LDAPAccountManager/lam/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/messages.po

19423 lines
776 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-12-11 15:46:31 +00:00
# LDAP Account Manager
2015-06-22 17:36:50 +00:00
#
# Translators:
2020-04-26 06:57:49 +00:00
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011-2017
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/sk/)\n"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Language: sk\n"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../lib/modules/quota.inc:106
msgid ""
" Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples"
" of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes."
msgstr "Za číselnú hodnotu je možné pridať symboly k, m, g a t môžu vyjadrujúce násobky 10^3, 10^6, 10^9 a 10^12 inódov."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 ../lib/modules/zarafaContact.inc:855
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:103 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:109 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:708
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1804
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:98 ../lib/modules/kopanoContact.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:104 ../lib/modules/kopanoContact.inc:807
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:162 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:168 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1734
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Atribút „Poslať ako”"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:240 ../lib/modules/zarafaContact.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:164 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:348 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:603
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:727 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:218 ../lib/modules/zarafaUser.inc:378
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:488 ../lib/modules/zarafaUser.inc:876
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 ../lib/modules/kopanoContact.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:141 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:337 ../lib/modules/kopanoContact.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:122 ../lib/modules/kopanoUser.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:408
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:472
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:798 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1194
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1419 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1754
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Práva „Poslať ako”"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "(stroj1,pouziv1,example.com);(stroj2,pouziv2,example.com)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:239
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:476
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/jhrasko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:185
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:492 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:500
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:645 ../lib/modules/windowsUser.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:468 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:476
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:484 ../lib/modules/windowsUser.inc:621
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:629 ../lib/modules/windowsUser.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:429 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:435
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:520 ../lib/modules/windowsUser.inc:526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:478
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "12345"
msgstr "12345"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:463
#: ../templates/selfService/adminMain.php:485 ../help/help.inc:312
msgid "2-factor authentication"
msgstr "dvojfaktorová autentifikácia"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:538
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "Dvojfaktorová autentifikácia vyžaduje rozšírenie PHP cURL."
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:172
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Klient sa ostatné pracovné stanice pokúša nájsť pomocou všesmerového vysielania\n(pracuje len vrámci kolíznej domény, tj. v rovnakej podsieti).<br/><br/>\n\n<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\nKlient na preklad mena kontaktuje menný server NetBIOS (NBNS) z Microsoft Windows Name Service (WINS).<br/><br/>\n\n<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\nUzol sa najprv pokúša o všesmerové vysielanie. Ak zlyhá, použije WINS.<br/><br/>\n\n<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\nUzol najprv skúša WINS. Ak zlyhá, použije všesmerové vysielanie.<br/><br/>\n\nPredvolene sú uzly nastavené ako H-Nodes, čo stačí pre malé siete. Vo veľkých sieťach by ste mali použiť Point-To-Point (0x02)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximálna dĺžka:</b> %s znakov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Záznam CNAME neumožňuje iné záznamy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
msgid "A DNAME record allows no other records."
msgstr "Záznam DNAME neumožňuje žiadne ďalšie záznamy."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Záznam NS neumožňuje iné záznamy okrem záznamov SOA/MX/A."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Záznam SOA neumožňuje iné záznamy okrem záznamov NS/MX/A."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Záznam SOA vyžaduje aby bolo meno hostiteľa na „@”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:771
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1860
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Potvrdzujúci email bol odoslaný. Prosím, kliknite na odkaz v v správe na pokračovanie."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "A description for this device."
msgstr "Popis tohoto zariadenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:76
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "A description for this view."
msgstr "Popis tohoto pohľadu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Zoznam atribútov, zobrazených vo výsledkoch (oddelené čiarkou)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Zoznam volieb (napr. !authenticate)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:143
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Vo vašom súbore CVS chýba povinný stĺpec."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Meno servera tejto služby (napr. „ldap.example.com”)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A text value for this host."
msgstr "Textová hodnota tohoto stroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používateľ môže definovať, kto má právo jednať v jeho zastúpení. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri odosielaní emailov pomocou SMTP démona Kolab (Postfix)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút deleteoldrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:230
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Je vyžadovaný platný DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newsuperior"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:285 ../lib/modules/bindDLZ.inc:564
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A/AAAA record"
msgstr "Záznam A/AAAA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1805
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "A/AAAA records"
msgstr "Záznamy A/AAAA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "AMA flags"
msgstr "Príznaky AMA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:314
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Abandon"
msgstr "Opustiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:756
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Aborted password change."
msgstr "Zmena hesla zrušená."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:219 ../help/help.inc:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Access level"
msgstr "Prístupová úroveň"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:954 ../lib/modules/account.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Účet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1660 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 ../lib/modules/autoDelete.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:405
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:413 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:709 ../lib/modules/posixGroup.inc:713
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:714 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:127
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
2015-06-22 17:36:50 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/eduPerson.inc:249
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/quota.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2012-09-15 11:07:15 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:565 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:569 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:573 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:577 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:581 ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:588 ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:591 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:595 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:599 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:603 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606 ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:612 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:616 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:620 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:1019
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1025 ../lib/modules/windowsUser.inc:1027
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1033 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1037 ../lib/modules/windowsUser.inc:1039
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 ../lib/modules/windowsUser.inc:1043
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1045 ../lib/modules/windowsUser.inc:1047
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1053 ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1057 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1066 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/windowsUser.inc:1072
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1074 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1077 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2552 ../lib/modules/windowsUser.inc:2561
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2653 ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:151
#: ../lib/modules/nisObject.inc:124 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575 ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
2013-05-21 16:30:30 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:322 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:326 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:432
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:151
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:153
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:155
#: ../lib/modules/customFields.inc:2953 ../lib/modules/customFields.inc:2962
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568 ../lib/modules/customFields.inc:3806
#: ../lib/modules/customFields.inc:4018 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027 ../lib/modules/customFields.inc:4033
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/hostObject.inc:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Účet %s:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:98 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:786
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:368
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account context"
msgstr "Kontext účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:375
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Account creation"
msgstr "Vytvorenie účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Potvrdenie vytvorenia účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:152
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Vytvorenie účtov pomocou nahrania súboru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account deactivated"
msgstr "Účet deaktivovaný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:376
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:795
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Account expiration"
msgstr "Vypršanie platnosti účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/mitKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:631
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:822 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1754
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1977 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:292 ../lib/modules/windowsUser.inc:558
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:901 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1690 ../lib/modules/windowsUser.inc:2900
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3090 ../lib/modules/shadowAccount.inc:129
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:234 ../lib/modules/shadowAccount.inc:358
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 ../lib/modules/shadowAccount.inc:598
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:796 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:101
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:535
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:702
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account expiration date"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/shadowAccount.inc:242
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu (len na čítanie)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account inactive"
msgstr "Neaktívny účet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 ../lib/modules/windowsUser.inc:219
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/windowsUser.inc:891
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1257 ../lib/modules/windowsUser.inc:2894
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Účet je deaktivovaný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1136
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account is locked"
msgstr "Účet je zamknutý"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:422
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:57
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Account locking"
msgstr "Zamykanie účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account name:"
msgstr "Meno účtu:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:359 ../lib/types/user.inc:855
#: ../lib/types/user.inc:1132 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:477 ../lib/modules/qmailUser.inc:948
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Account status"
msgstr "Stav účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/customFields.inc:667
#: ../lib/modules/customFields.inc:725
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account type"
msgstr "Typ účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/configPages.inc:92
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account types"
msgstr "Typy účtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account types and modules"
msgstr "Typy účtov a moduly"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Typy účtov udávajú, ktoré typy položiek LDAP (napr. používatelia a skupiny) majú byť spravované. Moduly účtov definujú, ktoré vlastnosti (napr. Unix a Samba) možno upravovať."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1396
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Účet bol úspešne vytvorený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:786
#: ../templates/lists/changePassword.php:897
#: ../templates/lists/changePassword.php:947 ../lib/modules.inc:1399
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Účet bol úspešne upravený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:486 ../help/help.inc:424
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Action type"
msgstr "Typ akcie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:395
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: ../templates/lists/changePassword.php:419 ../lib/types/user.inc:508
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:362
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Aktivovať DynDNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:198
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate TLS"
msgstr "Aktivovať TLS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Activate this checkbox if you have any server side extension for referential"
" integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group"
" memberships on account deletion."
msgstr "Toto políčko začiarknite, ak máte zavedené nejaké rozšírenie na strane servera pre referenčnú integritu. LAM potom vynechá úlohy čistenia, napríklad odstránenie členstva v skupine pri vymazaní účtu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní tomuto používateľovi použiť terminálovú službu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť zariadenia klientského stroja."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť tlačiarne klientského stroja."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní zdediť počiatočný pracovný a programový adresár klientského stroja."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní nastaviť tlačiareň klienta ako predvolenú tlačiareň."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:386
msgid ""
"Activate this option to export internal attributes that are not visible by "
"default."
msgstr "Aktivujte túto možnosť, ak chcete exportovať interné atribúty, ktoré nie sú predvolene viditeľné."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa odstráni domovský adresár používateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 ../lib/types/user.inc:338
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:265
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/zarafaContact.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:268
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:138 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:258 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:613
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/kopanoContact.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:147 ../lib/modules/kopanoContact.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:226
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:359 ../lib/modules/kopanoUser.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1758 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:298 ../lib/modules/fixed_ip.inc:119
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:761
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:184
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Active account types"
msgstr "Aktívne typy účtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:279 ../templates/tools/serverInfo.php:351
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150 ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/config/conftypes.php:169
#: ../templates/selfService/profManage.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:700
#: ../templates/selfService/adminMain.php:758
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:402 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:417
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1093
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:420
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:161
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436
#: ../lib/modules/device.inc:243 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:388
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1496 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1527
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:813
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:908 ../lib/modules/bindDLZ.inc:995
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1083 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1197
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1327 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1719
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:686 ../lib/modules/kolabUser.inc:734
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:465 ../lib/modules/pykotaUser.inc:373
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:355 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:364
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:219 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:322
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:323 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1766 ../lib/modules/kopanoUser.inc:843
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1416 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1447
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:423 ../lib/modules/customFields.inc:1243
#: ../lib/modules/customFields.inc:2569 ../lib/modules/customFields.inc:2587
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:642 ../lib/modules/organizationalRole.inc:304
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:606 ../lib/modules/windowsGroup.inc:656
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:354 ../lib/modules/groupOfNames.inc:503
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:760
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Pridať účet Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:266
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Asterisk voicemail"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:169
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Authorized Service"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:290
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Pridajte emailové rozšírenie kuriéra"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Pridať rozšírenie EDU person"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:413
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Pridať rozšírenie FreeRadius"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Pridať rozšírenie IP adresy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:474 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/kolabUser.inc:338
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:212
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Pridajte rozšírenie pre kontakty Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:265
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:113 ../lib/modules/kopanoContact.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:185 ../lib/modules/kopanoUser.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:201 ../lib/modules/kopanoUser.inc:463
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:237
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Puppet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:216 ../lib/modules/pykotaUser.inc:389
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Pridať rozšírenie PyKota"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Verejný kľúč SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1311
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Shadow account"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:271 ../lib/modules/posixAccount.inc:1759
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:161
msgid "Add YubiKey extension"
msgstr "Pridať rozšírenie YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:125 ../lib/modules/zarafaContact.inc:212
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa kontakt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaContact.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 ../lib/modules/zarafaUser.inc:201
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:463 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4115
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Pridať adresár (ou=addressbook)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Pridať všetko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1865
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1878
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Pridá atribútu ďalšiu hodnotu"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Add another rule"
msgstr "Pridať iné pravidlo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:476 ../lib/modules/qmailGroup.inc:683
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:406 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Add entries"
msgstr "Pridať položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:467 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/kopanoContact.inc:418
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:478 ../lib/modules/kopanoUser.inc:893
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:477 ../lib/modules/qmailGroup.inc:684
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:321
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:700 ../lib/modules/groupOfNames.inc:408
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:565
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Pridať položky tohoto typu:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:518
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Add existing host"
msgstr "Pridať existujúci stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:574
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Add extension"
msgstr "Pridať rozšírenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:363
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Pridať do DNS statické IP adresy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add host extension"
msgstr "Pridať rozšírenie host"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:707 ../help/help.inc:300
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add input field"
msgstr "Pridať vstupné pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:272 ../templates/config/jobs.php:273
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Add job"
msgstr "Pridať úlohu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:194
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Pridať rozšírenie smerovania emailov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:174
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Add more fields"
msgstr "Pridať viac polí"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3642
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Pridať viac polí mapovania"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Pridať novú hodnotu <b>%s</b> do <b>%s</b>"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1095
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Pridať nový atribút"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1094
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Pridá touto objektu nový atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Pridať nový binárny atribút"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1242 ../lib/modules/customFields.inc:1243
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Add new field"
msgstr "Pridať nové pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:695 ../help/help.inc:298
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add new group"
msgstr "Pridať novú skupinu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Pridať novú triedu objektu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Pridať novú triedu objektu do <b>%s</b>"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Pridať novú triedu objektu a atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Pridať rozšírenie obnovenia hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:227 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:327
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:1350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1609
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add photo"
msgstr "Pridať fotografiu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:201
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:229
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:187
#: ../templates/selfService/profManage.php:195 ../help/help.inc:138
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Add profile"
msgstr "Pridať profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:547 ../lib/modules/qmailGroup.inc:495
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Pridať rozšírenie QMail"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Pridať vybrané"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:371
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Pridať k existujúcemu aliasu"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Pridať hodnotu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1003 ../lib/modules/posixGroup.inc:1046
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Added users"
msgstr "Pridaní používatelia"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Pridávanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:138
msgid "Adding the range failed because errors occurred."
