:465
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:476 ../lib/modules/sudoRole.inc:266
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:293 ../lib/modules/sudoRole.inc:320
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 ../lib/modules/sudoRole.inc:374
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "删除Asterisk语音邮件扩展"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "删除授权服务扩展"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "删除EDU用户扩展"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "删除FreeRadius扩展"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "删除 IP 地址扩展"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "删除Kerberos扩展"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "删除Puppet扩展"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "删除 Samba 3 扩展"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:364
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "删除 Shadow 帐号扩展"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:658 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "删除Zarafa扩展"
#: ../lib/modules/customFields.inc:341
msgid "Remove extension"
msgstr "删除扩展"
#: ../lib/types/user.inc:357
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "从所有的Unix组中删除"
#: ../lib/types/user.inc:361
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "从所有的(唯一)名字组中删除."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
msgid "Remove host extension"
msgstr "删除主机扩展"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1223
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983
msgid "Remove password"
msgstr "删除密码"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "删除密码自助复位扩展"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "删除Qmail扩展"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:386 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:442
#: ../lib/modules/device.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:905
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:300 ../lib/modules/groupOfNames.inc:412
msgid "Remove selected entries"
msgstr "删除所选条目"
#: ../templates/config/conftypes.php:295
msgid "Remove this account type"
msgstr "删除这个帐号类型"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3080
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "删除/更改照片"
#: ../templates/config/profmanage.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "将<b>%s</b> 重新命名到新的对象"
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264 ../help/help.inc:126
msgid "Rename profile"
msgstr "配置文件重命名"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "重命名操作成功!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "重命名这个条目"
#: ../templates/config/profmanage.php:98
msgid "Renamed profile."
msgstr "已更名的配置文件."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "重命名中"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:685
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "可重建生命周期"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "可重建寿命必须是数字!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817 ../lib/modules.inc:1026
msgid "Repeat password"
msgstr "确认密码"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:948
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "在homedir中已更改$user和$group. "
#: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:223
msgid "Reply-to address"
msgstr "回复地址"
#: ../templates/config/confmain.php:498
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "密码邮件的回复地址非法"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
msgid "Require password change on first login"
msgstr "第一次登录时需要修改密码"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "对象类的所需属性"
#: ../templates/schema/schema.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "必选属性"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "需要硬件认证"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "需要预认证"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
msgid "Reset"
msgstr "复位"
#: ../lib/modules.inc:1161
msgid "Reset changes"
msgstr "复位设定"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
msgid "Reset password"
msgstr "复位密码"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:686
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "在锁定后复位时间"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "锁定帐号后复位时间必须是自然数."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526
msgid "Resource settings"
msgstr "资源设置"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "受限拨号ID."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "获取DN"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "反向区域名"
#: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:112
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "个人目录的权限"
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
msgid "Role name"
msgstr "角色名"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:531 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292
msgid "Room"
msgstr "房间"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3011
msgid "Room number"
msgstr "房间号"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
msgid "Routing address"
msgstr "邮寄地址"
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1419
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: ../lib/types/sudo.inc:82
msgid "Run group"
msgstr "运行组"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:699
msgid "Run groups"
msgstr "运行组"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "运行用户"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:696
msgid "Run users"
msgstr "运行用户"
#: ../templates/serverInfo.php:129
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASL机制"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "实时端的SIP URI"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIP用户代理标识"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH连接"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH连接可以建立."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH公钥"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:181 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:221
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH公钥"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:365
msgid "SSL port"
msgstr "SSL端口"
#: ../templates/lists/changePassword.php:355
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:263 ../lib/types/user.inc:349
#: ../lib/types/user.inc:377 ../lib/types/user.inc:777
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:312
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 域SID非法!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 域条目"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID 池"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:327 ../lib/modules/posixGroup.inc:433
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:189 ../lib/modules/posixAccount.inc:207
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "Samba ID 池的DN"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID号"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba 显示名"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba 域"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:149
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba 域名"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba 域"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:345
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:393
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba 组类型"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Samba password"
msgstr "Samba密码"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba工作站"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../templates/config/confmodules.php:224
#: ../templates/config/confmain.php:449
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
#: ../templates/config/conftypes.php:314 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:590
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules.inc:1155
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "保存这个对象的转储"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "保存这个对象及其所有子集的转储"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "保存为文件"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema浏览器"
#: ../templates/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Schema 后缀"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Schema测试"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "作用域关系"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Script path"
msgstr "脚本路径"
#: ../templates/config/confmain.php:539
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "脚本路径非法!"
#: ../templates/config/confmain.php:558
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "脚本权限非法!"
#: ../templates/config/confmain.php:542
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "脚本服务器非法!"
#: ../help/help.inc:108
msgid "Script servers"
msgstr "脚本服务器"
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "搜索过滤器"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "搜索无结果"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "搜索范围"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "查询用户的树后缀"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:562
msgid "Section"
msgstr "节"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "安全错误:正在上传的文件可能有错误."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:175 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:254
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:636
msgid "Security group"
msgstr "安全组"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
msgid "Security questions"
msgstr "安全提问"
#: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/confmain.php:439
msgid "Security settings"
msgstr "安全设定"
#: ../templates/help.php:94
msgid "See also"
msgstr "同时参考"
#: ../lib/account.inc:699
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "参考手册来解决本问题."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "为新建处理选择模板"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "为编辑这个条目选择模板"
#: ../lib/lists.inc:448
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "选择LDIF文件"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
msgid "Select host"
msgstr "选择主机"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1820
msgid "Select list"
msgstr "选项列表"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
msgid "Select mail"
msgstr "选择邮件"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
msgid "Select user"
msgstr "选择用户"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1267 ../lib/modules/posixAccount.inc:1297
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:110
msgid "Selected groups"
msgstr "已选择的组"
#: ../templates/masscreate.php:157 ../templates/config/confmodules.php:289
msgid "Selected modules"
msgstr "已选择的模块"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
msgid "Selected users"
msgstr "已选择的用户"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "发送确认邮件"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
msgid "Send notification mail"
msgstr "发送提示邮件"
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
#: ../templates/lists/changePassword.php:327 ../lib/modules.inc:1043
#: ../help/help.inc:182
msgid "Send via mail"
msgstr "通过邮件发送"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1105
msgid "Sender email addresses"
msgstr "发信人的邮件地址"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1101
msgid "Sender entries"
msgstr "发送者条目"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1109
msgid "Sender filter"
msgstr "发送者过滤表达式"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "发一封邮件来通知用户有关密码修改事宜."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr "在密码修改前,给用户发一封邮件来确认邮件地址."
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr "把密码通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置文件来设定邮件的配置."
#: ../lib/modules/device.inc:58 ../lib/modules/device.inc:89
#: ../lib/modules/device.inc:114 ../lib/modules/device.inc:169
#: ../lib/modules/device.inc:442
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: ../templates/config/confmain.php:238 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1249
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "服务器地址"
#: ../templates/config/confmain.php:482
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "服务器地址非法!"
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
msgid "Server information"
msgstr "服务器信息"
#: ../templates/config/confmain.php:298
msgid "Server list"
msgstr "服务器列表"
#: ../templates/login.php:452 ../templates/config/confmodules.php:137
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
msgid "Server profile"
msgstr "服务器设置文件"
#: ../templates/config/confmain.php:267
msgid "Server settings"
msgstr "服务器设置"
#: ../templates/serverInfo.php:180
msgid "Server statistics"
msgstr "服务器统计"
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
msgid "Server time"
msgstr "服务器时间"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "服务名(比如:sshd,imap,ftp).每个条目输入一个服务."
