LDAPAccountManager/lam/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

15434 lines
644 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-07-08 17:45:46 +00:00
#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"Project-Id-Version: LAM 2.9.0\n"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:04+0600\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"Last-Translator: Anthony Melentev <baobab-78@yandex.ru>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"Language-Team: Russian <anatoly.turov@gmail.com>\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"Language: ru\n"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Атрибут \"Послать от имени\""
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:215 ../lib/modules/zarafaContact.inc:344
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:554 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Привилегии \"Send as\""
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:508
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr ""
"$user и $group будут заменены именем пользователя и именем основной группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "12345"
msgstr "12345"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid ""
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr ""
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Клиент ищет другие компьютеры рассылая "
"широковещательные запросы\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"(работает только внутри домена,т.е. небольшая подсеть).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"Клиент запрашивает Netbios имя компьютера (NBNS) с сервера (WINS).<br/><br/"
">\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"Клиент сперва пробует широковещательный запрос. Если не удалось, запрашивает "
"WINS.<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"Клиент сперва запрашивает WINS. Если не удалось, посылает широковещательный "
"запрос.<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"По умолчанию используется H-Nodes для небольших сетей. Для больших сетей "
"должен быть использован Point-to-Point (0x02)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Максимальная длина:</b> %s символов"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:540
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1456
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr ""
"Было послано подтверждающее письмо. Пожалуйста, перейдите по ссылке в письме "
"для продолжения."
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "Описание для этого устройства"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Список атрибутов для показа в результатах (разделенный запятыми)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Список опций (например !authenticate)"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это "
"свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для "
"отправки почты."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут deleteoldrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Требуется корректная строка dn."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newsuperior"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193
msgid "AMA flags"
msgstr "Флаги AMA"
#: ../templates/serverInfo.php:342
msgid "Abandon"
msgstr "Покинуть"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:659
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Aborted password change."
msgstr "Отменененное изменение пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:105
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа"
#: ../lib/modules/account.inc:58
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:175 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/device.inc:134
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/kolabUser.inc:212
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:260 ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Account %s:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:389
msgid "Account context"
msgstr "Контекст аккаунта"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
msgid "Account creation"
msgstr "Создание аккаунта"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Потверждение создания аккаунта"
#: ../templates/masscreate.php:124
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account creation via file upload"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создание аккаунта при помощи загрузки файла"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:515
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account deactivated"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт отключен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account details"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Детали аккаунта"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:444 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:318
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:676
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account expiration date"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время окончания действия аккаунта"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account inactive"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт неактивен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 ../lib/modules/windowsUser.inc:171
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:1237
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account is deactivated"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт отключен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:174
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Account is locked"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт заблокирован"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account name:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя аккаунта:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:300 ../lib/types/user.inc:714
#: ../lib/types/user.inc:848 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account status"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Статус аккаунта"
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:440
#: ../lib/modules/customFields.inc:488
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип аккаунта"
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:107
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account types and modules"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы аккаунтов и модули"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"Типы аккаунтов определяют какими типами записей LDAP (например пользователи "
"и группы) можно управлять. Модули определяют какие свойства (например Unix и "
"Samba) можно редактировать."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1281
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account was created successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт создан успешно"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:689
#: ../templates/lists/changePassword.php:741
#: ../templates/lists/changePassword.php:787 ../lib/modules.inc:1284
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account was modified successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт изменен успешно"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Action type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип действия"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Включить DynDNS"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:243
#: ../templates/selfService/adminMain.php:413
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Activate TLS"
msgstr "Включить TLS"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Включить использование сервера терминалов для этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Подключить диски с компьютера клиента."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Включить подключение принтеров с компьютера клиента."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr ""
"Инициировать начальную программу и рабочий каталог с компьютера клиента."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Включить использование принтера клиента по умолчанию."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:145 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626 ../lib/modules/fixed_ip.inc:100
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:366 ../lib/modules/fixed_ip.inc:562
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: ../templates/config/conftypes.php:232
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Active account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Активные типы аккаунтов"
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/config/profmanage.php:251
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:305
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:223
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:630
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:379 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:448
#: ../lib/modules/device.inc:259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:786 ../lib/modules/kolabUser.inc:834
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:476
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:295 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:305
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510 ../lib/modules/groupOfNames.inc:338
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:473
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Добавить аккаунт Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Добавить расширение голосовой почты Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Добавить расширение Authorized Service"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Add EDU person extension"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить расширение EDU person"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Добавить расширение FreeRadius"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Добавить расширение IP адрес"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:399
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Добавить расширение Kerberos"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:362
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Добавить расширение Kolab"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Добавить расширение Puppet"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:415
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Добавить расширение Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Добавить расширение аккаунта Shadow"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1420
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Добавить Unix расширение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Добавить расширение Zarafa contact"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Добавить расширение Zarafa"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Добавить все"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Добавить дополнительное значение атрибута"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
msgid "Add another rule"
msgstr "Добавить еще одно правило"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
msgid "Add entries"
msgstr "Добавить записи"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:487
#: ../lib/modules/device.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:491 ../lib/modules/qmailGroup.inc:851
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:553 ../lib/modules/groupOfNames.inc:381
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:516
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Добавьте записи этого вида:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:392
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add extension"
msgstr "Добавить расширение"
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить статические IP адреса в DNS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
msgid "Add host extension"
msgstr "Добавить расширение хоста"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:550 ../help/help.inc:212
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Add input field"
msgstr "Добавить поле ввода"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2463
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Добавить еще поля соответствия"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Добавить новое <b>%s</b> значение к <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add new attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить новый атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Добавить новый атрибут к этому объекту"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add new binary attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить новый бинарный атрибут"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:955
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add new field"
msgstr "Добавить новое поле"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:542 ../help/help.inc:210
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Add new group"
msgstr "Добавить новую группу"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Добавить новый класс объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Добавить новый класс объекта к <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Добавить класс объекта и атрибуты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Добавить расширение самостоятельного сброса пароля"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3147
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить фото"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add profile"
msgstr "Добавить профиль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Добавить расширение qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Добавить выбранное"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Добавить значение"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Добавление"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:108
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Не удается добавить диапазон из-за ошибок."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:216
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Дополнительные CSS ссылки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:274 ../help/help.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Дополнительный LDAP фильтр"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Дополнительные адреса электронной почты для этой записи."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 ../lib/modules/posixAccount.inc:408
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/posixAccount.inc:523
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1355 ../lib/modules/posixAccount.inc:1633
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1744
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Дополнительные заметки, описывающие эту запись."
#: ../templates/massDoUpload.php:160
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Дополнительные задачи для модуля:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1469
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Количество списков адресов: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Адрес IMAP сервера(например mail.example.org)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:211
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Добавление нового элемента группировки в список опций самообслуживания. Это "
"используется для структурирования полей ввода."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:213
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавляет новые опции самообслуживания для выбранного элемента группы."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:95
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Adds input fields for a new IP range."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавляет поля ввода для нового диапазона IP адресов."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Admin DN"
msgstr "DN администратора"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "Пароль администратора"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Administrators group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа администраторов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:300 ../lib/modules/posixAccount.inc:264
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные опции"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Affiliations"
msgstr "Присоединение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Алгоритм RID базы не число!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:66 ../lib/modules/customFields.inc:444
#: ../lib/modules/customFields.inc:491 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Количество псевдонимов: %s"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Записи псевдонимов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Псевдоним пуст или неверен!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Alias name"
msgstr "Имя псевдонима"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Aliased entry"
msgstr "Запись псевдонима"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:695
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Все аккаунты (%s)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:349
#: ../templates/initsuff.php:158
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "All changes were successful."
msgstr "Все изменения прошли успешно."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:694
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Все выделенные аккаунты (%s)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:665
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Allow machine password changes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешить смену пароля компьютера"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:134
#: ../lib/modules/customFields.inc:2633
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Разрешить много значений"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
msgid "Allow password change"
msgstr "Разрешить смену пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Включить доступ к серверу терминалов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Разрешить пользователю заполнять это поле."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211
msgid "Allowed codec"
msgstr "Разрешенный кодек"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:260 ../lib/types/user.inc:95
#: ../help/help.inc:148
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Allowed hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешенные хосты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:134
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:138 ../lib/modules/kolabUser.inc:184
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:349 ../lib/modules/kolabUser.inc:722
msgid "Allowed recepients"
msgstr "Разрешенные получатели"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:97 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:128 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabUser.inc:190
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:351 ../lib/modules/kolabUser.inc:723
msgid "Allowed senders"
msgstr "Разрешенные отправители"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Allowed workstations"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешенные рабочие станции"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Позволяет указывать много значений для данного атрибута."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Разрешает выбор нескольких значений из списка."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
msgid "Alternate address"
msgstr "Альтернативный адрес"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1066 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Альтернативный получатель"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Always accept"
msgstr "Всегда принимать"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Always reject"
msgstr "Всегда отклонять"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr ""
"Роль sudo с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:305
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:410
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:913
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:291 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:809 ../lib/modules/kolabUser.inc:812
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Application data"
msgstr "Данные приложения"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
msgid "Archive servers"
msgstr "Архивные серверы"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
msgid "Archiving"
msgstr "Архивация"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить эти объекты?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот объект?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:775
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Заверенные профили"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Заверенные профили это набор стандартов, которым удовлетворяет "
"подтверждение подлинности."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Флаги Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Расширение Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Расширения Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Записи расширений Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Область Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Голосовая почта Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Контекст голосовой почты Asterisk."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Попытка удалить несуществующий атрибут"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Попытка заменить несуществующий атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Атрибут не существует"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:982
#: ../lib/modules/customFields.inc:1476
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Attribute name"
msgstr "Имя атрибута"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Атрибут недоступен"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Атрибут неверен"
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Attribute types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы атрибутов"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Область аутентификации для сервера Asterisk (по умолчанию: asterisk). Это "
"значение настраивается в sip.conf (опция: \"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Пользователь для аутентификации на исходящих прокси."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Неверные Authorized services"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Автоматические скрипты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/kolabGroup.inc:116
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:572
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:376 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:777
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 ../lib/modules/hostObject.inc:76
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Автоматически добавить это расширение"
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
msgid "Automount entries"
msgstr "Записи автомонтирования"
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
msgid "Automount entry"
msgstr "Запись автомонтирования"
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"Запись автомонтирования содержит неверные символы. Допустимы только символы "
"ASCII."
#: ../lib/types/automountType.inc:215
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Количество записей автомонтирования : %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Автоматический ответ"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
msgid "Autoreply text"
msgstr "Текст автоматического ответа"
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Доступные типы аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Available actions"
msgstr "Доступные действия"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1465 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available groups"
msgstr "Доступные группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Доступные участники"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:314
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available modules"
msgstr "Доступные модули"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:293 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available users"
msgstr "Доступные пользователи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available workstations"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Доступные рабочие станции"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:425
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:494
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:309 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 ../lib/modules/posixAccount.inc:1612
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:498
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2308
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 ../lib/modules/windowsGroup.inc:560
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:388 ../lib/modules/groupOfNames.inc:523
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Назад"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Вернуться к списку DHCP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Вернуться к списку объектов NIS"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:48
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to account list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вернуться к списку аккаунтов"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Вернуться к списку адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to alias list"
msgstr "Вернуться к списку псевдонимов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Back to automount list"
msgstr "Вернуться к списку автомонтирования"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Вернуться к списку доменов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Вернуться к списку расширений"
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to group list"
msgstr "Вернуться к списку групп"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вернуться к списку хостов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:289
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to list"
msgstr "Вернуться к списку"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:218 ../templates/config/index.php:79
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:124
#: ../templates/config/mainlogin.php:178
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Вернуться на начало"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Вернуться к списку политик"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to profile login"
msgstr "Вернуться назад"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Вернуться к списку ролей sudo"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Резервное копирование"
#: ../templates/serverInfo.php:163
msgid "Backends"
msgstr "Бэкенды"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "Скрипт резервного копирования"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
msgid "Base"
msgstr "База"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "База (только базовый dn)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "Базовый DN"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Base module"
msgstr "Основной модуль"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Binary value"
msgstr "Бинарное значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
msgid "Bind"
msgstr "Связать"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:427
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind password"
msgstr "Пароль для связи"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:425
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind user"
msgstr "Пользователь для связи"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind user and password"
msgstr "Имя пользователя и пароль для связи"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block hard quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткая квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Жесткая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы "
"только целые числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block soft quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Мягкая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы "
"только натуральные числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на используемое место должна быть меньше жесткой квоты."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Не принимать почту администратора "
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Построение снимка дерева для копирования"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Builtin group"
msgstr "Встроенная группа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Групповое редактирование следующих DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Групповое обновление следующих DN"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3123
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Business category"
msgstr "Бизнес-категория"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Бизнес-категория (т.е. Администраторы, Менеджеры, IT-поддержка,...)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr ""
"По умолчанию, LAM будет показывать все аккаунты, которые соответствуют "
"выбранным модулям аккаунта."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"По умолчанию, LAM покажет исполняемую команду вместе с ее выводом. Если вы "
"хотите скрыть команду и показывать только ее вывод, тогда активируйте эту "
"опцию."
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
msgid "Bytes sent"
msgstr "Байт послано"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:247
msgid "CSV file"
msgstr "CSV файл"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cache timeout"
msgstr "Таймаут кэша"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
msgid "Call groups"
msgstr "Группы вызовов"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:524
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Can be left empty."
msgstr "Можно оставить пустым."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1216
msgid "Can call forward"
msgstr "Может переадресовать звонок"
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../templates/lists/changePassword.php:413 ../templates/ou_edit.php:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:389
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:227
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:453
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
#: ../templates/config/conftypes.php:321
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:638 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/delete.php:121 ../templates/profedit/profilepage.php:241
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:191 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:304 ../lib/modules/kolabGroup.inc:275
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 ../lib/modules/qmailUser.inc:914
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:380 ../lib/modules/windowsHost.inc:219
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:449 ../lib/modules/device.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:502 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:477
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:469 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186 ../lib/modules/freeRadius.inc:478
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:140 ../lib/modules/aliasEntry.inc:160
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:816 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:597
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:459 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:339 ../lib/modules/groupOfNames.inc:474
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 ../lib/lists.inc:704
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:572 ../templates/login.php:630
#: ../templates/login.php:635
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:143
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:182
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Невозможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте "
"еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:313 ../lib/config.inc:1495
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cannot open config file!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Невозможно обновить квоту."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/config.inc:1507 ../lib/config.inc:1515
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
"serverCerts.pem."
msgstr ""
"Невозможно записать файл сертификата. Пожалуйста, проверьте права доступа к "
"config/serverCerts.pem."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
msgid "Capacity"
msgstr "Ёмкость"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Captions and labels"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заголовки и подписи"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3101
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Car license"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Водительские права"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/device.inc:187
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:346
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:311
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 ../lib/modules/windowsGroup.inc:338
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:458 ../lib/modules/groupOfNames.inc:214
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:237
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Сменить пароль Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Сменить пароль ящика голосовой почты Asterisk"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:216 ../lib/modules/posixGroup.inc:487
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change GID number of users and hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сменить номер GID пользователей и компьютеров"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Сменить пароль Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Сменить пароль Samba LM"
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Сменить пароль Samba NT"
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
msgid "Change Unix password"
msgstr "Сменить пароль Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
msgid "Change Windows password"
msgstr "Сменить пароль Windows"
#: ../lib/types/user.inc:304
msgid "Change account status"
msgstr "Сменить статус аккаунта"
#: ../templates/config/profmanage.php:298
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:134
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change default profile"
msgstr "Изменение профиля по умолчанию"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:785
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change list settings"
msgstr "Изменить настройки списка"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:374 ../help/help.inc:136
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change master password"
msgstr "Изменить мастер-пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../lib/types/user.inc:669
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Изменение пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:249
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
msgid "Change password now?"
msgstr "Сменить пароль сейчас?"
#: ../templates/config/confmain.php:260
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change passwords"
msgstr "Изменение паролей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:786
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change settings"
msgstr "Изменение настроек"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:166
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1387
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Check home directories"
msgstr "Проверить домашние директории"
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Проверить, можно ли управлять домашними каталогами и квотами."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Проверьте, соответствует ли схема LDAP требованиям выбранных модулей "
"аккаунта."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Проверить пароль"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Check quotas"
msgstr "Проверить квоты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:241
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки "
"загруженных данных."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Дети"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Выберите запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Выберите способ, как предоставить пароль администратора IMAP. Вы можете "
"использовать тот же самый пароль, как для входа в LAM, или LAM спросит о "
"пароле, когда он потребуется."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
msgid "Classes"
msgstr "Классы"
#: ../lib/lists.inc:381
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/config.inc:211
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нажмите здесь, если Вы не были перемещены на следующую страницу."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором даты"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором записи (DN)"
#: ../lib/types/user.inc:619
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr ""
"Кликните для переключения между уменьшенным и оригинальным размером "
"изображения."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Client printer is default"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Принтер клиента является принтером по умолчанию"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:199
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Collective"
msgstr "Коллективный"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:278 ../lib/modules/customFields.inc:114
#: ../lib/modules/customFields.inc:2085
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Список компьютеров с Samba (разделенных запятой) на которые пользователю "
"позволено входить. Пусто - любой компьютер."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Список сервисов, разделенный запятыми (например sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Команда"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Commit"
msgstr "Подтвердить"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Типичные примеры : \"@givenname@%sn%\" или \"%givenname%.%sn%\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:129
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:527
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:549 ../lib/modules/posixAccount.inc:1331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/posixAccount.inc:2447
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1430
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Common name"
msgstr "Общее имя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "CN расширения Asterisk."
