Compare commits

..

2 Commits

Author SHA1 Message Date
Tobias Herre 9964249d49 More translatrions including h1.php and h2.php 2021-07-06 18:46:34 +02:00
Tobias Herre 8f8f9b1505 Language support (partial) 2021-07-06 18:36:18 +02:00
7 changed files with 216 additions and 30 deletions

64
ka.php
View File

@ -1,9 +1,24 @@
<!doctype html> <!doctype html>
<?php <?php
$lang=$_GET['lang']; $lang=$_GET['lang'];
if ( !in_array ($lang, array('en'))){ if ( !in_array ($lang, array('en_US'))){
$lang=""; $locale = $lang;
} }
else
$locale = "de_DE";
$locale = "en_US";
$domain = "messages";
setlocale(LC_MESSAGES, $locale);
setlocale(LC_ALL, $locale);
$results = putenv("LC_ALL=$locale");
$results = bindtextdomain($domain,"./locale");
?> ?>
<html > <html >
<head> <head>
@ -25,36 +40,37 @@
<img alt="wikimedia logo" src="Wikimedia_Deutschland-Logo.svg"/> <img alt="wikimedia logo" src="Wikimedia_Deutschland-Logo.svg"/>
</div> </div>
<div class="main-content"> <div class="main-content">
<?php echo _( " <h1>
<h1>Antrag auf Kostenerstattung</h1> <?php echo _( "Antrag auf Kostenerstattung")?>
<p>Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines </h1>
Projektes entstanden sind?<BR> <p>
Bitte fülle dieses Formular aus. <?php echo _("Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes entstanden sind?")?><BR>
Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet. <?php echo _("Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.")?>
</p>") ?> </p>
<form data-kube="kaform" name="theform" id="theform" action="submit.php" method="POST"> <form data-kube="kaform" name="theform" id="theform" action="submit.php" method="POST">
<div class="is-row"> <div class="is-row">
<div class="is-col is-70"> <div class="is-col is-70">
<fieldset> <fieldset>
<legend><?php echo _("1. Erfasse deine Stammdaten</legend>")?> <legend><?php echo _("1. Erfasse deine Stammdaten")?></legend>
<div class="is-row"> <div class="is-row">
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<input required type="input" <input required type="input"
size="32" id="projectid" name="project" size="32" id="projectid" name="project"
placeholder="Projekt/Zweck der Reise*" /> placeholder="<?php echo _("Projekt/Zweck der Reise*")?>" />
</div> </div>
</div> </div>
<br> <br>
<div class="is-row"> <div class="is-row">
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<input required type="input" size="32" <input required type="input" size="32"
` id="realname" name="realname" placeholder="Dein Realname (Vorname Nachname)*" /> ` id="realname" name="realname" placeholder="<?php echo _("Dein Realname (Vorname Nachname)*")?>" />
</div> </div>
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<input type="input" size="32" <input type="input" size="32"
` id="wmdecontact" name="wmdecontact" placeholder="Deine Ansprechperson bei Wikimedia" /> ` id="wmdecontact" name="wmdecontact"
placeholder="<?= _("Deine Ansprechperson bei Wikimedia")?>" />
</div> </div>
</div> </div>
<br> <br>
@ -64,7 +80,7 @@
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<input type="tel" size="32" <input type="tel" size="32"
id="phone" name="phone" id="phone" name="phone"
placeholder="Deine Telefonnummer" /> placeholder="<?= _("Deine Telefonnummer")?>" />
</div> </div>
<div class="is-col"> <div class="is-col">
</div> </div>
@ -75,7 +91,7 @@
<div class="is-row"> <div class="is-row">
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<input required type="email" size="32" id="email" <input required type="email" size="32" id="email"
name="email" placeholder="Deine E-Mail-Adresse*" /> name="email" placeholder="<?= _("Deine E-Mail-Adresse*")?>" />
</div> </div>
<div class="is-col"> <div class="is-col">
</div> </div>
@ -183,8 +199,14 @@ Grund für abweichende kontoinhabende Person"></textarea>
</fieldset> </fieldset>
</div> </div>
<div class="is-col "> <div class="is-col ">
<?php include "h1.php"; ?> <?php
$ct = @file_get_contents( "./locale/$locale/h1.php");
if ($ct==false)
$ct = file_get_contents( "h1.php");
echo $ct;
?>
</div> </div>
</div> <!-- is row --> </div> <!-- is row -->
@ -258,7 +280,13 @@ Grund für abweichende kontoinhabende Person"></textarea>
class="button is-orange">Antrag herunterladen und später einreichen</button> class="button is-orange">Antrag herunterladen und später einreichen</button>
</div> </div>
<div class="is-col"> <div class="is-col">
<?php include "h2.php"; ?> <?php
$ct = @file_get_contents( "./locale/$locale/h2.php");
if ($ct==false)
$ct = file_get_contents( "h2.php");
echo $ct;
?>
</div> </div>
</div> </div>