#: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:140
msgid "Session timeout"
msgstr "会话超时"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
msgid "Set"
msgstr "设置"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:453 ../lib/modules/shadowAccount.inc:456
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:459
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "同时也为Kerberos设置"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:450
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "同时也为Samba 3设置"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "同时也为Shadow设置"
#: ../lib/modules.inc:1168 ../lib/modules.inc:1170
msgid "Set password"
msgstr "设置密码"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:366
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "为主组设置memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:289
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:130
msgid "Set profile password"
msgstr "设置文件密码"
#: ../lib/modules.inc:1171
msgid "Set random password"
msgstr "设置随机密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
msgid "Set specific password"
msgstr "设置特定的密码"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "设置搜索条件为0,来获取所有的记录"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "仅在LDAP模板允许组不含组员时再设置(比如使用OpenDJ)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "设置发送模式(比如 关闭邮件转发)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:406
msgid "Sets the group password."
msgstr "设置组密码"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
msgid "Shadowing"
msgstr "遮蔽化(shadow)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:97 ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:284 ../lib/modules/zarafaUser.inc:377
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326
msgid "Shared store only"
msgstr "仅共享存储"
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "DDNS(动态DNS)是否已经激活?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "增加一个固定IP地址到DNS服务器吗?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
msgid "Show LDIF file"
msgstr "显示LDIF文件"
#: ../lib/types/user.inc:642
msgid "Show account status"
msgstr "显示帐号状态"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "显示属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "显示内部属性"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "只显示 Asterisk 帐号"
#: ../lib/types/group.inc:337
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "主组用户显示为普通组用户"
#: ../templates/schema/schema.php:194
msgid "Single valued"
msgstr "单值"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "单封邮件的大小限额(字节数).更大的邮件会被退回."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../lib/modules/quota.inc:626 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
msgid "Soft block"
msgstr "软块"
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
msgid "Soft block limit"
msgstr "软块限制"
#: ../lib/modules/quota.inc:107
msgid "Soft block limit."
msgstr "软块限制."
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
msgid "Soft inode"
msgstr "软节点"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "软节点限制."
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
#: ../lib/modules/quota.inc:501 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
msgid "Soft inode limit"
msgstr "软节点限制."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"有些IMAP服务器在存储邮件时使用前缀(比如:在Cyrus中\"user\"的邮箱是\"user."
"username\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "下面被选中的属性(%s)已经被修改."
#: ../lib/modules.inc:863
msgid "Some required information is missing"
msgstr "缺少一些必要的信息"
#: ../templates/help.php:123
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"对不起,本模块({bold}%s{endbold}) 尚无帮助说明 (help id {bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:136
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "对不起,本帮助号({bold}%s{endbold})并不存在."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
msgid "Special user"
msgstr "特殊用户"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "指定用户匹配的过滤规则.(比如:\"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../help/help.inc:222
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "指定发送邮件用文本方式还是HTML方式"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "指定用户是否可以呼叫转移"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "指定本组是否具备安全可能性."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr "指定本服务器是否公用存储.仅在新条目可更改."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "指定用户是否允许修改自己的密码。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr "指定LDAP搜索用户的基础DN(比如: \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "指定引用条目时使用的属性.如果你引用组,这里必须为\"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "指定资源容量"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "指定票证的最大生命周期天数."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "在密码过期前,对用户提示密码过期警告的最长时间(秒数)。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr "指定在会话中断前,一条连接空闲的最长时间-秒数."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "指定票证的最大重建生命期天数."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "指定在密码中的字符的最少个数"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr "指定锁定帐号前连续登录失败的次数。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr "指定用户旧密码的历史记录个数。新密码不能与历史记录中的旧密码相同。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr "指定从失败记录器中清除原来的连续登录失败记录的最长时间(秒数)。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "指定在连续登录失败后,用户不能登录的最长时间(秒数)。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"指定一个用户的联系,要求是公开目录中明确的安全域,比如学生,教职员工,校友等等."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "指定用户的主要关系,要求是公开目录的惯例,比如学生,教职员工,校友等等"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "指定用户的关系,要求是公开目录中的惯例,比如学生,教职员工,校友等等."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "指定用户的接听组."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr "指定用户是否是管理员.系统管理员可以建立,修改,删除附加的伙伴."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"在用户更改密码时是否需要输入旧密码。注意LAM不支持更改密码时需要旧密码。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "指定属性和属性值"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "标准的LDAP搜索表达式,比如 (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3033
msgid "State"
msgstr "地点"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:512 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:514
msgid "Static text"
msgstr "静态文本"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "第 %s步,共 %s步"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:337
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2510
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve,Stevo"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2956
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
msgid "Structure name"
msgstr "结构名"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (条目的子树)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580
msgid "Subgroups"
msgstr "分组"
#: ../templates/config/confmain.php:337 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 ../help/help.inc:214
msgid "Subject"
msgstr "标题"
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:531
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:630
msgid "Subnet"
msgstr "子网"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:567 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:638
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Substring Rule"
msgstr "子字符串规则"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "成功删除DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Sudo角色"
#: ../lib/types/sudo.inc:159
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Sudo角色总计:%s"
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Sudo角色管理"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Sudo角色"
#: ../lib/modules.inc:965
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:330 ../lib/modules/posixGroup.inc:425
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "GID/组名的后缀检查"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:198 ../lib/modules/posixAccount.inc:216
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "UID/用户名的后缀检查"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "切换条目"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "同步Asterisk和Unix的密码"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr " Heimdal Kerberos密码与Unix的密码同步"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "MIT Kerberos 密码与Unix的密码同步"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "同步 Samba LM 密码和Unix的密码"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "同步Samba NT的密码和 Unix的密码"
#: ../lib/modules/customFields.inc:707
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "页面布局的同步域"
#: ../templates/schema/schema.php:181
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "语法"
#: ../templates/schema/schema.php:89
msgid "Syntax OID"
msgstr "OID语法"
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Syntaxes"
msgstr "语法"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317
msgid "System administrator"
msgstr "系统管理员"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "System logging"
msgstr "系统日志"
#: ../help/help.inc:60
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS不能与ldaps://结合"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "邀请策略的目标非法 !"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
msgid "Target server profile"
msgstr "目标服务器设置"
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:651
msgid "Technical name"
msgstr "技术名字"
#: ../templates/lists/changePassword.php:263 ../lib/types/user.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2912
msgid "Telephone number"
msgstr "电话号码"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384
msgid "Temp"
msgstr "临时"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
msgid "Temp, contract until december"
msgstr "临时,合同到年底"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
msgid "Terminal server options"
msgstr "终端服务选项"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "测试"
#: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213 ../help/help.inc:216
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1402
msgid "Text area"
msgstr "文本区"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:571 ../lib/modules/customFields.inc:1146
msgid "Text field"
msgstr "输入框"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"用户用来进行机构间认证的\"NetID\".格式是\"user@scope\",其中scope是本地安全域."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "为适应新子网的变化,DHCP范围已经更改."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr "代表用户的机构的目录条目的DN."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "代表用户主要组织单元的目录条目的DN."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "代表用户组织单元的目录条目的DN."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:422
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr "组ID已经改变.你可以更新所有的用户和主机条目到新的组ID."
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP地址 %s非法 !"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IP地址与子网不匹配."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "IP地址已被使用: "
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP地址非法 !"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "PC机的IP地址."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "DNS服务器IP地址,多地址用\",\"隔离. 例如: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr "Netbios命名服务器的IP地址(比如: \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IP与子网掩码不匹配."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "此帐号的Kerberos域"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "此帐号的Kerberos域"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "PC机的 MAC 地址.比如: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Netbios服务器非法."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "PC机器名的长度不能超过20个字符."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "PC机的机器名只能包含 A-Z, a-z 和 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "PC机器名的长度最短需要两个字符."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"PDF结构定义了输出到PDF文件的信息和页面的结构.可以在PDF编辑器中管理PDF结构(在"
"\"工具\"中)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "RDN域是空的."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "此帐号的Radius域"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "您的Samba服务器的SID,可以通过使用\"net getlocalsid\"命令获取."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"用户UID范围与主机帐号重叠,因为LAM用户使用最高UID+1做为新帐号的UID.请将最小的"
"UID设为相等或使用独立的范围."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "到服务器的Unix socket(Unix套接字)或命名管道"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
msgid "The account context is invalid."
msgstr "账号语境非法."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "帐号的语境存储有关拨号模板的信息"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
msgid "The account type is invalid."
msgstr "账号类型非法."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "帐号将在这一天之后锁定."