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Сравнить другой DN с <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Сравнить этот DN с другим"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Сравнить с другой записью"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Сравнивая следующие DN"
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: ../templates/serverInfo.php:114
msgid "Config suffix"
msgstr "Суффикс конфигурации"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../templates/config/index.php:50
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Configuration overview"
msgstr "Обзор конфигурации"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
msgid "Configuration type"
msgstr "Тип конфигурации"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
msgid "Confirm sender"
msgstr "Потвердите отправителя"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Настройки электронной почты для писем с подтверждением"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
msgid "Confirmation text"
msgstr "Текст подтверждения"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Текст подтверждения,если используется потверждение отправителя. Здесь может "
"быть использован обычный %HEADER% макрос qmail-reply и т.д."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:394
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Конфликтующий модуль:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connect client drives"
msgstr "Подключение дисков клиента"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connect client printers"
msgstr "Подключение принтеров клиента"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:230
msgid "Connection statistics"
msgstr "Статистика соединения"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connection time limit"
msgstr "Время ожидания подключения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1702
msgid "Contact data"
msgstr "Контактные данные"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Классы контейнера и объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Копировать <b>%s</b> в новый объект."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Копировать или переместить эту запись"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Копирование завершено. DN <b>%s</b> было создано."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Невозможно добавить объект"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Невозможно добавить объект к серверу LDAP."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Невозможно удалить значение атрибута."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Невозможно удалить объект"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Невозможно удалить запись."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Невозможно получить двоичные данные с LDAP сервера для атрибута [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Невозможно получить данные jpeg от LDAP сервера для атрибута [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Невозможно изменить объект"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно выполнить операцию ldap_modify."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Could not rename file!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно переименовать файл!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Невозможно переименовать запись!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Невозможно сохранить структуру PDF, доступ запрещен."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:190 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1591
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Создать"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1315
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:180
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create PDF file"
msgstr "Создать PDF файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:258
msgid "Create PDF files"
msgstr "Создать PDF файлы"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Создать запись-потомка"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Создать новую PDF структуру"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create a new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одну запись DHCP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Создать еще один объект NIS"
#: ../lib/baseType.inc:47
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один аккаунт"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Создать еще один список адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another alias"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один псевдоним"
#: ../lib/types/automountType.inc:34
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Создать еще одну запись автомонтирования"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один домен"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Создать еще одну запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
msgid "Create another extension"
msgstr "Создать еще одно расширение"
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одну группу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один хост"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Создать еще одну политику"
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Создать еще одну роль sudo"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одного пользователя"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:684
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create for"
msgstr "Создать для"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1373
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create home directory"
msgstr "Создать домашнюю директорию"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
msgid "Create mailbox"
msgstr "Создать почтовый ящик"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Создать новую запись здесь"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:62 ../lib/modules/customFields.inc:435
#: ../lib/modules/customFields.inc:448
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr "Создать новую группу"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Создать объект"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#: ../lib/types/automountType.inc:273
msgid "Created new automount map."
msgstr "Создана новая карта автомонтирования."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Created new profile."
msgstr "Создан новый профиль."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Создаёт новую группу для этого типа аккаунта. Из групп составляется "
"контейнер для классов объектов и атрибутов."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создание учетных записей из загруженного CSV файла."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Успешно создано. Было создано DN <b>%s</b>."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "Время создания"
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
msgid "Current connections"
msgstr "Текущие соединения"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Текущий список значений <b>%s</b> для атрибута <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Текущее использование (кБ)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:58 ../lib/modules/customFields.inc:1013
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Custom scripts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пользовательские скрипты"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS не активирована. Вы можете активировать это в настройках DHCP (DDNS)."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "Управление DHCP "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Количество DHCP: %s"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:120
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DHCP settings"
msgstr "Настройки DHCP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:100
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
#: ../lib/modules.inc:1891
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN не существует"
#: ../templates/masscreate.php:282
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN settings"
msgstr "DN настройки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:311 ../help/help.inc:170
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN suffix"
msgstr "DN суффикс"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:570
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:670
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN владельцев расширения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Экспорт DSML V.1"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
msgid "DTFM flags"
msgstr "флаги DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1195
msgid "DTMF mode"
msgstr "режим DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Конфигурация режима DTMF для клиентов SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"Кол-во дней перед устареванием пароля, когда пользователь будет "
"предупрежден. Если установлено, то должно быть > 0."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:572 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:671
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../help/help.inc:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
msgid "Default user"
msgstr "Пользователь по умолчанию"
#: ../templates/masscreate.php:300 ../templates/masscreate.php:375
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:2248
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Определяет, могут ли рабочие станции менять свои пароли."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr ""
"Определяет, какой почтовый ящик проверять для message waiting indication "
"(MWI) для этого узла."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:114
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 ../lib/modules/kolabUser.inc:178
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:332
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:721 ../lib/modules/kolabUser.inc:788
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delegates"
msgstr "Делегирования"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/delete.php:120 ../templates/profedit/profilemain.php:196
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/kolabUser.inc:778
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3241 ../lib/modules/customFields.inc:2950
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:491
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Удалить DN"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Удалить записи LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Удалить после копирования (перемещения):"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Удалить все %s объекты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:278
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Удалить все сертификаты CA"
#: ../lib/modules/customFields.inc:546
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1434
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашнюю директорию"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:237
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Удалить подразделение"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:130
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
#: ../lib/modules/range.inc:437
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Delete range"
msgstr "Удалить диапазон"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Удалить выбранные записи DHCP"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Удалить выбранные объекты NIS"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Удалить выбранные списки адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Удалить выбранные псевдонимы"
#: ../lib/types/automountType.inc:218
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Удалить выбранные записи автомонтирования"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Удалить выбранные домены"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Удалить выбранные расширения"
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Удалить выбранные группы"
#: ../lib/types/host.inc:196
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Удалить выбранные хосты"
#: ../lib/lists.inc:115
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Удалить выбранные объекты"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Удалить выбранные политики"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Удалить выбранные роли sudo"
#: ../lib/types/user.inc:533
msgid "Delete selected users"
msgstr "Удалить выбранных пользователей"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Удаление успешно: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Удалить эту запись"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: ../templates/delete.php:272
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Удалить DN: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Удаленная PDF структура."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
msgid "Deleted profile."
msgstr "Удаленный профиль."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:92
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Удаляет диапазон IP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Удаление объектов"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
msgid "Deletion date"
msgstr "Дата удаления"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1061
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Удаление успешно."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
msgid "Delivery mode"
msgstr "Режим отправки"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
msgid "Delivery program"
msgstr "Программа отправки"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Запрет"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1961
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3161
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:98 ../lib/modules/kolabGroup.inc:102
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabUser.inc:148
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для писем на этот аккаунт "
"(например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для получателей писем, "
"отправляемых с этого аккаунта (например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld"
"\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
#: ../templates/schema/schema.php:346
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
#: ../lib/modules/account.inc:232 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459 ../lib/modules/posixGroup.inc:548
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:170
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:439 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:613 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:107
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:529 ../lib/modules/automount.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2358 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:683
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:275
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:714 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:164 ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:620
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "DN назначения"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Не использовать LM-хэши"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disable client updates"
msgstr "Отключить обновления клиента"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Отключает клиента для обновления DNS записей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Отключает аутентификацию пользователь-пользователь для этого principal, "
"запрещая этому principal получать ключ сессии для другого пользователя."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Запретить TGT-based билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Отклонять все билеты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:297 ../help/help.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow delete"
msgstr "Запретить удаление"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Запретить пересылаемые билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Запретить post-dated билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Запретить проксируемые билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Запретить обновляемые билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Отклонять сервисные билеты"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Запретить аутентификацию пользователь-пользователь"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1210
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Запретить кодек"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Отключение пользователей в неразрешенное время для входа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Время ожидания отключения"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Отключение пользователей, если они подключены в неразрешенное время."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "Display format"
msgstr "Формат отображения"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:105
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:527
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
msgid "Display on screen"
msgstr "Отобразить на экране"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Показать созданную запись"
#: ../lib/modules.inc:497
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в "
"таблице."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
msgid "Distribution"
msgstr "Распределение"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Не спрашивать секретный вопрос"
#: ../templates/ou_edit.php:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this OU?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту OU?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту структуру PDF?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:266 ../lib/modules/kolabUser.inc:497
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите отметить этот аккаунт для удаления?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Вы действительно хотите это отправить в список рассылки?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие аккаунты?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Вы хотите создать эту запись?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:379
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:563 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "KRBTGT домена"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain SID"
msgstr "SID домена"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:118
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:183
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain administrators"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы домена"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain admins"
msgstr "Администраторы домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain certificate admins"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы сертификатов домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain computers"
msgstr "Компьютеры домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain controllers"
msgstr "Контроллеры домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Количество доменов: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain enterprise admins"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы домена уровня предприятия"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain group"
msgstr "Группа домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain guests"
msgstr "Гости домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
msgid "Domain local"
msgstr "Локальный домен"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:138
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:243 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:560
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:667 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain name"
msgstr "Имя домена"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Имя домена неправильное!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Администраторы политик домена"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Администраторы схем домена"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain users"
msgstr "Пользователи домена"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Не останавливаться на ошибках"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:275
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Скачать все сертификаты CA"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:250
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Скачать пример CSV файла"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:124
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Динамические поддеревья"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "EDU person"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "EDU person"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
"the values \"optional\" and \"required\"."
msgstr ""
"Каждая линия представляет собой один атрибут LDAP. Опции разделены \"::\". "
"Первая опция определяет, обязателен ли атрибут. Он может иметь значения "
"\"optional\" и \"required\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:485
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1323
msgid "Edit again"
msgstr "Редактировать снова"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:189 ../templates/config/index.php:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit general settings"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать основные настройки"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1356 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать участников"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/index.php:125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit self service"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать сервис самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/index.php:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Редактировать профили сервера"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Редактировать подгруппы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit workstations"
msgstr "Редактировать компьютеры"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:235
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:269 ../lib/modules/kolabGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:84 ../lib/modules/kolabGroup.inc:136
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:149 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:194
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2947
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:718
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:887
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:211 ../lib/modules/windowsGroup.inc:242
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:277
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:716
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:161
msgid "Email address already exists."
msgstr "Этот почтовый адрес уже существует."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Адрес электронной почты для аккаунта этой голосовой почты."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Адреса электронной почты, с которых можно слать в этот список"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Адреса электронной почты, являющиеся участниками списка."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Адреса электронной почты, которые модерируют этот список (например, "
"подтверждают письма)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/kolabUser.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:126
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:159 ../lib/modules/windowsGroup.inc:219
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:245 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:717
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "Почтовый псевдоним"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 ../lib/modules/zarafaContact.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias list"
msgstr "Список почтовых псевдонимов"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:555
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:166 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:172
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:311
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:720
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:900
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:194
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:724
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:892
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Employee number"
msgstr "Номер работника"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Employee type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип работника"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Тип работника: По срочному договору, обычный работник, временный, "
"внешний, ..."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:468
#: ../templates/lists/changePassword.php:475 ../templates/login.php:546
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Empty password submitted. Please try again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Был отправлен пустой пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Включить ссылку на самостоятельный сброс пароля"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Включить ссылку самостоятельной регистрации"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Включает проверку качества (например длину) для паролей. Если установлено в "
"\"принудительно\", тогда Вам нужно отключить хэширование паролей в профиле "
"вашего сервера LAM для смены паролей с помощью LAM."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Encountered an error while performing search."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "При поиске произошла ошибка."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Протокол шифрования"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"Протокол шифрования для соединения с сервером IMAP. LAM необходимо "
"шифрованное соединение."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Введите значения, которые Вы хотели бы добавить:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:771
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Entitlements"
msgstr "Entitlements"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Записей найдено"
#: ../templates/serverInfo.php:269
msgid "Entries sent"
msgstr "Записей послано"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Entry"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Запись %s и поддерево удалены успешно."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Запись создана"
#: ../templates/delete.php:330
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Запись не существует"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
#: ../templates/schema/schema.php:166
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Эквивалент"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
msgid "Equipment"
msgstr "Оборудование"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Номер ошибки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1041
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Ошибка при смене пароля Kerberos."
#: ../templates/delete.php:280
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Ошибка при удалении DN: %s"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:141
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль "
"предоставляет структурный класс объекта."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:557
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:88 ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:113
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Пример"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:296 ../templates/masscreate.php:371
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Example value"
msgstr "Возможное значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:308
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Execute"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Выполнять"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Выполните lamdaemon"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:622
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1213
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Время окончания"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Время окончания (опция \"regseconds\")."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
msgid "Expire warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:192
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Экспортировать структуру PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Формат экспорта"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export profile"
msgstr "Экспорт профиля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Экспорт поддерева"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
msgid "Export successful"
msgstr "Экспорт успешен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:349
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Количество расширений: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
msgid "Extension name"
msgstr "Название расширения"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
msgid "Extension owners"
msgstr "Владельцы расширения"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Расширение с этим именем уже существует."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
msgid "Failed logins"
msgstr "Неудачных попыток входа"
#: ../templates/initsuff.php:152
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Не удалось создать запись!"
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Failed to export!"
msgstr "Не удалось экспортировать!"
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
msgid "Failed to import!"
msgstr "Не удалось импортировать!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
msgid "Failure count interval"
msgstr "Интервал подсчета ошибок"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3002
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Fax number"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер факса"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "File"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Файл"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:2790
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен "
"при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя "
"пользователя и группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user is replaced with user name."
msgstr ""
"Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен "
"при входе в систему. Вместо $user будет подставлено имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
#: ../templates/masscreate.php:237 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:2776
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:770
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файла"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:331
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:332 ../lib/modules/groupOfNames.inc:467
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Фильтр применен"
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:107
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2925
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Имя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name contains invalid characters!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя содержит неправильные символы!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя пользователя. Допустимы буквы,- и пробелы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Fix IP addresses"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Зафиксировать IP адреса"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:397
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Fixed list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Фиксированный список"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Fixed range"
msgstr "Фиксированный диапазон"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Folding marks"
msgstr "Знаки закладок"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:107
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Для автоматической обработки приглашения."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Для загрузки укажите значения в формате \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Несколько "
"значений разделяются точкой с запятой."
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 ../lib/modules.inc:1058
#: ../help/help.inc:186
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Force password change"
msgstr "Принудить к смене пароля"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:656
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:226
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Формат"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
msgid "Forwarding address"
msgstr "Адрес пересылки"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr ""
"Пересылает все входящие сообщения для этого пользователя на этот адрес."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:332 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244 ../help/help.inc:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From address"
msgstr "С адреса"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:496
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Неверный адрес отправителя для писем с паролем."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
msgid "From domain"
msgstr "С домена"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Настройка \"с домена\" для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196
msgid "From user"
msgstr "От пользователя"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Настройка \"от пользователя\" для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1198
msgid "Full contact"
msgstr "Полные контактные данные"
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Полное имя для ящика голосовой почты Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixGroup.inc:495
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "GID generator"
msgstr "Генератор GID"
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:189 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:547
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:125
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:103
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:525
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "GID number"
msgstr "GID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"GID изменен. Пожалуйста, поставьте галочку для изменения GID пользователей и "
"хостов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID изменен. Для сохранения владельца файла вы должны выполнить следующую "
"команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID имеет числовое значение!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "Этот номер GID уже используется"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 ../lib/modules/posixAccount.inc:537
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1342 ../lib/modules/posixAccount.inc:1752
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Gecos"
msgstr "Описание (gecos)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "Общая информация"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:396
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
#: ../templates/selfService/adminMain.php:396
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:294 ../help/help.inc:218
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Generate random password"
msgstr "Сгенерировать случайный пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Общая ошибка"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
msgid "Global templates"
msgstr "Глобальные шаблоны"
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Переход к"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Предел отсрочки для аутентификации"
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Grace block period"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Период отсрочки на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:119
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Период отсрочки на используемое место. Большинство файловых систем "
"используют фиксированное максимальное значение в 7 дней."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:141
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Период отсрочки на inode(файлы). Большинство файловых систем используют "
"фиксированное максимальное значение в 7 дней."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Grace inode period"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Период отсрочки на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:313
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Group"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Группа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:63
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты групп (например Unix и Samba)"
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Количество групп: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:446
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group description"
msgstr "Описание группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group member DNs"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "DN участников группы"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixGroup.inc:401
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/posixGroup.inc:544
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:347
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Участники группы"
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:179
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:404 ../lib/modules/posixGroup.inc:434
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:483 ../lib/modules/posixGroup.inc:546
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:579
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:580 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsGroup.inc:106
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:168 ../lib/modules/windowsGroup.inc:234
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:274
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:713 ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:142
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:619
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
msgid "Group name already in use."
msgstr "Имя группы уже используется."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:580
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Имя группы содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:484
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ . Если имя "
"группы уже используется, то к названию группы будет добавлено число. Будет "
"использовано следующее свободное число."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:619
msgid "Group names"
msgstr "Имена групп"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Group of names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа имен"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа имен аккаунтов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Group of unique names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа уникальных имен"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425 ../lib/modules/posixGroup.inc:471
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group password"
msgstr "Пароль группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:187
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 ../lib/modules/windowsGroup.inc:315
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:742
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Group scope"
msgstr "Видимость группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:375
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:138 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:318
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:743
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group type"
msgstr "Тип группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:381
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:581
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:1282
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:254
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:420
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1644
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1761 ../lib/modules/windowsUser.inc:725
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:304
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Groups of names"
msgstr "Группы имен"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 ../help/help.inc:229
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "HTML format"
msgstr "Формат HTML"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:431
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428 ../help/help.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP аутентификация"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
msgid "HTTP port"
msgstr "Порт HTTP"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard block"
msgstr "Hard block"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:501
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard block limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит места"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:135
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode (files) limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:503 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "Имеет подзаписи"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:598
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Команда для смены пароля Heimdal Kerberos"
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:664
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP объекты и атрибуты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Изменение настроек для доступа к серверу терминалов."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:367
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Здесь вы можете поменять свои персональные настройки."