msgstr "Pridanie rozsahu zlyhalo, pretože sa vyskytli chyby."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:601 ../help/help.inc:304
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Ďalšie pripojené CSS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:245
#: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:188
#: ../help/help.inc:308
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Ďalší filter LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Ďalšie emailové adresy tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:231 ../lib/modules/posixAccount.inc:304
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:439
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1696 ../lib/modules/posixAccount.inc:2032
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2167
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Additional groups"
msgstr "Ďalšie skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Ďalšie poznámky na popísanie tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:256
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Ďalšie úlohy pre modul:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:875 ../lib/modules/windowsUser.inc:1169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Počet zoznamov adries: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Adresa servera IMAP (napr. mail.example.com)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:299
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pridáva do zoznamu samoobslužných volieb novú skupinu prvkov. Použite na štruktúrovanie vstupných polí."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:116
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Adds a new range pool."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Pridať nový rozsah skupiny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:301
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Do zvolenej skupiny prvkov pridá novú samoobslužnú voľbu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Pridá každému používateľovi podpoložku „ou=addressbook”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Pridáva vstupné polia pre nový rozsah IP adries."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "Pridá sumu k používateľovmu účtu. Môžete zadať aj komentár."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Pridá toto rozšírenie Kolab."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:287
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:393 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:126 ../lib/modules/kopanoUser.inc:287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:393 ../lib/modules/kopanoUser.inc:596
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1222 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1759
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Admin DN"
msgstr "DN administrátora"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 ../lib/modules/bindDLZ.inc:406
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1299 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1903
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Admin email"
msgstr "Email administrátora"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:535
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "Heslo administrátora"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:547 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:555
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:571 ../lib/modules/windowsUser.inc:726
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:734 ../lib/modules/windowsUser.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:124
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:140
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Administrators group"
msgstr "Skupina Administrators"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:239 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2210
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4147
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé voľby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 ../lib/modules/eduPerson.inc:108
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:180 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:544
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Affiliations"
msgstr "Vzťahy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Algoritmický základ RID nie je číslo!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:671
#: ../lib/modules/customFields.inc:728 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Počet aliasov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1875 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1888
msgid "Alias description"
msgstr "Popis aliasu"
#: ../lib/types/alias.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Alias entries"
msgstr "Položky aliasov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:124 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias je neplatný alebo prázdny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:140
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:290
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:977
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1872
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1885 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:80
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:100 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:162 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:470
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Alias name"
msgstr "Meno aliasu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:975
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Meno aliasu (záznam „CNAME”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1063
msgid "Alias name (\"DNAME\" record)"
msgstr "Názov aliasu (záznam DNAME)"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Alias mena už existuje."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Alias mena nie je platný."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:379
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:536
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Alias names"
msgstr "Aliasy mien"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Aliasy mien s emailovými adresami"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Aliasy mien s používateľským menom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1873 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1886
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Alias timeout"
msgstr "Časový limit aliasu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:95 ../lib/modules/customScripts.inc:51
#: ../lib/modules/uidObject.inc:58 ../lib/modules/webauthn.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:61 ../lib/modules/aliasEntry.inc:69
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:77 ../lib/modules/aliasEntry.inc:98
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:111 ../lib/modules/aliasEntry.inc:237
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Aliased entry"
msgstr "Aliasovaná položka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:166
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Aliases for email"
msgstr "Aliasy emailu"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:563
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Aliasy používateľského mena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:797
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Všetky účty (%s)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:415
#: ../templates/initsuff.php:169
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "All changes were successful."
msgstr "Všetky zmeny boli úspešné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:796
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Všetky zvolené účty (%s)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:376 ../help/help.inc:359
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Povoliť alternatívnu adresu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:651
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Povoliť vlastné bezpečnostné otázky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:116 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Povoliť zmeny hesiel strojov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:157 ../lib/modules/customFields.inc:161
#: ../lib/modules/customFields.inc:2237 ../lib/modules/customFields.inc:2316
#: ../lib/modules/customFields.inc:2325 ../lib/modules/customFields.inc:3851
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
#: ../lib/modules/customFields.inc:4079
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Povoliť viac hodnôt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:510
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allow password change"
msgstr "Povoliť zmenu hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:329 ../help/help.inc:224
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Povoliť nastavenie špecifického hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1986
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Povoliť prihlásenie k terminálovému serveru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:226
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Povoliť zobrazenie hesiel na obrazovke"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Povoliť zadanie vlastnej bezpečnostnej otázky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Povoliť používateľský vstup pre toto pole."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:477
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:711
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allowed codec"
msgstr "Povolené kodeky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../lib/types/user.inc:104
#: ../help/help.inc:160
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Povolené stroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:355
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Povolené stroje (samoobslužná služba)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:132 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:360 ../lib/modules/kolabUser.inc:135
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:333 ../lib/modules/kolabUser.inc:618
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:102
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:172
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:198
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:408
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Povolení príjemcovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 ../lib/modules/kolabGroup.inc:103
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:138 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:361 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:191
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:203 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:335 ../lib/modules/kolabUser.inc:619
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:107
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:178
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:199
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:409
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Allowed senders"
msgstr "Povolení odosielatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2200
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Povolené pracovné stanice"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:227
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Povoliť zobrazenie náhodne generovaných hesiel na obrazovke."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:162
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Povoľuje zadanie viacerých hodnôt tohoto atribútu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Povoľuje výber viacerých hodnôt zo zoznamu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:225
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Povoliť nastavenie príslušného hesla cez vstupné pole."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:374 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 ../lib/modules/qmailUser.inc:357
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:451
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:931 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:100 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:335 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:825
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatívna adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1157 ../lib/modules.inc:1256 ../help/help.inc:280
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Alternatívny príjemca"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Always accept"
msgstr "Vždy prijať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Always reject"
msgstr "Vždy odmietnuť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:905 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Amount"
msgstr "Čiastka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:963
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Atribút (%s) bol zmenený a je zvýraznený nižšie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Rola sudo s týmto menom už existuje. Prosím, zvoľte iné meno."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:798
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Answer"
msgstr "Odpoveď"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:308 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:385
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Žiadne dodatočné čísla mobilov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:296 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:369 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Žiadne dodatočné čísla pagerov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:604
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:709 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Anyone"
msgstr "Všetci"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:649
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:166
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:794
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:173
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:795
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Application data"
msgstr "Dáta aplikácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:192
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Apply changes"
msgstr "Použiť zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:339 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1015
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/kopanoUser.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:181 ../lib/modules/kopanoUser.inc:339
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:405 ../lib/modules/kopanoUser.inc:548
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:936 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1196
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1760
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Archive servers"
msgstr "Archívne servery"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/kopanoUser.inc:546
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Archiving"
msgstr "Archivovanie"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tieto objekty?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tento objekt?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:528
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Ask"
msgstr "Spýtať sa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:141 ../lib/modules/eduPerson.inc:145
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:549
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Assurance profiles"
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Bezpečnostné profily"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Bezpečnostné profily sú sady noriem, ktoré musia byť splnené na potvrdenie identity."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:72
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Príznaky Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Rozšírenie Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:57
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Rozšírenia Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Položky rozšírení Asterix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:248
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Autentifikačná doména Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk voicemail"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "kontext Asterisk voicemail."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Pokúšate sa odstrániť neexistujúci atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Pokúšate sa nahradiť neexistujúci atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Atribút neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:100
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:572 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:583
#: ../lib/modules/customFields.inc:97 ../lib/modules/customFields.inc:201
#: ../lib/modules/customFields.inc:1220 ../lib/modules/customFields.inc:1968
#: ../lib/modules/customFields.inc:4098
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Attribute name"
msgstr "Názov atribúta"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Atribút nie je dostupný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Atribút nie je platný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:74
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Attribute types"
msgstr "Typy atribútov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:279
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207 ../help/help.inc:383
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) pre server Asterisk (predvolené: asterisk). Táto hodnota sa nastavuje v sip.conf (voľba: „realm”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Overenie používateľa pre odchádzajúce proxy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1267
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Autoritatívne informácie (záznam „SOA”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:70
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:80
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:84
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:100
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:107
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:111
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:163
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:219
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Authorized Services"
msgstr "Autorizované služby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:124
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Autorizované služby nie sú platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:57
msgid "Auto delete"
msgstr "Automatické vymazanie"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:114
msgid "Auto deletion can only be activated for new entries."
msgstr "Automatické vymazanie je možné aktivovať iba pre nové záznamy."