#: ../help/help.inc:165
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "帐号将会保存在此后缀下."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "答案的最短长度为%s个字符."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:909
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "安全问题的答案是错误的."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "在你的LDAP服务器中%s属性(属于%s对象类)不被支持。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "修改的属性与%s指定的属性不匹配"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "属性值不存在"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "拨号ID格式不合法."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "类名仅包含ASCII字符."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid "The config file is not writable."
msgstr "配置文件不可写."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "您指定的容器%s不存在,请重试."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "缺省网关非法."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr ".qmail文件的缺省解释."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "目标条目(%s)已经存在."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "域名包含非法字符,只能使用A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "域名的子网掩码."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "The email address is invalid."
msgstr "邮件地址非法 !"
#: ../lib/modules/range.inc:89
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "范围的最高IP地址."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "输入的Netbios节点类型不存在."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "条目(%s)不存在."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "条目不存在,被忽略"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "环境名仅包含ASCII字符."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "过期日期非法."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "过期日期的格式为 DD.MM.YYYY HH:MM."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "扩展的语境非法."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "您选择的文件为空或不存在."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "您选择的文件仅有部分上传,可能发生了网络错误"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "您上传的文件太大,请检查PHP.INI文件中upload_max_size的设置"
#: ../templates/initsuff.php:179
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "LDAP中没有下列后缀,LAM会自动建立."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "登录时间列的格式非法!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "自定义脚本设置的格式非法!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "显示查询结果的格式"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "在拷贝源条目时建立的新条目的全DN"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "The full name is invalid."
msgstr "全名非法."
#: ../templates/login.php:567
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "给定的用户名匹配了多条LDAP条目."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr "缓期认证限量指定了密码过期后还能认证的次数。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
msgid "The group names for this account."
msgstr "此帐号的组名"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "新段的标题最少要有一个字符."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "将会从这个驱动器号上连接用户目录。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
msgid "The host name is invalid."
msgstr "主机名非法"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "用户名字的初始化值"
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr "使DHCP服务器能够进行DNS更新的KEY. 产生KEY的命令是 \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "释放时间非法."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的释放时间(秒数)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "可以运行的命令列表"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "这个节点的配置好的Puppet类列表(比如ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "用户可以运行命令的主机列表."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1735
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "这个标签列表包含重复值."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "具备sudo角色并可以运行命令的用户列表."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1732
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "这个值列表包含重复值."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "用户列表的另一个地址."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
msgid "The list's email address."
msgstr "用户列表的邮件地址."
#: ../templates/config/mainmanage.php:111
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "日志文件为空或包含非法字符.合法字符为a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _和-."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "有权限来建立或删除邮箱的IMAP登录名."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "邮件存储所在的邮件服务器."
#: ../help/help.inc:217
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "密码邮寄时的邮件文本"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "确认邮件的文本"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "邮件文本"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "邮箱格式不合法."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "最长释放时间非法."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的最长释放时间."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "用户邮箱可存储的最多邮件数量"
#: ../lib/modules.inc:914
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "%s模块未启动."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"您提供的PDF架构名非法,一个合法的命令由下列字符组成: 'a-z','A-"
"Z','0-9','_','-'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"将要运行的命令的名字.在Asterisk 命令行运行\"core show applications\"将列出所"
"有有效的命令"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
msgid "The name of the PC."
msgstr "PC机器名."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "扩展的名字(比如:voicemail 或 sip)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "邮箱所在服务器名."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "子网名称.比如: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "WINDOWS域名或工作组名."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "IP地址的网络掩码."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr "网络掩码与子网掩码密切相关,LAM将会计算得出."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "子网掩码非法."
#: ../lib/modules.inc:1139
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr "保存帐号后新密码同时保存到目录服务器."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "上一次合格的微秒数"
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"可以登录LAM的用户数量受限,或是DN的固定列表数量受限,还可能是LAM在LDAP中搜索给"
"定用户名的DN数量受限."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "在你的LDAP服务器中对象类%s不被支持。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "用户的办公室名(比如:某某公司,人力资源部)"
#: ../lib/modules.inc:1736
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "由于发生了以上错误,操作中止."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The options have bad format."
msgstr "选项的格式不正确."
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
msgid "The owners of this device."
msgstr "设备所有者"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "The owners of this group."
msgstr "此组的拥有者."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "呼号的格式不正确."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "参数 @@password@@ 将会被新密码代替"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "参数 @@principal@@ 会被主要的名字代替."
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
#: ../templates/config/mainlogin.php:59
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "密码无效,请重试!"
#: ../lib/security.inc:260
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "密码太短,至少需要%s个字符."
#: ../lib/security.inc:312
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "密码弱度不够.最少需要输入%s个字符类别(大/小写,数字和符号)."
#: ../lib/security.inc:283
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "密码强度不够,最少需要%s个小写字母."
#: ../lib/security.inc:291
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "密码强度不够,最少需要%s个数字字符."
#: ../lib/security.inc:295
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "密码强度不够.最少需要%s个标点符号字符."
#: ../lib/security.inc:287
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "密码强度不够.最少需要%s个大写字母字符."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr "IMAP管理员用户的密码.IMAP管理员用户登录名保存在LAM服务器的配置中."
#: ../templates/lists/changePassword.php:510 ../lib/modules.inc:1089
msgid "The password was set to:"
msgstr "密码被设置为:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "用户地址的邮箱."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "用户地址的邮政编码"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr "本帐号的主组名,您可以输入一个GID号或组名."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "该主机所属的主组名."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "该用户所属的主组名."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"优先级是一个序号,用来表示运行命令的顺序.最小的序号代表的命令会最先运行."
#: ../lib/modules/range.inc:416
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "此范围与其它范围冲突."
#: ../lib/modules/range.inc:412
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "范围的终止地址需要大于起始地址."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "雇员办公室房间号码"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "搜索范围"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "在web服务器中运行的与用户语境相关的脚本(比如:apache/www-data)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid ""
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
"descriptive label for it."
msgstr "第二个选项是LDAP属性名,第三个选项是描述标签."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:106 ../lib/modules/zarafaServer.inc:82
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr "选中项将不被LAM所管理,可以用此来减少所显示的输入框个数."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "源DN与目标DN相同"
#: ../lib/modules/range.inc:86
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "范围的起始IP地址."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "用户居住或工作地点."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "静态文本至少包含一个字符."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "用户地址的街道名"
#: ../help/help.inc:215
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "密码邮件的主题."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
msgid "The subject of the mails."
msgstr "邮件主题."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "子网掩码已经被占用."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "子网非法"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "子网掩码非法"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "网络的子网掩码."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "sudo命令以这些组员的身份运行."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "sudo命令以这个用户的身份运行(比如:root)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "URL属性值必须以file://开始"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "用户帐号被锁定,不能登录."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "当邮箱到达这个权限值时,用户会收到告警."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "用户另外的邮件地址."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "The user's call groups."
msgstr "用户呼叫组"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
msgid "The user's email address."
msgstr "用户邮件的地址."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
msgid "The user's fax number."
msgstr "用户的传真号."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
msgid "The user's mobile number."
msgstr "用户的手机号."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842
msgid "The user's organisation name."
msgstr "用户的组织名."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "用户的组织单元."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "用户的个人电话号码."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
msgid "The user's telephone number."
msgstr "用户的电话"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:846
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "用户的唯一雇员号"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "用户的web网站(比如,http://www.company.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr "Samba 3 的 \"用户可以/必须修改密码\" 的取值必须是一个数字."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "变量仅能包含ASCII字符."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "语音邮件的语境名非法."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "没有被标记为RDN的属性"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "账号建立连接的通配符 @@resetLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109 ../help/help.inc:220
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "新密码的通配符为@@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "复位连接的通配符 @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "共有<b>%s</b>个用户中在组<b>%s</b>中:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "仍有用户的主组为本组."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:440
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "只能有一种本类型组."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "已经有其他的帐号使用这个拨号ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "已经有其他的帐号使用这个邮箱名."
#: ../templates/massDoUpload.php:254
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "上传时发生错误."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "在这次批量更新中将有%s个更新"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr "新建立新组帐号时,最大和最小的GID号.新组号自动在已用最大号加1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:375
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"这是为主机新建账号时机器ID号的最小值和最大值.这个范围不同于用户数量.新主机帐"
"号的ID总是得到当前最高值加1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:371
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"建立新用户帐号时所使用的最大和最小UID号,UID范围不能与机器ID号一致.新帐号使用"
"已用最大号加1."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:858
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "这是用户的证书."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr "在增加类时,这些类是自动完成的提示选项。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"这些条目指定了网络组的成员.您可以指定一个主机名集,或一个用户名集,或一个域名"
"集,或上述的任意组合."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr "在设置变量时,这些变量是自动完成的提示选项。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"这个选项改变以下其它的扩展属主列表。你可以选择来显示 Asterisk 帐号或所有用"
"户。在标准用户后缀树以外的后缀树中,查询用户也是可以的。"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "在输入新服务时,这个列表会被提示。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "GID号非法!请提供新号或组名."
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"这些HTML代码将显示在自助服务主页的上端,比如可以在此放在贵公司标志,可以输入任"
"何HTML代码."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367
msgid "This PC name already exists."
msgstr "PC机器名已经存在!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "本帐号标记为删除."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr "您可以指定本帐号为特殊帐号,比如管理员或来宾."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "在LDAP架构中没有定义此属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "必要的属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "RDN的必要的属性."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "用来指定用户是否拥有汽车执照."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "这次修改需要增加新的属性."
#: ../help/help.inc:131
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "改变设置文件的密码."
#: ../help/help.inc:133
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "改变缺省登录使用的配置文件."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:173
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "本列不能有重复的条目,但发现了下列重复条目:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"修改Kerberos密码的命令,很有可能是\"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache."
"keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"修改Kerberos密码的命令,一般来说看起来像 \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-"
"data/apache.keytab -p realm/changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的帐号类型."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的动作类型"
#: ../help/help.inc:96
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr "设置登录语言和默认语言.用户可以在登录时更改."
#: ../help/help.inc:113
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "设置lamdaemon建立的用户目录的权限."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr "定义为这个用户启动的Asterisk 应用(比如:SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "这次删除请求包括了%s个子条目"
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "描述设备所在地点."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "描述主机所在地点."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "描述用户所在地点."
#: ../lib/lamPDF.inc:118
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "本文件由本系统自动产生."
#: ../help/help.inc:224
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址."
#: ../help/help.inc:213
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址.如果为空,刚使用phi.ini指定的缺省"
"值."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"这个邮件地址会被设定为邮件的发件人地址.如果为空,刚使用phi.ini指定的缺省值."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "打开密码自助复位功能."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "打开自注册功能."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "本条目没有任何属性."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "本条目是一个包含%s 子条目的子树的根."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
msgid "This field is required."
msgstr "必要的属性"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "备注值非法!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "这是以逗号分隔的IP地址列表."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "这是以逗号分隔的MAC地址列表."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "这是以逗号分隔的代表列表."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "这是以逗号分隔的电子邮件别名列表."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "这是逗号分隔的约会策略列表."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "这是以逗号分隔的收件人列表."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "这是逗号分隔的用户公开邮件地址."
#: ../help/help.inc:147
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"这是可以访问本系统的IP地址列表,你可以使用\"*\" 代表多台主机,(例如192.168.0."
"*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"这是一个用户可以输入的附加属性列表.请注意用户名,密码和邮箱地址是强制性的."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "这是该组用户列表."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr "这是以分号分隔的本组用户列表."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "这是该用户的昵称列表."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "这是用来建立新账号的对象类列表.每行输入一个对象类."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"这是lamdaemon指令所在的服务器列表.本系统将用户登录时提供的用户名和密码,通过"
"SSH连接这台服务器.服务器列表以分号分隔.可以在冒号号添加一些说明."
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "这是允许登录本系统的DN列表,每行输入一个DN."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "这是一个不能被删除的结构化对象类"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "可以输入此条目的描述(可选)"
#: ../help/help.inc:195
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"用于搜索用户帐号的LDAP DN.比如您输入\"uid\" 而用户输入\"miller\" ,系统会使用"
"uid=miller这个条件来搜索帐号."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173 ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "不是一个有效的DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "不是一个有效的RID号!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "不是一个有效的Samba 3 组类型!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "这不是一个有效的DN列表!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
msgid "This is not a valid option."
msgstr "不是一个有效的选项."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "用户公开邮件地址之一."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "这个别名的一个收件人."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"这是在Asterisk数据库中的用户ID,可以包含数字或字母(比如:user1 或 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "用户的IP地址(比如:123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "设备的网卡的IP地址(比如:123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "主机管理员的LDAP DB"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr "用户管理员的LDAP DN.显示您在公司的阶层."
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "这个令复选框处于激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的."
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "这个令复选框处于非激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr "网卡的MAC地址(比如:00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "用户Windows主组的SID."
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr "这是设置硬盘配额和建立主目录的外部脚本所在的绝对路径."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "帐号在Kerberos中的密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "帐号在Windows中的密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "用户在Windows系统中的全名."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "本帐号正在使用的帐号策略。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:71
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr "用户的安全提问,用于用户复位密码."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "这是用户上次登录日期."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "这是帐号过期日期"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "帐号过期日期: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "后用户必须修改密码的日期"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "这是用户更改密码的日期.如果指定了密码最长有效期,这儿可以强制密码修改."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "显示在Windows系统中的组名."
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"RDN值的标志.必须是您LDAP属性中的一个值(比如,用户帐号经常使用\"uid\",而组名经"
"常使用\"cn\"))"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr "连接到密码自助复位的标志.留空使用\"密码遗忘?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr "连接到自注册服务的标签.留空使用\"注册新账号\"."
#: ../help/help.inc:84
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"帐号列表所显示的属性列表.可以是预定义值\"#attribute\",或者独立的值,"
"\"attribute:description\".用分号隔离多个条目."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "这是有效的登录shell的列表"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr "这是用户可以拨打或接听的机器ID(比如:IP地址或主机名)"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "用户的邮件服务器."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "用户的邮箱限额的大小(字节数)."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:75
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "安全问题的答案的最小长度."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
msgid "This is the name of this group."
msgstr "组名."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "主机帐号的自然名(natural name).留空使用主机名."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "用户自然名,留空会使用姓名."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:456
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr "用户的自然名.留空会使用姓名."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "在帐号被锁定前失败的登录次数(0-999)0代表不限制。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr "为防止用户使用旧的密码而保存的历史密码数量."
#: ../help/help.inc:94
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr "显示帐号中的行数,如果搜索到更多的行数会分页显示."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "这是用户的主目录路径."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Windows帐号的关联ID(有点象Unix中的UID).留空系统会从UID计算RID.可以是一个数字"
"或一个特殊组名."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Windows帐号的关联ID.可以输入一个数字或以下特殊帐号:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "主机帐号的关联ID号.留空系统使用:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"邮箱路径的分隔符.一般来说,是\".\"但Cyrus系统的 \"unixhierarchysep\" UNIX路径"
"分隔需要使用\"/\"."
#: ../help/help.inc:59
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"LDAP服务器地址,使用ldap://的格式用于非加密LDAP连接或TLS加密连接,LDAP+SSL"
"(LDAPS)加密连接使用特殊的ldap://格式.端口号可选."
#: ../help/help.inc:78
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "LDAP树状显示的后缀."
#: ../help/help.inc:72
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"搜索LDAP时的LDAP树后缀.只有在这个子树下的条目被显示.当建立一个新帐号时,这是新"
"帐号存在的DN位置."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "用户邮件的最终地址."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "此别名条件的实际名."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr "用户帐号被锁定后用户不能登录的时间(分钟),-1表示永久."
#: ../help/help.inc:141
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr "在自动退出前,用户不活动时间(分钟)."
#: ../help/help.inc:102
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"LAM缓存有效时间(分钟),较短的时间会增加LDAP压力,但减少了数据不一致的可能."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr "这是Samba服务器的时区.LAM用此信息显示正确的登录时间."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "用户的Windows主要组."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "这是该节点的父节点,所有的类和变量都是从此节点继承。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "当使用账号和密码定义type=friend时,此项设置用来允许呼入."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "用来标识此账号是一个资源"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "登录shell非法!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "邮件地址已被使用: "
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "这个邮箱将会被建立或删除."
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr "域值与检验表达式不匹配时显示这条消息."