#: ../templates/masscreate.php:129
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой записи DHCP."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Здесь вы можете указать описания для этой роли."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать значение фильтра. Будут показаны только те записи, "
"которые содержат текст фильтра."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:463 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать другие группы, для членства в них. Имена групп "
"разделены запятыми."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Здесь вы можете указать серийный номер для этого устройства."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать дополнительные веб-сайты для этого пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:195
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать другой адрес электронной почты для пароля. "
"Пожалуйста, оставьте это поле пустым, если хотите использовать свой основной "
"адрес электронной почты."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:71
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать один или несколько классов объектов (разделенные "
"запятыми). Это позволит вам удалять/добавлять атрибуты группы, включая их "
"классы объектов."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Здесь вы можете указать подразделение пользователя."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Здесь вы можете явно включать и отключать возможности Zarafa."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:193
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Здесь вы можете экспортировать структуры PDF в другие профили сервера "
"(перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать структуру в "
"глобальные шаблоны. В этом случае это она будет скопирована во все профили "
"сервера не имеющие структуру с таким именем."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Здесь вы можете экспортировать профили аккаунта в другие профили сервера "
"(перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать профиль в "
"глобальные шаблоны. В этом случае это он будет скопирован во все профили "
"сервера не имеющие профиль с таким именем."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Здесь вы можете импортировать структуры PDF из других профилей сервера "
"(перезаписывая существующие)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:173
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Здесь вы можете импортировать профили аккаунтов из других профилей сервера "
"(перезаписывая существующие)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Здесь можно добавить простые фильтры (например 'value' или 'v*'). Фильтр "
"регистронезависим."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:179
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по "
"умолчанию. Профиль \"по умолчанию\" автоматически загружается для новых "
"учетных записей."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can manage your account profiles."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете управлять профилями вашего аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:181
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать PDF структуру и экспортировать аккаунт в PDF файл."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog "
"на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в "
"отдельный файл."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Здесь можно выбрать, какие плагины использовать для управления аккаунтами."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Здесь вы можете ограничить поиск в LDAP. Это ограничит количество "
"результатов, возвращаемых поиском. Пожалуйста, используйте это, если "
"возникает слишком большая нагрузка в результате запросов к LDAP инициируемых "
"LAM."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:217
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Укажите дополнительные ссылки css для изменения внешнего вида страниц "
"самообслуживания. Это можно использовать для вашего корпоративного стиля. "
"Одна ссылка на одну строку."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать минимальные требования к паролям. Классы символов: "
"маленькие буквы, большие буквы , числа и символы."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать подгруппы, которые включены в эту сетевую группу "
"NIS. Все члены подгрупп будут рассматриваться как члены этой группы."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Здесь Вы можете указать DN и пароль пользователя для связи, который будет "
"использоваться для поиска в LDAP. Если ваш сервер не разрешает анонимный "
"доступ, то это необходимо заполнить."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать список хостов, где этот аккаунт может входить в "
"систему. Маска \"*\" означает все хосты. Вы также можете использовать \"!\" "
"перед именем хоста, если хотите запретить доступ к этому хосту."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Здесь задается минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:322
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Here you can specify the new password yourself."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать новый пароль самостоятельно."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать режим shadowing."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:53
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Здесь можно протестировать, будут ли работать определенные функции LAM."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:147
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Здесь вы можете закгрузить новый файл."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:283
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:290 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:671
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Скрытые типы аккаунта не будут показаны в LAM. Это удобно, если вы хотите "
"показывать ,например, только группы, но при этом иметь возможность "
"редактировать их участников."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:245
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden options"
msgstr "Скрытые опции"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:358
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden tools"
msgstr "Скрытые инструменты"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Скрыть команды в сообщениях"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Скрыть внутренние атрибуты"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Скрыть/Открыть дерево"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:243
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Подсказка: для удаления атрибута, очистите строку и нажмите сохранить."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr ""
"Подсказка: Вы должны выбрать только один структурный класс объекта (показан "
"жирным шрифтом выше)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:470
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:507
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1117 ../lib/modules/posixAccount.inc:1361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1651
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1750
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из "
"под root): 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home drive"
msgstr "Сетевой диск"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home path"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к домашнему каталогу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home path is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к домашнему каталогу не правильный."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
msgid "Home server for the user."
msgstr "Домашний сервер для этого пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2980
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Home telephone number"
msgstr "Домашний телефон"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домашний каталог содержит недопустимые символы."
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:143
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хост"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты хостов (например, Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:193
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Количество хостов: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host description"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Описание хоста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:538
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:546
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Описание хоста. Если не задано, будет использовано имя хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:255
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список хостов"
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:368
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399 ../lib/modules/posixAccount.inc:533
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1322 ../lib/modules/posixAccount.inc:1740
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host name already exists!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста уже существует!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Имя хоста содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста используется. Выберите другое имя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Host name must end with $!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста должно заканчиваться на $!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:534
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Имя хоста для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_$. Имя хоста "
"всегда заканчивается на $. Если последний символ не $, то $ будет добавлен. "
"Если имя уже существует, то к имени будет добавлено число. Будет "
"использовано следующее свободное число."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хосты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "Я вне офиса"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID занят"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixGroup.inc:572
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixGroup.inc:695
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Number"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Администратор IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "IMAP password input"
msgstr "Ввод пароля IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:616 ../lib/modules/fixed_ip.inc:96
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362 ../lib/modules/fixed_ip.inc:560
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP адрес DNS сервера"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr ""
"IP адрес участника. Действителен только для участников реального времени."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP адрес или доменное имя сервера регистрации."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:308
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреса"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IP list"
msgstr "Список IP"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Identification method"
msgstr "Метод идентификации"
#: ../templates/masscreate.php:292 ../templates/masscreate.php:367
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Idle time limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальное время неактивности"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
msgid "Idle timeout"
msgstr "Время неактивности"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Дата, после которой хранилище электронных писем может быть удалено, если "
"аккаунт имеет статус \"удален\"."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Если активировано, то пользователь будет обязан сменить свой пароль при "
"следующем входе в систему."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед "
"паролем)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked no password will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если отмечено, пароль не будет проверяться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr ""
"Если отмечено, то аккаунт заблокирован. Вы можете только разблокировать "
"аккаунты, но не блокировать."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен. (Установлен D-Flag)."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr ""
"Если отмечено, аккаунт будет заблокирован (установлен L-Flag). Вам обычно "
"потребуется использовать эту настройку для разблокирования аккаунтов, "
"которые были заблокированы из-за неудачных попыток входа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:161
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Если отмечено, то пользователь не сможет создавать новые аккаунты такого "
"типа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Если отмечено, то пользователь не сможет удалять аккаунты такого типа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически, в зависимости от "
"конфигурации."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:455
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Если не задано, UID будет сгенерирован автоматически."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Если включено, то пользователь не сможет войти в систему после указанного "
"количества неудачных попыток входа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Если включено, то LAM будет использовать имя и пароль, полученные от веб-"
"сервера посредством HTTP-аутентификации."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Если включено, то при смене или сбросе их паролей администратором, "
"пользователи должны будут сменить свои пароли после первого входа в систему."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Если указан контекст регистрации, Asterisk будет динамически создавать и "
"удалять расширение NoOp с приоритетом 1 для данного участника, который "
"регистрируется или разрегистрируется в Asterisk."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "If set then users need to login to change their password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Если установлено, пользователи обязаны войти в систему для смены пароля."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Если установлено \"true\", аккаунт будет деактивирован. (Установлен D-Flag)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет проверяться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
# incomming = incoming
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Если установлено, то все входящие сообщения должны быть от участника списка."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr ""
"Если атрибут LDAP не имеет значения, тогда чекбокс принимает это значение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Если размер почтового ящика достигает размера мягкой квоты, то пользователь "
"не сможет посылать письма, пока размер ящика не уменьшится."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr ""
"Если пользователь использует расширение Samba 3, тогда пароль Samba так же "
"будет установлен. Иначе ничего не произойдет."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr ""
"Если у пользователя есть несколько телефонных номеров, то укажите их здесь."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
# incomming - extra "m"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Если установлено, то вся входящая почта должна быть подтверждена "
"отправителем."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Если Вы укажете один или несколько адресов электронной почты, то ошибки "
"доставки почты будут отправлены на эти адреса, а не отправителю "
"оригинального сообщения."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Если Zarafa работает за обратным прокси, то Вы можете указать URL сервера "
"здесь (например \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"Если Вы выберете эту опцию, то пользователь будет аутентифицирован только по "
"своему адресу электронной почты. LAM Pro не будет спрашивать ответ на "
"секретный вопрос. Пользоваться с осторожностью."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать TGT-"
"based билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать любые "
"билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
"пересылаемые билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать post-"
"dated билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
"проксируемые билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
"обновляемые билеты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
"сервисные билеты."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:187
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию для того, чтобы пользователь сменил свой пароль "
"при следующем входе в систему."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно "
"аутентифицироваться используя аппаратное устройство."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно "
"аутентифицироваться."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr ""
"Если Вы установите эту опцию, то этот аккаунт будет отмечен как сервис смены "
"пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Если Вы используете класс объекта \"inetOrgPerson\" и не укажете атрибут "
"\"cn\", то LAM запишет в него имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый "
"пароль здесь."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:137
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Если Вы хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr ""
"Вы можете выбрать общеизвестную группу, если Вы хотите использовать "
"общеизвестный RID."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Если сервер запущен на другом порту, добавьте запятую и номер порта после "
"имени сервера."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Изображение недоступно"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Импорт структур PDF"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:298
msgid "Import from server"
msgstr "Импорт с сервера"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Import profiles"
msgstr "Импорт профилей"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
msgid "Import successful"
msgstr "Импорт успешен"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:155
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Импортированный сертификат с сервера."
#: ../templates/config/mainmanage.php:300
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Импортирует сертификат непосредственно с вашего LDAP сервера."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Неактивные хосты не будут способны получить адрес с сервера DHCP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Include system attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Включать системные атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Информация о LDAP сервере."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Inherit client startup configuration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Наследовать стартовую конфигурация клиента"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inherited from"
msgstr "Унаследованный от"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Наследует от"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Initial program"
msgstr "Начальная программа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Initials"
msgstr "Инициалы"
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Initiated"
msgstr "Инициировано"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode hard quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткая квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Жесткая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые "
"числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode soft quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Мягкая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые "
"числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на inode должна быть меньше жесткой квоты на inode."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:604
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Input fields"
msgstr "Поля для ввода"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199
msgid "Insecure"
msgstr "Небезопасно"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:403
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Неправильный MAC адрес."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invalid RDN attribute!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неверный атрибут RDN!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Неверное значение RDN"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неверная запись"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Неверный формат для спецификации дополнительных атрибутов."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Неверный пароль для администратора IMAP или произошла другая ошибка."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698
#: ../lib/modules/customFields.inc:1303
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:164
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr ""
"Неверное имя сервера. Пожалуйста вводите \"сервер\" или \"сервер:порт\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:781
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1000
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Неверное значение в поле \"%s\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:106
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:197
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:275 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:836
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invitation policy"
msgstr "Политика приглашения"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Список политик приглашения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:109
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "It is not possible to delete all ranges."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить все диапазоны."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Возможно, этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что "
"файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Чтобы избежать этого "
"предупреждения установите maxUID больше."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3183
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Job title"
msgstr "Должность"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должность пользователя: Президент, руководитель подразделения, .."
#: ../lib/lists.inc:297
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Перейти на 10 страниц назад"
#: ../lib/lists.inc:317
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Перейти на 10 страниц вперед"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:255
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Перейти к подходящему правилу"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:114
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Перейти к типу атрибута"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
#: ../templates/schema/schema.php:373
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to an object class"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Перейти к классу объекта"
#: ../lib/lists.inc:292
msgid "Jump to first page"
msgstr "Перейти на первую страницу"
#: ../lib/lists.inc:322
msgid "Jump to last page"
msgstr "Перейти на последнюю страницу"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:67 ../lib/modules/kolabUser.inc:73
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:492
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM проверяет, уникально ли указанное имя группы и GID. Здесь мы можете "
"указать суффикс LDAP, используемый для поиска дубликатов. По умолчанию "
"используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том "
"случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при "
"этом требуется сохранять уникальность названий групп или GID."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM проверяет, уникально ли указанное имя пользователя и UID. Здесь мы "
"можете указать суффикс LDAP используемый для поиска дубликатов. По умолчанию "
"используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том "
"случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при "
"этом требуется сохранять уникальность имен пользователя или UID."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:268 ../templates/config/index.php:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM configuration"
msgstr "Конфигурация LAM"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать аккаунты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881 ../lib/modules/customFields.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM поддерживает CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания "
"хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не "
"поддерживает больше пароли длиннее 8 символов. Не рекомендуется хранить "
"пароль в открытом виде."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:50
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM тесты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "LAM user password"
msgstr "Пароль пользователя LAM"
#: ../templates/massDoUpload.php:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LAM не удалось создать аккаунт %s! Произошла ошибка LDAP."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2226 ../lib/modules/posixAccount.inc:2287
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:434
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:487
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"LAM будет автоматически предлагать номера UID/GID. Вы можете указать как "
"фиксированный диапазон номеров, так и запись LDAP с классом объекта "
"\"sambaUnixIdPool\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:199
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM будет искать учетные записи в этой части дерева LDAP."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr ""
"LAM будет предлагать имя пользователя используя, например, имя и фамилию. "
"Здесь вы можете указать шаблон : %sn% будет заменено на фамилию, @givenname@ "
"будет заменено на первую букву имени. Могут быть использованы атрибуты "
"только из вкладки Личная информация."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:201
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM будет использовать эту DN запись и пароль для поиска аккаунтов. "
"Достаточно указать аккаунт с правами на чтение. Если ничего не указано, LAM "
"будет подключаться как гость (anonymous)."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + программа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager конфигурация"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:366
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Суффикс LDAP неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:182
msgid "LDAP entries"
msgstr "Записи LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Записи LDAP, которые могут посылать в этот список."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Записи LDAP являющиеся участниками этого списка."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Записи LDAP которые управляют этим списком (например утверждают письма)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:645
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:421
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP фильтр"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"Фильтр LDAP для определения разрешенных отправителей этого списка (например "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"Фильтр LDAP для определения участников этого списка (например "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1302
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP операция завершена успешно."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP сказал"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:398 ../help/help.inc:118
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP поиск"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:426 ../help/help.inc:202
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP search attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LDAP атрибут поиска"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/account.inc:768
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте ваши настройки."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Лимит поиска LDAP"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:463
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP сервер"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/account.inc:759
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:417 ../templates/config/conftypes.php:252
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:415
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:198
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP суффикс"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:86
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP пользователь"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:200
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP пользователь и пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:109
msgid "LDAP version"
msgstr "Версия LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF экспорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF импорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Импорт LDIF поддерживает только версию 1"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:973
#: ../lib/modules/customFields.inc:1471 ../lib/modules/customFields.inc:2450
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"Путь к Lamdaemon не заканчивается \".pl\". Вы указали полный путь к скрипту?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Сервер и путь для lamdaemon"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:323
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Настройки lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon успешно запущен."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
#: ../lib/tools/tests.inc:110
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Тест lamdaemon"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon test finished."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тест lamdaemon закончен."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Версия lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: модуль квот установлен"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: проверьте NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: чтение квот"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:401
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:540
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Язык не задан!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:293
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Фамилия содержит неправильные символы или пуста!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы, - и пробелы допускаются."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:356
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:489
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last password change"
msgstr "Последнее изменение пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Last qualify миллисекунды"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:249
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:562 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:668
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Lease time"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время аренды"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Линия"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Конец линии"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:357
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr ""
"Ссылка для ваших пользователей на страницу входа в сервис самообслуживания "
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список атрибутов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:374
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List attributes are invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список атрибутов неправильный!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
msgid "List name"
msgstr "Имя списка"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
msgid "List name already in use."
msgstr "Имя списка уже используется."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не "
"задано - любой компьютер."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:534
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Список разрешенных кодеков."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Список запрещенных кодеков."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Список записей, которые будут удалены:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:413
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of valid users"
msgstr "Список существующих пользователей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:152
msgid "Listeners"
msgstr "Слушатели"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:178
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Load profile"
msgstr "Загрузить профиль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Загрузка экспорта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Загрузка импорта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Загрузка поиска"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Local address"
msgstr "Локальный адрес"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Local address list"
msgstr "Список локальных адресов"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Local group"
msgstr "Локальная группа"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:108
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542
msgid "Local members"
msgstr "Локальные участники"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149 ../lib/modules/ipHost.inc:309
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
#: ../lib/modules/device.inc:184 ../lib/modules/device.inc:437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:276
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:416
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:1220
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1341 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3079
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
msgid "Lock"
msgstr "Блокировать"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
msgid "Lock account"
msgstr "Заблокировать аккаунт"
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
msgid "Lock account?"
msgstr "Заблокировать аккаунт?"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2084
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Lock password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заблокировать пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout duration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Продолжительность блокировки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout duration must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Продолжительность блокировки должна быть целым числом."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
msgid "Lockout time"
msgstr "Время блокировки"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
msgid "Lockout users"
msgstr "Блокировка пользователей"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Блокировка пользователей после неудачных попыток входа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Блокировка пользователей после неудачных попыток входа должна быть между 0 и "
"999."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:367 ../help/help.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Log destination"
msgstr "Где сохранять"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../help/help.inc:144
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Log level"
msgstr "Уровень вывода"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/main_header.php:126
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Вошел в систему как: %s"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Лог-файл"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:62
#: ../templates/config/mainlogin.php:72
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:180
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:292
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Вход"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437 ../help/help.inc:204
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Login attribute label"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Подпись атрибута входа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:442 ../help/help.inc:206
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Login caption"
msgstr "Заголовок входа"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:400 ../help/help.inc:116
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Login method"
msgstr "Метод входа"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:1394
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1653 ../lib/modules/posixAccount.inc:1751
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2459
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Оболочка"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:241
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Login shells"
msgstr "Оболочка"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Изображение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:655
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Logon for password change"
msgstr "Вход в систему для изменения пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon hours"
msgstr "Часы для входа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon script"
msgstr "Стартовый скрипт"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Стартовый скрипт неправильный!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
#: ../templates/main_header.php:133
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358 ../lib/modules/fixed_ip.inc:561
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "MAC address"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "MAC адрес"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "MAC address list"
msgstr "Список MAC адресов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:205
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC адреса"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Команда изменения пароля MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
msgid "Mail domains"
msgstr "Почтовые домены"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail routing"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Роутинг почты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:514
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1419
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1460
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Отправка письма не удалась."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:85
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:301
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/account.inc:993
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Почта успешно отправлена %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:388 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Почтовый ящик уже существует на сервере IMAP/"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Почтовый ящик не существует на сервере IMAP."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 ../lib/modules/kolabUser.inc:165
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:198 ../lib/modules/kolabUser.inc:265
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:701
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Домашний почтовый сервер"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Имя mailbox home server пусто!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Имя mailbox home server неправильное!"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:678
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Main"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Главная"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:448 ../help/help.inc:208
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Main page caption"
msgstr "Заголовок главной страницы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr ""
"Убедитесь, что все записи-потомки попадут в выборку вашего фильтра (выше)."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Управление существующими PDF структурами"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Управление существующими профилями"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Управление каталогом профиля"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Manage self service profiles"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление профилями самообслуживания"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:187
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manage server profiles"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление профилями серверов"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:146
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:248 ../lib/modules/windowsGroup.inc:329
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:748
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Managed by"
msgstr "Управляется"
#: ../templates/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Управляемые суффиксы"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
#: ../lib/modules/ipHost.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление OU объектами в LDAP дереве."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Вручную, если конфликты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
msgid "Manual scripts"
msgstr "Ручные сценарии"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "Запись соответствия"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"Запись соответствия содержит недопустимые символы. Допустимы только ASCII "
"символы."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
msgid "Mapping name"
msgstr "Имя соответствия"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:194 ../lib/modules/kolabGroup.inc:274
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:356 ../lib/modules/kolabUser.inc:501
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mark account for deletion"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Отметить учетную запись для удаления"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:106 ../lib/modules/kolabUser.inc:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mark for deletion"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Отметить для удаления"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Массовое удаление"
#: ../templates/config/profmanage.php:309
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:138
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:54
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master password is wrong!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мастер-пароль неверен!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:82
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master passwords are different or empty!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мастер-пароли различаются или пустые!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Совпадающее правило OID"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Matching rules"
msgstr "Совпадающие правила"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:173
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Макс. дескрипторов файлов"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390 ../lib/modules/posixGroup.inc:575
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Максимальный GID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:232
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Максимальный UID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Максимальный UID не правильный!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Максимальное количество отказов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:138 ../lib/modules/customFields.inc:2795
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2827
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr ""
"Максимальным размером файла должно быть число. Пожалуйста, укажите 0 в "
"случае отсутствующего лимита."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:669
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Maximum lease time"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальное время аренды"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:214
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1004 ../help/help.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Максимальное кол-во записей в списке"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Максимальное количество секунд бездействия перед завершением звонка на "
"удержании."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum password age"
msgstr "Максимальный срок действия пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
msgid "Member email addresses"
msgstr "Электронный почтовый адрес участника"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
msgid "Member entries"
msgstr "Записи участников"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
msgid "Member filter"
msgstr "Фильтр участника"
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:130
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:203
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:237 ../lib/modules/windowsGroup.inc:757
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:84
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:126 ../lib/modules/groupOfNames.inc:134
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 ../lib/modules/groupOfNames.inc:236
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:640
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Участники"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Members are optional"
msgstr "Участники опциональны"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
msgid "Members only"
msgstr "Только для участников"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
msgid "Message count limit"
msgstr "Ограничение на количество сообщений"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
msgid "Message size limit"
msgstr "Максимальный размер сообщения"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
msgid "Message store"
msgstr "Хранилище сообщений"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:574
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Минимальный GID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:574
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:229
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Минимальный UID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Минимальный UID неправильный!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Минимальная длина ответа"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:345
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum character classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Минимальное количество классов символов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:341
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Минимум строчных знаков"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:343
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Минимальное кол-во цифровых символов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum password age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:340 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:344
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Минимум символических знаков"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Минимум заглавных знаков"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Отсутствуют атрибуты для"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Отсутствует команда модификации добавления, удаления или замены"
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mobile number"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Мобильный телефон"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2991
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Мобильный телефон"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Электронный почтовый адрес модератора"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
msgid "Moderator entries"
msgstr "Записи модераторов"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
msgid "Moderator text"
msgstr "Текст модератора"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Текст модератора, используемый для указания собственного текста "
"подтверждения, применяемого в случае, если список модерируется. Здесь можно "
"использовать макрос %HEADER% из qmail-reply, и т.д."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Изменение неуспешно!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Изменение успешно!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "Время изменения"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "Изменено"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
msgid "Modify RDN"
msgstr "Изменить RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Изменить группу"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Изменить участников группы"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Изменяя"
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:398
msgid "Module settings"
msgstr "Настройки модуля"
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/quota.inc:626
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mountpoint"
msgstr "Точка подключения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Точка монтирования содержит недопустимые символы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:99
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Точка монтирования устройства с включенными квотами"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:558
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: ../lib/modules/customFields.inc:552
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1671 ../lib/modules/customFields.inc:2800
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multi value"
msgstr "Множественное значение"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2655
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Поля с множественным выбором не должны содержать пустые значения."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:85 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:67 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
msgid "Music on hold"
msgstr "Музыка на удержании"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Музыка для проигрывания на удержании."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "MyCity"
msgstr "Город"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mycity"
msgstr "Mycity"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mystreetname 42"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1201
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Настройки NAT для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "NIS net group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сетевая группа NIS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Записи сетевых групп NIS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сетевые группы NIS "
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "Объект NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Количество объектов NIS: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "Записи объектов NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "Объекты NIS"
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:288
#: ../templates/masscreate.php:363 ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:436
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:74 ../lib/modules/customFields.inc:963
#: ../lib/modules/customFields.inc:1454 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Название списка адресов, который должен быть создан."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:169
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Имя, под которым будет сохранен профиль. Если профиль с таким именем "
"существует, то будет перезаписан."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "Именованный объект"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:603 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
msgid "Net mask"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Маска подсети"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:574 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:672
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Netbios name servers"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Cерверы имен Netbios "
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:584 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:673
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Netbios node type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип узла netbios"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
msgid "New Authorized Service"
msgstr "Новый Авторизованный Сервис"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New DHCP"
msgstr "Новый DHCP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
msgid "New IP address"
msgstr "Новый IP адрес"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New MAC address"
msgstr "Новый MAC адрес"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
msgid "New NIS object"
msgstr "Новый объект NIS"
#: ../templates/ou_edit.php:77
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Новый OU создан успешно."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New SSH public key"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый публичный ключ SSH"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
msgid "New address list"
msgstr "Новый список адресов"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New alias"
msgstr "Новый почтовый псевдоним"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
msgid "New automount entry"
msgstr "Новая запись автомонтирования"
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
msgid "New automount map"
msgstr "Новое соответствие автомонтирования"
#: ../templates/config/profmanage.php:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
msgid "New extension"
msgstr "Новое расширение"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New field"
msgstr "Новое поле"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый хост"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New local address"
msgstr "Новый адрес"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New master password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый мастер-пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New master password set successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый мастер-пароль задан успешно."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:114
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New object"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый объект"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New organisational unit"
msgstr "Новая организационная единица"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:434
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2426 ../lib/modules/windowsUser.inc:1319
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:926
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:133
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New password set successfully."
msgstr "Новый пароль задан успешно."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
msgid "New policy"
msgstr "Новая политика"
#: ../templates/config/profmanage.php:260
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
msgid "New profile name"
msgstr "Имя нового профиля"
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
#: ../lib/modules/range.inc:446
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New range"
msgstr "Новый диапазон"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New recipient"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый получатель"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Новые необходимые атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:588
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New section"
msgstr "Новая секция"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
msgid "New sudo role"
msgstr "Новая роль sudo"
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:532
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New user"
msgstr "Новый пользователь"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2299
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New user certificate"
msgstr "Новый сертификат пользователя"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID"
msgstr "Следующий RID"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Следующий RID для использования при создании аккаунтов (используется только "
"для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Следующий RID для использования при создании аккаунтов групп (используется "
"только для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Следующий RID для использования при создании пользовательских аккаунтов "
"(используется только для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next group RID"
msgstr "Следующий RID группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next group RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID группы не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next user RID"
msgstr "Следующий RID пользователя"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next user RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID пользователя не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:769
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Nick names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сокращенные имена"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Не найдено расширений Asterisk."
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "DHCP не найден!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "NIS объекты не найдены!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Не выбран атрибут RDN."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:1285
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
msgid "No address list found!"
msgstr "Не найден список адресов!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No aliases found!"
msgstr "Псевдонимы не найдены!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:216
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Не найдены записи автомонтирования!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Нет двоичных данных"
#: ../templates/initsuff.php:164
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No changes were made."
msgstr "Изменения не были сделаны."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Нет текущего значения для атрибута <b>%s</b>."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Не указан профиль по умолчанию. Пожалуйста, укажите его в конфигурации "
"профиля сервера."
#: ../templates/schema/schema.php:144
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No domains found!"
msgstr "Не найдены домены!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
msgid "No email address found."
msgstr "Не найден адрес электронного почтового ящика."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Не выбрана запись для удаления"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3632
#: ../lib/modules/customFields.inc:3130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No file received."
msgstr "Файл не получен."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:127 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:102
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:3065
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No file selected."
msgstr "Файл не выбран."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Нет пересылки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No free ID-Number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет свободного ID!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No groups found!"
msgstr "Группы не найдены!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:194
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No hosts found!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хосты не найдены!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Нет изображения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Нечего импортировать"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет внутренних атрибутов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не установлен путь к скрипту lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Не установлено имя сервера, где находится lamdaemon, проверьте конфигурацию "
"LAM."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Нет локальной доставки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No logging"
msgstr "Логи не ведутся"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No logo"
msgstr "Нет изображения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Нет новых атрибутов для этой записи"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No new entries"
msgstr "Нет новых записей"
#: ../lib/lists.inc:113
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No objects found!"
msgstr "Обьекты не найдены!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:406
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1033
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No password was entered!"
msgstr "Пароль не введен!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
msgid "No policies found!"
msgstr "Политики не найдены!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No problems found."
msgstr "Проблемы не обнаружены."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Нет программной доставки"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No scripts to run."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет скриптов для запуска."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No section text specified"
msgstr "Не определен текст секции"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1055
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No security answer found."
msgstr "Не найден секретный ответ."
#: ../templates/config/conflogin.php:137
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No server profiles found. Please create one."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Не найдено профилей сервера. Пожалуйста, создайте его."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No static text specified"
msgstr "Не определен статический текст"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No subnet entered."
msgstr "Не задана подсеть."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Нет такой записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Нет такой записи."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:438
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет такого элемента схемы: \"%s\""
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:160
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Не найдены роли sudo!"
#: ../lib/types/user.inc:531
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No users found!"
msgstr "Пользователи не найдены!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: ../help/help.inc:68
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Заметка: Вам, возможно, потребуется добавить новые атрибуты, необходимые для "
"этот класса объекта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:326
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:715
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Нечего экспортировать"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Напоминание"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Number of child entries"
msgstr "Число потомков записи"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Количество колонок в области ввода."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. "
"-1=всегда."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Кол-во дней, перед тем как пользователь сможет поменять свой пароль. Если "
"установлено, то должно быть > 0."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Кол-во дней, по прошествии которых пользователь будет должен поменять свой "
"пароль. Если установлено, то должно быть > 0."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Количество неудачных попыток входа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Время (в минутах), после которого сбрасывается счетчик попыток неудачного "
"входа."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Число рядов в области ввода."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователю позволено сменить пароль снова."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Кол-во секунд, по прошествии которых пользователь должен изменить свой "
"пароль."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:83
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU уже существует!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU успешно удален."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU editor"
msgstr "OU редактор"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "OU неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:131
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU is not empty or invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "OU не пуст или неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:235 ../help/help.inc:237
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Редактор"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:70
#: ../lib/modules/customFields.inc:496
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Object classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Классы объектов"
#: ../lib/lists.inc:112
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Количество объектов: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревший"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658 ../lib/modules/sambaDomain.inc:663
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:1224
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3112
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Office name"
msgstr "Имя офиса"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:206
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:388
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:165
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
#: ../templates/selfService/adminMain.php:545
#: ../templates/selfService/adminMain.php:598
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:304
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/device.inc:306 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:495
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 ../lib/modules/aliasEntry.inc:139
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:855
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:275 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:741
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:557 ../lib/modules/groupOfNames.inc:385
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:520 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "On"
msgstr "Включено"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "On broken or timed out connection"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "В случае разрыва или тайм-аута соединения"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Один (один уровень ниже)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Одна или несколько ошибок. Неправильные поля выделены."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Операция неуспешна. DN <b>%s</b> не было создано."
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
msgid "Operation statistics"
msgstr "Статистика операции"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Операция успешна. DN <b>%s</b> было создано."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Дополнительные атрибуты"
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:274
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/kolabUser.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:689 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:336
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Опции"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr ""
"Опции для аккаунта голосовой почты Asterisk ( например sendvoicemail=yes)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Options four and five are used for input validation."
msgstr "Опции четыре и пять используются для проверки пользовательского ввода."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Или скопируйте LDIF сюда."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Заказано"
#: ../templates/schema/schema.php:171
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:772
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:206 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:892 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:896
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisation"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Организация"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:884 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:888
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Организационная единица"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:774
msgid "Organisational units"
msgstr "Организационные единицы"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Организационные единицы содержат неправильную запись."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:317
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Other"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Другие"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Другие телефонные номера"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231
msgid "Other web sites"
msgstr "Другие веб сайты"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Вывод может содержать HTML"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:520
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Вывод команды \"%s\" с кодом выхода %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:168
msgid "Overlays"
msgstr "Оверлеи"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Переопределить квоту по умолчанию."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:309 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:186
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:149 ../lib/modules/groupOfNames.inc:162
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 ../lib/modules/groupOfNames.inc:628
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Owners"
msgstr "Владельцы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:354
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:559
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "PC name"
msgstr "Имя компьютера"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF редактор"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:269 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:184
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF structure"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "PDF структура"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Неправильное имя PDF структуры"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF structure was successfully saved."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "PDF структура удачно сохранена."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF структуры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:264
msgid "PDUs sent"
msgstr "передано PDU "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
#: ../templates/lists/changePassword.php:401 ../lib/types/user.inc:377
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:409
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Пакеты посылаются в шлюз по умолчанию, если получатель не в этой сети. Шлюз "
"перенаправляет их в нужную сеть."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:214
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Page header"
msgstr "Заголовок страницы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:397
msgid "Page layout"
msgstr "Макет страницы"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:392
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Номер пейджера для голосовой почты Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Родительское DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
msgid "Parent node"
msgstr "Родительский узел"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "Родительский узел не найден."
#: ../templates/schema/schema.php:366
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Родитель к"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Ошибка парсинга"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:328 ../templates/login.php:383
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:275
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:203
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 ../lib/modules/posixAccount.inc:1398
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1764 ../lib/modules/posixAccount.inc:1767
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2081
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1928 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:216
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695 ../lib/modules.inc:1040
#: ../help/help.inc:182
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:403
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Password change at next login"
msgstr "Изменение пароля при следующем входе в систему"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change command"
msgstr "Команда для смены пароля"
#: ../templates/lists/changePassword.php:281
msgid "Password change options"
msgstr "Опции смены пароля"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:254
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change required"
msgstr "Требуется смена пароля"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Требуется старый пароль для смены пароля"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:390
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change service"
msgstr "Сервис смены пароля"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Проверка пароля"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:399
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:1242
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password does not expire"
msgstr "Пароль не устаревает"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:315 ../lib/modules/shadowAccount.inc:493
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password expiration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Истечение срока действия пароля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Истечение срока действия пароля должно быть целым числом или -1."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Пароль для ящика голосовой почты."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:479 ../lib/modules/posixGroup.inc:528
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:240
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/customFields.inc:122
#: ../lib/modules/customFields.inc:1942
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password hash type"
msgstr "Тип хэша пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Password history length"
msgstr "Длина истории пароля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password mail settings"
msgstr "Настройки писем с паролями"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password maximum age must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password minimum age must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Минимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Пароль администратора IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Политика паролей"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Политика паролей (ppolicy)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:336 ../lib/types/user.inc:284
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:837 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:249 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:282
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:150
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Password policy"
msgstr "Политика паролей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
msgid "Password quality check"
msgstr "Проверка качества пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Потверждение сброса пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password reset notification"
msgstr "Уведомление о сбросе пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:59
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:744
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:963
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password self reset"
msgstr "Самостоятельный сброс пароля"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1468
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Пароль сброшен успешно."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password warning must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:580
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038 ../lib/modules.inc:1116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Пароли совпадают."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
msgid ""
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
"replaced with user name."
msgstr ""
"Путь к профилю пользователя (UNC-путь, например \\\\server\\share\\user). "
"Вместо $user будет подставлено имя пользователя."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Путь до профиля пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь "
"или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут "
"подставлены имена пользователя и группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
msgid "Path separator"
msgstr "Разделитель пути"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:300
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Path to external script"
msgstr "Путь к внешнему скрипту"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Путь до ключа для DNS обновлений"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr ""
"Путь к maildir/mbox на почтовой системе для подтверждения и модерации "
"отправителя."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Путь к maildir/mbox на почтовой системе."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Также окончательно удалить всех потомков?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
msgid "Permit"
msgstr "Разрешить"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:369
msgid "Personal data"
msgstr "Персональные данные"
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:620
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3148
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Фото файл (в формате JPG)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1204
msgid "Pickup group"
msgstr "Группа перехвата вызова"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:70
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Пожалуйста, активируйте эту опцию, если ваши скрипты могут отдавать HTML на "
"выходе. Иначе, вывод будет рассматриваться как текстовый."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Пожалуйста добавьте хотя бы одного владельца расширений."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Пожалуйста проверьте, должно ли быть послано это письмо."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Проверьте свои настройки на UNIX странице!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\"."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите атрибут для получения имени пользователя IMAP. По "
"умолчанию используется \"mail\", но вы так же можете использовать \"uid\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:298
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Пожалуйста, щелкните для блокировки/разблокировки этого аккаунта."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Пожалуйста, укажите caller ID."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите список доменов, разделенных запятыми (например \"company."
"com,example.com\"). LAM будет управлять почтовыми ящиками только из этих "
"доменов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите список хостов (разделенный запятыми) !"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Пожалуйста, укажите CN."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список реальных почтовых доменов."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:79
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого поля."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Пожалуйста, укажите описательное название для этой записи."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этой группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого хоста."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите имя группы!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Пожалуйста, укажите список классов объектов для новых аккаунтов."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Пожалуйста, укажите почтовый ящик."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этого устройства."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этой политики."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества колонок."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества рядов."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для GID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для UID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для лимита количества сообщений."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального размера сообщения."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для квоты."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:55
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
msgid "Please enter a number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для предупреждения об окончании действия."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Пожалуйста, укажите числовое значение для интервала подсчета ошибок."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите числовое значение для предела отсрочки для "
"аутентификации."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для таймаута по бездействию."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для длительности блокировки."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального количества отказов."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для минимальной длины пароля."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для глубины истории паролей."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя роли."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1059
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Пожалуйста, укажите ответ на секретный вопрос."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Пожалуйста, укажите тему письма для писем с подтверждением."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите текст для писем с подтверждениями, который будет "
"включать ссылку на создание."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:75
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этого поля."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этой политики паролей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Пожалуйста, укажите пароль пользователя."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный DN в строке:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1105 ../lib/modules/customFields.inc:1507
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя атрибута LDAP. Допустимыми символами "
"являются a-z, 0-9,_ и -."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный статус аккаунта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:524
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректного пользователя для связи с LDAP сервером."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную бизнес-категорию!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип конфигурации."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя по умолчанию."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный режим доставки."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:158 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:986
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:260
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1161
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный адрес электронной почты!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный почтовый псевдоним."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:774
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер работника."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя поля. Допустимы только буквы, цифры, "
"дефис и подчеркивание."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/lists.inc:229
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректный фильтр. Допустимы только буквы, числа и \" _*"
"$.@-\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный домен \"от\"."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя \"от\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную область видимости группы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип группы."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную фамилию."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный список affiliations."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен групп."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный список имен хостов."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен сервисов."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный класс объекта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную опцию."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный путь."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер порта."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите правильную основную принадлежность."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Пожалуйста, укажите правильную область."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
msgid "Please enter a valid recepient expression."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное выражения для получателя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный зарегистрированный адрес."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный scoped affiliation."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное выражение для отправителя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя сервера, где находятся почтовые ящики."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:788
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите корректное имя пользователя или адрес электронной почты."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:695 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2267
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"отмечено\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2274
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"не отмечено\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:67
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Пожалуйста, укажите псевдоним для этой группы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя псевдонима."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите электронный почтовый адрес на этой странице: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Пожалуйста, введите \"да\" или \"нет\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для команд."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен хостов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для опций."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для групп запуска."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr ""
"Пожалуйста, используйте только символы ASCII для пользователей запуска."
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для серийного номера."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен пользователей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:274
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для "
"самостоятельного сброса пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для "
"самостоятельной регистрации."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixAccount.inc:491
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите DN записи LDAP с классом объекта \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Пожалуйста, введите IP адрес вашего DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для создания "
"новых пользователей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для сброса "
"паролей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:83
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя атрибута LDAP для этого поля."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Введите LDAP суффикс, где LAM должен искать пользователей. В результате "
"применения фильтра LDAP данному имени пользователя должно соответствовать "
"точно одно DN. Значение \"%USER % \" будет заменено именем пользователя со "
"страницы входа в систему."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст аккаунта."
#: ../lib/modules.inc:925
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Пожалуйста, введите информацию об аккаунте сперва на других страницах."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта (например \"друг\")."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Пожалуйста, укажите данные приложения."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
msgid "Please enter the application."
msgstr "Пожалуйста, укажите приложение."
#: ../lib/modules/automount.inc:62
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите запись автомонтирования (например, \"-fstype=nfs,rw "
"server:/home\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:295
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Пожалуйста, введите конфигурацию и создайте профиль сервера."
#: ../help/help.inc:57
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль "
"храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Пожалуйста укажите имя окружения для этого узла (например production)/"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст расширения."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя расширения."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя группы."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Введите список скриптов, которые вы хотите запустить. Каждая строка имеет "
"следующий формат: [account type] [action] [script and arguments]"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите список скриптов, которые должны быть запущены. Каждая "
"строка имеет следующий формат: [действие] [скрипт и аргументы]"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите запись соответствия (например \"-fstype=nfs,rw server:/"
"projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите имя соответствия для этой записи (например, auto.home)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться "
"в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Пожалуйста, укажите хранилище сообщений."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать "
"буквы, цифры и -/_."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:129
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, "
"цифры и -/_."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Пожалуйста введите пароль для DN администратора. Обратите внимание, что он "
"сохраняется в текстовом виде в профиле самообслуживания."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:909
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этого аккаунта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:183
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Пожалуйста укажите пароль для этого аккаунта. Вы так же можете сгенерировать "
"случайный пароль (12 символов), который будет показан на экране."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога пользователя."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Пожалуйста укажите номер порта для (незашифрованных) HTTP соединений."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Пожалуйста, укажите номер порта для зашифрованных соединений."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите возможные секретные вопросы для самостоятельного сброса "
"пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Пожалуйста, укажите приоритет."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Пожалуйста, укажите квоту в килобайтах для этого почтового ящика."
#: ../lib/modules/quota.inc:147
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите квоту для этой точки монтирования. Синтаксис: {Мягкое "
"ограничение на используемое место}{Жесткое ограничение на используемое место}"
"{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое ограничение на кол-во inode}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите квоту для этого пользователя. Синтаксис: {точка "
"монтирования}{Мягкое ограничение на используемое место},{Жесткое ограничение "
"на используемое место},{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое "
"ограничение на кол-во inode}."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
"\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите регулярное выражение (например \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") и "
"сообщение об ошибке, если значение ему не соответствует. Для описания "
"синтаксиса смотрите <a href=\"%s\">here</a>."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите регулярное выражение (например \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для "
"проверки этого поля. Для описания синтаксиса смотрите <a href=\"%s\">here</"
"a>."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:480
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/customFields.inc:2008
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the same password in both password fields."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите одинаковый пароль в обоих полях."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите секретный вопрос для самостоятельного сброса пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите лимит времени в минутах. 0 - без лимита."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:96
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите ваши переменные Puppet для этого узла (например "
"config_exim=true)."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите Ваш мастер-пароль для изменения профиля сервиса "
"самообслуживания:"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:348
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, заполните сперва DHCP настройки."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Пожалуйста, вернитесь назад и попробуйте еще раз."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:240
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"Пожалуйста, подготовьте CSV файл с данными аккаунтов. Ячейки в первом ряду "
"должны содержать названия столбцов. Последующие ряды содержат данные : один "
"аккаунт - одна строка."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/config.inc:1617
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл в DER или PEM формате."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл для загрузки."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG "
"формат (.jpg/.jpeg)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:87
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Пожалуйста, выберите тип поля (например текстовое поле)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:145
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "Выберите уровень вывода отладочной информации, (лог файл)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr ""
"Пожалуйста, перед сохранением установите пароль на ящик голосовой почты при "
"помощи \"Установить пароль\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:874
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, настройте все необходимые атрибуты на странице: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вначале настройте основной конфигурационный файл (config/config.cfg)!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 ../lib/modules/ddns.inc:355
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Пожалуйста, настройте LDAP суффикс на запись LDAP с классом объекта "
"\"dhcpService\" или \"dhcpServer\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите, как ваши пользователи должны себя идентифицировать."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Пожалуйста, укажите область видимости группы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите возможные значения для этого поля. Каждое значение может "
"иметь метку-описание, которая будет показана пользователю."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Количество политик: %s"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Список политик имеет неправильный формат!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid "Port number."
msgstr "Номер порта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:627
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:304 ../templates/masscreate.php:379
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Possible values"
msgstr "Возможные значения"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:165
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Возможные маски: \"*\" = любой символ, \"^\" = начало линии, \"$\" = конец "
"линии"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:1226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3057
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Post office box"
msgstr "Почтовый ящик"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3024
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal address"
msgstr "Почтовый адрес"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal address, city"
msgstr "Почтовый адрес, город"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 ../lib/modules/windowsUser.inc:1343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3046
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal code"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Почтовый индекс"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "Предопределенные классы"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
msgid "Predefined environments"
msgstr "Предопределенные окружения"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "Предопределенные сервисы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Predefined values"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Предустановленные значения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Префикс для почтовых ящиков"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "President"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Президент"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:766
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Primary affiliation"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Основная принадлежность"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:290 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/posixAccount.inc:541
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1348 ../lib/modules/posixAccount.inc:1631
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1677 ../lib/modules/posixAccount.inc:1743
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:773
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Главная организационная единица"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:768
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Principal name"
msgstr "Principal name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal name неверное!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:112
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профиль удален."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile editor"
msgstr "Редактор профилей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:159
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:126
#: ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:132
#: ../help/help.inc:134
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile management"
msgstr "Управление профилями"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:168
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:137
#: ../templates/config/profmanage.php:148
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Имя профиля неправильное!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile password"
msgstr "Пароль профиля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1253
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile path"
msgstr "Путь к профилю"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Путь к профилю неправильный!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile was saved."
msgstr "Профиль сохранен."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Программа, выполняющаяся для всех входящих писем."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL прокси"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
msgid "Public store"
msgstr "Публичное хранилище"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
msgid "Qualify"
msgstr "Квалифицировать"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:158
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:407
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:551
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:910
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:513 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:691
2007-03-19 10:32:55 +00:00
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота для %s на %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Жесткий лимит квоты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Квота имеет неправильный формат!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Лимит квоты (КиБ)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
msgid "Quota override"
msgstr "Отмена квоты"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
msgid "Quota size"
msgstr "Размер квоты"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Мягкий лимит квоты"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Лимит предупреждений о превышении квоты"
#: ../templates/masscreate.php:328 ../templates/profedit/profilepage.php:213
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1001 ../help/help.inc:166
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RDN identifier"
msgstr "Идентификатор RDN"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:93
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RID base"
msgstr "RID base"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
msgid "RID settings"
msgstr "Настройки RID"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Таймаут удержания RTP"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208
msgid "RTP timeout"
msgstr "Таймаут RTP"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2418
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Радиокнопки"
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Range from"
msgstr "Диапазон от"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Range to"
msgstr "Область до"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Ranges"
msgstr "Диапазоны"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:306
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Читать"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:90
#: ../lib/modules/customFields.inc:1483
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Поля только для чтения не могут быть изменены пользователем. Используйте "
"это, если вы хотите показать атрибут только для информации."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Действительно удалить значение этого атрибута?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:618
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Realm"
msgstr "Область"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Получатель неверен!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recipient list"
msgstr "Список получателей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "При отключении переподключаться"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Рекурсивная копия"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Прогресс рекурсивного копирования"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Процесс рекурсивного удаления"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Также рекурсивно скопировать всех потомков этого объекта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../templates/config/confmain.php:436
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2293
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2429 ../lib/modules/windowsUser.inc:1322
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reenter password"
msgstr "Повторить ввод пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:187
msgid "Referrals"
msgstr "Рефералы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Обновить эту запись"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Обновление дерева"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
msgid "Register new account"
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1646
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3035
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registered address"
msgstr "Зарегистрированный адрес"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
msgid "Registered address, city"
msgstr "Зарегистрированный адрес, город"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214
msgid "Registration context"
msgstr "Контекст регистрации"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
msgid "Registration extension"
msgstr "Расширение регистрации"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1219
msgid "Registration server"
msgstr "Сервер регистрации"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Отклонить если конфликты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Перегрузка"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:430
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remember user name"
msgstr "Запомнить имя пользователя"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:310
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/kolabUser.inc:822
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/freeRadius.inc:476
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Удалить расширение голосовой почты Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Удалить расширение Authorized Service"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Удалить расширение EDU person."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Удалить расширение FreeRadius."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Удалить расширение IP address."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Удалить расширение Kerberos."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Удалить расширение Puppet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Удалить расширение Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:366
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Удалить расширение Shadow account"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1413
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Удалить UNIX расширение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:303
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Удалить расширение Zarafa"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:410
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove extension"
msgstr "Удалить расширение"
#: ../lib/types/user.inc:385
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Удалить из всех Юникс групп"
#: ../lib/types/user.inc:389
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Удалить из всех групп (уникальных) имен"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
msgid "Remove host extension"
msgstr "Удалить расширение host"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:1406
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Remove password"
msgstr "Удалить пароль"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:316
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Удалить расширение самостоятельного сброса пароля"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Удалить расширение qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:407 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:476
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:538 ../lib/modules/groupOfNames.inc:366
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:501
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Удалить выделенные записи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:248
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Remove this account type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Удалить этот тип аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3137
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Удалить/переместить фото"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:263
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Переименовать <b>%s</b> в новый объект."
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:128
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Rename profile"
msgstr "Переименовать профиль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Переименование успешно!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Переименовать эту запись"
#: ../templates/config/profmanage.php:98
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
msgid "Renamed profile."
msgstr "Переименованный профиль."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:310
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Обновляемое время жизни"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Обновляемое время жизни должно быть числом."
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:933 ../lib/modules.inc:1045
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заменен $user или $group в домашнем каталоге."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:231
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reply-to address"
msgstr "адрес Reply-to"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:499
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Неверный адрес Reply-to для писем с паролями."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Требуется смена пароля при первом входе в систему"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:569
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247
msgid "Require smartcard"
msgstr "Требуется смарткарта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Требуемый атрибут для классов объектов"
#: ../templates/schema/schema.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Требуемые атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Требуется хардварная аутетификация"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Требуется предварительная аутентификация"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1190
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset changes"
msgstr "Сброс изменений"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reset time after lockout"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время сброса после блокировки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время сброса после блокировки должно быть натуральным числом."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
msgid "Resource settings"
msgstr "Настройки ресурса"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1207
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Ограничить caller ID"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Получаем DN"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Имя обратной зоны"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:302 ../help/help.inc:114
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Права для домашнего каталога"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
msgid "Room"
msgstr "Комната"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:185
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3068
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Room number"
msgstr "Номер офиса"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:299
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Routing address"
msgstr "Перенаправляемый адрес"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2091
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Rows"
msgstr "Ряды"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Run"
msgstr "Запуск"
#: ../lib/types/sudo.inc:82
msgid "Run group"
msgstr "Группа запуска"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
msgid "Run groups"
msgstr "Группы запуска"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Пользователь запуска"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
msgid "Run users"
msgstr "Пользователи запуска"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:129
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Механизмы SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI для пира реального времени."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Идентификация пользовательского агента SIP."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH подключение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH соединение может быть установлено."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:55 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:65
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:69 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "SSH public key"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Публичный ключ SSH"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:225 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:265
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SSH public keys"
msgstr "Публичный ключ SSH"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:83
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL сертификат"
#: ../templates/config/mainmanage.php:262
msgid "SSL certificates"
msgstr "SSL сертификаты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
msgid "SSL port"
msgstr "Порт SSL"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:366
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:373
#: ../lib/types/user.inc:405 ../lib/types/user.inc:829
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неправильный SID Samba 3 domain!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Учетные записи доменов Samba 3"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Пул Samba ID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:226
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN пула Samba ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:122
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba RID number"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер Samba RID "
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba отображаемое имя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домен Samba"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:238
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domain name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя домена Samba"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba домены"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:106
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:128
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba тип группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba password"
msgstr "Samba пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba компьютеры"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:224
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:450
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
#: ../templates/config/conftypes.php:318
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:397
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3237 ../lib/modules/customFields.inc:2944
#: ../lib/modules.inc:1184
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Сохранить дамп этого объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Сохранить дамп этого объекта и всех его потомков"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Save as file"
msgstr "Сохранить как файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Schema browser"
msgstr "Браузер схемы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Суффикс схемы"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
#: ../lib/tools/tests.inc:116
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Schema test"
msgstr "Тест схемы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:767
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Scoped affiliations"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script path"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к скрипту"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:543
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script path is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к скрипту неправильный"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:562
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Script rights are invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Некорректные права скрипта!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:546
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script server is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сервер скрипта неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:110
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Script servers"
msgstr "Серверы скрипта"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "Ничего не найдено"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Search scope"
msgstr "Область поиска"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Суффикс пользователей для поиска в дереве"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:608
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Section"
msgstr "Секция"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Ошибка безопасности: Загружаемый файл может быть опасен."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:281
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661
msgid "Security group"
msgstr "Группа безопасности"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr ""
"Группы безопасности используются для управления и распределения разрешений "
"групп как списков рассылки."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Security questions"
msgstr "Секретные вопросы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:256 ../templates/config/confmain.php:440
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Security settings"
msgstr "Настройки безопасности"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/help.php:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "See also"
msgstr "Смотрите также"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/account.inc:762
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Смотрите руководство пользователя для решения этой проблемы."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Выберите шаблон для создания"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Выберите шаблон для редактирования этой записи"
#: ../lib/lists.inc:468
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Выберите LDIF файл"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Select host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Выбрать хост"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2619
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Select list"
msgstr "Выберите список"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
msgid "Select mail"
msgstr "Выберите почту"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Select user"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Выбрать пользователя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1463 ../lib/modules/posixAccount.inc:1496
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected groups"
msgstr "Выбранные группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:299
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected modules"
msgstr "Выбранные модули"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:291 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected users"
msgstr "Выбранные пользователи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:298
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Self service configuration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Конфигурация сервиса самообслуживания"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:352
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Self service configuration editor"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактор конфигурации сервиса самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:358
msgid "Self service login"
msgstr "Вход в сервис самообслуживания"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Атрибут, используемый для входа в сервис самообслуживания"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:344
msgid "Self service profile"
msgstr "Профиль сервиса самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Послать письмо с подтверждением"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send notification mail"
msgstr "Послать письмо с уведомлением"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
msgid "Send password via mail"
msgstr "Послать пароль по почте"
#: ../templates/lists/changePassword.php:305
#: ../templates/lists/changePassword.php:335 ../lib/modules.inc:1062
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:188
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send via mail"
msgstr "Послать по почте"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Адрес электронной почты отправителя"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
msgid "Sender entries"
msgstr "Записи отправителя"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
msgid "Sender filter"
msgstr "Фильтр отправителя"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Посылает письмо пользователю для уведомления его о смене пароля."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Посылает письмо пользователю для проверки его адреса электронной почты перед "
"сменой пароля."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../help/help.inc:189
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Посылает пароль по почте. Пожалуйста, измените профиль вашего LAM сервера и "
"укажите настройки почты."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:312 ../lib/modules/device.inc:58
#: ../lib/modules/device.inc:90 ../lib/modules/device.inc:120
#: ../lib/modules/device.inc:176 ../lib/modules/device.inc:438
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../templates/config/confmain.php:238
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:483
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:187
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Неправильный адрес сервера!"
