tictac/itis_hr_extend/i18n/en_US.po

2024 lines
60 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * itis_hr_extend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0-20170622\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,body_html:itis_hr_extend.email_template_monthly_employee_data
msgid "\n"
" <p>Sehr geehrte Kollegen,</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>anbei erhalten Sie den aktuellen Report zur Kostenstellenübersicht nach Mitarbeiter.\n"
" </p><br/>\n"
" <p>Mit freundlichen Grüßen</p>\n"
" <p>Ihr HR-Team</p>\n"
" \n"
" "
msgstr "\n"
" <p>Sehr geehrte Kollegen,</p>\n"
" <br/>\n"
" <p>anbei erhalten Sie den aktuellen Report zur Kostenstellenübersicht nach Mitarbeiter.\n"
" </p><br/>\n"
" <p>Mit freundlichen Grüßen</p>\n"
" <p>Ihr HR-Team</p>\n"
" \n"
" "
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2016"
msgstr "2016"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2018"
msgstr "2018"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2019"
msgstr "2019"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2020"
msgstr "2020"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2021"
msgstr "2021"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2022"
msgstr "2022"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2023"
msgstr "2023"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2024"
msgstr "2024"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2025"
msgstr "2025"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2026"
msgstr "2026"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2027"
msgstr "2027"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2028"
msgstr "2028"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2029"
msgstr "2029"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2030"
msgstr "2030"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2031"
msgstr "2031"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2032"
msgstr "2032"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2033"
msgstr "2033"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2034"
msgstr "2034"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2035"
msgstr "2035"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2036"
msgstr "2036"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2037"
msgstr "2037"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2038"
msgstr "2038"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,year:0
msgid "2039"
msgstr "2039"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,five_years:0
msgid "5-Jahres-Jubiläum"
msgstr "5 year anniversary"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:871
#, python-format
msgid "Abgegoltene Urlaubstage"
msgstr "Abgegoltene Urlaubstage"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:ld.change,type:0
msgid "Abziehen"
msgstr "Substract"
#. module: itis_hr_extend
#: field:leave.time,active:0
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
msgid "Address"
msgstr "Address"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,additional_leave_days_ny:0
msgid "Addtional Leaves Following Year"
msgstr "Addtional Leaves Following Year"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.holidays,half_day_type:0
#: selection:hr.holidays,half_day_type_date_to:0
msgid "Afternoon"
msgstr "Afternoon"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,active_employee:0
msgid "Aktiv"
msgstr "active"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.department,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,sum_journal_entries:0
msgid "Anzahl Journaleinträge"
msgstr "Anzahl Journaleinträge"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,children:0
msgid "Anzahl Kinder"
msgstr "Number Children"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,approved_leaves_after_march_ny:0
msgid "Approve Leaves After March"
msgstr "Approve Leaves After March"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,approved_leaves_ny:0
msgid "Approve Leaves Following Year"
msgstr "Approve Leaves Following Year"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,approved_leaves_till_march_ny:0
msgid "Approve Leaves Till March"
msgstr "Approve Leaves Till March"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,approved_at:0
msgid "Approved/Refuse At"
msgstr "Approved/Refuse At"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,approved_by:0
msgid "Approved/Refuse By"
msgstr "Approved/Refuse By"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "April"
msgstr "April"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,address_id:0
msgid "Arbeitgeber"
msgstr "Employer"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,working_hours:0
msgid "Arbeitszeit"
msgstr "Work Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.contract,itis_contract_type:0
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
#: field:itis.contract.type,name:0
msgid "Art"
msgstr "Type"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "Augast"
msgstr "August"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,type:0
msgid "Ausgleich"
msgstr "Compensation"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,br_member:0
msgid "BR Mitglied"
msgstr "BR Member"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.data.export,report_selection:0
msgid "BR Übersicht"
msgstr "BR Overview"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,bank_account_id:0
msgid "Bankverbindung"
msgstr "Account Information"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.payroll.structure,base_on_hours:0
msgid "Base on Hours"
msgstr "Based on Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.payroll.structure:itis_hr_extend.view_hr_employee_grade_form_inherit_itis
msgid "Basiert auf Stundens"
msgstr "Based on Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,disability_limited_until:0
msgid "Befristet bis"
msgstr "Limited until"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.contract,limitation_reason:0
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Befristungsgrund"
msgstr "reason of Limitation"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,description:0
#: field:hr.leave.journal,name:0
msgid "Begründung"
msgstr "reason"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,notes:0
msgid "Bemerkung Vertragsinformationen"
msgstr "Remark Contract Information"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.view_employee_form_inherit_itis
msgid "Bemerkungen"
msgstr "Notes"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,subject:itis_hr_extend.email_template_remaining_leave_notification
msgid "Benachrichtung über deinen Resturlaub/Information about your carried over holiday"