View File

@ -0,0 +1,60 @@
# German translations for apache package.
# Copyright (C) 2021 THE apache'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the apache package.
# Charlie & <root@bsd>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apache 24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Charlie & <root@bsd>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ka.php:44
msgid "Antrag auf Kostenerstattung"
msgstr "Request for reimbursement"
#: ka.php:47
msgid ""
"Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes "
"entstanden sind?"
msgstr ""
"You would like to be reimbursed for costs incurred in the course of your "
"project?"
#: ka.php:48
msgid ""
"Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * "
"gekennzeichnet."
msgstr "Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *."
#: ka.php:56
msgid "1. Erfasse deine Stammdaten"
msgstr "1. Enter your master data"
#: ka.php:61
msgid "Projekt/Zweck der Reise*"
msgstr "Project/Purpose of the trip*"
#: ka.php:68
msgid "Dein Realname (Vorname Nachname)*"
msgstr "Your real name (first name last name)*"
#: ka.php:73
msgid "Deine Ansprechperson bei Wikimedia"
msgstr "Your contact person at Wikimedia"
#: ka.php:83
msgid "Deine Telefonnummer"
msgstr "Your phone number"
#: ka.php:94
msgid "Deine E-Mail-Adresse*"
msgstr "Your email address*"

19
locale/en_US/h1.php Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
<p>this has to be translated</p>
1. Bitte gib zunächst bei <b>Projekt/Zweck der Reise</b> den Namen des von
Wikimedia Deutschland geförderten Projektes/Veranstaltung an, in dessen Rahmen
die Kosten entstanden sind. Bitte rechne die Kosten für jedes geförderte
Projekt/jede Veranstaltung einzeln ab!
<br><br>
2. Befülle das Feld <strong>Deine Ansprechperson bei Wikimedia</strong> mit deiner Kontaktperson
(Beispiel: „Sandro Halank/Ideenförderung“). Damit erleichterst du uns die Zuordnung.
<br><br>
3. Bitte gib jedes mal vollständig deine für die Kostenerstattung relevanten Daten in den
Abschnitten Deine Kontaktdaten sowie Auszahlungsweg an. Die Kontaktdaten benötigen wir für
eventuelle Rückfragen. Die Auszahlungsdaten helfen uns, die Erstattung korrekt durchzuführen.
Sollte das Geld auf ein Konto erstattet werden, welches nicht dir gehört, so gib hierfür eine Begründung an;
diese ist für unsere Buchhaltung essentiell.
<br><br>
4. Die E-Mail-Adresse und die IBAN werden automatisch auf ein korrektes Format geprüft.
Gegebenenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn diese unvollständig oder fehlerhaft sind.