#: ../templates/schema/schema.php:350
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "这个对象类是陈旧的."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"这个选项允许你关闭IMAP服务器数字证书检查功能.不建议关闭数字证书检查功能."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "允许帐号登录的时间."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"帐号可以登录的时间.格式与LDAP属性一致.使用168位代理24*7,168位以21个16进制字节"
"表示.第一位代表GMT时间星期天0:00-0.59."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "扩展名和优先级的配对已经存在!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "This program is run after the login."
msgstr "登录后运行的程序。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "这里指定断开连接的策略。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "这里指定客户连接中断的动作。"
#: ../help/help.inc:199
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "这些文本显示在自助服务登录面的上端.你可以在此输入HTML代码."
#: ../help/help.inc:201
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "这些文本显示在自助服务主页的上端,可以在此输入HTML代码."
#: ../help/help.inc:197
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr "这些文本简短描述了您所选的LDAP搜索属性(比如邮件或用户名)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr "如果发送模式设置了自动回复,将为所有来信发送如下回复."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "本工具可以让用户自定义PDF页面."
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "用户不支持或未找到."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
msgid "This user was not found!"
msgstr "用户未找到!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "此值只能设为 \"Room\" 或 \"Equipment\"."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:424 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "此值只能设为 \"true\" 或 \"false\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "此值只能设为\"true\", \"false\" or \"system\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "此值必须是用分号分开的用户名列表."
#: ../help/help.inc:228
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "在所选的节点下建立新的组织单元."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "将在指定的服务器上建立用户的主目录."
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "将删除所选的组织单元.组织单元必须为空."
#: ../help/help.inc:129
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "将删除所选的配置文件."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:77
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "在配置文件调入时,将自动打开扩展项。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "将主机密码复位到缺省值."
#: ../templates/lists/changePassword.php:289
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr "将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户."
#: ../help/help.inc:211
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置"
"文件来设定邮件的配置."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:134
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"将为用户设定特殊的标记,以通知Kolabd删除帐号.用来完全删除Kolab帐号(比如删除邮"
"箱)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "设置用户账号状态.可以在这里关闭邮箱."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:681
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "票证寿命"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "票证寿命必须是数字!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
msgid "Time limit"
msgstr "时间限制"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "到"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "使用/bin/false来禁止登录"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "东京,首尔,大孤,雅库茨克"
#: ../templates/config/confmain.php:388
msgid "Tool settings"
msgstr "工具设置"
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: ../templates/serverInfo.php:357
msgid "Total"
msgstr "共"
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
msgid "Total connections"
msgstr "所有连接数"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "所有条目"
#: ../lib/types/user.inc:641
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "将GID号改为组名"
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
msgid "Tree suffix"
msgstr "树状结构后缀"
#: ../templates/main_header.php:176
msgid "Tree view"
msgstr "树状结构"
#: ../templates/config/confmain.php:533
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "树状结构后缀非法!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/customFields.inc:84
#: ../lib/modules/customFields.inc:674 ../lib/modules/customFields.inc:1069
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:202
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
msgid "UID generator"
msgstr "UID生成器"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID已经改变,想改变主目录吗?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr "UID必须是一个数字,必须在配置文件中所定的UID范围内."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1200
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:246
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:350
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370 ../lib/modules/posixAccount.inc:374
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:1157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1530
msgid "UID number"
msgstr "UID编号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"UID号已经改变.为保持文件属主,必须用root身份运行如下命令: 'find / -uid %s -"
"exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID已经被使用"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Unix帐号的UID范围"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr "用户主目录(\\\\server\\share).$user和$group会使用用户和组名来替代."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr "表示指定资源的权限集的URI(或是URN,或是URL)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "在邮箱删除时无法改变IMAP服务器的ACL."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1021
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "无法修改kerberos密码"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "无法连接远端服务器 !"
#: ../templates/massDoUpload.php:189
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "无法为PDF导出工作建立ZIP文件."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592
msgid "Unable to create account."
msgstr "无法建立新账号."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "无法在IMAP服务器上建立邮箱."
#: ../templates/ou_edit.php:80
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "无法建立新OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:270
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "无法建立新的自动映射"
#: ../templates/config/profmanage.php:82
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "无法建立新的配置文件!"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "无法删除OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "无法删除PDF结构!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "删除条目失败,它不存在!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "无法在IMAP服务器上删除邮箱."
#: ../templates/config/profmanage.php:123
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:127
#: ../lib/config.inc:139 ../lib/config.inc:146 ../lib/config.inc:154
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "无法删除配置文件!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1751 ../lib/modules/posixAccount.inc:1760
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2024 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:343
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "LDAP中找不到组."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:867
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "找不到这个帐号的密码安全提问."
#: ../templates/login.php:575 ../templates/login.php:581
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "LDAP中找不到用户名."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941
msgid "Unable to find user account."
msgstr "找不到用户账号."
#: ../lib/modules.inc:1461 ../lib/modules.inc:1465
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "无法调入LDAP条目:"
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
#: ../lib/selfService.inc:200
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "无法调入配置文件!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "无法在IMAP服务器上找到邮箱."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "无法读入文件"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1070
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1086
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1095
msgid "Unable to reset password."
msgstr "不能复位密码"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "无法获取图像"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
#: ../templates/schema/schema.php:306
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "无法获取schema!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "无法存储配置文件!"
#: ../lib/account.inc:938
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "无法发送邮件!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:952
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "无法确认您的密码复位请求,请重试."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "无法确认您的用户建立请求,请重试."
#: ../templates/serverInfo.php:293
msgid "Unbind"
msgstr "解除绑定"
#: ../templates/lists/changePassword.php:351
#: ../templates/lists/changePassword.php:377 ../lib/types/user.inc:255
#: ../lib/types/user.inc:345 ../lib/types/user.inc:373
#: ../lib/types/user.inc:769 ../lib/modules/posixGroup.inc:302
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:145
msgid "Unix"
msgstr "unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
msgid "Unix account"
msgstr "Unix帐号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1266
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix组"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "不明的代表地址:%s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "未知的改变类型"
#: ../lib/types/user.inc:326 ../lib/types/user.inc:331
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
#: ../templates/lists/changePassword.php:198
#: ../templates/lists/changePassword.php:348
#: ../templates/lists/changePassword.php:364
#: ../templates/lists/changePassword.php:366
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
msgid "Unlock account"
msgstr "解锁账号."
#: ../templates/lists/changePassword.php:243
msgid "Unlock account?"
msgstr "解锁账号?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixAccount.inc:1221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981
msgid "Unlock password"
msgstr "解除密码锁定"
#: ../templates/masscreate.php:105 ../templates/config/confmodules.php:376
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "未解决的依赖性问题:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: ../templates/lists/changePassword.php:210
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "修改 Samba 密码时间戳。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdLastSet\"属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "修改对象"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
msgid "Update quota"
msgstr "修改配额"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "修改值"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "对象升级中"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:238
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "上传帐号到LDAP"
#: ../templates/masscreate.php:270
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "开始上传,建立帐号"
#: ../templates/massDoUpload.php:250 ../lib/lists.inc:1038
msgid "Upload has finished"
msgstr "上传完毕"
#: ../lib/modules.inc:495
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "因为在%s模块中有错,上传停止."
#: ../templates/serverInfo.php:222
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "Usage"
msgstr "用法"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Use * for all services."
msgstr "为所有的服务使用*."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
msgid "Use Unix password"
msgstr "使用unix的密码"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
msgid "Use no password"
msgstr "无需密码"
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"在这儿输入一个附加的LDAP过滤表达式 \"(cn!=admin)\") 来减少这个账号类型的可"
"显示元素数量."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "使用此项来隐藏呼叫者ID."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:62 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:66
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "使用此项来隐藏地址簿的条目"
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
msgid "Used blocks"
msgstr "已使用的块数"
#: ../lib/modules/quota.inc:103
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "已经使用的块数,1000块约等于1MB"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Used by attributes"
msgstr "被属性使用"
#: ../templates/schema/schema.php:237
msgid "Used by object classes"
msgstr "被对象类使用"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "用来从UID/GID计算RID,不确定的话请不用修改."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Used for registration context."
msgstr "在注册语境中使用"
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
msgid "Used inodes"
msgstr "已经使用的节点"
#: ../lib/modules/quota.inc:125
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "已经使用的节点(文件)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "如果没有收到RTP信号,此项设置用来自动挂断呼叫"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "用来限制SIP通讯的主叫或被叫只能来自于某个IP地址或网段"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "用来定期检查一个设备是否在线"
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586
msgid "User"
msgstr "用户"
#: ../lib/types/user.inc:91
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
#: ../lib/types/user.inc:62
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "用户帐号(例如 Unix, Samba和Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
msgid "User agent"
msgstr "用户代理"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
msgid "User can change password"
msgstr "用户可以修改密码"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941
msgid "User certificates"
msgstr "用户数字证书"
#: ../lib/types/user.inc:490
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "帐号总计: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:428
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名"
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "用户的描述,如果留空将会使用用户名."