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
msgid "Server information"
msgstr "Информация о сервере"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:299
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Server list"
msgstr "Список серверов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:137
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Server profile"
msgstr "Профиль сервера"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:268
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:180
msgid "Server statistics"
msgstr "Статистика сервера"
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
msgid "Server time"
msgstr "Время сервера"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Имя сервиса (например, sshd, imap, ftp). Один сервис на запись."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:259 ../help/help.inc:142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Session timeout"
msgstr "Таймаут сессии"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Задать"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:458
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:461
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Также установить для Kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:452
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Также установить для Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:586
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Так же установить для Shadow"
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:438
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Задать основную группу как memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:279
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:289
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Set profile password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Задать пароль профиля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1200
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set random password"
msgstr "Задать случайный пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:319
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set specific password"
msgstr "Задать выбранный пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Укажите 0 в результатах поиска, чтобы получить все доступные записи."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Сделать это поле только для чтения."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Включайте это только если ваша схема LDAP позволяет иметь группы без "
"участников (например если вы используете OpenDJ)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Устанавливает режим отправки (например, запретить пересылку почты)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sets the group password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Установка пароля группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
msgid "Shared store only"
msgstr "Только расшаренное хранилище"
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должен быть активирован DDNS (Dynamic DNS) ?"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должны быть добавлены фиксированные IP адреса в DNS ?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Показать"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Показать LDIF файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:683
msgid "Show account status"
msgstr "Показать статус аккаунта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Показать атрибуты"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Show internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Показать служебные атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Показать только аккаунты Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:343
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Отобразить главных членов группы, как обычных членов."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:194
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Single valued"
msgstr "Одно значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Максимальный размер письма. Письма большего размера будут отвергнуты."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block"
msgstr "Soft block"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:500 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:107
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block limit."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит на используемое место."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode"
msgstr "Soft inode"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:129
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode (files) limit."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит кол-ва inodes"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Некоторые IMAP сервера хранят почтовые ящики с префиксами (например \"user\" "
"для Cyrus - получается \"user.username\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Некоторые атрибуты (%s) были изменены и выделены ниже."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:873
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Не вся необходимая информация"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/help.php:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля "
"({bold}%s{endbold})."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/help.php:136
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Извините, этот номер помощи ({bold}%s{endbold}) не доступен."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Special user"
msgstr "Специальный пользователь"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr ""
"Задает фильтр, которому должны соответствовать участники (например "
"\"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:230
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Указывает, должна ли почта посылаться как текст или как HTML/"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Указывает, может ли пользователь делать переадресацию звонка."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Указывает, имеет ли эта группа возможности безопасности."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Указывает, содержит ли этот сервер публичное хранилище. Это может быть "
"изменено только для новых записей."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Указывает, разрешены ли неизвестные клиенты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Определяет, позволено ли пользователям менять свои пароли или нет."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Указывает базу LDAP для поиска участников (например \"ou=zarafa,dc=company,"
"dc=com\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr ""
"Указывает допустимое расширение файла. Это проверяется во время загрузки "
"файла."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Определяет атрибут, который должен быть использован для ссылок на записи. "
"Если вы также хотите ссылаться на группы, тогда здесь должно быть \"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Определяет емкость этого ресурса."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Указывает максимально допустимый размер файла в байтах."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Указывает максимальное время жизни билета в днях."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Определяет, за какое максимальное количество секунд до окончания действия "
"пароля пользователю начнут показываться предупреждения."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr ""
"Указывает максимальное количество секунд бездействия соединения до разрыва "
"сессии."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Указывает максимальное обновляемое время жизни билета в днях."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Задает минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Указывает максимальное количество последовательных неудачных попыток ввода "
"пароля, после которого пароль становится недействительным для входа в "
"систему."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Указывает количество паролей использованных ранее, которое следует хранить в "
"истории паролей. Новый пароль может быть использован, только если его нет в "
"истории паролей."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Указывает количество секунд, после которого сбрасывается счетчик неудачных "
"последовательных попыток входа в систему, даже если не удалось "
"аутентифицироваться."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Определяет количество секунд, в течение которых пароль не может быть "
"использован для входа в силу слишком большого количества неудачных "
"последовательных попыток связи."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Определяет принадлежность персоны в пределах конкретного security domain к "
"таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Определяет основную принадлежность персоны в пределах учреждения к таким "
"категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Определяет отношение персоны к учреждению в широком смысле : например "
"student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Описывает группа перехвата вызова пользователя."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Указывает, является ли пользователь администратором. Системные "
"администраторы могут также создавать, изменять и удалять компании."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Определяет, должен ли при смене пароля существующий пароль пользователя "
"посылаться вместе с новым паролем. Внимание, LAM не поддерживает смены "
"пароля, которые требуют старый пароль."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Определяет атрибуты и значения"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr ""
"Стандартный поисковый фильтр LDAP. Например: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:1228
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1340 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "State"
msgstr "Область"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:540
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Шаг %s из %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:343
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2505
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1480
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3013
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Street"
msgstr "Улица"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Structure name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя структуры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (все поддерево)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:338 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246 ../help/help.inc:222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:182 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:599 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:674
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска подсети"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:176
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring Rule"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Удачно"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Успешно удалено DN %s"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Роль sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:159
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Количество ролей sudo: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Управление ролями sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Роли sudo"
#: ../lib/modules.inc:985
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:396 ../lib/modules/posixGroup.inc:491
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Суффикс для проверки GID/имени группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:235
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Суффикс для проверки UID/имени пользователя"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sunday"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Воскресенье"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Переключить записи"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль Asterisk с Unix паролем"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль Heimdal Kerberos с Unix паролем"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль MIT Kerberos с Unix паролем"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Синхронизировать пароль Samba 3"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba LM пароль с Unix паролем"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba NT пароль с Unix паролем"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1027
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Синхронизировать поля с макетом страницы"
#: ../templates/schema/schema.php:181
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "Синтаксис OID"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntaxes"
msgstr "Синтаксисы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
msgid "System administrator"
msgstr "Системный администратор"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "System logging"
msgstr "Запись в системный лог"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:60
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS не может быть использована вместе с ldaps://."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:211
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Цель политики приглашения недействительна!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
msgid "Target server profile"
msgstr "Профиль целевого сервера"
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
msgid "Technical name"
msgstr "Техническое имя"
#: ../templates/lists/changePassword.php:271 ../lib/types/user.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:1333
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2969
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонный номер"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Временно, контракт до декабря"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Terminal server options"
msgstr "Настройки сервера терминалов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:44
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Tests"
msgstr "Тесты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:347 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:250 ../help/help.inc:224
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2071
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text area"
msgstr "Область ввода текста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617 ../lib/modules/customFields.inc:1646
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"\"NetID\" персоны для целей аутентификации между учреждениями. Должно быть "
"представлено в форме \"user@scope\" где scope определяет локальный security "
"domain."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "DHCP диапазон был изменен в соответствии с новой подсетью."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"DN записи каталога, представляющей учреждение, с которым связан человек."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "DN записи каталога, соответствующей основному OU персоны."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "DN записей каталога, соответствующих OU персоны."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr ""
"ID этой группы был изменен. Вы можете обновить ID группы во всех записях "
"пользователей и хостов на новый."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:100
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP адрес %s неправильный!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:417
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:420
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Этот IP адрес уже используется."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:412
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Этот IP адрес неправильный."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:97
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "IP адрес компьютера."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"IP адреса DNS серверов. Несколько адресов разделяются запятой, т.е. "
"192.168.0.10, 192.168.0.11"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"IP адреса Netbios name серверов (например \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Область Kerberos для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Область Kerberos этого пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:93
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "МАС-адрес компьютера, например 11:22:33:44:55:aa"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Netbios сервер неправильный."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:384
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя компьютера не может быть длиннее 20 символов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:393
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя компьютера может содержать только A-Z, a-z и 0-9."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:387
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Имя компьютера должно иметь хотя бы 2 символа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:185
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"Структура PDF определяет, какая информация будет экспортирована как файл PDF "
"и как будут построены страницы. Вы можете работать с PDF структурами в PDF "
"редакторе (в \"Инструменты\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Поле RDN пусто."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Область Radius этого аккаунта."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
msgid "The TLS encryption could not be started."
msgstr "Невозможно использовать TLS шифрование."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"Диапазоны UID для пользователей и компьютеров перекрываются! Это проблема, "
"потому что для новых аккаунтов LAM использует наибольший используемый UID "
"+1. Выставите минимальный UID в одинаковые значения или используйте "
"непересекающиеся диапазоны."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Unix socket или именованный канал к серверу."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Контекст аккаунта неверен."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Контекст аккаунта хранит информацию о плане набора."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Тип аккаунта неверен."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Аккаунт будет заблокирован после этой даты."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:171
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт будет сохранен под этим суффиксом LDAP."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:273
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Ответ должен быть длиной как минимум %s символов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1067
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Неверный ответ на секретный вопрос."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Аттрибут %s не поддерживается для класса объекта %s вашим LDAP сервером."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Изменяемый атрибут не соответствует указанному в %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Значение атрибута не существует"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Неверный формат caller ID."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Имена классов могут содержать только ASCII символы."
#: ../templates/config/confmain.php:176
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Невозможно записать конфигурационный фал."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Указанный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Шлюз по умолчанию неправильный."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Интерпретация по умолчанию файлов .qmail."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Целевая запись (%s) уже существует."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Имя домена содержит недопустимые символы. Допустимые: A-Z, a-z, 0-9, \".\", "
"\"_\",\"-\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Имя домена подсети."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Адрес электронной почты неверен."
#: ../lib/modules/range.inc:89
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Последний IP адрес диапазона."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Введенный Netbios node type не существует."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Запись (%s) не существует."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Запись не существует и будет игнорирована."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Имя окружения может содержать только ASCII символы."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The expiration date is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Дата окончания действия имеет неправильный формат."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Дата окончания действия должна быть в формате DD.MM.YYYY HH:MM."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Контекст расширения неверен."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Выбранный Вами файл пуст или не существует."
# likley - likely
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Выбранный файл был загружен только частично, возможно из-за ошибки сети."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Загружаемый файл слишком велик. Пожалуйста, проверьте php.ini, настройку "
"upload_max_size"
#: ../templates/initsuff.php:180
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Следующие суффиксы не найдены в LDAP. LAM может создать их для вас."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Формат времени для входа неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Формат настроек этого скрипта неправильный."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Формат для отображения результатов запроса"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr ""
"Полный DN для новой записи, создаваемой при копировании исходной записи"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Полное имя неверное."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:586
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Данное имя пользователя соответствует нескольким записям LDAP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"Предел отсрочки для аутентификации указывает, сколько раз пароль с истекшим "
"сроком действия может использоваться для входа в систему."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Группа управляется этой персоной."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
msgid "The group names for this account."
msgstr "Имена групп для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Группы для этого аккаунта. Вы можете указать имя группы или DN."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Заголовок для новой секции должен содержать по крайней мере один символ."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Домашний каталог будет подключен как диск с использованием этой буквы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Хост управляется этой персоной."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Некорректное имя хоста."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Инициалы имени и отчества пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"Ключ используется DHCP сервером для обновления динамической зоны DNS. Ключ "
"генерируется \"genDDNSkey\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Время аренды неправильное."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"Время аренды определяет, через сколько секунд клиент должен бы запросить "
"новый IP адрес."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Список допустимых команд"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Список настроенных классов Puppet для этого узла (например ntp)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Список хостов с которых пользователь может запускать команды."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2503
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Список подписей содержит дубликаты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr ""
"Список пользователей владеющих этой ролью sudo и могущих выполнять команды."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2500
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Список значений содержит дубликаты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты списка."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:81 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
msgid "The list's email address."
msgstr "Электронный почтовый адрес списка."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:116
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, "
"0-9, /, \\, ., :, _ и -."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "Имя пользователя IMAP могущего создавать/удалять почтовые ящики."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Почтовый сервер, на котором расположено хранилище сообщений."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:225
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Текст писем всех писем с паролями."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Текст писем всех писем с подтверждениями."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Текст писем."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Неверный формат почтового ящика."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Неверное максимальное время аренды."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"Максимальное время аренды определяет, через сколько секунд клиент обязан "
"запросить новый IP адрес."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Максимальное количество сообщений в пользовательском почтовом ящике."
#: ../lib/modules.inc:924
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Модуль %s еще не готов."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"Имя отправленной Вами PDF структуры некорректное. Для имени допустимы "
"следующие символы: 'a-z','A-Z','0-9','_'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"Имя команды для запуска. Допустимые команды можно увидеть, запустив \"core "
"show applications\" в командной строке Asterisk."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
msgid "The name of the PC."
msgstr "Имя компьютера."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Имя расширения (например, voicemail или sip)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Имя сервера, где находится почтовый ящик."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Имя подсети. Например: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Сетевая маска IP адреса."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Маска сети определяется маской подсети. LAM подсчитает ее автоматически."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Маска сети неправильная."
#: ../lib/modules.inc:1168
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr ""
"Новый пароль будет сохранен в каталоге после сохранения этого аккаунта."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Количество миллисекунд для last qualify."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:117
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"Можно ограничить доступ на подключение к LAM. Это может быть список DN "
"записей или LAM может найти в LDAP запись DN, соответствующую данному имени "
"пользователя."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Класс объектов %s не поддерживается вашим LDAP сервером."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:132 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Имя офиса пользователя (т.е. YourCompany, Human Resources)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:312 ../lib/modules.inc:1767
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Операция была остановлена из-за вышеупомянутых ошибок."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The options have bad format."
msgstr "Неверный формат опций."
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
msgid "The owners of this device."
msgstr "Владельцы этого устройства."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The owners of this group."
msgstr "Владельцы этой группы."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Неверный формат номера страницы."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Параметр @@password@@ будет заменен новым паролем."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Параметр @@principal@@ будет заменен principal name."
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:310
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Пароль слишком короток. Вы должны ввести по крайней мере %s символов."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:362
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s различных "
"классов символов (большие/маленькие буквы, числа и служебные знаки)."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:333
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr ""
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s маленьких букв."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:341
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s цифр."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:345
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s служебных "
"знаков."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:337
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr ""
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s больших букв."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Пароль администратора IMAP. Логин администратора IMAP сохранен в профиле "
"сервера LAM."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:545 ../lib/modules.inc:1111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The password was set to:"
msgstr "Пароль был установлен в:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Почтовый ящик адреса пользователя."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Почтовый индекс адреса пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:459
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:542
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The primary group the host should be member of."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Основная группа хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:504
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Основная группа пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"Приоритет это число из последовательности, используемое для упорядочения "
"исполнения команд. Команды исполняются начиная с наименьшего числа."
#: ../lib/modules/range.inc:416
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Диапазон пересекается с другим диапазоном."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:412
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Конец диапазона должен быть больше чем начало диапазона."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "The room number of the employee's office."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер кабинета работника в офисе."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Область поиска"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Скрипты будут выполнены на Вашем веб-сервере в пользовательском контексте "
"Вашего веб-сервера (т.е, apache/www-data)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid ""
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
"descriptive label for it."
msgstr "Вторая опция это имя атрибута LDAP, третья это его описание."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877 ../lib/modules/freeRadius.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:103 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"Выбранные опции не будут доступны в LAM. Вы можете использовать это для "
"уменьшения показываемых полей ввода."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Исходное и целевое DN совпадают."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:86
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Начальный IP адрес диапазона."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Местонахождение пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Улица адреса пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:223
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Тема для всех почтовых сообщений с паролями."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Тема для писем."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Подсеть уже используется."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Подсеть неправильная."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Маска подсети неправильная."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet mask of the network."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Маска подсети сети."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Команды sudo выполняются с этими членствами в группах."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr ""
"Команды sudo могут быть выполнены от имени этих пользователей (например "
"root)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3050 ../lib/modules/customFields.inc:3137
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "У загруженного файла некорректное расширение (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3046 ../lib/modules/customFields.inc:3133
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Загруженный файл слишком большой (> %s байт)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Значение атрибута url должно начинаться с file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Аккаунт пользователя неактивен, вход отключен."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Пользователь должен войти используя смарт карту."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr ""
"Размер почтового ящика по достижению которого пользователь будет "
"предупрежден."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты пользователя."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "The user's call groups."
msgstr "Группы вызовов пользователя."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
msgid "The user's email address."
msgstr "Адрес электронной почты пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
msgid "The user's fax number."
msgstr "Номер факса пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Мобильный телефон пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Имя организации пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:885 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Организационная единица пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Домашний телефонный номер пользователя."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Телефонный номер пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:901
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Пользовательский уникальный номер наемного работника."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Веб сайт пользователя (например, http://www.company.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr ""
"Значение поля \"Пользователь может/должен сменить пароль\" устанавливается "
"числом."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Переменные могут содержать только ASCII символы."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Имя контекста речевого почтового ящика некорректно."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Нет атрибутов помеченных как атрибут RDN/"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Шаблон для ссылки на создание аккаунта : @@creationLink@@."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 ../help/help.inc:228
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Шаблон для нового пароля @@newPassword@@."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Шаблон для ссылки на сброс : @@resetLink@@."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> участников в группе <b>%s</b>:"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:583
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:589
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Может быть только одна группа этого типа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Уже есть пользователь с таким caller ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Уже существует другой пользователь с таким именем почтового ящика."
#: ../templates/massDoUpload.php:258
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "При загрузке возникли ошибки:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Этим массовым изменением будет совершено %s изменений"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Мин. и макс. числа для использования в качестве GID при создании новых "
"учетных записей для групп. Новые аккаунты групп будут созданы с наибольшим "
"числом, которое используется, плюс один."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Диапазон чисел, используемых в качества ID компьютера при создании новых "
"учетных записей для хостов. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для "
"пользователей. Новые аккаунты хостов будут всегда получать наибольшее "
"использованное ID + 1."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Диапазон чисел, используемых в кач-ве ID пользователя при создании новых "
"аккаунтов пользователей. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для "
"компьютеров. Новые аккаунты пользователей будут всегда получать наибольшее "
"использованное ID + 1."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Это сертификаты пользователя."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Эти классы будут показаны как подсказки автодополнения при добавлении новых "
"классов."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Эти записи определяют членов netgroup. Вы можете ввести ограничение "
"установив имя хоста, имя пользователя, имя домена или любой комбинацией их."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr ""
"Эти окружения будут показаны как подсказки автодополнения при настройке "
"окружений."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Эти опции меняют список потенциальных владельцев расширений показанный ниже. "
"Вы можете выбрать показывать аккаунты Asterisk всех пользователей. Также "
"можно поискать суффикс дерева, если есть пользователи находящиеся не в "
"стандартном суффиксе пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Эти сервисы будут показаны как подсказка при создании нового сервиса."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:215
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Этот HTML код будет помещен наверху всех страниц сервисов самообслуживания. "
"Это можно использовать, например, для размещения своего логотипа. Можно "
"использовать любой HTML код."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:390
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Имя компьютера уже существует."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This account is marked for deletion."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Этот аккаунт отмечен для удаления."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Это позволяет определить этот аккаунт как специального пользователя, "
"например как администратора или гостя."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Этот атрибут не определен в схеме LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Атрибут обязателен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Атрибут обязателен для RDN."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Это может быть использовано для хранения сведений о наличии водительских "
"прав у пользователя."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Это изменение потребует добавление новых атрибутов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:133
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This changes the password of the selected profile."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это меняет пароль выбранного профиля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:135
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию при входе."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr ""
"Эта колонка была определена как содержащая только уникальные записи, однако "
"были найдены дубликаты:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Эта команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна "
"выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/"
"admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"та команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна "
"выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/"
"changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта настройка скрипта использует неправильный тип учетной записи."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта настройка скрипта использует неверный тип действия."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Это определяет язык окна приглашения для входа в систему и устанавливает "
"этот язык, как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после "
"входа в систему."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr ""
"Это определяет права для домашних каталогов, которые были созданы lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr ""
"Это определяет какое приложение должен запустить Asterisk для этого "
"пользователя (например SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Запрос на удаление также удалит %s потомков."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Это описывает месторасположение устройства."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Это описывает месторасположение хоста."
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This describes the location of the user."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это описывает местоположение пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/lamPDF.inc:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:232
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес reply-to для всех писем "
"с паролями."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес отправителя для всех "
"писем с паролями. Если пуст, то будет использоватся тот, что по умолчанию в "
"системе (php.ini)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес отправителя для писем. "
"Если пуст, то будет использоваться системный по умолчанию (php.ini)."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Это включает функцию самостоятельного сброса пароля."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Это включает функцию саморегистрации."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This entry has no attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта запись не имеет атрибутов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записей."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Поле с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Этот gecos неправильный!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Это разделенный запятыми список IP адресов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список MAC адресов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of delegates."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список делегатов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список политик приглашения."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of recipients."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список получателей (recipients)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Это разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты пользователей."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:149
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете "
"использовать \"*\" как маску (например 192.168.0.*)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Это список дополнительных атрибутов доступных пользователю. Обратите "
"внимание, что имя пользователя, пароль и адрес электронной почты "
"обязательны, их не нужно сюда вносить."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "This is a list of members of this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это список участников этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Это список участников этой группы. Несколько пользователей разделяются "
"точкой с запятой (;)."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Список сокращенных имен для этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Это список классов объектов, которые используются для создания новых "
"пользовательских аккаунтов. Пожалуйста, указывайте только один класс объекта "
"в каждой линии."
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Это список серверов, на которых находится скрипт lamdaemon. LAM соединяется "
"к ним по SSH с именем пользователя и паролем, использованными для входа в "
"LAM. Несколько серверов в списке разделяются точкой с запятой(;). Вы можете "
"добавить описание после двоеточия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Это список DN-записей всех пользователей, кому разрешено входить в LAM. Одна "
"строка должна содержать одну DN-запись."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Это структурный ObjectClass - он не может быть удален."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Это опциональное описание для этой записи."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:203
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Это нужно для поиска в LDAP отличительных имен (DN) ваших аккаунтов "
"пользователей. Например, если Вы используете \"uid\" и ваш пользователь "
"наберет \"miller\" , LAM будет искать учетную запись с uid=miller."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/device.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Это неправильный DN!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Это неправильный RID!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это неправильный тип группы Samba3!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Это неправильный список DN!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Это неверная опция."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is one of the users public email addresses."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это один из публичных адресов электронной почты пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Получатель для этого псевдонима."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:84
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr ""
"Это нужно только для TLS/SSL соединений. По умолчанию, LAM будет "
"использовать центры сертификации, установленные на вашей системе. Если в "
"вашей компании используется собственный CA, вы можете загрузить сертификаты "
"вашего CA здесь и перекрыть сертификаты системы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"Это ID пользователя в базе данных Asterisk. Он может содержать цифры и буквы "
"(например user1 или 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Это IP адрес пользователя (например 123.123.123.123)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Это IP адрес сетевой карты устройства (например 123.123.123.123)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Это LDAP DN управляющего хостом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в "
"вашей компании."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет включен. Значение "
"регистронезависимо."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет выключен. Значение "
"регистронезависимо."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (например 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:100
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Это абсолютный путь до внешнего скрипта для установки квоты и создания "
"домашнего каталога."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Это Kerberos пароль аккаунта."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the account's Windows password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это Windows пароль аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это полное имя аккаунта на Windows системах."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Это активная политика паролей для этого аккаунта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Это ответ на секретный вопрос. С помощью него пользователи могут сбросить "
"свои пароли."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Это дата последнего успешного входа пользователя в систему."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Это дата, когда срок действия аккаунта завершится."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Это дата, когда пользователь сменил свой пароль."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Это дата смены пользователем своего пароля. Если вы укажете максимальный "
"срок действия пароля, тогда здесь вы можете форсировать смену пароля."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Это название группы, показываемое в Windows."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Это месторасположение хоста (например, Мюнхен, серверная номер 3)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:167
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Это идентификатор для соответствующего значения DN. Он должен быть одним из "
"разрешенных атрибутов LDAP (например пользовательские аккаунты используют "
"\"uid\" , а групповые \"cn\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Это подпись для ссылки на самостоятельный сброс пароля. Если пусто, будет "
"использовано \"Забыли пароль?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Это подпись для ссылки на самостоятельную регистрацию. Если пусто, будет "
"использовано \"Зарегистрировать новый аккаунт\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:86
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Это список атрибутов показываемых в списке аккаунтов. Эти записи могут быть "
"предустановленными: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:"
"description\". Несколько записей должны быть отделены друг от друга точкой с "
"запятой."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:483
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Это список корректных оболочек входа в систему."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr ""
"Это идентификатор компьютера (например, IP адрес или имя хоста) с которого "
"пользователь может звонить/получать звонки."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Это максимальный размер почтового ящика в байтах."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Это минимальная длина ответа на секретный вопрос."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "This is the name of this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это имя для этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:550
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr ""
"Это настоящее имя компьютера. Если не задано, будет использовано имя "
"компьютера."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr ""
"Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:528
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или "
"имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Кол-во неправильных попыток входа (0 - 999) перед тем как аккаунт "
"пользователя будет отключен. 0 - количество попыток не ограничено."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Это число хранимых паролей пользователя, для предотвращения повторного "
"использования."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Кол-во строк в списке аккаунтов. Если записей будет больше, список будет "
"разделен на несколько страниц."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Путь до домашнего каталога пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле "
"пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной "
"группы:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Это ID для вашего Windows аккаунта. Можно ввести число или одну из "
"специальных уч. записей:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Это ID для вашего аккаунта хоста. Если оставить поле пустым, LAM использует: "
"uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Это разделитель для пути к почтовому ящику. Обычно это \".\" но, например, "
"Cyrus с \"unixhierarchysep\" потребует \"/\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:59
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для незащищенных или TLS защищенных "
"соединений. ldaps:// для защищенных соединений LDAP+SSL. Порт указывать не "
"обязательно."
#: ../help/help.inc:78
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:72
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Это суффикс, от которого будет производиться поиск в LDAP. Только записи в "
"этом поддереве будут показаны в списке аккаунтов. Новые аккаунты сохраняются "
"с этим DN."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the target email address for the user's mails."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Адрес электронной почты для приема писем пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Имя для которого используется этот псевдоним."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Это - время (в минутах), после которого пользователь не сможет войти в "
"систему, после того, как учетная запись будет заблокировано. -1 всегда."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:143
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"Это время (в минутах) неактивности пользователя, по истечению которого "
"пользователь автоматически выйдет из системы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при "
"поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, но уменьшает "
"вероятность, что изменения не будут замечены."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Временная зона Вашего Samba сервера. Эта информация нужна для правильной "
"настройки интервала времени для разрешенного входа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the user's primary Windows group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это основная Windows группа пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Это предок узла. Все классы и переменные наследуются от этого узла."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Это обычно используется для разрешения входящих вызовов (например от FWD) в "
"случае если есть запись type=friend с паролем и именем пользователя."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Это используется, чтобы пометить данный аккаунт как ресурс."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "This mail address is already in use:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Этот почтовый ящик будет создан/удален."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:99
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Это сообщение показывается в случае если значение поля не удовлетворяет "
"проверочному выражению."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This object class is obsolete."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Этот класс объекта устарел."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Эта опция позволяет отключить проверку сертификата вашего IMAP сервера. "
"Отключение проверки не рекомендуется."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта. Формат "
"такой же, как для атрибута LDAP. Все время (24*7) - это 168 бит, которые "
"сохраняются как 21 hex (21*8 = 168) значения. Первый бит представляет 0:00 - "
"0:59 GMT воскресенья."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Эта пара имени расширения и приоритета уже существует."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This program is run after the login."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Программа, запускаемая после входа."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Определяет политику переподключения."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Это указывает используемую LDAP схему Zarafa. Выберите LDAP для OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ и других LDAP серверов работающих не на платформе "
"Windows. В случае если Zarafa работает с Samba 4 или Active Directory, "
"выберите Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это определяет, что делать, если подключение клиента разорвалось."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Этот текст будет наверху входной страницы сервиса самообслуживания. "
"Допускается HTML код."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:209
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Этот текст показывается вверху основной страницы сервиса самообслуживания. "
"Можно использовать HTML код."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:205
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Этот текст кратко описывает выбранный атрибут для поиска в LDAP (например, "
"электронная почта или имя пользователя)."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr ""
"Этот текст будет послан в качестве ответа на все входящие сообщения, в "
"случае если режим отправки установлен в автоответчик."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Этот пользователь не поддерживается или не найден."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This user was not found!"
msgstr "Этот пользователь не найден!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Это значение может быть только \"Комната\" или \"Оборудование\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Это значение может быть только \"true\" или \"false\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Это значение может быть только \"true\", \"false\" or \"system\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с "
"запятой."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:236
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Это создаст новую организационную единицу, входящую в выбранную."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это создаст домашний каталог пользователя на указанном сервере."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:238
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Это удалит выбранную организационную единицу. OU должна быть пустая."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:131
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This will delete the selected profile."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это удалит выбранный профиль."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/puppetClient.inc:102
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142 ../lib/modules/hostObject.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Это включит расширение автоматически, если загружен этот профиль."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This will reset the host's password to a default value."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это сбросит пароль хоста в значение по умолчанию."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его "
"пользователю по почте."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его "
"пользователю по почте. Пожалуйста, отредактируйте профайл вашего сервера "
"LAM, чтобы настроить почту."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:107 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Это устанавливает специальный флаг, говорящий Kolabd удалить этот аккаунт. "
"Используйте это для полного удаления Kolab аккаунтов (например, это удаляет "
"почтовые ящики)."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Здесь можно задать статус пользовательского аккаунта. Вы можете отключить "
"здесь почтовый аккаунт."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:214
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:299
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:684
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Время жизни билета"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Время жизни билета должно быть числом."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Время"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Time limit"
msgstr "Лимит времени"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Кому"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:520
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Для отключения возможности входа в систему используйте /bin/false."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:389
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Tool settings"
msgstr "Настройки средств"
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Утилиты"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:357
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
msgid "Total connections"
msgstr "Всего подключений"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Total entries"
msgstr "Всего записей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:682
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Перевести GID в имя группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tree suffix"
msgstr "Суффикс дерева"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/main_header.php:176
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tree view"
msgstr "Просмотр дерева"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:537
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:206
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/customFields.inc:86
#: ../lib/modules/customFields.inc:992 ../lib/modules/customFields.inc:1468
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 ../lib/modules/posixAccount.inc:221
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "UID generator"
msgstr "Генератор UID"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID был изменен. Хотите изменить домашний каталог?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID должен быть числом. UID должен быть в диапазоне определенном в "
"конфигурационном профиле."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/posixAccount.inc:446
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454 ../lib/modules/posixAccount.inc:1335
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1748
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID number"
msgstr "UID"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов необходимо выполнить: "
"(из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID уже используется"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID ranges for Unix accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Диапазон UID для UNIX аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group "
"будет подставлено имя пользователя и группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "URI (URN или URL), показывающие права на определенные ресурсы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "Невозможно сменить ACL на сервере IMAP для удаления почтового ящика."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1166
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1027
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Невозможно сменить пароль Kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446 ../lib/modules/windowsUser.inc:1467
msgid "Unable to change password."
msgstr "Невозможно сменить пароль."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:319
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
"the settings."
msgstr ""
"Невозможно изменить Вашу учетную запись. Возможно, у Вас нет прав для "
"изменения настроек."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:316
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr ""
"Невозможно изменить Ваш аккаунт. Ваши изменения могут не соответствовать "
"политике паролей."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Unable to connect to remote server!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно подключиться к удаленному серверу!"
#: ../templates/massDoUpload.php:193
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Невозможно создать ZIP файл для экспорта PDF."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:612
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to create account."
msgstr "Невозможно создать аккаунт."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Невозможно создать почтовый ящик на сервере IMAP."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:80
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to create new OU!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать новую OU!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:270
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Невозможно создать новую карту автомонтирования."
#: ../templates/config/profmanage.php:82
#: ../templates/selfService/profManage.php:59
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to create new profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать новый профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete OU!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить OU!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete PDF structure!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить PDF структуру!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Невозможно удалить запись, она не существует"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Невозможно удалить почтовый ящик с сервера IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:123
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:141
#: ../lib/config.inc:153 ../lib/config.inc:160 ../lib/config.inc:168
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1968 ../lib/modules/posixAccount.inc:1977
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to find group in LDAP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно найти группу в LDAP!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Невозможно найти парольный секретный ответ для этого аккаунта."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:809
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1025
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Невозможно найти парольный секретный вопрос для этого аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:594 ../templates/login.php:600
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Невозможно найти пользователя в LDAP."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1098
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Невозможно найти аккаунт пользователя."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:160
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr ""
"Невозможно импортировать сертификат сервера. Пожалуйста используйте функцию "
"загрузки."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1492 ../lib/modules.inc:1496
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Невозможно загрузить запись LDAP:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
#: ../lib/selfService.inc:200
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to load profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно загрузить профиль!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Невозможно найти почтовый ящик IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Невозможно прочитать файл."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:601
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr ""
"Невозможно зарегистрировать Ваш новый аккаунт. Пожалуйста, попробуйте еще "
"раз."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1293
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1308
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1317
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Невозможно сбросить пароль."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Невозможно получить изображение"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
#: ../templates/schema/schema.php:306
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to retrieve schema!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно получить схему!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:245
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to save profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно сохранить профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/account.inc:999
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Невозможно отправить почту!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:866
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr ""
"Невозможно проверить Ваш запрос на сброс пароля. Пожалуйста, попробуйте еще "
"раз."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:635
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr ""
"Невозможно проверить Ваш запрос на создание пользователя. Попробуйте еще раз."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:293
msgid "Unbind"
msgstr "Отвязать"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Universal"
msgstr "Универсальный"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:362
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/types/user.inc:268
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:401
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:821 ../lib/modules/posixGroup.inc:362
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:161
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Unix account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "аккаунт Unix"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:1462
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unix groups"
msgstr "Группы UNIX"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:287 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:595
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675
msgid "Unknown clients"
msgstr "Неизвестные клиенты"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Неизвестный адрес делегата: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Неизвестный тип для смены"
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
#: ../templates/lists/changePassword.php:379
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
msgid "Unlock account"
msgstr "Разблокировать аккаунт"
#: ../templates/lists/changePassword.php:251
msgid "Unlock account?"
msgstr "Разблокировать аккаунт?"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:1404
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2087
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Unlock password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разблокировать пароль"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unsolved dependency:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неразрешенная зависимость:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:473
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Обновить timestamp пароля Samba"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Обновить атрибут \"sambaPwdLastSet\" при изменении пароля"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Обновить объект"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
msgid "Update quota"
msgstr "Обновить квоту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Обновить значения"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Обновление объекта"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:288 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2303
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:290
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Загрузить сертификат CA в формате DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr ""
"Загрузить файл с одним или более ключами. Каждая строка содержит один ключ."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Upload accounts to LDAP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Загрузить аккаунты в LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:137 ../lib/modules/customFields.inc:146
#: ../lib/modules/customFields.inc:2916
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:271
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Upload file and create accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Загрузить файл и создать аккаунты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1064
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Upload has finished"
msgstr "Загрузка завершена"
#: ../lib/modules.inc:498
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:222
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: ../templates/schema/schema.php:209
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Usage"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использование"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Use * for all services."
msgstr "Используйте * для всех сервисов."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Use Unix password"
msgstr "Использовать Unix пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Use no password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Не использовать пароль"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Используйте это для указания дополнительного фильтра LDAP (например \"(cn!"
"=admin)\") для уменьшения количества видимых элементов данному типу "
"аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Используйте это для скрытия caller ID."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Используйте это для скрытия этой записи из адресной книги."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr ""
"Используйте это, чтобы определить группы или аккаунты из других доменов как "
"участников группы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used blocks"
msgstr "Занято блоков"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков это обычно 1Мб."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used by attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использовано атрибутами"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:237
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used by object classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использовано классами объектов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Used for registration context."
msgstr "Используется для контекста регистрации."
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used inodes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Inodes использовано"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used inodes (files)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Inodes(files) использовано"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr ""
"Используется для автоматического сброса звонка в случае отсутствия трафика "
"RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr ""
"Используется для ограничения входящего/исходящего SIP трафика этого "
"участника к конкретному IP или сети."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Используется для регулярной проверки работоспособности устройства."
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пользователь"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:62
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты пользователей (например, Unix, Samba и Kolab)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1192
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User can change password"
msgstr "Пользователь может сменить пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User certificates"
msgstr "Сертификаты пользователя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:530
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Количество пользователей: %s"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:500
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:99
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "User description. If left empty user name will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Описание пользователя. Если не задано, будет использовано имя пользователя."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:204
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User modification"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Изменение пользователя"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:329
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:546
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User must change password"
msgstr "Пользователь должен сменить пароль"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:262 ../templates/login.php:338
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:233
#: ../lib/modules/account.inc:257 ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:276 ../lib/modules/posixAccount.inc:402
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1738 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:190
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:712
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:882
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:173
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User name already exists!"
msgstr "Имя пользователя уже существует!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:192
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name and email address"
msgstr "Имя пользователя и адрес электронной почты"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
msgid "User name attribute"
msgstr "Атрибут имени пользователя"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:760
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:979
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Имя пользователя занято. Выберите следующее свободное имя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:496
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_. "
"Если имя пользователя уже использовано, к имени будет добавлено число. Будет "
"использовано следующее свободное число."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:736
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:902
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name or email address"
msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name suggestion"
msgstr "Вариант имени пользователя"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571
msgid "User profile"
msgstr "Профиль пользователя"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "Самостоятельная регистрация пользователя"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
msgid "User server"
msgstr "Сервер пользователя"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr ""
"Пользователи или группы, могущие напрямую отсылать электронную почту от "
"имени этого пользователя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые "
"установили эту группу, как первичную, не будут показываться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Пользователи, которые станут членами этой группы. Имена пользователей "
"разделены точками с запятой."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
2006-11-01 20:48:03 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Используется %s как удаленный сервер lamdaemon."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
2006-11-01 20:48:03 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Используется %s для подключения к удаленному серверу."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Обычно, пользователи не добавляются к группам как memberUid, если эта группа "
"для них первичная. Если Ваше приложение игнорирует первичные группы, тогда "
"Вы можете выбрать эту опцию, чтобы отменить это поведение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Экспорт VCARD 2.1"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:314
msgid "Valid to"
msgstr "Действительно до"
#: ../help/help.inc:90
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Valid users"
msgstr "Доступные пользователи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:1660
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Validation expression"
msgstr "Выражение для проверки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:98 ../lib/modules/customFields.inc:1665
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Validation message"
msgstr "Сообщение проверки"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2449
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Значение"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:2236
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Значение для \"отмечено\""
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:106 ../lib/modules/customFields.inc:2242
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Значение для \"сброшено\""
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:2445
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value mapping"
msgstr "Соответствие значения"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Удаляемое значение не существует в DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: ../templates/serverInfo.php:134
msgid "Vendor name"
msgstr "Имя производителя"
#: ../templates/serverInfo.php:140
msgid "Vendor version"
msgstr "Версия производителя"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Просмотр %s потомков"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Посмотреть 1 потомка"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Посмотреть потомка этого объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Просмотр записи в режиме только для чтения."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:391
msgid "Voicemail context"
msgstr "Контекст ящика речевой почты"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Речевой почтовый ящик для этого аккаунта."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:499
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Хотите больше возможностей? Используйте LAM Pro!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Warning"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Внимание"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:786
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:197
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:244 ../lib/modules.inc:1836
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Невозможно добавить атрибуты к DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1801
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:694
#: ../templates/lists/changePassword.php:732
#: ../templates/lists/changePassword.php:778 ../templates/delete.php:225
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:845
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:229
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1819
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:794
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:202
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:258 ../lib/modules.inc:1848
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Невозможно удалить атрибуты из DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1782
2007-07-25 18:46:48 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно переименовать DN: %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1334 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2958
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Web site"
msgstr "Веб сайт"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:365
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr ""
"Добро пожаловать в сервис самообслуживания LAM. Пожалуйста введите ваше имя "
"пользователя и пароль."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Имя вашего любимого домашнего животного?"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Копировать только удовлетворяющие этому фильтру записи при выполнении "
"рекурсивного копирования, "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr ""
"Электронная почта не будет доставляться пользователю в случае превышения "
"жесткой квоты."