msgstr "Benachrichtung über deinen Resturlaub/Information about your carried over holiday"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:731
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:846
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:859
#, python-format
msgid "Berechnung Urlaub zu Jahresbeginn"
msgstr "calculation year leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,bereich:0
msgid "Bereich"
msgstr "Section"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis_confession,name:0
#: field:itis_limitation_reason,name:0
msgid "Bezeichnung"
msgstr "Name"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,gross_salary:0
msgid "Brattogehalt"
msgstr "Gross Salary"
#. module: itis_hr_extend
#: view:create.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_wiz_form_view
#: view:create.fte:itis_hr_extend.fte_wiz_form_view
#: view:employee.data.export:itis_hr_extend.employee_data_export_form_view
#: view:export.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_export_form_view
#: view:ld.change:itis_hr_extend.ld_change_form_view
#: view:ot.change:itis_hr_extend.ot_change_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.payroll.report,record_change:0
msgid "Change Contract"
msgstr "Change Contract"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.payroll.report,record_change:0
msgid "Change Employee"
msgstr "Change Employee"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.payroll.report,record_change:0
msgid "Change Employee Contract"
msgstr "Change Employee Contract"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,record_change:0
msgid "Change Record"
msgstr "Change Record"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
#: field:itis.hr.contact,city:0
msgid "City"
msgstr "City"
#. module: itis_hr_extend
#: view:export.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_export_form_view
msgid "Click 'Export' button to export Employee Report csv"
msgstr "Click 'Export' button to export Employee Report csv"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.data.export:itis_hr_extend.employee_data_export_form_view
msgid "Click 'Export' button to export employee data csv"
msgstr "Click 'Export' button to export employee data csv"
#. module: itis_hr_extend
#: view:create.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_wiz_form_view
msgid "Click 'Generate' button to Generate Employee report"
msgstr "Click 'Generate' button to Generate Employee report"
#. module: itis_hr_extend
#: view:create.fte:itis_hr_extend.fte_wiz_form_view
msgid "Click 'Generate' button to Generate FTE report"
msgstr "Click 'Generate' button to Generate FTE report"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.report.data,color:0
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companies"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,compensation_at_vz:0
msgid "Compensation At VZ"
msgstr "Compensation At VZ"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.action_itis_hr_contact
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_tree
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,contract_id:0
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,contract_id:0
msgid "Contract id"
msgstr "Contract id"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
#: field:itis.hr.contact,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Country"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,create_uid:0
#: field:create.fte,create_uid:0
#: field:employee.data.export,create_uid:0
#: field:employee.instruction,create_uid:0
#: field:employee.meeting,create_uid:0
#: field:employee.overtime.count,create_uid:0
#: field:employee.payroll.report,create_uid:0
#: field:employee.report,create_uid:0
#: field:employee.report.data,create_uid:0
#: field:export.emp.payroll,create_uid:0
#: field:fte.records,create_uid:0
#: field:fte.report,create_uid:0
#: field:hr.employee.fte,create_uid:0
#: field:hr.family.status,create_uid:0
#: field:hr.health.insurance,create_uid:0
#: field:hr.leave.journal,create_uid:0
#: field:hr.leave.nextyear,create_uid:0
#: field:itis.contract.type,create_uid:0
#: field:itis.hr.contact,create_uid:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,create_uid:0
#: field:itis_confession,create_uid:0
#: field:itis_employee_children,create_uid:0
#: field:itis_limitation_reason,create_uid:0
#: field:ld.change,create_uid:0
#: field:leave.time,create_uid:0
#: field:ot.change,create_uid:0
#: field:planned.job,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,create_date:0
#: field:create.fte,create_date:0
#: field:employee.data.export,create_date:0
#: field:employee.instruction,create_date:0
#: field:employee.meeting,create_date:0
#: field:employee.overtime.count,create_date:0
#: field:employee.payroll.report,create_date:0
#: field:employee.report,create_date:0
#: field:employee.report.data,create_date:0
#: field:export.emp.payroll,create_date:0
#: field:fte.records,create_date:0
#: field:fte.report,create_date:0
#: field:hr.employee.fte,create_date:0
#: field:hr.family.status,create_date:0
#: field:hr.health.insurance,create_date:0
#: field:hr.leave.journal,create_date:0
#: field:hr.leave.nextyear,create_date:0
#: field:itis.contract.type,create_date:0
#: field:itis.hr.contact,create_date:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,create_date:0
#: field:itis_confession,create_date:0
#: field:itis_employee_children,create_date:0
#: field:itis_limitation_reason,create_date:0
#: field:ld.change,create_date:0
#: field:leave.time,create_date:0
#: field:ot.change,create_date:0
#: field:planned.job,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.report,name:0
#: field:fte.report,name:0
#: field:hr.leave.nextyear,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,date_from:0
msgid "Date From"
msgstr "Date From"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,date_to:0
msgid "Date To"
msgstr "Date To"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,leave_sele_dateto_flag:0
msgid "Date to Flag"
msgstr "Date to Flag"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,subject:itis_hr_extend.email_template_toapprove_leave_approve
msgid "Dein beantragter Urlaubsantrag (aus 2018) wurde genehmigt/Your requested holiday"
msgstr "Dein beantragter Urlaubsantrag (aus 2018) wurde genehmigt/Your requested holiday"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,subject:itis_hr_extend.email_template_draft_leave_cancel
msgid "Dein geplanter Urlaubsantrag (aus 2018) im Status Entwurf/Your planned holiday"
msgstr "Dein geplanter Urlaubsantrag (aus 2018) im Status Entwurf/Your planned holiday"