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "User modification"
msgstr "用户修改"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:677
msgid "User must change password"
msgstr "用户必须修改密码"
#: ../templates/lists/changePassword.php:254 ../templates/login.php:328
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:768
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:237
#: ../lib/modules/account.inc:261 ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
#: ../lib/modules/uidObject.inc:155 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1528 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2515
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:669
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "User name already exists!"
msgstr "用户名已经存在!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
msgid "User name attribute"
msgstr "用户名属性"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:159 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/zarafaUser.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:847
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "用户名包含非法字符,只能使用a-z,A-Z,0-9,和 .-_!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "用户名存在,请选择其他的用户名."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr "将要建立的用户名,可用字符为: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"将要建立的用户名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9, @.-_..如果该组名存在,会在组名末尾增"
"加下一个可以使用的数字。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "用户自注册"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:294 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1398
msgid "User server"
msgstr "用户服务器"
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:70 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "可以用这个用户直接发送邮件的用户或组."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:398
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr "当前组成员,这里不会显示将此组设为主要组的用户"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr "属于当前组的用户,以分号隔开."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "使用%s做为lamdeamon的远程服务器."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "使用%s连接远程服务器."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"通常,用户不作为memberUid加入主组.如果你的应用程序不支持主组,你可以选择此项修"
"改原来的选项."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 导出"
#: ../help/help.inc:88
msgid "Valid users"
msgstr "合法用户"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Validate server certificate"
msgstr "校验服务器数字证书."
#: ../lib/modules/customFields.inc:92 ../lib/modules/customFields.inc:1157
msgid "Validation expression"
msgstr "合法性检查表达式"
#: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1162
msgid "Validation message"
msgstr "合法性检查消息"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1684
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1520
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "\"选定\"时的值"
#: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1526
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "\"未选定\"时的值"
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:1680
msgid "Value mapping"
msgstr "值映射"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "DN中被删除值不存在"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:434
msgid "Variables"
msgstr "变量"
#: ../templates/serverInfo.php:134
msgid "Vendor name"
msgstr "生产商"
#: ../templates/serverInfo.php:140
msgid "Vendor version"
msgstr "生产商版本"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "查看%s子集"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "查看1个子集"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "查看对象的子集"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "以只读方式显示条目"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:402
msgid "Voicemail context"
msgstr "语音邮件的语境."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "此帐号的语音邮箱."
#: ../templates/login.php:480
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "需要更多的功能吗? 参见系统专业版! "
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../templates/delete.php:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:693
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:713 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:199
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:219 ../lib/modules.inc:1805
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "无法为DN: %s增加属性."
#: ../lib/modules.inc:1770
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "无法创建DN: %s."
#: ../templates/delete.php:336 ../templates/delete.php:345
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "无法删除DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:650
#: ../templates/lists/changePassword.php:682
#: ../templates/lists/changePassword.php:722 ../templates/delete.php:217
#: ../lib/modules.inc:1788
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "无法修改DN: %s的属性"
#: ../templates/delete.php:235 ../lib/modules/posixAccount.inc:698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:727 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:204
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233 ../lib/modules.inc:1817
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "无法删除DN: %s的属性."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:910 ../lib/modules.inc:1751
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "无法重命名DN: %s."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2388 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2901
msgid "Web site"
msgstr "网站"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../lib/selfService.inc:365
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "欢迎来到LAM自助服务.请输入用户名和密码."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "西欧时间,伦敦,里斯本"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "你最喜欢的宠物名字?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr "当进行递归拷贝时,只拷贝匹配这些过滤器的条目."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr "如果达到硬限额,用户再也收不到邮件."
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr "当使用ldaps://或TLS协议时确认在证书中使用相同的ip/domain!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "帐号所属的windows域"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:322
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:391
msgid "Windows group"
msgstr "Windows组"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
msgid "Windows group name"
msgstr "Windows组名"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:373
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows组类型"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"windows密码的哈希方法缺少设置为NT和LM方法.LM哈希方法是不安全的,只用于旧版本的"
"Windows系统.除非必要,一般需要屏蔽之."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
msgid "Windows primary group"
msgstr "Windows主组"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "Windows主组的SID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "组的windows域名."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1789
msgid "Work details"
msgstr "工作详细信息"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
msgid "Workgroup"
msgstr "工作组"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
msgid "Working directory"
msgstr "工作目录"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "初始化程序的工作目录。"
#: ../templates/config/confmain.php:306
msgid "Write"
msgstr "写入"
#: ../templates/config/confmain.php:259
msgid "Write access"
msgstr "写权限"
#: ../templates/login.php:563 ../templates/login.php:621
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "错误的密码和用户组合,请重试!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "错误的配额类型.配额必须为数字."
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1114 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1120
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:502
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr "您正在使用大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感."
#: ../lib/lists.inc:1040
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr "你可以下载你的PDF文件 {link=%s}{color=#d2131a}这里{endcolor}{endlink}."
#: ../help/help.inc:104
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr "您可以指定LAM是否允许全部权限,只能更改密码,或是只读."
#: ../help/help.inc:154
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "你可以使用掩码@@LOGIN_DN@@来替代登录到LAM的用户的DN"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:66 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:70
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "可以使用它来临时解除Zarafa扩展项"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118 ../help/help.inc:219
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"您可以用@@attribute@@的通配符形式代表LDAP属性比如@@uid@@代表用户名)。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"可以按照$wildcard$的格式来利用通配符,该内容将会被相同内容的LDAP属性所替代.多"
"值的属性值用逗号隔离."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "你可以同时增加 Zarafa 和 Zarafa 联系人扩展."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "在服务器只读方式下不能更新"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "不能为一个有子条目的条目重新命名"
#: ../templates/config/confmain.php:486
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr "不能同时使用SSL和TLS加密.请使用\"ldaps://\" 或 TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "您没有对RDN做任何修改."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr "您无权访问或LDAP架构未发布到LDAP服务器。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "您输入了一个或多个非常的DNS服务器."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "属性值有空白,请返回重试."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "%s是必填项目,您留下了空白."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "您没有做任何修改."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "你可能想用 %s来代替%s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "在文本框中必须上传一个文件或提供一种导入方式."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "您至少需要为这个组增加一个成员."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "您指定了一个没有安全问题的答案."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "您将会提示来确认这个操作"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "您的IMAP域名与邮箱域名不匹配. "
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "系统管理者(%s)必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !"
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid ""
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "系统管理者必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "你的LAM登录密码不被IMAP服务器接受"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "PHP设置已经关闭了文件上传,请检查PHP.INI ."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "您的PHP.INI没有file_uploads = on,在PHP中打开文件上传."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr "你的修改只能在web服务器有权写文件的条件下保存."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr "你的新账号已经成功建立.请返回后登录并修改用户数据."
#: ../lib/security.inc:168
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "超时,请点此外返回到登录界面."
#: ../templates/login.php:289
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "超时,请重新登录."
#: ../templates/login.php:294 ../templates/login.php:299
#: ../templates/login.php:308
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "设置保存成功."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
msgid "YourCompany"
msgstr "您的公司"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:49
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafa地址列表"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafa地址列表"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa联系人"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa动态组"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa动态组"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:145 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "将在这些服务器上建立用户的归档."