#: ../lib/modules/customFields.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:2251
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Auto-completion"
msgstr "Automatické dokončovanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:3091
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Automatické zmeny PTR"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Automatic scripts"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Automatické skripty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/kolabGroup.inc:118
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:115 ../lib/modules/puppetClient.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:98 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaContact.inc:651
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:394 ../lib/modules/posixGroup.inc:481
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:149 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:134
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:315
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2073 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1345 ../lib/modules/kopanoContact.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:603
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:163
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:111
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:97
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 ../lib/modules/kopanoUser.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1264
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
#: ../lib/modules/customFields.inc:1022 ../lib/modules/qmailGroup.inc:67
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:88
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 ../lib/modules/hostObject.inc:82
#: ../lib/modules/hostObject.inc:100
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Automaticky pridať toto rozšírenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:249
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Automaticky pridáva alebo odstraňuje položky PTR, keď sú vytvorené alebo odstránené záznamy A/AAAA."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:49 ../lib/types/automountType.inc:58
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Automount entries"
msgstr "Položky automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/modules/automount.inc:49
#: ../lib/modules/automount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:87
#: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:113
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:180
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Automount entry"
msgstr "Položka automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:113 ../lib/modules/automount.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Položka automount obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:195
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Počet položiek automount: %s"
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatická odpoveď"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:307
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:378 ../lib/modules/qmailUser.inc:500
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:938 ../lib/modules/qmailUser.inc:1060
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Autoreply text"
msgstr "Text automatickej odpovede"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:159 ../lib/modules/customScripts.inc:60
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available account types"
msgstr "Dostupné typy účtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:61 ../lib/modules/customScripts.inc:74
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available actions"
msgstr "Dostupné akcie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1838
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1869 ../lib/modules/windowsUser.inc:1840
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available groups"
msgstr "Dostupné skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Dostupní členovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:220
#: ../templates/config/confmodules.php:249
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available modules"
msgstr "Dostupné moduly"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
msgid "Available roles"
msgstr "Dostupné roly"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available users"
msgstr "Dostupní používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Available workstations"
msgstr "Dostupné pracovné stanice"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140
#: ../help/help.inc:416
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "BCC address"
msgstr "Adresa BCC"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:174
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:292
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1262
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaContact.inc:474
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:350 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/device.inc:295 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1651
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:2011
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:978 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1881
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2025 ../lib/modules/windowsUser.inc:2214
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:485 ../lib/modules/pykotaUser.inc:581
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:624 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1886 ../lib/modules/kopanoUser.inc:899
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:947 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:484
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:541 ../lib/modules/qmailGroup.inc:690
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:532 ../lib/modules/windowsGroup.inc:707
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:764 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:574 ../lib/modules/groupOfNames.inc:644
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Späť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Späť na zoznam DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:31
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Späť na zoznam DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Späť na zoznam objektov NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:55
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to account list"
msgstr "Späť na zoznam účtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to address list"
msgstr "Späť na zoznam adries"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to alias list"
msgstr "Späť na zoznam aliasov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:36
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to automount list"
msgstr "Späť na zoznam automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Späť na zoznam faktúr"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to database list"
msgstr "Späť na zoznam databáz"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to domain list"
msgstr "Späť na zoznam domén"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Späť na zoznam rozšírení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:68
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to group list"
msgstr "Späť na zoznam skupín"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:46
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to host list"
msgstr "Späť na zoznam strojov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:329
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to list"
msgstr "Späť na zoznam"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:123 ../templates/config/conflogin.php:142
#: ../templates/config/mainlogin.php:161
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:141
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Späť na prihlásenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to policy list"
msgstr "Späť na zoznam politík"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to printer list"
msgstr "Späť na zoznam tlačiarní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/selfService/profManage.php:248
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to profile login"
msgstr "Späť na prihlásenie k profilom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to role list"
msgstr "Späť na zoznam rolí"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Späť na zoznam zdieľaných zložiek"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:31
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Späť na zoznam rolí sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:46
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back to user list"
msgstr "Späť na zoznam používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Back to view list"
msgstr "Späť na zoznam pohľadov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Back up"
msgstr "Späť hore"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:158
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Backends"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgstr "Backendy"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:333
msgid "Background color for self service pages."
msgstr "Farba pozadia pre samoobslužné stránky."
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:366
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:822
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Backup email"
msgstr "Zálohovať email"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zálohuje emailové adresy pre emaily obnovenia hesla. Užitočné, keď používateľské heslá povoľujú prístup k štandardnej poštovej schránke."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Backup script"
msgstr "Zálohovací skript"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:135
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:328 ../lib/modules/pykotaUser.inc:898
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:950 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:84
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:261
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Balance"
msgstr "Stav"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Stav (len na čítanie)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:139 ../lib/modules/pykotaUser.inc:224
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Balance comment"
msgstr "Komentár stavu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:206
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:352
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:292
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Základ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:270
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Základ (len základný dn)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:265
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:479
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 ../lib/export.inc:127
#: ../lib/export.inc:254 ../help/help.inc:379
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "Základný DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:496
#: ../templates/selfService/adminMain.php:480
#: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:136
#: ../help/help.inc:314
msgid "Base URL"
msgstr "Základná URL"
#: ../templates/config/confmain.php:499
#: ../templates/selfService/adminMain.php:520 ../help/help.inc:316
msgid "Base URLs"
msgstr "Základné URL"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:599 ../help/help.inc:332
msgid "Base color"
msgstr "Základná farba"
#: ../templates/config/confmodules.php:137 ../help/help.inc:152
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Base module"
msgstr "Základný modul"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:76
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:140
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Billing code"
msgstr "Fakturačný kód"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Fakturačný kód už existuje!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Fakturačný kód obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Počet fakturačných kódov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Billing code description."
msgstr "Popis fakturačného kódu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno fakturačného kódu, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Billing codes"
msgstr "Fakturačné kódy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:554
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:558
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Binary value"
msgstr "Binárna hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:258 ../templates/tools/serverInfo.php:344
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Bind"
msgstr "Zviazať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:40
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Bind DNS"
msgstr "Zviazať DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:49
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Zviazané položky DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:152 ../templates/config/confmain.php:454
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Bind password"
msgstr "Heslo väzby (bind)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:147 ../templates/config/confmain.php:452
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Bind user"
msgstr "Používateľ väzby (bind)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:210
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Bind user and password"
msgstr "Používateľ a heslo väzby (bind)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Block hard quota"
msgstr "Pevná kvóta blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pevná kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Block quota"
msgstr "Kvóta blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Block soft quota"
msgstr "Mäkká kvóta blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Mäkká kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Mäkká kvóta blokov musí byť menšia ako pevná kvóta blokov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
#: ../templates/config/mainmanage.php:324 ../templates/config/confmain.php:346
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Oba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:108 ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:827 ../lib/modules/qmailGroup.inc:864
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Email administrátora odmietnutí"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Zostavovanie snímky stromu na kopírovanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:220
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Built-in templates"
msgstr "Zabudované šablóny"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Builtin group"
msgstr "Zabudovaná skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Hromadná úprava nasledujúcich DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Hromadná aktualizácia nasledujúcich DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:247 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:545 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:617
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:698 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1850
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2198 ../lib/modules/windowsUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:724
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:940
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1075 ../lib/modules/windowsUser.inc:1218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2883 ../lib/modules/windowsUser.inc:3712
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4090
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Business category"
msgstr "Obchodná kategória"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:248 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:321 ../lib/modules/windowsUser.inc:325
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Management, ...)"
msgstr "Biznis kategória (napr. Administratíva, IT služby, Správa,...)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:191
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Predvolene bude LAM zobrazovať všetky účty, ktoré vyhovujú zvoleným modulom účtu."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:311
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
2014-09-24 18:42:51 +00:00
"modifications and searches."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Predvolene sú všetky úpravy urobené, ako používateľ, ktorý sa prihlásil v samoobslužnej službe. Ak je aktivované, potom LAM použije používateľa spojenia na všetky úpravy a hľadania v LDAP."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Predvolene sú všetci používatelia vytvorení v prípone LDAP samoobslužnej služby. Tu môžete zadať alternatívnu príponu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM bude predvolene bude ukazovať vykonávané príkazy spolu s ich celým výstupom. Ak chcete skryť príkazy a zobraziť len ich výstup, aktivujte túto voľbu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:234 ../templates/tools/serverInfo.php:239
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Bytes sent"
msgstr "odoslaných bajtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:85 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../help/help.inc:412
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "CC address"
msgstr "Adresa CC"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "CNAME record"
msgstr "Záznam CNAME"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "CNAME records"
msgstr "Záznamy CNAME"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:285
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "CSV file"
msgstr "Súbor CVS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cache timeout"
msgstr "Časový limit cache"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:613
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Call groups"
msgstr "Skupiny volajúcich"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:264
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:302
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:587
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Caller ID"
msgstr "ID volajúceho"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:229 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Can be left empty."
msgstr "Možno ponechať prázdne."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:739
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Can call forward"
msgstr "Môže presmerovať hovory"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:288 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tools/ou_edit.php:137 ../templates/tools/importexport.php:209
#: ../templates/tools/importexport.php:367 ../templates/tools/webauthn.php:117
#: ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:545
#: ../templates/config/confmodules.php:153 ../templates/config/jobList.php:185
#: ../templates/config/jobs.php:273 ../templates/config/jobs.php:316
#: ../templates/config/confmain.php:539
#: ../templates/config/moduleSettings.php:187
#: ../templates/config/conftypes.php:316
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:188
#: ../templates/selfService/adminMain.php:828
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:450 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:249
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/delete.php:155 ../templates/profedit/profilepage.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:202 ../templates/login2Factor.php:176
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:185 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:422
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:717 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1425
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:389 ../lib/modules/autoDelete.inc:211
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:724 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:270 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437
#: ../lib/modules/device.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1585 ../lib/modules/zarafaUser.inc:921
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:1738
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2153
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:466
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:509 ../lib/modules/shadowAccount.inc:575
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:568 ../lib/modules/kopanoUser.inc:844
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:357
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:424 ../lib/modules/webauthn.inc:175
#: ../lib/modules/customFields.inc:1244 ../lib/modules/aliasEntry.inc:157
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:643
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:607
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:615 ../lib/modules/windowsGroup.inc:591
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:657 ../lib/modules/groupOfNames.inc:355
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:504 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:389
#: ../lib/lists.inc:807 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1312
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:523 ../templates/login.php:593
#: ../templates/config/jobs.php:429
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:203
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:171
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Nemožno sa pripojiť k zadanému serveru LDAP. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:281 ../lib/config.inc:2837
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Nemožno otvoriť konfiguračný súbor!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Cannot read quota."
msgstr "Kvóta sa nedá prečítať."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Nemožno zmeniť kvótu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/config.inc:2849 ../lib/config.inc:2857
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
2014-09-24 18:42:51 +00:00
"config/serverCerts.pem."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nemožno zapísať súbor certifikátu. Prosím, skontrolujte prístupové práva config/serverCerts.pem."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 ../lib/modules/zarafaUser.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:575 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1827 ../lib/modules/kopanoUser.inc:138
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:540
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1192 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1757
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "kapacita"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:304
#: ../templates/selfService/adminMain.php:544
#: ../templates/selfService/adminMain.php:549
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1074
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:512
#: ../templates/selfService/adminMain.php:533 ../help/help.inc:322
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:565
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Captions and labels"
msgstr "Nadpisy a menovky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:235 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:689 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:914
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1847
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2195 ../lib/modules/windowsUser.inc:308
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:700 ../lib/modules/windowsUser.inc:931
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1209 ../lib/modules/windowsUser.inc:2880
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4088
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Car license"
msgstr "Vodičský preukaz"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:617
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:84 ../lib/modules/locking389ds.inc:179
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:369 ../lib/modules/mitKerberos.inc:381
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:711 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:946
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1421 ../lib/modules/autoDelete.inc:129
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:210 ../lib/modules/qmailUser.inc:516
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:718 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:198 ../lib/modules/windowsHost.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:221 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1173
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493 ../lib/modules/zarafaUser.inc:491
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:587 ../lib/modules/kopanoContact.inc:227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1241 ../lib/modules/windowsUser.inc:1269
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1732 ../lib/modules/windowsUser.inc:2149
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:361 ../lib/modules/shadowAccount.inc:374
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1552 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:474
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:551 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:248
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:355 ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:451 ../lib/modules/organizationalRole.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:611 ../lib/modules/windowsGroup.inc:355
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:589 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Zmeniť heslo Asterisk"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Zmeniť heslo hlasového účtu Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixGroup.inc:451
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Zmeniť číslo GID používateľov a strojov"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../templates/lists/changePassword.php:236
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Zmeniť heslo Kerberos"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Zmeniť heslo Samba LM"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Zmeniť heslo Samba NT"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:212
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Change Unix password"
msgstr "Zmeniť heslo Unix"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:239
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Change Windows password"
msgstr "Zmeniť heslo Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:357
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Change account status"
msgstr "Zmeniť stav účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:277
#: ../templates/config/profmanage.php:281 ../help/help.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change default profile"
msgstr "Zmeniť predvolený profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:672
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Change field label."
msgstr "Zmeniť menovku poľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:890
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change list settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia zoznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:530 ../help/help.inc:148
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change master password"
msgstr "Zmeniť hlavné heslo"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
#: ../templates/lists/changePassword.php:260
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:343
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:380 ../lib/types/user.inc:810
#: ../help/help.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change password now?"
msgstr "Zmeniť heslo teraz?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:216
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change passwords"
msgstr "Zmeniť heslá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:891
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Change settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1189
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Hodnota mzenená, pretože sú poovolené len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Charlie"
msgstr "Janko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1726
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Check home directories"
msgstr "Skontrolovať domovské adresáre"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Skontrolovať, či možno spravovať kvóty a domovské adresáre."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "Skontrolovať, či schéma LDAP spĺňa požiadavky na zvolené moduly účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2166
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Check password"
msgstr "Skontrolvoať heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Check quotas"
msgstr "Skontrolovať kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:276
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "Skontrolujte pozorne svoj vstup. LAM bude robiť len základné kontroly nahrávaných dát."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3360
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávacie pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Children"
msgstr "Potomkovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:739
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Simplifikovaná čínština"
#: ../lib/pdfstruct.inc:738
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradičná čínština"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 ../lib/html.inc:608
#: ../lib/html.inc:609
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Choose entry"
msgstr "Zvoľte položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vyberte spôsob, akým poskytnúť heslo administrátora IMAP. Môžete použiť rovnaké heslo ako pre prihlásenie do LAM alebo si LAM heslo vyžiada, keď to bude potrebné."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:99 ../lib/modules/puppetClient.inc:103
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:151 ../lib/modules/puppetClient.inc:167
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:279
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:282 ../lib/modules/puppetClient.inc:402
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Triedy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:4179
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Čistenie vypršaných používateľských účtov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:461
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Clear filter"
msgstr "Vymazať filter"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:512
msgid "Clear password expiration"
msgstr "Vymazanie platnosti hesla"
#: ../lib/config.inc:353
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Kliknite tu, ak ste neboli presmerovaný na nasledujúcu stránku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1007
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "Kliknite sem a toto si nastavte ako svoj predvolený profil."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte dáta graficky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2205
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte položku (DN) graficky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:502
#: ../templates/selfService/adminMain.php:523 ../help/help.inc:334
msgid "Client id"
msgstr "ID klienta"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1554
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2014
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Client printer is default"
msgstr "Tlačiareň klienta je predvolená"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:340
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Collective"
msgstr "Spoločný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:154
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Color laser printer"
msgstr "Farebná laserová tlačiareň"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:320 ../lib/modules/customFields.inc:141
#: ../lib/modules/customFields.inc:3221
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam pracovných staníc Samba, ku ktorým má používateľ dovolené prihlásiť sa. Prázdne znamneá všetky stanice."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam služieb (napr. sshd,imap,ftp)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413
msgid ""
"Comma separated list of workstations the user is allowed to login. Empty "
"means every workstation."
msgstr "Zoznam pracovných staníc, na ktoré sa používateľ môže prihlásiť, oddelený čiarkami. Prázdne znamená každú pracovnú stanicu."
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:81 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:170 ../lib/modules/sudoRole.inc:217
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:304
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:371 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Komentár počiatočného stavu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Odoslať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:321
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Bežné príklady sú „@givenname@%sn%” alebo „%givenname%.%sn%”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../lib/types/host.inc:96
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/types/customType.inc:71
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:113 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:361
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:592 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:653
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:870
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1822 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:385 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:475
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:487 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:175 ../lib/modules/posixAccount.inc:443
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:1659
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2051 ../lib/modules/posixAccount.inc:2139
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2169 ../lib/modules/posixAccount.inc:2479
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3248 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:779
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:873 ../lib/modules/windowsUser.inc:1022
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1164 ../lib/modules/windowsUser.inc:2851
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:111 ../lib/modules/pykotaUser.inc:202
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:886 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1228
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1231 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1980 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Common name"
msgstr "Bežné meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:755 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1024 ../lib/modules/windowsUser.inc:1025
msgid "Common name already exists."
msgstr "Všeobecný názov už existuje."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Bežné meno rozšírenia Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:287
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:506 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:596
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:716 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:926
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1838
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2199 ../lib/modules/windowsUser.inc:360
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:659 ../lib/modules/windowsUser.inc:797
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:958 ../lib/modules/windowsUser.inc:1221
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2869 ../lib/modules/windowsUser.inc:3713
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Licencia spoločnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:307 ../templates/tools/serverInfo.php:359
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1065
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1069
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Porovnať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Porovnať iný DN s <b>%s</b>"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1066
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Porovnať túto položku DN a inou"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Porovnať s inou položkou"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "provnávanie nasledujúcich DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:341
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Config suffix"
msgstr "Prípona nastavení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:44
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Configuration overview"
msgstr "Prehľad nastavení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:225
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:349 ../lib/modules/qmailUser.inc:393
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:486 ../lib/modules/qmailUser.inc:970
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1065
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Configuration type"
msgstr "Typ nastavenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:326
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:487
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:849 ../lib/modules/qmailGroup.inc:876
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Confirm sender"
msgstr "Potvrdiť odosielateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Nastavenia potvrdzujúceho emailu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:117
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:236 ../lib/modules/qmailGroup.inc:343
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:467 ../lib/modules/qmailGroup.inc:828
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:865
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Confirmation text"
msgstr "Potvrdzujúci text"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:118
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Potvrdzujúci text je použitý, ak je použité potvrdenie odosielateľa. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:342
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Konfliktný modul:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2004
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Connect client drives"
msgstr "Pripojiť disky klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1552
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2009
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Connect client printers"
msgstr "Pripojiť tlačiarne klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:215
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Connection statistics"
msgstr "Štatistiky pripojenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:81 ../lib/modules/oracleService.inc:64
#: ../lib/modules/oracleService.inc:84 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:122 ../lib/modules/oracleService.inc:165
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Connection string"
msgstr "Reťazec pripojenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1997
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Connection time limit"
msgstr "Časový limit pripojenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4722
msgid "Constant"
msgstr "Konštantný"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:241
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Kontaktná adresa tejto zóny (napr. \"root.example.org.\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:1177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1396
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Contact data"
msgstr "Údaje kontaktu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:683
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1304
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Container and object classes"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Kontajner a triedy objektov"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Kopírovať <b>%s</b> do nového objektu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1015
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1020
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopírovať alebo presunúť túto položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopírovanie úspešné. DN <b>%s</b> bol vytvorený."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopírovanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Nemožno pridať objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:343
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Nemožno pridať objekt do servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Nemožno odstrániť hodnotu atribútu."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Nemožno odstrániť objekt"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 ../lib/import.inc:533
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Nemožno zmazať položku."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Nemožno získať binárne dáta atribútu [%s] zo servera LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1855
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Nemožno získať dáta JPEG atribútu [%s] zo servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Nemožno zmeniť objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:492
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Nemožno vykonať operáciu ldap_modify."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:102
#: ../templates/selfService/profManage.php:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Nemožno premenovať súbor!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 ../lib/import.inc:500
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Nemožno premenovať položku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:440 ../lib/pdfstruct.inc:495
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Nemožno uložiť štruktúru PDF, prístup odmietnutý."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Kuriér"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/initsuff.php:201 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1632
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1992
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:570 ../lib/lists.inc:775 ../lib/modules.inc:1430
#: ../help/help.inc:266
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create PDF file"
msgstr "Vytvoriť súbor PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:294 ../lib/upload.inc:219
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Create PDF files"
msgstr "Vytvoriť súbory PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1078
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create a child entry"
msgstr "Vytvoriť podriadenú položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Vytvoriť novú štruktúru PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create a new profile"
msgstr "Vytvoriť nový profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:30
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Vytvoriť ďalší objekt NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another account"
msgstr "Vytvoriť ďalší účet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another address list"
msgstr "Vytvoriť ďalší zoznam adries"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another alias"
msgstr "Vytvoriť ďalší alias"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:35
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another billing code"
msgstr "Vytvoriť ďalší fakturačný kód"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another database entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another domain"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu doménu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another extension"
msgstr "Vytvoriť ďalšie rozšírenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:31
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:46
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another group"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu skupinu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another host"
msgstr "Vytvoriť ďalší stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another policy"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu politiku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another printer"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu tlačiareň"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:36 ../lib/types/group.inc:51
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another role"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Vytvoriť ďalší zdieľaný priečinok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:30
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create another user"
msgstr "Vytvoriť ďalšieho používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:30
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Create another view"
msgstr "Vytvoriť iný pohľad"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:786
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create for"
msgstr "Vytvoriť pre"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1692 ../lib/modules/posixAccount.inc:2281
msgid "Create group with same name"
msgstr "Vytvorte skupinu s rovnakým názvom"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:1711
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2059
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create home directory"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:122 ../lib/modules/imapAccess.inc:268
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:785
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create mailbox"
msgstr "Vytvoriť poštovú schránku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:348
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Create new alias"
msgstr "Vytvoriť nový alias"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:262
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:265
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:267
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:476
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Create new entry here"
msgstr "Vytvoriť tu novú položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:77 ../lib/modules/customFields.inc:659
#: ../lib/modules/customFields.inc:675
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:662
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1379
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Vytvoriť objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Created by"
msgstr "Vytvorili"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:254
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Created new automount map."
msgstr "vytvorená nová mapa automount."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1226
msgid "Created new group."
msgstr "Vytvorená nová skupina."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
#: ../templates/selfService/profManage.php:56
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Created new profile."
msgstr "Vytvorený nový profil."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:224
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Created new zone."
msgstr "Vytvorený novú zónu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:78
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "Vytvára novú skupinu pre daný typ účtu. Skupiny vytvárajú kontajner pre triedy objektov a atribúty."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formatted file."