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Используя ldaps:// или TLS нужно убедиться, что IP адрес/имя домена "
"соответствует используемому в сертификате!"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:405 ../lib/types/user.inc:292
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:381 ../lib/types/user.inc:413
#: ../lib/types/user.inc:845 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows domain name of account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя домена Windows аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:104
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:526
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group"
msgstr "Windows группа"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group name"
msgstr "Имя Windows группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group type."
msgstr "Тип Windows группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Хэши Windows паролей сохраняются по умолчанию как NT и LM хэши. LM хэши "
"небезопасны и используются только со старыми версиями Windows и они должны "
"быть отключены. Включайте, если только это действительно необходимо."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows primary group"
msgstr "Основная Windows группа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID основной Windows группы"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows-Domain name of group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя группы в Windows домене"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872
msgid "Work details"
msgstr "Детали работы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Workgroup"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Рабочая группа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Working directory"
msgstr "Рабочий каталог"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Рабочий каталог начальной программы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:307
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Write"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Записывать"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:259
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Write access"
msgstr "Доступ на запись"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:582 ../templates/login.php:640
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:122
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Неверный формат квоты. Квота должна быть числом."
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:491
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:333 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:382
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr ""
"Вы повторно используете старый пароль. Пожалуйста, выберите другой пароль."
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr ""
"Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что "
"Windows нечувствительна к регистру."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1066
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
"Вы можете скачать ваши PDF файлы {link=%s}{color=#d2131a}здесь{endcolor}"
"{endlink}."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:181
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr ""
"В профиле вашего сервера LAM на вкладке \"Типы аккаунтов\" Вы можете "
"определить суффиксы LDAP для всех типов аккаунтов."
#: ../help/help.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"Вы можете указать, что позволяет LAM : полный доступ на запись, изменение "
"паролей или только чтение."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../help/help.inc:156
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"Вы можете использовать макрос @@LOGIN_DN@@ который будет заменен на DN "
"пользователя вошедшего в LAM."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr ""
"Вы можете это использовать для временного отключения расширения Zarafa."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 ../help/help.inc:227
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"Вы можете использовать шаблоны для LDAP атрибутов в форме @@attribute@@ "
"(например @@uid@@ для имени пользователя)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"Вы можете использовать шаблоны в формате $wildcard$, который будет заменен "
"LDAP атрибутом с этим же именем. Для многозначных атрибутов значения будут "
"разделены запятыми."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"Вы не можете использовать расширения Zarafa и Zarafa contact в то же самое "
"время."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr ""
"Вы не можете выполнять обновления пока сервер в режиме \"только для чтения\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Вы не можете переименовать запись, имеющую потомков."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:487
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"Вы не можете использовать SSL и TLS шифрование одновременно. Пожалуйста, "
"используйте или \"ldaps://\" или TLS."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Вы не поменяли RDN"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"У Вас нет необходимых прав доступа или LDAP схема не подключена к серверу."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Вы указали один или более неправильных DNS серверов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr ""
"Вы оставили значение атрибута пустым. Пожалуйста, вернитесь назад и "
"попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Вы оставили значение пустым для необходимого атрибута (%s)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "Вы не сделали никаких изменений."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:138
#: ../templates/config/mainmanage.php:144
#: ../templates/config/mainmanage.php:156
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr ""
"Можеть быть необходим перезапуск веб-сервера для вступления в силу изменений."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Может быть вы хотели использовать %s вместо %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
"Вы должны либо загрузить файл либо внести импортируемую информацию в "
"текстовое поле."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:176
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одного члена к этой группе."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Вы указали ответ без секретного вопроса."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Вам предложат подтвердить это решение."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr ""
"Ваши домены IMAP и домен почтового адреса электронной почты не совпадают."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Для работы с lamdaemon ваш LAM администратор (%s) должен иметь действующий "
"аккаунт Unix!"
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid ""
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Для работы с lamdaemon ваш LAM администратор должен иметь действующий "
"аккаунт Unix!"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Ваши LAM логин и пароль не были приняты IMAP сервером."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
"В вашем PHP.INI отсутствует file_uploads = ON. Включите поддержку загрузки "
"файлов в PHP."
#: ../templates/config/confmain.php:176
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"Ваши изменения не будут сохранены, пока вы не разрешите запись файла для "
"учетной записи, под которой работает веб-сервер."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:630
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
"local administrator."
msgstr ""
"Ваш новый аккаунт был создан, но дополнительная обработка после создания "
"завершилась неуспешно. Пожалуйста, свяжитесь со своим администратором."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:627
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Ваш новый аккаунт был успешно создан. Пожалуйста, вернитесь к логину для "
"смены ваших данных."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/security.inc:177
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:299 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your session expired, please log in again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сессия устарела, пожалуйста, войдите снова."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/login.php:304 ../templates/login.php:309
#: ../templates/login.php:318
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your settings were successfully saved."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Ваши настройки успешно сохранены."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
msgid "YourCompany"
msgstr "YourCompany"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Список адресов Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Списки адресов Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Контакт Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamic group"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamic groups"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Схема Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa будет хранить архивы пользователя на этих серверах."
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Имя зоны"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Имя зоны для DNS сервера (например company.local)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "add value"
msgstr "добавить значение"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:436
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "adminstrators"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "администраторы"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "атрибут удален"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "Обзор"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: ../templates/schema/schema.php:220
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "character"
msgstr "символ"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:219
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "characters"
msgstr "символы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
msgid "company.com"
msgstr "сompany.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "подтвердите"
#: ../help/help.inc:82
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "delete attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "удалить атрибут"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
msgid "disconnect"
msgstr "отключить"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "download value"
msgstr "загрузить значение"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "экспорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "false"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ложь"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "принудительно"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "from any client"
msgstr "с любого клиента"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "from previous client only"
msgstr "только с предыдущего клиента"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:299 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
msgid "group01;group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:168
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "group@company.com"
msgstr "group@company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "подсказка"
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "hours"
msgstr "часы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "импорт"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input off, notify off"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод отключен, напоминание отключено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input off, notify on"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод отключен, напоминание включено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input on, notify off"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод включен, напоминание отключено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input on, notify on"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод включен, напоминание включено"
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldap://localhost:389 подключается к localhost, используя незащищенное LDAP "
"соединение на порт 389"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:66
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com подключается к ldap.domain.com, используя защищенное "
"LDAP соединение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "список"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "вход"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "machines"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "компьютеры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.ваш-домен.ru"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "mydomain"
msgstr "mydomain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "mygroup"
msgstr "mygroup"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "новый"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:1243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2371
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:570
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "no"
msgstr "нет"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "описание отсутствует"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "нет записей"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "нет новых доступных атрибутов для этой записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "нет новых доступных бинарных атрибутов для этой записи"
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "none"
msgstr "нет"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "none, remove value"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "нет, удалить значение"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:216
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "not applicable"
msgstr "не применимо"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "not specified"
msgstr "не определено"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и "
"сохраняться учетные записи."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "пикселы"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "только для чтения"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "обновить"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "переименовать"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:742
#: ../lib/html.inc:1633 ../lib/html.inc:2148
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "required"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "требуется"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "поиск"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "secret"
msgstr "secret"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "выберите атрибут rdn"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2513
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "vasya@другой-домен.ru"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "vasya@ваш-домен.ru"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "structural"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "структурный"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "таблица"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
msgid "test"
msgstr "тест"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
msgid "test-start"
msgstr "тестовый запуск"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "true"
msgstr "true"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:266
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "использовать пользовательские сертификаты CA"
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
msgid "use system certificates"
msgstr "использовать системные сертификаты"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "users"
msgstr "users"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "просмотр записей"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "с"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:559 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:669
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:1240
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1250
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2371
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:568
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "yes"
msgstr "да"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "%s DHCP найдено"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "%s псевдоним(ов) найдено"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "%s домен(ов) найдено"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "%s групп(а) найдено"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "%s компьютера(ов) найдено"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "%s обьекта(ов) найдено"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "%s пользователя(ей) найдено"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(пример: cn=MyNewPerson)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(подсказка: без \"ou=\")"
#~ msgid "Add Samba 3 account"
#~ msgstr "Добавить учетную запись Samba 3"
#~ msgid "Adding attribute failed!"
#~ msgstr "Добавление аттрибута не удалось!"
#~ msgid "All following lines form the mail body."
#~ msgstr "Все следующие строки тела письма."
#~ msgid ""
#~ "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS."
#~ msgstr "Внимание: DHCP сервер нужно перегрузить после изменений в DDNS."
#~ msgid "Back to Login"
#~ msgstr "Вернуться на начало"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "Вернуться в OU-редактор"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "Вернуться в PDF-редактор"
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "Вернуться в редактор профилей"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "Таймаут кэша неправильный!"
#~ msgid "Choose a server for the home directory!"
#~ msgstr "Выберите сервер для домашнего каталога"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "Контейнер DN"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Страна"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "Название страны не правильное!"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "Делегирование имеет не правильный формат!"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "Удалить %s"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "Удалить DHCP"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "Удалить учетную запись Kolab"
#~ msgid "Delete PDF structure"
#~ msgstr "Удалить PDF шаблон"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "Удалить компьютер(ы)"
#~ msgid "Delete operation canceled."
#~ msgstr "Операция отменена."
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "Удалить пользователя(ей)"
#~ msgid "Deleted account"
#~ msgstr "Удаленная учетная запись"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "Удаление. Пожалуйста ждите..."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Спонсировать"
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr "Имя сетевого диска подключенного как домашний каталог."
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "Строка %s удалена успешно."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть "
#~ "выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя "
#~ "группы и пользователя."
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "Загрузка файла не удалась!"
#~ msgid "Fixed IP"
#~ msgstr "Постоянный IP"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "Интервал Свободно/Занято должен быть цифрой!"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Германия"
#~ msgid ""
#~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in "
#~ "the CSV file and filled with data for all accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Это список допустимых столбцов. Выделенные красным обязательно должны "
#~ "быть включены в CSV файл и заполнены для всех учетных записей."
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "Активная или неактивная учетная запись."
#~ msgid "Home directory server"
#~ msgstr "Сервер домашнего каталога"
#~ msgid "I am sure"
#~ msgstr "Я уверен"
#~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
#~ msgstr ""
#~ "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
#~ msgid ""
#~ "If you decide to send the password via mail then the mail template "
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
#~ msgstr ""
#~ "При отсылке пароля через почтовое сообщение, будет использоваться шаблон "
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\""
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr "Если установлено \"true\", будет добавлено расширение phpGroupware."
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "Если хотите создать администратора домена или другого \"специального\" "
#~ "пользователя, используйте эту опцию."
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM может рекурсивно удалить эту запись и всех потомков. Ниже смотрите "
#~ "список удаляемых записей. Удалить?"
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "Последний вход с"
#~ msgid "Link to login page for this self service profile"
#~ msgstr "Ссылка на страницу входа для профиля конфигурации"
#~ msgid "Mail quota"
#~ msgstr "Mail quota"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Режим"
#~ msgid "New owner"
#~ msgstr "Новый владелец"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следующий"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Примечание: Вы получите \"ошибку сравнения\" если не установите знак "
#~ "равенства для этого аттрибута."
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "Дополнительные бинарные аттрибуты"
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:"
#~ "_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then "
#~ "\"*\" means every host and an empty field means no host."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, введите список компьютеров (разделенный запятыми), "
#~ "разрешенных для входа этого пользователя. \"*\" означает любой компьютер, "
#~ "пусто - не разрешен ни один из компьютеров."
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
#~ msgid ""
#~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
#~ msgstr "Установите модуль SSH2 для PHP и активируйте его в php.ini !"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
#~ msgstr "Пожалуйста выберите имя пользователя и введите пароль."
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "Действительно создать этот новый OU?"
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "Повторить"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "Повторите пароль"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "Относительное отличительное имя"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "SSH публичные ключи"
#~ msgid "SSH2 module"
#~ msgstr "SSH2 модуль"
#~ msgid "SSH2 module is installed."
#~ msgstr "SSH2 модуль инсталлирован."
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Область"
#~ msgid "Script settings"
#~ msgstr "Настройки скрипта"
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
#~ msgstr "Шаг 1 из 2: Имя и object class(es)"
#~ msgid "Sudo is not setup correctly!"
#~ msgstr "Настройка sudo не правильная!"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "Текст для пользователя PDF"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr ""
#~ "Cyrus почтовая квота для пользователей в Mbytes, пусто - без ограничений."
#~ msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters."
#~ msgstr "Имя домена должно содержать не более 15 символов."
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "Имя домена должно содержать хотя бы 3 символа."
#~ msgid "The first line is the subject."
#~ msgstr "Первая строка - тема."
#~ msgid "The net mask was invalid and was corrected."
#~ msgstr "Маска сети неправильная и была исправлена."
#~ msgid "The netmask was set."
#~ msgstr "Маска сети установлена."
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "Есть новые необходимые аттрибуты, которые нужно настроить."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr ""
#~ "Пример как это выглядит в электронной таблице, перед конвертацией в CSV:"
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr ""
#~ "Это лимит времени для других пользователей, кто хочет проверить будущее "
#~ "назначение. Если не задано, будет установлено 60 дней."
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
#~ msgstr "Этот текст будет вверху всех PDF файлов пользователей."
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"!"
#~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
#~ msgstr "Перерыв, пока lamdaemon выполняет команды!"
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы отключить вход используйте /bin/false. Список оболочек читайте в "
#~ "lam/config/shells"
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Не возможно загрузить доступные языки. Установлен английский, как язык по "
#~ "умолчанию. Для дальнейших инструкций, свяжитесь с администратором этого "
#~ "сайта."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Невозможно прочитать sambaSID атрибут."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно синхронизировать время, когда пользователь может/должен "
#~ "сменить свой пароль, потому что домен не найден."
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "Unix компьютер"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "Unix компьютер не правильный!"
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change"
#~ msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdCanChange\" при изменении пароля"
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change"
#~ msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdMustChange\" при изменении пароля"
#~ msgid "User can/must change password"
#~ msgstr "Пользователь может/должен сменить пароль"
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because "
#~ "useradd also does not allow it. If user name is already used user name "
#~ "will be expanded with a number. The next free number will be used. "
#~ "Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 "
#~ "characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 "
#~ "characters."
#~ msgstr ""
#~ "Имя создаваемого пользователя. Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. "
#~ "Число не может быть первым символом, поскольку useradd не позволяет "
#~ "сделать это. Если имя пользователя существует, оно будет дополнено "
#~ "цифрой. ВНИМАНИЕ: Старые системы не поддерживают имена длиннее 8 "
#~ "символов. Если имя будет длиннее 16 символов, Windows может не пустить "
#~ "такого пользователя."
#~ msgid "Using template:"
#~ msgstr "Используйте шаблон:"
#~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
#~ msgstr "Не возможно изменить аттрибуты из DN: %s."
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "RID Windows группы"
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что "
#~ "Windows не чувствительна к регистру."
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "Вы не выбирали никаких классов для этого объекта. Пожалуйста вернитесь и "
#~ "выберите их."
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "Вы вышли из LDAP Account Manager."
#~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
#~ msgstr "Нужно поставить галочку \"Я уверен\"."
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "YourCompany, Human Resources"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "неактивна"
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "jpegPhoto содержит ошибки"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Список учетных записей - Фильтры"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Выбор учетных записей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
#~ msgstr "Добавить Neofonie аттрибут"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Добавить секцию или текст"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Доступные поля PDF"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Birth date"
#~ msgstr "День Рождения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "ComBots IDs"
#~ msgstr "ComBots IDs"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Помощник настройки"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "Создать PDF для всех псевдонимов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "Создать PDF для всех доменов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "Создать PDF для всех компьютеров"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "Создать PDF для всех обьектов"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного псевдонима(ов)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного домена(ов)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранной группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного обьекта(ов)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного пользователя(ей)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "Создать учетную запись"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
#~ msgstr "Дата, когда служащий был первоначально нанят."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Редактировать типы учетных записей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Employee skills"
#~ msgstr "Навыки служащего"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Employment date"
#~ msgstr "Дата занятости"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Group 1, Group 2"
#~ msgstr "Группа 1, группа 2"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid ""
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "и .-_ ! Имя должно заканчиваться на $ !"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "IT"
#~ msgstr "IT"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Job position"
#~ msgstr "Должность"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
#~ msgstr "Должность этого пользователя (разработчик, секретарь...)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "List of ComBots IDs."
#~ msgstr "Список ComBots IDs."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "List of Jabber IDs."
#~ msgstr "Список Jabber IDs."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "List of project groups of this user."
#~ msgstr "Список проектных групп этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "List of projects the user is working on."
#~ msgstr "Список проектов, в которых участвует этот пользователь."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "List of special skills that the user has."
#~ msgstr "Список специальных навыков, которые имеет этот пользователь."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Главные списки не правильные!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату. (формат DD.MM.YYYY)!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Project 1, Project 2"
#~ msgstr "Проект 1, проект 2"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Project groups"
#~ msgstr "Группы проекта"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Quake ID"
#~ msgstr "Quake ID"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "Save account"
#~ msgstr "Сохранить учетную запись"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "The department where the employee is employed."
#~ msgstr "Отдел, где нанят служащий."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
#~ msgstr "Имя пользователя для wiki."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Это сохранение учетной записи в LDAP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
#~ msgstr "требуется для Samba 3 учетных записей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Редактировать время для входа"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
#~ msgstr "Здесь отключается учетная запись после неудачных попыток входа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "Выберите страницу:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-03-19 10:32:55 +00:00
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Сервер внешнего скрипта"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-03-19 10:32:55 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Используйте это на свой страх и риск, читайте документацию для lamdaemon "
#~ "прежде, чем Вы используете это!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "GID диапазон для UNIX групп"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Максимальный GID для Unix групп"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (компьютеров)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (пользователей)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Минимальный GID для Unix групп"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (компьютеры)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix учетных записей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix групп"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#~ msgid "Samba 3 settings"
#~ msgstr "Samba 3 настройки"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-11-01 20:48:03 +00:00
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Удалить учетную запись"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid "A required PHP extension is missing!"
#~ msgstr "Нужное PHP-расширение не найдено"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Не правильный тип сообщения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на Bug-Tracker {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. Номер "
#~ "ошибки {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Спасибо."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid "Server Address is empty!"
#~ msgstr "Адрес сервера пуст!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Это установит неправильный пароль, чтобы запретить логиниться с этой уч. "
#~ "записью."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Использовать unix пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2006-09-13 16:03:35 +00:00
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."