#. module: itis_hr_extend
#: field:fte.records,department_id:0
#: field:hr.employee.fte,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Department"
#. module: itis_hr_extend
#: field:fte.records,diff_fte:0
msgid "Difference FTE"
msgstr "Difference FTE"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,display_name:0
#: field:create.fte,display_name:0
#: field:employee.data.export,display_name:0
#: field:employee.instruction,display_name:0
#: field:employee.meeting,display_name:0
#: field:employee.overtime.count,display_name:0
#: field:employee.payroll.report,display_name:0
#: field:employee.report,display_name:0
#: field:employee.report.data,display_name:0
#: field:export.emp.payroll,display_name:0
#: field:fte.records,display_name:0
#: field:fte.report,display_name:0
#: field:hr.employee.fte,display_name:0
#: field:hr.family.status,display_name:0
#: field:hr.health.insurance,display_name:0
#: field:hr.leave.journal,display_name:0
#: field:hr.leave.nextyear,display_name:0
#: field:itis.contract.type,display_name:0
#: field:itis.hr.contact,display_name:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,display_name:0
#: field:itis_confession,display_name:0
#: field:itis_employee_children,display_name:0
#: field:itis_limitation_reason,display_name:0
#: field:ld.change,display_name:0
#: field:leave.time,display_name:0
#: field:ot.change,display_name:0
#: field:planned.job,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,email:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.instruction,employee_id:0
#: field:employee.meeting,employee_id:0
#: field:employee.overtime.count,employee_id:0
#: field:employee.payroll.report,employee_id:0
#: field:employee.report.data,employee_id:0
#: field:hr.employee.fte,emp_id:0
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Employee"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.act_hr_employee_instruction
msgid "Employee Instruction"
msgstr "Employee Instruction"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.act_hr_employee_meeting
msgid "Employee Meeting"
msgstr "Employee Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.overtime.count:itis_hr_extend.emp_overtime_count_form
#: view:employee.overtime.count:itis_hr_extend.emp_overtime_count_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.emp_overtime_count_action
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_emp_overtime_count
msgid "Employee Overtime Count"
msgstr "Employee Overtime Count"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.payroll.report:itis_hr_extend.itis_emp_payroll_report_tree
msgid "Employee Payroll Records"
msgstr "Employee Payroll Records"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.emp_payroll_window_action
msgid "Employee Payroll Report"
msgstr "Employee Payroll Report"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.report.data,employee_report_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.employee_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_employee_report
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
#. module: itis_hr_extend
#: field:export.emp.payroll,name:0
msgid "Employee Report CSV"
msgstr "Employee Report CSV"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.emp_payroll_export_action
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.launch_emp_payroll_export_wizard
msgid "Employee Report Export"
msgstr "Employee Report Export"
#. module: itis_hr_extend
#: help:employee.payroll.report,bank_account_id:0
msgid "Employee bank salary account"
msgstr "Employee bank salary account"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,employee_id:0
#: field:hr.leave.nextyear,employee_id:0
msgid "Employee id"
msgstr "Employee id"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.report:itis_hr_extend.itis_employee_report_tree
#: field:employee.report,employee_ids:0
msgid "Employees"
msgstr "Employees"
#. module: itis_hr_extend
#: field:leave.time,fullday_end_time:0
#: field:leave.time,halfday_afternoon_end_time:0
#: field:leave.time,halfday_morning_end_time:0
msgid "End Time"
msgstr "End Time"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
#: field:hr.employee,temp_contract_end_date:0
msgid "Enddatum befristeter Vertrag"
msgstr "end limited contract"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,initial_date:0
msgid "Ersteintrittsdatum"
msgstr "day of first appointment"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,executive_employee:0
msgid "Executive Employee"
msgstr "Executive Employee"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.data.export:itis_hr_extend.employee_data_export_form_view
#: view:export.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_export_form_view
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. module: itis_hr_extend
#: view:employee.data.export:itis_hr_extend.employee_data_export_form_view
#: view:export.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_export_form_view
msgid "Export file:"
msgstr "Export file:"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/wizard/emp_data_wizard.py:56
#, python-format
msgid "Exported Employee Data"
msgstr "Exported Employee Data"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/wizard/emp_payroll_wizard.py:320
#, python-format
msgid "Exported Employee Report"
msgstr "Exported Employee Report"
#. module: itis_hr_extend
#: field:fte.records,fte:0
#: field:hr.employee,fte:0
#: field:hr.employee.fte,fte:0
msgid "FTE"
msgstr "FTE"
#. module: itis_hr_extend
#: view:fte.records:itis_hr_extend.itis_fte_records_form
#: view:fte.report:itis_hr_extend.itis_fte_report_form
#: field:fte.report,fte_ids:0
msgid "FTE Records"
msgstr "FTE Records"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/wizard/fte_wizard.py:108
#: field:fte.records,fte_id:0
#: view:fte.report:itis_hr_extend.itis_fte_report_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.fte_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.fte_window_action
#, python-format
msgid "FTE Report"
msgstr "FTE Report"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_fte_report
msgid "FTE Reports"
msgstr "FTE Reports"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "FTE(%)"
msgstr "FTE(%)"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
#: field:hr.employee,fte_ids:0
msgid "FTEs"
msgstr "FTEs"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,family_status:0
#: field:hr.employee,family_status:0
msgid "Familienstand"
msgstr "Family Status"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.family.status:itis_hr_extend.itis_family_status_form