msgstr "Účty vytvorí pri načítaní súboru vo formáte CSV."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Vytvorenie úspešné. DN <b>%s</b> bolo vytvorené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Creation time"
msgstr "Dátum vytvorenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:224 ../help/help.inc:214
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Cron configuration"
msgstr "Nastavenie Cron"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1300 ../lib/modules/windowsUser.inc:2028
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1712
msgid "Crop image"
msgstr "Orezať obrázok"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Aktuálny stav účtu používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:217 ../templates/tools/serverInfo.php:221
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Current connections"
msgstr "Aktuálne pripojenia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Aktuálny zoznam <b>%s</b> hodnôt pre atribút <b>%s</b>:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:320
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Aktuálne využitie (kB)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:44
msgid "Custom entries"
msgstr "Vlastné položky"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1257 ../lib/modules/customFields.inc:1591
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Custom fields"
msgstr "Vlastné polia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:185
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Custom icon"
msgstr "Vlastná ikona"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:238 ../lib/modules/customFields.inc:181
#: ../help/help.inc:198
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Custom label"
msgstr "Vlastná menovka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:47 ../lib/modules/customScripts.inc:58
#: ../lib/modules/customScripts.inc:72 ../lib/modules/customScripts.inc:97
#: ../lib/modules/customScripts.inc:293
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Custom scripts"
msgstr "Vlastné skripty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:28 ../lib/modules/customBaseType.inc:41
msgid "Custom type"
msgstr "Vlastný typ"
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Číslo zákazníka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1014
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:62
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"DDNS is not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS nie je aktivovaný. Môžete ho aktivovať v nastaveniach DHCP (DDNS)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:57
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DHCP administration"
msgstr "Správa DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Počet DHCP %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:176 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DHCP settings"
msgstr "Nastavenia DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:126
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:696
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:443
#: ../lib/modules.inc:2103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1684
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:323
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DN settings"
msgstr "Nastavenia DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:334 ../help/help.inc:254
#: ../help/help.inc:262
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DN suffix"
msgstr "Prípona DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN kde sú uložené šablóny profilu Radius."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:321 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:587
msgid "DNAME record"
msgstr "Záznam DNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "DNAME records"
msgstr "Záznamy DNAME"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:590
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:703
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:79
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "DNS entry"
msgstr "Položka DNS"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:142
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Počet položiek DNS: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN vlastníkov rozšírení"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Export DSML V.1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DTFM flags"
msgstr "Príznaky DTFM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DTMF mode"
msgstr "Režim DTMF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Nastavenie režimu DTMF klienta SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:157
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:417
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Database connection ok."
msgstr "Pripojenie k databáze OK."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Počet databáz: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:198 ../help/help.inc:216
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database host"
msgstr "Hostiteľ databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:203 ../help/help.inc:222
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Meno databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:209
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Heslo k databáze"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:201 ../help/help.inc:218
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database port"
msgstr "Port databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:158 ../help/help.inc:212
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Database type"
msgstr "Typ databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:206
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database user"
msgstr "Používateľ databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:220
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Database user and password"
msgstr "Používateľ a heslo databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:561 ../lib/modules/pykotaUser.inc:607
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 ../lib/modules/pykotaUser.inc:968
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:991
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ môže zmeniť svoje heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ musí zmeniť svoje heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet dní pred vypršaním hesla, kedy je používateľ upozornený na nastávajúce vypršanie hesla. Ak je nastavené, hodnota musí byť väčšia ako 0."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:69 ../lib/modules/autoDelete.inc:88
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104
msgid "Days to delete"
msgstr "Dni do vymazania"
#: ../templates/lists/changePassword.php:456 ../lib/types/user.inc:469
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:338 ../lib/types/user.inc:1125
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivované"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:570
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:258
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:837
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:236 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:289
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:600 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:705
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Predvolená brána"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:257
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461 ../help/help.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:229
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Predvolená metóda výstupu náhodného hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:348 ../help/help.inc:228
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Default password output"
msgstr "Predvolený výstup hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Default password policy"
msgstr "Predvolená politika hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:528
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:748
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Default user"
msgstr "Predvolený používateľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customFields.inc:137
#: ../lib/modules/customFields.inc:3384
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:165
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva, či má byť použité nastavenie hlásenia chýb PHP z php.ini alebo má prednosť nastavenie LAM („E_ALL & ~E_NOTICE”). Ak nie ste vývojár modulov LAM, prosím, použite predvolené nastavenie. Toto zabráni zobrazovaniu správ, ktoré sú len pre vývojárov."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Udáva, či pracovné satnice môžu zmeniť svoje heslá."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Definuje poštovú schránku, v ktorej kontroluje indikáciu čakajúcej správy (message waiting indication MWI) tohoto partnera."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:478 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../help/help.inc:420
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Delay"
msgstr "Odložiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:421
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Odloží túto akciu o zadaný počet dní po vypršaní účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 ../lib/modules/kolabUser.inc:103
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119 ../lib/modules/kolabUser.inc:123
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:308 ../lib/modules/kolabUser.inc:617
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:688 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:190
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:411
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delegates"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Delegovania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Delegovania umožňujú vystupovať namiesto zdieľaných priečinkov. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri použití démona smtp Kolab (Postfix) na odosielanie emailov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:278 ../templates/tools/serverInfo.php:293
#: ../templates/tools/serverInfo.php:355 ../templates/tools/multiEdit.php:150
#: ../templates/tools/ou_edit.php:135 ../templates/tools/webauthn.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/profManage.php:226
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:247 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:288 ../templates/delete.php:151
#: ../templates/profedit/profilemain.php:227
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:483 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:277
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1624
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1984 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1322
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713 ../lib/modules/kolabUser.inc:675
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:350 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:193
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:315 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3053 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3174
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1388 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1439
#: ../lib/modules/webauthn.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:2563
#: ../lib/modules/customFields.inc:4415 ../lib/lists.inc:564
#: ../lib/modules.inc:1319
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Odstrániť DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Odstrániť položky LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Odstrániť po kopírovaní (presune):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Odstrániť všetky %s objekty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:379
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Odstrániť všetky certifikáty CA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:788
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Delete group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1791
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete home directory"
msgstr "Odstrániť domovský adresár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:257
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Odstrániť poštovú schránku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:336 ../lib/modules/posixGroup.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1917 ../lib/modules/windowsUser.inc:1864
msgid "Delete non-matching entries"
msgstr "Vymažte nezhodné položky"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:365
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Odstrániť organizačnú jednotku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:1353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1612
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete photo"
msgstr "Odstrániť fotografiu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:549
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete pool"
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Odstrániť skupinu"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:227 ../help/help.inc:142
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstrániť profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:525 ../lib/modules/range.inc:600
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete range"
msgstr "Odstrániť rozsah"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:315
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:338
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete rule"
msgstr "Odstrániť pravidlo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:177
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:145
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Odstrániť zvolené objekty NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:158
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:144
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Odstrániť zvolené zoznamy adries"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:147 ../lib/types/alias.inc:147
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Odstrániť zvolené aliasy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:198
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Odstrániť zvolené fakturačné kódy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:173
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Odstrániť zvolené domény"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:120
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Vymazať vybrané záznamy"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:149
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Odstrániť zvolené rozšírenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:165 ../lib/types/gon.inc:202
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:179 ../lib/types/group.inc:252
#: ../lib/types/netgroup.inc:175
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Zvolené zvolené skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:201
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Odstrániť zvolené stroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:132
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Odstrániť zvolené objekty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:155
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Odstrániť zvolené politiky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Odstrániť zvolené tlačiarne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:259
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Odstrániť zvolené role"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:147
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Odstrániť zvolené zdieľané zložky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:164
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Odstrániť zvolené role sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:676
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Delete selected users"
msgstr "Odstrániť zvolených používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Delete selected views"
msgstr "Odstrániť zvolené pohľady"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Odstránenie úspešné: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373 ../lib/modules/posixAccount.inc:1796
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Odstrániť práva sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Delete this entry"
msgstr "Odstrániť túto položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:296
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Delete this job"
msgstr "Odstrániť túto úlohu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:155
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:187
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Odstráni celú položku aliasu, ktorá zahŕňa %s prijímateľov."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:314
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Odstránený DN: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Odstránená štruktúra PDF."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Deleted profile."
msgstr "Odstránený profil."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Odstráni rozsah IP adries."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Odstráni používateľa zo všetkých existujúcich práv sudo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Odstraňovanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Deleting objects"
msgstr "Odstraňovanie objektov"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:339
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:513
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:962
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1064
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Deletion date"
msgstr "Dátum odstránenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:65 ../lib/modules/autoDelete.inc:77
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:84 ../lib/modules/autoDelete.inc:117
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:152 ../lib/modules/autoDelete.inc:385
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:389 ../lib/baseType.inc:105
msgid "Deletion time"
msgstr "Čas vymazania"
#: ../lib/lists.inc:1253
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Odstránenie úspešné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:181 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:495
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:955
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Delivery mode"
msgstr "Režim doručenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:142 ../lib/modules/qmailUser.inc:217
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:331 ../lib/modules/qmailUser.inc:387
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:504 ../lib/modules/qmailUser.inc:941
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1063
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Delivery program"
msgstr "Doručovací program"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:412
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:672
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Odmietnuť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Deny printing"
msgstr "Odmietnuť tlač"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:255
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:553 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:599
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:701 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:929
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1851
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2200 ../lib/modules/windowsUser.inc:328
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:732 ../lib/modules/windowsUser.inc:800
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:943 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1224 ../lib/modules/windowsUser.inc:2884
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3081 ../lib/modules/windowsUser.inc:3714
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2064 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2854
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4091 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4130
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:259 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:263
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:561 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:602
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:704 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:932
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1852
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2201 ../lib/modules/windowsUser.inc:332
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:336 ../lib/modules/windowsUser.inc:740
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:803 ../lib/modules/windowsUser.inc:946
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/windowsUser.inc:1227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2885 ../lib/modules/windowsUser.inc:3082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3715
msgid "Department number"
msgstr "Číslo oddelenia"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 ../lib/modules/kolabGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:108
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy SMTP ohľadom posielania emailov na tento účet (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:99
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:103
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy prijímateľov SMTP ohľadom posielania emailov týmto účtom (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227
#: ../templates/schema/schema.php:309
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1810
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:91 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/netgroup.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:98 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:572 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:379 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:654
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:873
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1823 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:219
#: ../lib/modules/account.inc:241 ../lib/modules/windowsHost.inc:79
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:133
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:156 ../lib/modules/windowsHost.inc:329
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:423
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:651 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/device.inc:84 ../lib/modules/device.inc:109
#: ../lib/modules/device.inc:117 ../lib/modules/device.inc:159
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:224 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:710
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:192 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:392
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:476 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/bindDLZ.inc:252
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:256 ../lib/modules/bindDLZ.inc:285
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:321
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:454 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:685
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:794 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1809 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1830
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1852 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1907
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1919 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1938
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464 ../lib/modules/windowsUser.inc:874
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1167 ../lib/modules/windowsUser.inc:2853
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515 ../lib/modules/pykotaUser.inc:123
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:735
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:875 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890
#: ../lib/modules/automount.inc:71 ../lib/modules/automount.inc:94
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:181 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1241
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1244 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1963
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2022 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2996
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4071 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:69 ../lib/modules/sudoRole.inc:152
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:298
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:88
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:124
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:168
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:596 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:75 ../lib/modules/nsview.inc:95
#: ../lib/modules/nsview.inc:124 ../lib/modules/nsview.inc:159
#: ../lib/modules/oracleService.inc:68 ../lib/modules/oracleService.inc:91
#: ../lib/modules/oracleService.inc:99 ../lib/modules/oracleService.inc:121
#: ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:115
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:762
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:80
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:178
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:878 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:138 ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211 ../lib/modules/groupOfNames.inc:734
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1047 ../lib/baseType.inc:106
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Cieľové DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:48
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:437
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Zakázať prístup IMAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Vypnúť odtlačky LM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Zakázať prístup POP3"
#: ../templates/config/confmain.php:511
#: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:318
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Vypnúť kontrolu certifikátu"
#: ../lib/modules/ddns.inc:88 ../lib/modules/ddns.inc:364
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disable client updates"
msgstr "Vypnúť aktulizácie klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 ../lib/modules/posixGroup.inc:585
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Disable membership management"
msgstr "vypnúť správu členov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Zakázať prístup k zdieľaným priečinkom"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Zakázať prístup na webmail"
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Vypína aktulizáciu položiek DNS klienta."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Vypína správu členov skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vypína autentifikáciu user-to-user tohoto principal tým, že mu zabráni získať kľúč relácie pre iného používateľa."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Zakázaný lístky založené na TGT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:449
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Zakázať všetky lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:196
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Disallow delete"
msgstr "Zakázaný odstránenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:419
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Zakázať prenosné (forwardable) lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:434
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Zakázať antedatované (post-dated) lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:424
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Zakázať proxovateľné (proxiable) lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:429
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Zakázať obnoviteľné (renewable) lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:185 ../lib/modules/mitKerberos.inc:439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Zakázať služobné (service) lístky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:444
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Zakázať autentifikáciu user-to-user"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Zakázaný kodek"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:112 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:612
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Odpojiť používateľa mimo prihlasovacích hodín"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1998
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Časový limit odpojenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Odpája použvateľov, ak sú prihlásení mimo prihlasovacích hodín."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:122 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:717
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1742
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1037
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Display format"
msgstr "Formát zobrazenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:189 ../lib/modules/customFields.inc:650
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Zobrazí viacero skupín ako skladačku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:227 ../lib/types/group.inc:111
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:367 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:593
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:655 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1824
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1746
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:780
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:875 ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/windowsUser.inc:2854
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:336
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2217
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3023 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4103
#: ../help/help.inc:206
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazené meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
#: ../templates/config/confmain.php:344
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Display on screen"
msgstr "Zobraziť na obrazovke"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Zobraziť vytvorenú položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:546
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zobrazené čísla účtov začínajú od „0”. Pripočítajte „2” a dostanete číslo riadku vo svojom tabuľkovom kalkulátore."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:205 ../lib/modules/customFields.inc:4101
msgid "Displayed attributes"
msgstr "Zobrazené atribúty"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:2359
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Do not add object class"
msgstr "Nepridávajte triedu objektu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Neklásť bezpečnostnú otázku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Naouaj chcete odstrániť toto OU?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:403
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Naozaj chete odstrániť túto štruktúru PDF?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:355
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento profil?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Naozaj chcete odoslať do tejto emailovej konferencie?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť nasledujúce účty?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:133 ../templates/config/mainmanage.php:524
#: ../lib/modules/webauthn.inc:133
msgid "Do you really want to remove this device?"
