329 lines
10 KiB
Plaintext
329 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * itis_hr_notifications
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:53+0100\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_temp_empl
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that the temporary employment for ${object."
|
|
"employee_id.name} is ending on ${object.date}.</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Das befristete Arbeitsverhältnis für ${object.employee_id.name} endet am "
|
|
"${object.date}.</p>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<p>mit freundlichen Grüßen</p>\n"
|
|
"<p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_training_end
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that the probation period for ${object."
|
|
"employee_id.name} is ending on ${object.date}.\n"
|
|
"\t\t\t</p><br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\t\t\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p><br/><p>die Probezeit von ${object."
|
|
"employee_id.name} endet am ${object.date}.</p><br/><p>mit freundlichen "
|
|
"Grüßen</p><p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_emp_disable
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that the severely handicapped pass for ${object."
|
|
"employee_id.name} is ending on ${object.date}.\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\t\t\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p><br/><p>der Schwerbehindertenausweis "
|
|
"für ${object.employee_id.name} läuft aus am ${object.date}.<br/><p>mit "
|
|
"freundlichen Grüßen</p><p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_overtime
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that the timesheet for ${object.employee_id."
|
|
"name} is showing ${object.hours}.</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p><br/><p>das Überstundenkonto von "
|
|
"${object.employee_id.name} beläuft sich auf ${object.hours} Stunden.</"
|
|
"p><br><p>mit freundlichen Grüßen</p><p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_leave_end
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that you have ${object.days} remaining leave.</"
|
|
"p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>The leave needs to be taken until the end of march.</p> \n"
|
|
"\t\t\t<p>Remaining leave from the old year will expire on 1st of April.</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p><br/><p>Sie haben ${object.days} "
|
|
"Tage Resturlaub..</p><p>Der Resturlaub muss bis 31. März genommen worden "
|
|
"sein.</p> <p>Verbleibender Resturlaub des Vorjahres, verfällt am 01. April.</"
|
|
"p><br><p>mit freundlichen Grüßen</p><p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,body_html:itis_hr_notifications.email_template_work_permit_end
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>Hello ${object.employee_id.name},</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t<p>please be informed that the work permit for ${object.employee_id."
|
|
"name} is ending on ${object.date}.</p>\n"
|
|
"\t\t\t<br/>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Regards</p>\n"
|
|
"\t\t\t<p>Your Human-Resources Team</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hallo ${object.employee_id.name},</p><p>Die Arbeitserlaubnis von ${object."
|
|
"employee_id.name} endet am ${object.date}.</p><br/><p>mit freundlichen "
|
|
"Grüßen</p><p>Ihre Personalverwaltung</p>\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:ir.model,name:itis_hr_notifications.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:ir.model,name:itis_hr_notifications.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Arbeitsvertrag"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Created by"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Created on"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,days:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Disability"
|
|
msgstr "Behinderung"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_emp_disable
|
|
msgid "Disability Notification"
|
|
msgstr "Erinnerung Behindertenausweis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,employee_id:0 field:hr.notifications,user_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:itis_hr_notifications.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Mitarbeiter/-in"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,for_emp:0
|
|
msgid "For Employee"
|
|
msgstr "für mitarbeiter"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.config.settings,remaining_leaves:0
|
|
#: field:res.company,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Holiday Season notification before"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Resturlaub"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: help:hr.config.settings,remaining_leaves:0
|
|
#: help:res.company,remaining_leaves:0
|
|
msgid "Holiday season Expiration"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Verfall Resturlaub"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,hours:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Last Updated by"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Last Updated on"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Leave Balance"
|
|
msgstr "Leave Balance"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_leave_end
|
|
msgid "Leave Balance Notification"
|
|
msgstr "Leave Balance Notification"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: view:hr.config.settings:itis_hr_notifications.itis_view_human_resources_configuration
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifications"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Overtime"
|
|
msgstr "Überstunden"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_overtime
|
|
msgid "Overtime Notification"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Überstunden"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Permit End"
|
|
msgstr "Ende Erlaubnis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.config.settings,savirity:0 field:res.company,savirity:0
|
|
msgid "Savirity notification before"
|
|
msgstr "Erinnerung Behindertenausweis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: help:hr.config.settings,savirity:0 help:res.company,savirity:0
|
|
msgid "Severely handicapped persons"
|
|
msgstr "Erinnerung Behindertenausweis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.config.settings,term_end:0 field:res.company,term_end:0
|
|
msgid "Term End notification before"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Vertragsende"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Term End"
|
|
msgstr "Vertragsende"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_temp_empl
|
|
msgid "Term End Notification"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Vertragsende"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: help:hr.config.settings,term_end:0 help:res.company,term_end:0
|
|
msgid "Term End Notification before months"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Vertragsende"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: selection:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Training End"
|
|
msgstr "Ende Probezeit"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_training_end
|
|
msgid "Training End Notification"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Probezeit"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: help:hr.config.settings,training_end_day:0
|
|
#: help:res.company,training_end_day:0
|
|
msgid "Training End Notification before months"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Probezeit"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.config.settings,training_end_day:0
|
|
#: field:res.company,training_end_day:0
|
|
msgid "Training End notification before"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Probezeit"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.notifications,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: view:hr.config.settings:itis_hr_notifications.itis_view_human_resources_configuration
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Wochen"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: model:email.template,subject:itis_hr_notifications.email_template_work_permit_end
|
|
msgid "Work Permit End Notification"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Arbeitserlaubnis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: field:hr.config.settings,work_permit:0 field:res.company,work_permit:0
|
|
msgid "Work Permit notification before End"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Arbeitserlaubnis"
|
|
|
|
#. module: itis_hr_notifications
|
|
#: help:hr.config.settings,work_permit:0 help:res.company,work_permit:0
|
|
msgid "Work permit Notification before months"
|
|
msgstr "Benachrichtigung Ende der Arbeitserlaubnis"
|