#: view:hr.family.status:itis_hr_extend.itis_family_status_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.hr_family_status_action
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_family_status
#: view:itis.leave.days.calc.error:itis_hr_extend.itis_leave_days_calc_error_tree
msgid "Family Status"
msgstr "Family Status"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "February"
msgstr "February"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.leave_days_calc_error_action
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_days_calc_error
msgid "Fehler Urlaubsberechnung"
msgstr "leave Calculation Errors"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:990
#, python-format
msgid "Fehler automatische Kalkulation durch keine durchgängigen Arbeitsverträge"
msgstr "error automatic calculation due to gaps between contracts"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:993
#, python-format
msgid "Fehler automatische Kalkulation durch Änderung Urlaubsanspruch"
msgstr "error automatic calculation due to change of base leave"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:996
#, python-format
msgid "Fehler automatische Kalkulation durch Änderung Wochenarbeitstage"
msgstr "error automatic calculation due to change of work days a week"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:720
#, python-format
msgid "Fehler in Berechnung"
msgstr "error in calculation"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.leave.days.calc.error,error:0
msgid "Fehlermeldung"
msgstr "error meassage"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.data.export,file_name:0
#: field:export.emp.payroll,file_name:0
msgid "File"
msgstr "File"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.holidays,leave_selection:0
#: selection:hr.holidays,leave_selection_date_to:0
msgid "Full Day"
msgstr "Full Day"
#. module: itis_hr_extend
#: view:leave.time:itis_hr_extend.itis_leave_timing_tree
msgid "Full Day Period"
msgstr "Full Day Period"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,birthday:0
#: field:itis_employee_children,birth_date:0
msgid "Geburtsdatum"
msgstr "birthdate"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,birth_name:0
msgid "Geburtsname"
msgstr "birth name"
#. module: itis_hr_extend
#: view:create.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_wiz_form_view
#: view:create.fte:itis_hr_extend.fte_wiz_form_view
msgid "Generate"
msgstr "Generate"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_emp_payroll_report_generate
msgid "Generate Employee Payroll Report"
msgstr "Generate Employee Payroll Report"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_fte_report_generate
msgid "Generate FTE Report"
msgstr "Generate FTE Report"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.report.data,sum_leaves:0
#: field:hr.employee,sum_leaves:0
#: field:hr.holidays,sum_leaves:0
msgid "Gesamtanspruch"
msgstr "Sum Leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.itis_hr_contact_menu
msgid "HR Contacts"
msgstr "HR Contacts"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.view_employee_form_inherit_itis
msgid "HR Settings"
msgstr "HR Settings"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.holidays,leave_selection:0
#: selection:hr.holidays,leave_selection_date_to:0
msgid "Half Day"
msgstr "Half Day"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,half_day_type:0
#: field:hr.holidays,half_day_type_date_to:0
msgid "Half Day Type"
msgstr "Half Day Type"
#. module: itis_hr_extend
#: view:leave.time:itis_hr_extend.itis_leave_timing_tree
msgid "Halfday Afternoon Period"
msgstr "Halfday Afternoon Period"
#. module: itis_hr_extend
#: view:leave.time:itis_hr_extend.itis_leave_timing_tree
msgid "Halfday Morning Period"
msgstr "Halfday Morning Period"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.health.insurance:itis_hr_extend.itis_health_insurance_form
#: view:hr.health.insurance:itis_hr_extend.itis_health_insurance_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.hr_health_action
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_health_insurance
msgid "Health Insurance"
msgstr "Health Insurance"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:ld.change,type:0
msgid "Hinzufügen"
msgstr "Add"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.nextyear,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
#. module: itis_hr_extend
#: field:resource.calendar,hourly_basis:0
msgid "Hourly Basis"
msgstr "Hourly Basis"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,id:0
#: field:create.fte,id:0
#: field:employee.data.export,id:0
#: field:employee.instruction,id:0
#: field:employee.meeting,id:0
#: field:employee.overtime.count,id:0
#: field:employee.payroll.report,id:0
#: field:employee.report,id:0
#: field:employee.report.data,id:0
#: field:export.emp.payroll,id:0
#: field:fte.records,id:0
#: field:fte.report,id:0
#: field:hr.employee.fte,id:0
#: field:hr.family.status,id:0
#: field:hr.health.insurance,id:0
#: field:hr.leave.journal,id:0
#: field:hr.leave.nextyear,id:0
#: field:itis.contract.type,id:0
#: field:itis.hr.contact,id:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,id:0
#: field:itis_confession,id:0
#: field:itis_employee_children,id:0
#: field:itis_limitation_reason,id:0
#: field:ld.change,id:0
#: field:leave.time,id:0
#: field:ot.change,id:0
#: field:planned.job,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,is_ot_leave:0
msgid "Is OT Leave"
msgstr "Is Overtime Leave"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays.status,is_sick_leave_type:0
msgid "Is Sick Leave Type"
msgstr "Is Sick Leave Type"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays.status,is_holiday:0
msgid "Is holiday Type"
msgstr "Is holiday Type"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,br_member:0
#: selection:hr.employee,disability:0
msgid "Ja"
msgstr "Yes"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
#: field:hr.leave.journal,year:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,year:0
msgid "Jahr"
msgstr "Year"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
msgid "Jahr Art"
msgstr "Year Type"
#. module: itis_hr_extend
#: view:res.company:itis_hr_extend.company_view_form_itis
msgid "Jahreswechsel Testen"
msgstr "Jahreswechsel Testen"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "January"
msgstr "January"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "July"
msgstr "July"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "June"
msgstr "June"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:705
#, python-format
msgid "Kein Vertrag am 01.Januar vorhanden"
msgstr "No contract on January 01."