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
msgstr "区域名"
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "DNS服务器的区域名(比如: company.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "增加值"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:107 ../lib/modules/posixGroup.inc:370
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "adminstrators"
msgstr "管理员"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "属性已经删除"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "备份根文件系统"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "浏览"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "子节"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "character"
msgstr "字符"
#: ../templates/schema/schema.php:219
msgid "characters"
msgstr "字符"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
msgid "company.com"
msgstr "company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "确认"
#: ../help/help.inc:82
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
msgid "default"
msgstr "缺省"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "删除属性"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936 ../lib/modules/zarafaUser.inc:622
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402
msgid "disabled"
msgstr "关闭"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947
msgid "disconnect"
msgstr "中断连接"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "下载值"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "编辑"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:622 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402
msgid "enabled"
msgstr "使能"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "导出"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "失败"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "强制"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
msgid "from any client"
msgstr "从任何客户端"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
msgid "from previous client only"
msgstr "仅从以前的客户端"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:311
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
msgid "group01;group02"
msgstr "group01;group02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:134
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128
msgid "group@company.com"
msgstr "groupr@company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "提示"
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "导入"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "input off, notify off"
msgstr "输入关,提醒关"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "input off, notify on"
msgstr "输入关,提醒开"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
msgid "input on, notify off"
msgstr "输入开,提醒关"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
msgid "input on, notify on"
msgstr "输入开,提醒开"
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 表示使用标准的LDAP连接端口389连接到localhost."
#: ../help/help.inc:66
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr "连接到ldap.domain.com的ldaps://ldap.domain.com连接使用加密的LDAP连接."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "列表"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "登录"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336
msgid "machines"
msgstr "机器"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
msgid "mydomain"
msgstr "我的域"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
msgid "mygroup"
msgstr "我的组"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "新"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:470
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:533 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:484 ../lib/modules/ppolicy.inc:489
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:499
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:371
msgid "no"
msgstr "否"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "没有可用的描述"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "没有条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "本条目没有新的可用属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "本条目没有新的可用二进制属性"
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "空"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "空,删除值"
#: ../templates/schema/schema.php:216
msgid "not applicable"
msgstr "不可用"
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
msgid "not specified"
msgstr "未指定"
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com 表示将会在此子树下读取和保存所有帐号"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:322
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:343
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "只读"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "刷新"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "重命名"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:718
#: ../lib/html.inc:1609 ../lib/html.inc:2124
msgid "required"
msgstr "必选项"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
msgid "reset"
msgstr "复位"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:361 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:289 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "选择RDN属性"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2517
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "结构"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "表格"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
msgid "test"
msgstr "测试"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
msgid "test-start"
msgstr "测试-开始"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:392
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:355
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:254
msgid "users"
msgstr "用户"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "查看条目"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "和"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:535 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:326
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:333
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
msgid "yes"
msgstr "是"
#~ msgid "Allow user input for this field."
#~ msgstr "允许用户在此域输入。"
#~ msgid "Captions and labels"
#~ msgstr "标题和标签"
#~ msgid "Input fields"
#~ msgstr "输入框"
#~ msgid "LDAP password"
#~ msgstr "LDAP 密码"
#~ msgid "LDAP user"
#~ msgstr "LDAP用户"
#~ msgid "Link to self service login page for your users"
#~ msgstr "对用户自助服务登录界面的链接."
#~ msgid "Manage self service profiles"
#~ msgstr "管理自助服务设置"
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "页布局"
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "密码包括无效字符,合法字符为a-z, A-Z, 0-9 和 #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Self service configuration"
#~ msgstr "自助服务配置"
#~ msgid "Self service configuration editor"
#~ msgstr "自助服务配置编辑器"
#~ msgid "Self service login"
#~ msgstr "自助服务登录"
#~ msgid "Self service profile"
#~ msgstr "自助服务配置"
#~ msgid "Set this field read-only."
#~ msgstr "将此域设为只读。"
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "同步Asterisk语音邮件和Unix的密码"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "同步Asterisk和Unix的密码"
#~ msgid "The TLS encryption could not be started."
#~ msgstr "TLS加密失败."
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "域名最少需要3个字符."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr "使用/bin/false来禁止用户登录.shells列表来自/lam/config/shells."
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to "
#~ "change the settings."
#~ msgstr "无法改变您的帐号,可以没有足够的权限改变设置."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "读取sambaSID属性失败."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr "用户可以/必须修改密码时,因域名未发现而不能同步时间."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感."
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "国家"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "国家名称非法!"
#~ msgid "Free/Busy interval"
#~ msgstr "空闲/忙碌 间隔"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "空闲/忙碌间隔必须是一个数字!"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "德国"
#~ msgid "Mail quota"
#~ msgstr "邮件限额"
#~ msgid "Mail quota must be a number!"
#~ msgstr "邮件限额必须是数字!"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr "用户Cyrus邮件限制(MB),留空意味着不限制."
#~ msgid "The country name of the user."
#~ msgstr "用户国籍."
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr "其它用户检查未来约会的天数.如果留空,默认值为60天."
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "某某公司,人力资源部"
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "发现 %s DHCP"
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个 NIS 对象"
#~ msgid "%s address list(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个地址列表"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "找到 %s 个別名"
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
#~ msgstr "找到 %s 个自动挂接条目"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个域"
#~ msgid "%s extension(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个扩展"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个组"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个主机"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个对象"
#~ msgid "%s policy(ies) found"
#~ msgstr "找到 %s 个策略"
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个sudo角色"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "找到 %s 个用户"
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
#~ msgstr "增加 phpGroupWare 扩展"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "压缩"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "删除DHCP"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "删除主机"
#~ msgid "Delete object"
#~ msgstr "删除对象"
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "删除用户"
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "这里可以指定用户的激活状态."
#~ msgid "Host(s)"
#~ msgstr "主机"
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr "如果设为\"true\",则会增加 phpGroupWare 扩展."
#~ msgid ""
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
#~ msgstr "为把这些对象类加入到条目中,您必须指定<b>%s</b> 对象类需要的新属性"
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "上一次登录地"
#~ msgid "No extension(s) found!"
#~ msgstr "没有发现扩展!"
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
#~ msgstr "请输入 \"active\" 或 \"inactive\"."
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "请重新输入管理密码"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "再次输入配置文件密码"
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
#~ msgstr "删除 phpGroupWare 扩展"
#~ msgid "Run group(s)"
#~ msgstr "运行组"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "SSH 公钥"
#~ msgid "The password(s) were set to:"
#~ msgstr "密码被设置为:"
#~ msgid "Unlock Samba account"
#~ msgstr "解锁Samba账号."
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with "
#~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
#~ msgstr ""
#~ "将要建立的用户名,合法字符为:a-z,A-Z,,0-9.-_. 如果用户名已经存在,系统会在用"
#~ "户名后面增加一个数字.警告:超过8个字符的帐号在旧的系统中会产生问题,如果超过"
#~ "16个字符,无法登录Windows。"
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "用户"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "激活"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "停用"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(例如:cn=MyNewPerson)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(提示:不要包含 \"ou=\")"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "容器的DN"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "自定义"
#~ msgid "Data field for RDN is empty!"
#~ msgstr "RDN数据文件是空的"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一步"
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "可选二进制属性"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "组织单元"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "确认增加新的OU?"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "相对区别名称(RDN)"
#~ msgid "Search Scope"
#~ msgstr "搜索范围"
#~ msgid "Specifies whether the user is an admin."
#~ msgstr "指定用户是否是一名管理员"
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
#~ msgstr "步骤1/2:名称和对象类"
#~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
#~ msgstr "步骤2/2:指定的属性和属性值"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr "您没有为此对象选择对象类,请返回重新选择."
#~ msgid "Adding attribute failed!"
#~ msgstr "增加属性失败!"
#~ msgid "All following lines form the mail body."
#~ msgstr "邮件主体的所有行"
#~ msgid "Choose a server for the home directory!"
#~ msgstr "请选择主目录所在服务器!"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "删除 %s"
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "条目%s删除成功"
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "文件上传失败!"
#~ msgid "Home directory server"
#~ msgstr "主目录服务器"
#~ msgid "I am sure"
#~ msgstr "确认"
#~ msgid ""
#~ "If you decide to send the password via mail then the mail template "
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
#~ msgstr ""
#~ "如果您决定通过邮件发送密码,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"邮"
#~ "件模板。"
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM会递归删除本条目及所有子条目,下面列表中所有条目都会被删除,确定吗?"
#~ msgid "New owner"
#~ msgstr "新拥有者"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "注意:如果在LDAP中没有为这个发生设置EQUALITY规则,会产生\"inappropriate "
#~ "matching\"错误."
#~ msgid "The first line is the subject."
#~ msgstr "第一行是对象。"
#~ msgid ""
#~ "The mail text of all password mails. If empty the content of \"config/"
#~ "passwordMailTemplate.txt\" starting at the second line will be used."
#~ msgstr ""
#~ "密码邮件的文本.如果为空,将使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"(从第二行"
#~ "开始)。"
#~ msgid ""
#~ "The subject of all password mails. If empty the first line of \"config/"
#~ "passwordMailTemplate.txt\" will be used."
#~ msgstr ""
#~ "密码邮件标题,如果如空,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"的第一行."
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "必须设置的新属性"
#~ msgid "Using template:"
#~ msgstr "使用模板:"
#~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
#~ msgstr "无法修改DN: %s的属性"
#~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
#~ msgstr "您必须激活\"我确认\"选项。"
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "jpeg照片有误"
#~ msgid "This module requires the PHP ssh2 extension."
#~ msgstr "本模块需要PHP ssh2 扩展支持"
#~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
#~ msgstr "运行lamdaemon命令超时!"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "缓存超时非法"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "正在删除,请稍等..."
#~ msgid ""
#~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in "
#~ "the CSV file and filled with data for all accounts."
#~ msgstr ""
#~ "这是可能的列的列表,红色的列必须包含在CSV文件中,在帐号中属于必填项目."
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "用户PDF的文本"
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
#~ msgstr "这些文本会显示在每个用户PDF文件的上端."
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "无法调入语言配置文件,将使用英语做为缺省语言,请联系网络管理员获取进一步的信"
#~ "息."
#~ msgid ""
#~ "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS."
#~ msgstr "注意:如果DDNS发生改变,DHCP服务需要重启."
#~ msgid "Back to Login"
#~ msgstr "返回到登录界面"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "代理(Delegates)格式错误"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "删除Kolab帐号"
#~ msgid "Fixed IP"
#~ msgstr "固定IP"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
#~ msgstr "请输入用户名和密码登录."
#~ msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters."
#~ msgstr "域名的长度不能超过15个字符."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr "电子表格未存成CSV格式的样例:"
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "此值只能设为 \\\"true\\\" 或 \\\"false\\\"!"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "返回到OU编辑器"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "返回到PDF编辑器"
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "返回到配置文件编辑器"
#~ msgid "Delete operation canceled."
#~ msgstr "取消删除动作"
#~ msgid "Link to login page for this self service profile"
#~ msgstr "自助服务登录界面."
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "模式"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then "
#~ "\"*\" means every host and an empty field means no host."
#~ msgstr ""
#~ "请输入允许用户登录的主机名(以逗号分隔).如果已经启用主机限制,\"*\"号代表所"
#~ "有主机,留空意味没有主机."
#~ msgid ""
#~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
#~ msgstr "请在PHP中安装SSH2模块并在php.ini中启用!"
#~ msgid "SSH2 module"
#~ msgstr "SSH2模块"
#~ msgid "SSH2 module is installed."
#~ msgstr "SSH2模块已安装."
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "范围"
#~ msgid "Sudo is not setup correctly!"
#~ msgstr "Sudo的设置不正确 !"
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "unix工作站"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "unix工作站无效!"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知错误"
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "您已经从系统退出"
#~ msgid "Add Samba 3 account"
#~ msgstr "增加Samba3帐号"
#~ msgid "Change suffix"
#~ msgstr "更改后缀"
#~ msgid "Delete PDF structure"
#~ msgstr "删除PDF结构"
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "捐赠"
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "请在两个密码输入框输入相同的密码."
#~ msgid "Please select your account type:"
#~ msgstr "请选择帐号类型:"
#~ msgid "Script settings"
#~ msgstr "脚本设定"
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change"
#~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdCanChange\"属性"
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change"
#~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdMustChange\"属性"
#~ msgid "User can/must change password"
#~ msgstr "用户可以/必须修改密码"
#~ msgid "The net mask was invalid and was corrected."
#~ msgstr "网络掩码非法,已经进行修正."
#~ msgid "The netmask was set."
#~ msgstr "网络掩码已经设置."
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr "Windows分配给用户个人目录的网络驱动器号."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "用户登录时自行运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和"
#~ "组名替换."
#~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
#~ msgstr "如果选中,帐号会停用(设定D标志)"
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr "使用这个选项,建立域管理员或其它特殊帐号."
#~ msgid "Please enter a valid special user name."
#~ msgstr "请输入有效的特殊用户名."
#~ msgid "Samba 2"
#~ msgstr "Samba 2"
#~ msgid "This is the RID of the user's primary Windows group."
#~ msgstr "用户主Windows组的RID号."
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "Windows组的RID"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "帐号类型选择"
#~ msgid "Adding of a fixed IP failed because of errors."
#~ msgstr "因为发生了错误致使增加固定IP失败"
#~ msgid "Adds input fields for a new fixed IP address."
#~ msgstr "为新IP地址增加新输入域"
#~ msgid "Delete IP"
#~ msgstr "删除IP"
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "编辑帐号类型"
#~ msgid "Edit modules"
#~ msgstr "编辑模块"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "帐号清单 过滤器"
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "配置向导"
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "主机名包含无效字符,可用字符为 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_ ! 主机名必须以$结束!"
#~ msgid "Account suffix"
#~ msgstr "帐号后缀"
#~ msgid ""
#~ "LDAP DN (e.g. dc=company,dc=com) of accounts. This is used to find "
#~ "possible delegation candidates."
#~ msgstr "帐号的LDAP DN(比如: dc=complay,dc=com).用来查找可能的委托候选人."
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "为所有别名建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "为所有域建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "为所有主机建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "为所有对象建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "为所选的别名建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "为所选的域建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "为所选的组建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "为所选的对象建立PDF"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "为所选的用户建立PDF"
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
#~ msgstr "新增Neofonie属性"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "增加节或静态文本"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "有效的PDF栏目"
#~ msgid "Birth date"
#~ msgstr "生日"
#~ msgid "ComBots IDs"
#~ msgstr "ComBots ID号"
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
#~ msgstr "雇员被雇用日期"
#~ msgid "Employee skills"
#~ msgstr "雇员技能"
#~ msgid "Employment date"
#~ msgstr "雇用日期"
#~ msgid "Group 1, Group 2"
#~ msgstr "组1,组2"
#~ msgid "IT"
#~ msgstr "IT"
#~ msgid "Job position"
#~ msgstr "工作岗位"
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
#~ msgstr "用户岗位(比如:开发人员,临时工,...)"
#~ msgid "List of ComBots IDs."
#~ msgstr "ComBots ID号列表"
#~ msgid "List of Jabber IDs."
#~ msgstr "Jabber ID号列表."
#~ msgid "List of project groups of this user."
#~ msgstr "用户工程组列表"
#~ msgid "List of projects the user is working on."
#~ msgstr "用户当前工程列表"
#~ msgid "List of special skills that the user has."
#~ msgstr "用户技能列表"
#~ msgid "Page settings"
#~ msgstr "页面设置"
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
#~ msgstr "请输入合法的日期,格式为(DD-MM-YYYY)."
#~ msgid "Project 1, Project 2"
#~ msgstr "工程1,工程2"
#~ msgid "Project groups"
#~ msgstr "工程组"
#~ msgid "Quake ID"
#~ msgstr "Quake ID号"
#~ msgid "The department where the employee is employed."
#~ msgstr "雇员所在部门"
#~ msgid "This is the user's Quake ID."
#~ msgstr "这是用的Quake ID."
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
#~ msgstr "这是wiki系统中用户的登录名."
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
#~ msgstr "Samba3帐号的必选项"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "应用"
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "建立帐号"
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "条目最大数非法!"
#~ msgid "Save account"
#~ msgstr "保存帐号"
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "把您的帐号保存到LDAP数据库中."
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "编辑可登录时间"
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
#~ msgstr "您可以设定多少次错误登录后锁定该帐号."
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "请选择页面:"