msgstr "Naozaj chcete toto zariadenie odstrániť?"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Chcete vytvoriť túto položku?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Chcete urobiť tieto zmeny?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:506
#: ../templates/selfService/adminMain.php:527
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:121
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1883
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1813
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975 ../lib/modules/windowsUser.inc:135
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2942
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:547 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../help/help.inc:344
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Doména KRBTGT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:80
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:150 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:248 ../lib/modules/sambaDomain.inc:251
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:591
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain SID"
msgstr "SID domény"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:119
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:173
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:180 ../lib/modules/windowsGroup.inc:186
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain administrators"
msgstr "Doménoví administrátori"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain admins"
msgstr "Doménoví adminsitrátori"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Doménoví adninistrátori certifikátov"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:768
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain computers"
msgstr "Doménové počítače"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain controllers"
msgstr "Doménové radiče"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Počet domén: %s"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Doménoví podnikoví administrátori"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain group"
msgstr "Doménová skupina"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain guests"
msgstr "Doménoví hostia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:69
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Domain local"
msgstr "Lokálna doména"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:95 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:259 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:580
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:700 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:76 ../lib/modules/sambaDomain.inc:143
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 ../lib/modules/sambaDomain.inc:236
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:590
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain name"
msgstr "Meno domény"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Neplatné doménové meno!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Doménoví administrátori politík"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Doménoví administrátori schém"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2316
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Domain suffix"
msgstr "Doménová prípona"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2234
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Domain users"
msgstr "Doménoví používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2180 ../lib/modules/windowsUser.inc:261
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3690
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:171
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Nezastaviť pri chybe"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1311 ../lib/modules/windowsUser.inc:2039
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1723
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: ../templates/config/conftypes.php:207 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:268
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:338
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Dole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Stiahnuť certifikáty CA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Stiahnuť vzorový súbor CSV"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:188
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Dry run"
msgstr "Vyskúšať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:464
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Dry run finished."
msgstr "Testovacie spustenie skončené."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:222
msgid "Duplicate version entry found."
msgstr "Bol nájdený duplicitný záznam verzie."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:46
msgid "Dynamic List"
msgstr "Dynamický zoznam"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamické podstromy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:71
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "EDU person"
msgstr "EDU person"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2014-09-24 18:42:51 +00:00
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Každý riadok reprezentuje jeden atribút LDAP. Prosím, popis syntaxe hľadajte v manuáli."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:244
#: ../templates/profedit/profilemain.php:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:192
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:378
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/lists.inc:558
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1438
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit again"
msgstr "Znova upraviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:278 ../templates/config/index.php:79
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit general settings"
msgstr "Upraviť všeobecné nastavenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1003 ../lib/modules/posixAccount.inc:1698
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1359
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit groups"
msgstr "Upraviť skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:240
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit members"
msgstr "Upraviť členov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit self service"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Upraviť samoobslužnú službu"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Upraviť profily servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:215
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Upraviť podskupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229 ../lib/modules/windowsUser.inc:1294
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Edit workstations"
msgstr "Upraviť pracovné stanice"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:323
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1688
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:212
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:211
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:628
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:349
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:520
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1052 ../lib/modules/windowsUser.inc:1053
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "Email „%s” je už použitý."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:283 ../lib/modules/kolabGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:348
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:359 ../lib/modules/selfRegistration.inc:401
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:519
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:145 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:421
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:594 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:659
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:884
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1828
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:66
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:165
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:789 ../lib/modules/qmailUser.inc:919
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:930 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:189 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:478 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:590
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:506 ../lib/modules/windowsUser.inc:787
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:1050
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1052 ../lib/modules/windowsUser.inc:1178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2858 ../lib/modules/pykotaUser.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:361
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:727 ../lib/modules/pykotaUser.inc:872
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:888 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:351
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2605
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4086 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4126
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:94
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:202
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/qmailGroup.inc:88
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:336 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:824
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:234 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1032
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:214
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299 ../lib/modules/windowsGroup.inc:880
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1081
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "Emailové adresy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Email address already exists."
msgstr "Emailová adresa už existuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Emailové adresy tohoto hlasového účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Emailové adresy, ktoré môžu posielať do konferencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Emailové adresy, ktoré sú členmi tejto konferencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Emailové adresy, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaUser.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:249
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:512
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:788 ../lib/modules/windowsUser.inc:880
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1054 ../lib/modules/windowsUser.inc:1056
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1179 ../lib/modules/windowsUser.inc:2859
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3111 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:142 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "Emailový alias"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1056 ../lib/modules/windowsUser.inc:1057
#, php-format
msgid "Email alias \"%s\" already in use."
msgstr "Alias emailu %s sa už používa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993
msgid "Email alias (read-only)"
msgstr "Alias emailu (iba na čítanie)"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:250
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Emailový alias tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:176 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1054 ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:217
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Emailový alias je neplatný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email alias list"
msgstr "Zoznam emailových aliasov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "Zoznam emailových aliasov má neplatný formát!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:86
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:221 ../lib/modules/zarafaContact.inc:636
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:79 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:215 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:602
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:396
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1530
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/kopanoContact.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:167 ../lib/modules/kopanoContact.inc:221
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:588 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:299
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:616 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:396 ../lib/modules/kopanoUser.inc:411
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:468 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1195
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1763
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:184
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:410
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Email aliases"
msgstr "Emailové aliasy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:529 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:692
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1848
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2196 ../lib/modules/windowsUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:708 ../lib/modules/windowsUser.inc:934
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1212 ../lib/modules/windowsUser.inc:2881
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4095
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1042
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1261
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Employee number"
msgstr "Číslo zamestnanca"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:614 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:695
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1849
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2197 ../lib/modules/windowsUser.inc:316
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:716 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:937 ../lib/modules/windowsUser.inc:1073
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2882
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2076 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4089
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Employee type"
msgstr "Druh prac. vzťahu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:244 ../lib/modules/windowsUser.inc:317
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Druh pracovného vzťahu: dodávateľ, zamestnanec, interný, dočasný, externý, ..."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:529
#: ../templates/lists/changePassword.php:536 ../templates/login.php:499
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Zadané prázdne heslo. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Zapnúť odkaz na obnovenie hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Zapnúť odkaz na registráciu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:236 ../lib/modules/freeRadius.inc:271
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:403
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:703
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:166
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zapína automatické dokončovania pre toto pole. Všetky existujúce hodnoty tohoto atribútu budú ponúknuté ako hodnoty na automatické dopnenie."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "Zapína históriu hesla. V závislosti na vašom serveri LDAP musíte zvoliť správne radenie na strane servera (prepnite smer radenia, ak nie sú staré heslá z histórie odstraňované)"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zapína kontrolu kvality (tj. dĺžku hesla) hesiel. Ak je nastavené na „vynútiť”, budete potrebovať vpynúť odtlačky hesiel vo svojom profile servera LAM (zmena hesiel)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:339
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Nastala chyba pri vykonávaní hľadania."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../help/help.inc:166
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Encrypt session"
msgstr "Šifrovať reláciu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 ../lib/modules/imapAccess.inc:519
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Šifrovací protokol"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "Šifrovací protokol na spojenie so serverom IMAP. LAM vyžaduje šifrované spojenie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:167
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"PHP OpenSSL extension."
msgstr "Vo vašej relácii šifruje citlivé údaje, napríklad heslá. Vyžaduje si to rozšírenie PHP OpenSSL."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:385
msgid "End"
msgstr "Koniec"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:296
msgid "End of line"
msgstr "Koniec riadku"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:127 ../lib/modules/puppetClient.inc:521
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Enforce classes"
msgstr "Vynútiť triedy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:107
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Enforce language"
msgstr "Vynútiť jazyk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:231
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/windowsUser.inc:405
msgid "Enter one group per line that should be ignored when syncing groups."
msgstr "Zadajte jednu skupinu na riadok, ktorú treba ignorovať pri synchronizácii skupín."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:69
msgid ""
"Enter the base DN of your groups here. This is only required if you want to "
"display memberships on the self service page."
msgstr "Sem zadajte základné DN svojich skupín. Vyžaduje sa to iba vtedy, ak chcete zobraziť členstvo na samoobslužnej stránke."