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
#: field:hr.employee,children_ids:0
msgid "Kinder"
msgstr "Children"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,confession:0
msgid "Konfession"
msgstr "Confession"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,health_insurance:0
#: field:hr.employee,health_insurance:0
msgid "Krankenkasse"
msgstr "Health Insurance company"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,sick_days:0
msgid "Krankheitstage"
msgstr "Sick Days"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,last_contract_changed_date:0
msgid "Last Contract Change Date"
msgstr "Last Contract Change Date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,last_contract_changed_wage:0
msgid "Last Contract Changed Wage"
msgstr "Last Contract Changed Wage"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,last_ma_conversation_date:0
msgid "Last Meeting"
msgstr "Last Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,__last_update:0
#: field:create.fte,__last_update:0
#: field:employee.data.export,__last_update:0
#: field:employee.instruction,__last_update:0
#: field:employee.meeting,__last_update:0
#: field:employee.overtime.count,__last_update:0
#: field:employee.payroll.report,__last_update:0
#: field:employee.report,__last_update:0
#: field:employee.report.data,__last_update:0
#: field:export.emp.payroll,__last_update:0
#: field:fte.records,__last_update:0
#: field:fte.report,__last_update:0
#: field:hr.employee.fte,__last_update:0
#: field:hr.family.status,__last_update:0
#: field:hr.health.insurance,__last_update:0
#: field:hr.leave.journal,__last_update:0
#: field:hr.leave.nextyear,__last_update:0
#: field:itis.contract.type,__last_update:0
#: field:itis.hr.contact,__last_update:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,__last_update:0
#: field:itis_confession,__last_update:0
#: field:itis_employee_children,__last_update:0
#: field:itis_limitation_reason,__last_update:0
#: field:ld.change,__last_update:0
#: field:leave.time,__last_update:0
#: field:ot.change,__last_update:0
#: field:planned.job,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,write_uid:0
#: field:create.fte,write_uid:0
#: field:employee.data.export,write_uid:0
#: field:employee.instruction,write_uid:0
#: field:employee.meeting,write_uid:0
#: field:employee.overtime.count,write_uid:0
#: field:employee.payroll.report,write_uid:0
#: field:employee.report,write_uid:0
#: field:employee.report.data,write_uid:0
#: field:export.emp.payroll,write_uid:0
#: field:fte.records,write_uid:0
#: field:fte.report,write_uid:0
#: field:hr.employee.fte,write_uid:0
#: field:hr.family.status,write_uid:0
#: field:hr.health.insurance,write_uid:0
#: field:hr.leave.journal,write_uid:0
#: field:hr.leave.nextyear,write_uid:0
#: field:itis.contract.type,write_uid:0
#: field:itis.hr.contact,write_uid:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,write_uid:0
#: field:itis_confession,write_uid:0
#: field:itis_employee_children,write_uid:0
#: field:itis_limitation_reason,write_uid:0
#: field:ld.change,write_uid:0
#: field:leave.time,write_uid:0
#: field:ot.change,write_uid:0
#: field:planned.job,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,write_date:0
#: field:create.fte,write_date:0
#: field:employee.data.export,write_date:0
#: field:employee.instruction,write_date:0
#: field:employee.meeting,write_date:0
#: field:employee.overtime.count,write_date:0
#: field:employee.payroll.report,write_date:0
#: field:employee.report,write_date:0
#: field:employee.report.data,write_date:0
#: field:export.emp.payroll,write_date:0
#: field:fte.records,write_date:0
#: field:fte.report,write_date:0
#: field:hr.employee.fte,write_date:0
#: field:hr.family.status,write_date:0
#: field:hr.health.insurance,write_date:0
#: field:hr.leave.journal,write_date:0
#: field:hr.leave.nextyear,write_date:0
#: field:itis.contract.type,write_date:0
#: field:itis.hr.contact,write_date:0
#: field:itis.leave.days.calc.error,write_date:0
#: field:itis_confession,write_date:0
#: field:itis_employee_children,write_date:0
#: field:itis_limitation_reason,write_date:0
#: field:ld.change,write_date:0
#: field:leave.time,write_date:0
#: field:ot.change,write_date:0
#: field:planned.job,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,last_year_carry_fwd:0
msgid "Last Year Carry Fwd Info"
msgstr "Last Year Carry Fwd Info"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
#. module: itis_hr_extend
#: field:ld.change,leave_day:0
#: field:ot.change,leave_day:0
msgid "Leave Day"
msgstr "Leave Day"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,leave_hours:0
msgid "Leave Hours"
msgstr "Leave Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:326
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:329
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr "Leave Request"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,leave_selection:0
#: field:hr.holidays,leave_selection_date_to:0
msgid "Leave Selection"
msgstr "Leave Selection"
#. module: itis_hr_extend
#: view:leave.time:itis_hr_extend.itis_leave_timing_tree
msgid "Leave Time"
msgstr "Leave Time"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Leave Type"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_id:0
msgid "Leave id"
msgstr "Leave id"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,leave_journal_ids:0
msgid "Leave journal ids"
msgstr "Leave journal ids"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_type:0
msgid "Leave type"
msgstr "Leave type"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_leaves:0
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.act_hr_leaves_overview
msgid "Leaves"
msgstr "Leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
#: field:hr.employee,leave_days_ny:0
msgid "Leaves Following Year"
msgstr "Leaves Following Year"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Letztes MA Gespraech"
msgstr "Last Emp Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,body_html:itis_hr_extend.email_template_draft_leave_cancel
msgid "Liebe/r ${object.employee_id.surname},<br><br>wir informieren dich darüber, dass dein geplanter Urlaubsantrag für den ${ctx['date_from']} bis zum ${ctx['date_to']} automatisch aufgrund des Jahreswechsels vom Status “Zu Bestätigen” (Entwurf) in den Status “Abgebrochen” geändert wurde.<br><br>Solltest du weitere Fragen haben, wende dich an das Team Personal.<br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br><br>----------------<br><br>Dear ${object.employee_id.surname},<br><br>we kindly inform you that your planned holiday from ${ctx['date_from']} until ${ctx['date_to']} was automatically changed from Status ”To Submit” (Draft) into Status “Refused” due to year change.<br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team"
msgstr "Liebe/r ${object.employee_id.surname},<br><br>wir informieren dich darüber, dass dein geplanter Urlaubsantrag für den ${ctx['date_from']} bis zum ${ctx['date_to']} automatisch aufgrund des Jahreswechsels vom Status “Zu Bestätigen” (Entwurf) in den Status “Abgebrochen” geändert wurde.<br><br>Solltest du weitere Fragen haben, wende dich an das Team Personal.<br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br><br>----------------<br><br>Dear ${object.employee_id.surname},<br><br>we kindly inform you that your planned holiday from ${ctx['date_from']} until ${ctx['date_to']} was automatically changed from Status ”To Submit” (Draft) into Status “Refused” due to year change.<br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,body_html:itis_hr_extend.email_template_toapprove_leave_approve