44
locale/en_US/h2.php Normal file
View File

@ -0,0 +1,44 @@
<p>this has to be translated</p>
<b>Bitte rechne jedes geförderte Projekt bzw. Veranstaltung einzeln ab!</b><br />
1. Bitte trage pro Zeile (Pos.) eine Ausgabe mit entsprechendem Belegdokument als Beschreibung ein und
füge einen Beleg als .pdf, .jpg, .png durch Klick auf das entsprechende Feld hinzu.
Fehlerhaft hochgeladene Dateien können mittels Klick auf das <b>x</b> entfernt werden.
Aus der Beschreibung sollte klar werden, ob es sich um Reise-/Transportkosten, Dienstleistung, Materialien,
Verpflegung usw. handelt. Bitte gib jeweils ein Belegdatum an.
<br />
2. Solltest du eine Ausgabe in einer Fremdwährung getätigt haben, so füge für die jeweilige Umrechnung
einen entsprechenden Umrechnungsbeleg zusätzlich an. Dieser ist für jede Position notwendig. Akzeptiert
werden folgende Umrechnungsbelege: Kartenabrechnungen (Kreditkarte oder EC-Karte), Bargeldtausch-Quittung,
<a href="https://sdw.ecb.europa.eu/curConverter.do">Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank</a>.
Sollte die Währung nicht im Währungsumrechner der Europäischen Zentralbank vorhanden sein und auch kein
anderweitiger Umrechnungsbeleg vorliegen, so ist
<a href="https://www1.oanda.com/lang/de/currency/converter/">Oanda</a> verwendbar.
<br />
3. Solltest du einen Vorschuss von Wikimedia Deutschland für dieses Projekt/die Veranstaltung erhalten
haben, gib die Höhe dieses unter „3. Vorschuss und Sonstiges“ an.
<br />
4. Bitte bestätige die <b>Vollständig- und Richtigkeit</b> der Angaben mit einem Klick auf das Kästchen.
<br />
5. Klicke abschließend auf „Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken“ zur direkten Weiterleitung an
Wikimedia Deutschland oder „Antrag herunterladen und später einreichen”, wenn du noch Änderungen vornehmen
möchtest.
<br /><br />
Wichtige Hinweise:<br />
Die ausgewählte Währung gilt für den gesamten Antrag auf Kostenerstattung. Bitte nutze die Währung,
in der du die Erstattung erhalten möchtest. Bitte gib ggf. Umrechnungsbelege an.
<br />
Das Formular berechnet selbstständig die Gesamtsumme.
<br />
Die Abrechnung von <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikimedia_Deutschland/FAQ_und_Hilfe_zur_Förderung#Verpflegung">Verpflegungsmehraufwand</a>
erfolgt mittels Beleg, den du über dieses <a href="https://www.wikimedia.de/extern/verpflegungsmehraufwand.html">Formular</a>
erzeugen kannst. Bitte gib ihn in der entsprechenden eigenen Zeile (Pos.) als Ausgabenbeleg dazu an.
<br />
Durch die Software wird ein zusammengefügtes PDF aus Antrag und Anhängen erzeugt.
<br />
Nur wenn du für jede Position einen Beleg/Dokument angegeben hast, kannst du den Antrag auf Kostenerstattung
direkt an das Team Ideenförderung senden. Andernfalls steht dir die Möglichkeit zur Verfügung, den Antrag herunterzuladen,
später selbst weiter zu bearbeiten und an das Team Ideenförderung zu senden.<br>
<br />
Sollten Fehler oder Fragen auftreten, wende dich gern an <a href="mailto:community@wikimedia.de">community@wikimedia.de</a>.

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 10:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,17 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ka.php:28 #: ka.php:44
msgid "" msgid "Antrag auf Kostenerstattung"
"\n"
"\t\t<h1>Antrag auf Kostenerstattung</h1>\n"
"\t\t<p>Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines\n"
"\t\tProjektes entstanden sind?<BR>\n"
"\t\tBitte fülle dieses Formular aus.\n"
"\t\tPflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.\n"
"\t\t</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: ka.php:41 #: ka.php:47
msgid "1. Erfasse deine Stammdaten</legend>" msgid ""
"Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes "
"entstanden sind?"
msgstr ""
#: ka.php:48
msgid ""
"Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * "
"gekennzeichnet."
msgstr ""
#: ka.php:56
msgid "1. Erfasse deine Stammdaten"
msgstr ""
#: ka.php:61
msgid "Projekt/Zweck der Reise*"
msgstr ""
#: ka.php:68
msgid "Dein Realname (Vorname Nachname)*"
msgstr ""
#: ka.php:73
msgid "Deine Ansprechperson bei Wikimedia"
msgstr ""
#: ka.php:83
msgid "Deine Telefonnummer"
msgstr ""
#: ka.php:94
msgid "Deine E-Mail-Adresse*"
msgstr "" msgstr ""

10
mkm.sh Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
#!/bin/sh
touch messages.po
xgettext --add-comments --from-code=utf-8 ka.php
msgmerge locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po messages.po > new.po
cp locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po.bak
mv new.po locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po
rm locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo
msgfmt locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po -o locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo