# German translations for apache package. # Copyright (C) 2021 THE apache'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the apache package. # Charlie & , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apache 24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-06 18:21+0200\n" "Last-Translator: Charlie & \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ka.php:48 msgid "Antrag auf Kostenerstattung" msgstr "Reimbursement Claim" #: ka.php:51 msgid "" "Du möchtest dir Kosten erstatten lassen, welche im Rahmen deines Projektes " "entstanden sind?" msgstr "" "You would like to be reimbursed for costs incurred in the course of your " "project?" #: ka.php:52 msgid "" "Bitte fülle dieses Formular aus. Pflichtfelder sind mit einem * " "gekennzeichnet." msgstr "Please fill out this form. Mandatory fields are marked with *." #: ka.php:60 msgid "1. Erfasse deine Stammdaten" msgstr "1. Enter your master data" #: ka.php:65 msgid "Projekt/Zweck der Reise*" msgstr "Project/Purpose of travel*" #: ka.php:72 msgid "Dein Realname (Vorname Nachname)*" msgstr "Full legal name*" #: ka.php:77 msgid "Deine Ansprechperson bei Wikimedia" msgstr "Your contact person at Wikimedia" #: ka.php:87 msgid "Deine Telefonnummer" msgstr "Your phone number" #: ka.php:98 msgid "Deine E-Mail-Adresse*" msgstr "Your email address*" #: ka.php:109 msgid "Banküberweisung" msgstr "Bank transfer" #: ka.php:110 msgid "Banküberweisung (Non-EU)" msgstr "Bank transfer (Non-EU)" #: ka.php:118 ka.php:151 msgid "Kontoinhabende Person" msgstr "Account holder" #: ka.php:127 msgid "IBAN*" msgstr "IBAN*" #: ka.php:132 msgid "BIC (wenn ausländische Bank)" msgstr "BIC (if foreign bank)" #: ka.php:139 msgid "" "Weitere Anmerkungen z.B. intermediäre Bank, Grund für abweichende " "Kontoinhbende Person" msgstr "" "Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login " "person" #: ka.php:160 msgid "Kontonummer*" msgstr "Account number*" #: ka.php:165 msgid "BIC/SWIFT*" msgstr "BIC/SWIFT*" #: ka.php:173 msgid "Adresse der Bank (Straße und Hausnummer/Postleitzahl/Land)" msgstr "Address of the bank (street and house number/postcode/country)" #: ka.php:176 #, fuzzy msgid "Deine Anschrift (Srtaße und Hausnummer/Postleitzahl/Land)" msgstr "Your address (street and house number/postcode/country)" #: ka.php:185 #, fuzzy msgid "" "Weitere Anmerkungen z.B. intermediäre Bank,Grund für abweichende " "kontoinhabende Person" msgstr "" "Other comments e.g. intermediary bank, reason for different account login " "person" #: ka.php:224 #, fuzzy msgid "2. Erfasse deine Ausgaben" msgstr "2. Enter your expenses" #: ka.php:226 msgid "Währung:" msgstr "Currency:" #: ka.php:240 msgid "Pos." msgstr "Pos." #: ka.php:241 msgid "Datum" msgstr "Date" #: ka.php:242 msgid "Beschreibung" msgstr "Description" #: ka.php:243 msgid "Betrag" msgstr "Amount" #: ka.php:244 msgid "Währung" msgstr "Currency" #: ka.php:245 msgid "Belege" msgstr "Receipts" #: ka.php:246 msgid "Löschen" msgstr "Delete" #: ka.php:254 msgid "Ausgabe hinzufügen" msgstr "Add expense" #: ka.php:260 msgid "3. Vorschuss und Sonstiges" msgstr "3. Advance payment and other" #: ka.php:263 msgid "Ich habe bereits einen Vorschuss erhalten in Höhe von:" msgstr "I have already received an advance in the amount of:" #: ka.php:273 msgid "Hiermit bestätige ich die Vollständig- und Richtigkeit meiner Angaben:" msgstr "Herewith I confirm the completeness and correctness of my data:" #: ka.php:281 msgid "Antrag elektronisch direkt an WMDE schicken" msgstr "Send reimbursement claim electronically directly to WMDE" #: ka.php:284 msgid "Antrag herunterladen und später einreichen" msgstr "Download reimbursement claim and submit later"