msgid "Liebe/r ${object.employee_id.surname},<br><br>wir informieren dich darüber, dass dein offener Urlaubsantrag für den ${ctx['date_from']} bis zum ${ctx['date_to']} automatisch aufgrund des Jahreswechsels vom Status “Zu genehmigen” in den Status “Genehmigt” geändert wurde und der Urlaub damit freigegeben ist. <br><br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br>---------<br><br>Dear ${object.employee_id.surname},<br><br>we kindly inform you that your pending holiday request from ${ctx['date_from']} until ${ctx['date_to']} was automatically changed from “To Approve” in Status “Approved” due to year change. <br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team<br><br>"
msgstr "Liebe/r ${object.employee_id.surname},<br><br>wir informieren dich darüber, dass dein offener Urlaubsantrag für den ${ctx['date_from']} bis zum ${ctx['date_to']} automatisch aufgrund des Jahreswechsels vom Status “Zu genehmigen” in den Status “Genehmigt” geändert wurde und der Urlaub damit freigegeben ist. <br><br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br>---------<br><br>Dear ${object.employee_id.surname},<br><br>we kindly inform you that your pending holiday request from ${ctx['date_from']} until ${ctx['date_to']} was automatically changed from “To Approve” in Status “Approved” due to year change. <br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team<br><br>"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,body_html:itis_hr_extend.email_template_remaining_leave_notification
msgid "Liebe/r ${object.surname},<br><br>du hast ${ctx['remaining_leaves']} Tage Resturlaub aus dem Vorjahr ins neue Jahr übertragen.<br>Der Resturlaub muss bis 31. März genommen worden sein, ansonsten verfällt dieser zum 01. April.<br><br>Solltest du weitere Fragen haben, wende dich an das Team Personal.<br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br><br>-------------------<br>Dear ${object.surname},<br><br>we kindly inform you have transferred ${ctx['remaining_leaves']} days rest leave from the previous year into the new year.<br>These carried over days must have been taken until March 31st, otherwise it expires on the 1st of April.<br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team"
msgstr "Liebe/r ${object.surname},<br><br>du hast ${ctx['remaining_leaves']} Tage Resturlaub aus dem Vorjahr ins neue Jahr übertragen.<br>Der Resturlaub muss bis 31. März genommen worden sein, ansonsten verfällt dieser zum 01. April.<br><br>Solltest du weitere Fragen haben, wende dich an das Team Personal.<br>Viele Grüße<br>Dein TicTac Team<br><br>-------------------<br>Dear ${object.surname},<br><br>we kindly inform you have transferred ${ctx['remaining_leaves']} days rest leave from the previous year into the new year.<br>These carried over days must have been taken until March 31st, otherwise it expires on the 1st of April.<br><br>For any questions please contact Team Personal.<br>Best Regards<br>Your TicTac Team"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,ljournal_ids:0
msgid "Ljournal ids"
msgstr "Ljournal ids"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,type:0
msgid "Manuell"
msgstr "Manual"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "March"
msgstr "March"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "May"
msgstr "May"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Meeting"
msgstr "Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.instruction,meeting_date:0
#: field:employee.meeting,meeting_date:0
msgid "Meeting Date"
msgstr "Meeting Date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.instruction,note:0
#: field:employee.meeting,note:0
msgid "Meeting Notes"
msgstr "Meeting Notes"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.view_employee_form_inherit_itis
msgid "Meetings"
msgstr "Meetings"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:694
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:703
#, python-format
msgid "Mehr als ein Vertrag zum 01.Januar"
msgstr "More than one contract on January 01."
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.view_employee_form_inherit_itis
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.leave.days.calc.error,name:0
#: field:itis_employee_children,parent_id:0
msgid "Mitarbeiter"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Mitarbeiter/in"
msgstr "Employee"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Mitarbeiterdaten"
msgstr "Employee Data"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,month:0
msgid "Month"
msgstr "Month"
#. module: itis_hr_extend
#: model:email.template,subject:itis_hr_extend.email_template_monthly_employee_data
msgid "Monthly Employee Data Report"
msgstr "Monthly Employee Data Report"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.holidays,half_day_type:0
#: selection:hr.holidays,half_day_type_date_to:0
msgid "Morning"
msgstr "Morning"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,second_name:0
msgid "Nachname"
msgstr "Surname"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.instruction,name:0
#: field:employee.meeting,name:0
#: field:employee.payroll.report,name:0
#: field:hr.health.insurance,name:0
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_tree
#: field:itis.hr.contact,name:0
#: field:itis_employee_children,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,employee_instruction_id:0
msgid "Next Instruction Meeting"
msgstr "Last Instruction Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,employee_meeting_id:0
msgid "Next Meeting"
msgstr "Last Meeting"
#. module: itis_hr_extend
#: field:res.company,next_year_date:0
msgid "Next Year Date"
msgstr "Next Year Date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp_ny:0
msgid "Next Year Days"
msgstr "Next Year Days"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.report.data,sum_leaves_ny:0
#: field:hr.holidays,sum_leaves_ny:0
msgid "Next Year Remaining Leaves"
msgstr "Next Year Remaining Leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,nextyear_leave_ids:0
msgid "Nextyear leave ids"
msgstr "Nextyear leave ids"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.payroll.report,record_change:0
msgid "No Change"
msgstr "No Change"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/employee_report.py:42
#, python-format
msgid "No associated employee found with user"
msgstr "No associated employee found with user"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,emergency_contact:0
msgid "Notfallkontakt"
msgstr "emergency contact"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "October"
msgstr "October"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.hr_office_time_action
msgid "Office Leave Timing"
msgstr "Office Leave Timing"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_office_time
msgid "Office Time"
msgstr "Office Time"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:294
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:375
#, python-format
msgid "Only the Manager of this employee can approve this leave request."
msgstr "Only the Manager of this employee can approve this leave request."