#: ../help/help.inc:217
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Zadajte meno stroja svojho databázového servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:219
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "Zadajte číslo portu svojho databázového servera Ak necháte prázdne, bude použitý predvolený port."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Zadajte hodnoty, ktoré chcete pridať:"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 ../lib/modules/eduPerson.inc:121
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 ../lib/modules/eduPerson.inc:230
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:340 ../lib/modules/eduPerson.inc:545
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Entitlements"
msgstr "Oprávnenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:117 ../lib/modules/dynamicList.inc:98
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:151 ../lib/modules/dynamicList.inc:216
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:444
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Entries found"
msgstr "Nájdené položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:247
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Entries sent"
msgstr "Odoslané položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:194
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "Položky sa budú vyhľadávať podľa tejto prípony."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Položka %s a podstrom úspešne odstránené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:117
#, php-format
msgid "Entry count: %s"
msgstr "Počet vstupov: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 ../lib/import.inc:459
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Entry created"
msgstr "Položka vytvorená"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:959
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Položka neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:87 ../lib/modules/puppetClient.inc:91
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:165
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:173 ../lib/modules/puppetClient.inc:253
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:399
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Prostredie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:323
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Zhoda"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:528 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1209
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:111 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:173
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:175 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:220
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:229 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:240
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:243 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:248
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:399
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:486
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:504
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:204
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1809
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1813
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Error number"
msgstr "Číslo chyby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1195 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1045
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Chyba pri zmene hesla Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:320
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní DN: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:217
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:252 ../lib/env.inc:245
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Skúšobná licencia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Každý typ účtu vyžaduje práve jeden základný modul. Tento modul poskytuje triedu štrukturálnych objektov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:79
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 ../lib/modules/zarafaContact.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/kopanoContact.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:164 ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84
#: ../help/help.inc:94 ../help/help.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Example value"
msgstr "Ukážková hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:66 ../help/help.inc:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:2286
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:3736
msgid "Exclude from group sync"
msgstr "Vylúčiť zo skupinovej synchronizácie"
#: ../templates/config/confmain.php:303
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Spustiť lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:221
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Existujúce profily servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:107
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:220 ../lib/modules/freeRadius.inc:265
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:507
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:696
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum vypršania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 ../lib/modules/bindDLZ.inc:369
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1269 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1901
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Expiration time"
msgstr "Čas vypršania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:492
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:719
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Čas vypršania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Čas vypršania (voľba \"regseconds\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../help/help.inc:240
msgid "Expiration warning"
msgstr "Upozornenie pred vypršaním platnosti"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:179
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:211 ../lib/modules/ppolicy.inc:483
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Expire warning"
msgstr "Upozornenie na vypršanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:385 ../lib/types/user.inc:893
msgid "Expired"
msgstr "Expirovaný"
#: ../templates/config/mainlogin.php:105
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Expired licence"
msgstr "Vypršaná licencia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:113
#: ../templates/tools/importexport.php:263
#: ../templates/tools/importexport.php:350
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1003
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1006
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:293
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265
#: ../help/help.inc:278
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exportovať štruktúru PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:287
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:240
#: ../templates/profedit/profilemain.php:241 ../help/help.inc:258
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Export profile"
msgstr "Exportovať profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Export subtree"
msgstr "Exportovať podstrom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:483
#: ../templates/profedit/profilemain.php:434
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Export successful"
msgstr "Export úspešný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:321
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Počet rozšírení: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:787
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Extension name"
msgstr "Meno rozšírenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:788
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Extension owners"
msgstr "Vlastníci rozšírení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Rozšírenie s týmto názvom už existuje."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:441 ../help/help.inc:174
msgid "External password check"
msgstr "Externá kontrola hesla"
#: ../templates/config/jobList.php:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:127 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:336
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:807
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Failed logins"
msgstr "Neúspešné prihlásenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:214 ../lib/profiles.inc:224 ../lib/profiles.inc:237
#: ../lib/profiles.inc:246 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137
#: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159
msgid "Failed to copy"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
#: ../templates/initsuff.php:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie položky!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:123 ../lib/modules/range.inc:560
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Failover peer"
msgstr "Zlyhaný partner"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:157 ../lib/modules/ppolicy.inc:178
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:275 ../lib/modules/ppolicy.inc:482
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Failure count interval"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgstr "Interval počítania zlyhaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:185 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:677 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:903
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1837
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2186 ../lib/modules/windowsUser.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:910
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:1036
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1198 ../lib/modules/windowsUser.inc:2868
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3071 ../lib/modules/windowsUser.inc:3696
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1428
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2055
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2670 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4084
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Fax number"
msgstr "Číslo faxu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:402
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:670 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1329
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:173 ../lib/modules/kopanoUser.inc:402
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:631 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1248
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1762
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: ../templates/tools/importexport.php:152
#: ../templates/tools/importexport.php:169
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
#: ../templates/config/mainmanage.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:526
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Súbor"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:201
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "File does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:173 ../lib/modules/customFields.inc:4252
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "File extension"
msgstr "Prípona súboru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:795 ../lib/modules/windowsUser.inc:1081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Súbor je veľmi veľký. Maximálna dovolená veľkosť je %s kB."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:233
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
2016-12-01 19:45:45 +00:00
"logon."
msgstr "Meno súboru, relatívne k zdieľaniu netlogon, ktorý má byť spustený pri prihlásení."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
2016-12-01 19:45:45 +00:00
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Meno súboru (a cesta, relatívna k zdieľaniu netlogon), ktorý má byť spustený pri prihlásení. $user a $group sú nahradené menom používateľa a jeho skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:75 ../lib/modules/kopanoServer.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:177 ../lib/modules/kopanoServer.inc:309
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "File path"
msgstr "Cesta súboru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:272 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:4238
#: ../lib/lists.inc:874
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "File upload"
msgstr "Nahrať súbor"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:83
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:127 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:411
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:223
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:94
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:460
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:203
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:353
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:106 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:158 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:108
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:388
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:293 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:89
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:122
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:622 ../lib/modules/groupOfNames.inc:116
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:316 ../lib/modules/groupOfNames.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:465 ../lib/modules/groupOfNames.inc:541
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:374
#: ../lib/lists.inc:455 ../lib/baseModule.inc:1609 ../lib/baseModule.inc:1636
#: ../help/help.inc:176
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:482
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Filter performed"
msgstr "Použitý filter"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:451
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:561
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Finished all operations."
msgstr "Všetky operácie dokončené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:133 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:656 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:868
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1825 ../lib/modules/windowsUser.inc:151
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:434 ../lib/modules/windowsUser.inc:876
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/windowsUser.inc:1162
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1965 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Krstné meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Krstné meno obsahuje neplatné znaky!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Krstné meno používateľa. Dovolené sú len písmená a medzery."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:84
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Staická IP adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:424
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Fixed list"
msgstr "Statický zoznam"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:549 ../lib/modules/posixAccount.inc:2205
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Fixed range"
msgstr "Pevný rozsah"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:254
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Folding marks"
msgstr "Značky skladania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:230
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:89
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Follow referrals"
msgstr "Nasledovať odkazovače"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:307 ../lib/lists.inc:779
#: ../help/help.inc:282
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Na obsluhu automatických pozvaní."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Položky na nahranie, prosím, zadajte vo formáte „(STROJ,POUŽÍVATEĽ,DOMÉNA)\". Viac položiek možno oddeliť bodkočiarkou."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:87 ../lib/modules/mitKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:414 ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1132
#: ../help/help.inc:272
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Force password change"
msgstr "Vynútiť zmenu hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:341 ../help/help.inc:230
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Force password change by default"
msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Vynútiť synchronizáciu so skupinou mien"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:457 ../help/help.inc:352
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formát"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:173 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:932
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Forwarding address"
msgstr "Adresa preposlania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:174
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Preposiela všetky prichádzajúce správy tohoto používateľa na zadanú adresu."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Free printing"
msgstr "Bezplatná tlač"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:76 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:884
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:339 ../templates/config/confmain.php:357
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:663
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679 ../help/help.inc:242
#: ../help/help.inc:346 ../help/help.inc:390
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From address"
msgstr "Adresa odosielateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:614 ../templates/config/confmain.php:617
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Neplatný odosielateľ emailov s heslami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From domain"
msgstr "Doména odosielateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Nastavenie domény odosielateľa pre tento účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From user"
msgstr "Odosielateľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "From user setting for this account."
msgstr "nastavenie odosielateľa pre tento účet."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Full contact"
msgstr "Celý kontakt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:280
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:250
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:369
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Celé meno pre halsovú schránku Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:530
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "GB-12345"
msgstr "123 45"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459 ../lib/modules/posixGroup.inc:554
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "GID generator"
msgstr "Generátor GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:100 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:298 ../lib/modules/qmailUser.inc:375
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:934
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1059 ../lib/modules/posixGroup.inc:211
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 ../lib/modules/posixGroup.inc:405
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:439
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668 ../lib/modules/posixGroup.inc:702
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:302
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2171
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "GID number"
msgstr "Číslo GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:702
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Prosím použite zaškrtávacie pole na zmenu čísla GID používateľov a strojov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva musíte ako root sputiť tent príkaz: „find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;”"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:709
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "Číslo GID musí byť číselná hodnota!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID je už použité."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419 ../lib/modules/posixAccount.inc:457
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1674 ../lib/modules/posixAccount.inc:2142
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2174 ../lib/modules/posixAccount.inc:2276
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2346 ../lib/modules/posixAccount.inc:2487
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2495
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:1135
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:57
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "General information"
msgstr "Všeobecné informácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:302
#: ../templates/selfService/adminMain.php:408
#: ../templates/profedit/profilepage.php:189 ../lib/configPages.inc:87
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1311
msgid "Generate new serial number."
msgstr "Vygenerujte nové sériové číslo."
#: ../templates/lists/changePassword.php:311 ../help/help.inc:326
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Generate random password"
msgstr "Generovať náhodné heslo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:588
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Generic Error"
msgstr "Neošetrená chyba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Global"
msgstr "Globálne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:372
#: ../templates/profedit/profilemain.php:324
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Global templates"
msgstr "Globálne šablóny"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Ísť späť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1682
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Go to"
msgstr "ísť na"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:328
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:175
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:218 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Tolerovaný limit overenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:524
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Grace block period"
msgstr "Tolerovaná doba blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tolerovaná (grace) doba blokov. Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:152
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tolerovaná (grace) doba inodov (súborov). Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:151 ../lib/modules/quota.inc:525
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Grace inode period"
msgstr "Tolerovaná doba inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:308
#: ../templates/selfService/adminMain.php:697
#: ../templates/selfService/adminMain.php:748
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:259
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:184
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:477
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:85
msgid "Group DN"
msgstr "Skupina DN"
#: ../lib/types/group.inc:78
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Účty skupín (napr. Unix a Samba)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:199
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:249
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Počet skupín: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:110 ../lib/modules/posixGroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group description"
msgstr "Popis skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Group description."
msgstr "Popis skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:424
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Popis skupiny. Ak necháte prázdne, bude použité meno skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:113
#: ../lib/types/group.inc:116
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN členov skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:114 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:262
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:594 ../lib/modules/posixGroup.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:305
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:431
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:654 ../lib/modules/posixGroup.inc:666
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:679 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:376
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group members"
msgstr "Členovia skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:655
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "členovia skupiny (vrátane primárnych členov)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 ../lib/types/gon.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/group.inc:109
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixGroup.inc:447
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixGroup.inc:667
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:710 ../lib/modules/posixGroup.inc:711
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:712 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:350 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:197
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:84
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:117
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:167
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:595
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:252 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:170 ../lib/modules/groupOfNames.inc:733
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "Meno skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Meno skupiny už existuje!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group name already in use."