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.overtime.count,emp_overtime_count:0
#: field:employee.report.data,overtime_count:0
#: field:hr.employee,computed_overtime_count:0
#: field:hr.employee,overtime_count:0
#: field:hr.holidays,ot_hours:0
#: field:ot.change,ot_time:0
msgid "Overtime Count"
msgstr "Overtime Count"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,employee_overtime_id:0
msgid "Overtime Count New"
msgstr "Overtime Count New"
#. module: itis_hr_extend
#: model:hr.holidays.status,name:itis_hr_extend.itis_leave_overtime
msgid "Overtime Leave"
msgstr "Overtime Leave"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:608
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:640
#, python-format
msgid "Overtime has been chagned from <b>%s</b> to <b>%s</b>.<br/>Reason : %s"
msgstr "Overtime has been chagned from <b>%s</b> to <b>%s</b>.<br/>Reason : %s"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,identification_id:0
msgid "Personal-Nr"
msgstr "Personal-Nr"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:employee.data.export,report_selection:0
#: model:ir.actions.server,name:itis_hr_extend.action_sever_itis_emp_data
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.itis_emp_data_menu_server
msgid "Personalübersicht"
msgstr "Staff Overview"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.employee_data_export_action
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.launch_employee_data_export_wizard
msgid "Personalübersicht Export"
msgstr "Staff Overview Export"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#. module: itis_hr_extend
#: field:fte.records,planned_fte:0
#: field:hr.department,planned_fte:0
msgid "Planned FTE"
msgstr "Planned FTE"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.actions.act_window,name:itis_hr_extend.hr_planned_job
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_planned_job
#: view:planned.job:itis_hr_extend.itis_planned_job_tree
msgid "Planned Jobs"
msgstr "Planned Jobs"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,planned_job_id:0
#: field:planned.job,name:0
msgid "Planstellen"
msgstr "Planned Jobs"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:155
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:536
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:556
#, python-format
msgid "Please create a leave request for every year."
msgstr "Please create a leave request for every year."
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,position:0
msgid "Position"
msgstr "Nebentätigkeit"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,address_home:0
#: field:employee.payroll.report,address_home_id:0
msgid "Privatanschrift"
msgstr "Private Address"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Probezeit Enddatum"
msgstr "Trial End Date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:ld.change,reason:0
#: field:ot.change,reason:0
msgid "Reason"
msgstr "reason"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_limitation_reason:0
msgid "Reason of Limitation"
msgstr "Reason of Limitation"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,sum_leaves_ny:0
msgid "Remaining Leaves Following Year"
msgstr "Remaining Leaves Following Year"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.data.export,report_selection:0
msgid "Report"
msgstr "Report"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.ui.menu,name:itis_hr_extend.menu_hr_reports
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Resource Calendar"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,year_type:0
msgid "Restanspruch"
msgstr "Remainig last year leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,leave_days_last_year:0
msgid "Resturlaub"
msgstr "Resturlaub"
#. module: itis_hr_extend
#: model:ir.model,name:itis_hr_extend.model_hr_payroll_structure
msgid "Salary Structure"
msgstr "Salary Structure"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,disability:0
#: field:hr.employee,disability:0
msgid "Schwerbehinderung"
msgstr "Disability"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,disability_limited_until:0
msgid "Schwerbehinderung Gültigkeit"
msgstr "Disability Validity"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.leave.journal:itis_hr_extend.itis_hr_leave_journal_form
msgid "Search Leave"
msgstr "Search Leave"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:create.emp.payroll,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: itis_hr_extend
#: field:res.company,for_sow17:0
msgid "Simulate date for leave calc"
msgstr "Simulate date for leave calc"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Sozialversicherungsnummer"
msgstr "social security number"
#. module: itis_hr_extend
#: field:leave.time,fullday_start_time:0
#: field:leave.time,halfday_afternoon_start_time:0
#: field:leave.time,halfday_morning_start_time:0
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Startdatum der letzten Vertragversänderung"
msgstr "Start date of last contract change"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
#: field:itis.hr.contact,state_id:0
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.family.status,name:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Steuer-ID"
msgstr "tax-ID"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse"
msgstr "tax category"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 1"
msgstr "Steuerklasse 1"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 2"
msgstr "Steuerklasse 2"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 3"
msgstr "Steuerklasse 3"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 4"
msgstr "Steuerklasse 4"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 5"
msgstr "Steuerklasse 5"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,taxclass:0
msgid "Steuerklasse 6"
msgstr "Steuerklasse 6"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,street:0
msgid "Street"
msgstr "Street"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
msgid "Street 2..."
msgstr "Street 2..."
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
msgid "Street..."
msgstr "Street..."
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Street2"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_hours:0
#: selection:hr.leave.journal,leave_type:0
msgid "Stunden"
msgstr "Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.instruction,supervisor_id:0
#: field:employee.meeting,supervisor_id:0
msgid "Supervisor"
msgstr "Supervisor"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_days:0
#: selection:hr.leave.journal,leave_type:0
#: field:hr.leave.nextyear,leave_days:0
msgid "Tage"
msgstr "Days"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Telefon (interne Durchwahl)"
msgstr "Telefone number (internal)"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:162
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:172
#, python-format
msgid "The number of next year remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr "The number of next year remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:168
#, python-format
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.Please verify also the leaves waiting for validation."
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:661
#, python-format
msgid "There are 2 contracts assigned to this employee."
msgstr "There are 2 contracts assigned to this employee."
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.data.export,name:0
msgid "Timesheet CSV"
msgstr "Timesheet CSV"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_trial_end_date:0
msgid "Trial End Date"
msgstr "Trial End Date"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.contract:itis_hr_extend.hr_contract_view_form_itis
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
#: view:hr.holidays:itis_hr_extend.hr_holidays_view_form_itis
msgid "True"
msgstr "True"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_type:0
#: field:hr.leave.journal,type:0
#: field:ld.change,type:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:822
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:834
#, python-format
msgid "Umwandlung Resturlaub"
msgstr "transfer remaining leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Update"
msgstr "Update"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Urlaub"
msgstr "Leave"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.contract,base_leaves:0
msgid "Urlaubsanspruch"
msgstr "leave entitlement"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Urlaubsjournal"
msgstr "Leave Journal"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,leave_days:0
msgid "Urlaubstage"
msgstr "Urlaubstage"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/employee_report.py:44
#, python-format
msgid "User is associated with multiple employee"
msgstr "User is associated with multiple employee"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:1091
#, python-format
msgid "Verfall Resturlaub"
msgstr "deletion remaining last year leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Vergütung"
msgstr "Compensation"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Vergütung bei VZ"
msgstr "Compensation full time"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
#: field:hr.employee,remuneration_incl_ag_costs:0
msgid "Vergütung inkl. AG Kosten (25%)"
msgstr "Compensation incl. AG Costs (25%)"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,struct_id:0
msgid "Vergütungsmodell"
msgstr "Compensatory Model"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,type:0
msgid "Vertraglich"
msgstr "based on contract"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,contract_start_date:0
msgid "Vertragsbeginn"
msgstr "Contract start date"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,contract_end_date:0
msgid "Vertragsende"
msgstr "Contract end date"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "Vertragsinformationen"
msgstr "contract informationen"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,contract_name:0
msgid "Vertragsreferenz"
msgstr "Contract reference"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "Vertragstyp"
msgstr "Contract type"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,surname:0
#: field:hr.employee,surname:0
msgid "Vorname"
msgstr "First name"
#. module: itis_hr_extend
#: field:employee.payroll.report,wage:0
#: field:hr.employee,contract_wage:0
#: field:hr.employee,emp_wage_cal:0
msgid "Wage"
msgstr "Wage"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,wage_info:0
msgid "Wage Information"
msgstr "Wage Information"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,contract_working_hours:0
msgid "Working Hours"
msgstr "Working Hours"
#. module: itis_hr_extend
#: field:create.emp.payroll,year:0
msgid "Year"
msgstr "Year"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,year_type:0
msgid "Year type"
msgstr "Year type"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_holiday.py:158
#, python-format
msgid "You are not allow to apply leave for the year after next"
msgstr "You are not allow to apply leave for the year after next"
#. module: itis_hr_extend
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:577
#, python-format
msgid "You can only change additional leave days for next year after May month"
msgstr "You can only change additional leave days for next year after May month"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:559
#, python-format
msgid "You can only change next year leave after May month"
msgstr "You can only change next year leave after May month"
#. module: itis_hr_extend
#: view:itis.hr.contact:itis_hr_extend.itis_hr_contact_form
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,sign_permission:0
msgid "Zeichnungsbefugnis"
msgstr "signing rights"
#. module: itis_hr_extend
#: field:itis.hr.contact,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,additional_leave_days:0
#: selection:hr.leave.journal,type:0
msgid "Zusatzurlaub"
msgstr "additional leaves"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.holidays:itis_hr_extend.hr_holidays_view_form_itis
msgid "[('is_holiday', '!=',True)]"
msgstr "[('is_holiday', '!=',True)]"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,approved_leaves:0
msgid "abgegoltene Urlaubstage"
msgstr "abgegoltene Urlaubstage"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,year_type:0
msgid "aktuell"
msgstr "actual"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.payslip:itis_hr_extend.hr_payroll_view_hr_payslip_form_itis
msgid "base.group_hr_payroll_manager"
msgstr "base.group_hr_payroll_manager"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.holidays:itis_hr_extend.hr_holidays_view_form_itis
msgid "base.group_user"
msgstr "base.group_user"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_end:0
msgid "bis"
msgstr "to"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.holidays:itis_hr_extend.hr_holidays_view_tree_itis
msgid "date"
msgstr "date"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_hr_employee_view_form_itis
msgid "e.g. Part Time"
msgstr "e.g. Part Time"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.holidays:itis_hr_extend.hr_holidays_view_form_itis
msgid "hours"
msgstr "hours"
#. module: itis_hr_extend
#: view:hr.employee:itis_hr_extend.hr_emp_data_tree
msgid "letzte Vertragsänderung_L&G"
msgstr "letzte Vertragsänderung_L&G"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.employee,br_member:0
#: selection:hr.employee,disability:0
msgid "nein"
msgstr "no"
#. module: itis_hr_extend
#: selection:hr.leave.journal,year_type:0
msgid "next"
msgstr "next"
#. module: itis_hr_extend
#: view:create.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_wiz_form_view
#: view:create.fte:itis_hr_extend.fte_wiz_form_view
#: view:employee.data.export:itis_hr_extend.employee_data_export_form_view
#: view:export.emp.payroll:itis_hr_extend.emp_payroll_export_form_view
#: view:ld.change:itis_hr_extend.ld_change_form_view
#: view:ot.change:itis_hr_extend.ot_change_form_view
msgid "or"
msgstr "or"
#. module: itis_hr_extend
#: view:leave.time:itis_hr_extend.itis_leave_timing_tree
msgid "to"
msgstr "to"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.leave.journal,leave_start:0
msgid "von"
msgstr "of"
#. module: itis_hr_extend
#: field:hr.employee,emergency_contact2:0
msgid "zweiter Notfallkontakt"
msgstr "second emergency contact"
#. module: itis_hr_extend
#: code:addons/itis_hr_extend/models/hr_employee.py:708
#, python-format
msgid "Überschneidende Verträge"
msgstr "two contracts on the same date"