msgstr "Meno skupiny je už použité."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/posixGroup.inc:712
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:713 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno skupiny obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Meno skupiny pre NIS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:711
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Meno skupiny je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ . Ak už meno skupiny existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Meno skupiny, ktoré používa PyKota."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:149 ../lib/modules/freeRadius.inc:196
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:262 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:347 ../lib/modules/freeRadius.inc:692
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Group names"
msgstr "Mená skupín"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2015-06-22 17:36:50 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Skupina členov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group of names"
msgstr "Mená skupín"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Skupina mien účtov"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Skupina jedinečných mien"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group password"
msgstr "Heslo skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:151 ../lib/modules/windowsGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:334
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:907
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Group scope"
msgstr "Záber (scope) skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147 ../lib/modules/windowsGroup.inc:198
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:337
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Group type"
msgstr "Typ skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:69 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:201
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:204 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:451
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:670
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1002
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1890 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3281 ../lib/modules/windowsUser.inc:239
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:604
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:897 ../lib/modules/windowsUser.inc:1358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1820 ../lib/modules/windowsUser.inc:2919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2949 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:271
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:111
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:538 ../lib/modules/windowsGroup.inc:505
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:81
msgid "Groups (read-only)"
msgstr "Skupiny (iba na čítanie)"
#: ../lib/types/gon.inc:54 ../lib/modules/posixAccount.inc:261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1866
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2043 ../lib/modules/posixAccount.inc:2185
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2280 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
2013-05-21 16:30:30 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:75
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:330
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Groups of names"
msgstr "Skupiny mien"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:370 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 ../help/help.inc:355
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "HTML format"
msgstr "Formát HTML"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:458
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:132
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Overenie HTTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:67 ../lib/modules/kopanoServer.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:134 ../lib/modules/kopanoServer.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:167 ../lib/modules/kopanoServer.inc:307
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:776 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hard block"
msgstr "Pevný blok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:123 ../lib/modules/quota.inc:124
#: ../lib/modules/quota.inc:524 ../lib/modules/quota.inc:627
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hard block limit"
msgstr "Pevný limit blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:778 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hard inode"
msgstr "Pevný inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Pevný limit inodov (súborov)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:145 ../lib/modules/quota.inc:525
#: ../lib/modules/quota.inc:633 ../lib/modules/systemQuotas.inc:132
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Pevný limit inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Has subentries"
msgstr "Má podpoložky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:411
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Headline"
msgstr "Hlavička"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla Heimdal Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/adminHeader.inc:137 ../lib/modules.inc:733
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1973
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Help text"
msgstr "Text pomocníka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Tu môžete prechádzať triedy objektov a atribútov LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Tu môžete zmeniť nastavenia prístupu k terminálovému serveru."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:491
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Tu môžete zmeniť svoje osobné nastavenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Tu môžete vytvoriť viacero účtov nahraním súboru CSV."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto položky DHCP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto roly."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/zarafaContact.inc:95
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:109
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať hodnotu filtra. Zobrazené budú len položky, ktoré obsahujú filtrovaný text."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:354 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať zoznam dodatočných skupín, ktorých je členom. Mená skupín sú oddelené čiarkami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam sieťových skupín. Bloky skupín sú oddelené čiarkou vo formáte „GROUP#HOST#DOMAIN”. HOST a DOMAIN sú voliteľné."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam rolí. Mená rolí sú oddelené čiarkami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:69
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Tu môžete zadať sériové číslo tohoto zariadenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:190 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:212
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Tu môžete zadať ďalšie webové stránky tohoto používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:281
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať ďalšie emailové adresy pre heslo. Aby bola použitá primárna emailová adresa používateľa, nechajte, prosím, toto pole prázdne."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:253 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257
msgid "Here you can enter an optional description for this entry."
msgstr "Tu môžete zadať voliteľný popis pre tento záznam."
#: ../lib/modules/customFields.inc:86
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať jednu alebo viac tried objektov (oddelených čiarkami). Tým môžete pridať/odstrániť atribúty skupiny, vrátane ich tried objektov."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:260 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:333 ../lib/modules/windowsUser.inc:337
msgid "Here you can enter the user's department number."
msgstr "Tu môžete zadať používateľove číslo oddelenia."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:256 ../lib/modules/windowsUser.inc:329
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Tu môžete zadať oddelenie používateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Tu môžete explicitne povoliť alebo zakázať funkcie Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Tu môžete výslovne povoliť a zakázať vlastnosti Zarafa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:279
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete exportovať štruktúry PDF do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:259
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete exportovať profily účtov do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:277
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete importovať štruktúry PDF z profilov iných serverov (prepíše existujúci)."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:257
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete importovať profily účtov z iných profilov servov (prepíše existujúci)."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:457 ../help/help.inc:177
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"filter is case-insensitive."
msgstr "Tu môžete zadať jednoduché výrazy filtra (napr. hodnota“ alebo v*). Filter nerozlišuje veľké a malé písmená."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:265
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete načítať profil účtu a tým nastaviť predvolené hodnoty svojho účtu. „Predvolený” profil je pri nových účtoch načítaný automaticky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Tu môžete spravovať svoje profily účtov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/webauthn.inc:55
msgid "Here you can manage your webauthn devices."
msgstr "Tu môžete spravovať svoje WebAuthn zariadenia."
#: ../help/help.inc:199
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Tu môžete prepísať zobrazované meno pre tento typ účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:267
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Tu môžete vybrať štruktúru PDF a exportovať účet do súboru PDF."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete vybrať, kde má LAM ukladať svoj záznam. Systémový záznam pôjde na Unixových systémoch do Syslog a na Windows do záznamu udalostí. Môžete si zvoliť aj samostatný súbor."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete vybrať, ktoré zásuvné moduly chcete používať na správu účtov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Tu môžete zadať vlastné meno zobrazované pre tento modul."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:102
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Tu môžete zadať popisný text vlastného poľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "Tu môžete nastaviť limit pre hľadania v LDAP. Tento limit obmedzí počet nájdených výsledkov hľadaní LDAP. Prosím, použite tento limit, ak požiadavky LDAP od LAM produkujú veľkú záťaž."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:186
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "Tu môžete zadať URL vlastnej ikony (32x32 px) tohoto modulu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:305
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "Tu môžete zadať dodatočné odkazy CSS, na zmenu vzhľadu samoobslužných stránok. Je to užitočné na ich prispôsobenie firemnému dizajnu. Prosím, zadajte jeden odkaz na riadok."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať minimálne požiadavky na heslá. Druhy znakov sú: malé písmená, veľké písmená, číslice a špeciálne znaky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať podskupiny, ktoré sú zahrnuté v tejto sieťovej skupine NIS. Všetci členovia podskupín budú považovaní aj za členov tejto skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:135
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať DN a heslo používateľa väzby (bind), ktoré budú použité na hľadania v LDAP. Toto nastavenie je vyžadované, ak váš server LDAP nepovoľuje anonymný prístup."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete zadať zoznam mien strojov, kde sa môže používateľ prihlásiť. Zástupný znak „*” reprezentuje všetky stroje. Môžete použiť aj znak „!” pred menom stroja, čím zakážete prístup k tomuto stroju."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Tu môžete zadať minimálny počet znakov používateľských hesiel."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:356
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Tu môžete sami zadať svoje nové heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Tu môžete zadať tieňový režim."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tu môžete skontrolovať, či vo vašej inštalácii fungujú niektoré vlastnosti LAM."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:178
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Tu môžete nahrať nový súbor."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:277
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:85
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:98
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaContact.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:642 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:91 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:618 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:607
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoContact.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:155 ../lib/modules/kopanoContact.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:246 ../lib/modules/kopanoContact.inc:594
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:220
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:364 ../lib/modules/kopanoUser.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:314 ../lib/modules/kopanoUser.inc:363
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:390 ../lib/modules/kopanoUser.inc:572
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1234 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:303 ../help/help.inc:192
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:193
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Skryté typy účtov nebudú v LAM zobrazované. Je to užitočné, ak chcete zobraziť napríklad len skupiny, ale chcete spravovať ich členov."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:211
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2182 ../lib/modules/kopanoServer.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:373 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:242
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227 ../lib/modules/qmailUser.inc:161
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1052 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:722 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946 ../lib/modules/posixAccount.inc:324
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2272 ../lib/modules/posixAccount.inc:2341
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:3692
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4068
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:127 ../lib/modules/freeRadius.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1746
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:84
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:861 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1078
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hidden options"
msgstr "Skryté voľby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:387
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Hidden tools"
msgstr "Skryté nástroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1027
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:87 ../lib/modules/customScripts.inc:99
#: ../lib/modules/customScripts.inc:297
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Skryť príkaz v správach"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Skryť interné atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:91 ../lib/modules/customScripts.inc:299
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Hide tab"
msgstr "Skryť záložku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:361
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Skryť/Zobraziť strom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:52
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:278
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "Tip: Vo svojom tabuľkovom kalkulátore naformátujte všetky polia ako text a vypnite automatické opravy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:955
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tip: Na odstránenie atribútu, vyprázdnite textové pole a kliknite na Uložiť."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tip: Musíte zvoliť práve jednu štrukturálnu triedu objektu (zobrazená vyššie tučne)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:202 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých skupín."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých rolí."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1987 ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 ../lib/modules/posixAccount.inc:369
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1704 ../lib/modules/posixAccount.inc:1957
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2054 ../lib/modules/posixAccount.inc:2172
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:423
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:268 ../lib/modules/windowsUser.inc:598
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:791 ../lib/modules/windowsUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1065 ../lib/modules/windowsUser.inc:1318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2913
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Domovský adresár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "Domovský adresár zmenený. Na jeho zachovanie musíte spustiť ako root nasledujúci príkaz: „mv %s %s”"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1767
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1988 ../lib/modules/windowsUser.inc:265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:592 ../lib/modules/windowsUser.inc:899
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1316 ../lib/modules/windowsUser.inc:2914
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2958
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home drive"
msgstr "Domovský disk"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home path"
msgstr "Domovská cesta"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Neplatná domovská cesta."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home server for the user."
msgstr "Domovský server používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2644
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4082 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Home telephone number"
msgstr "Číslo telefónu domov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1065 ../lib/modules/windowsUser.inc:1066
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Domovský adresár obsahuje neplatné znaky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/fixed_ip.inc:602
#: ../lib/modules/hostObject.inc:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:64
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Účty strojov (napr. Samba)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:198
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Počet strojov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host description"
msgstr "Popis stroja"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Popis stroja. Ak ponecháte toto pole prázdne, bude použité meno stroja."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:90 ../lib/modules/hostObject.inc:97
#: ../lib/modules/hostObject.inc:196
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host list"
msgstr "Zoznam strojov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/bind.inc:80
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:213
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:107
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:132 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:328
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:272
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:453
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1652 ../lib/modules/posixAccount.inc:2154
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:156
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:594
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:638 ../lib/modules/bindDLZ.inc:642
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:896 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1802
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1828 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:478 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host name"
msgstr "Meno stroja"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host name already exists!"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Meno stroja už existuje!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:144 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno stroja obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#, php-format
msgid "Host name in use (%s). Selected next free host name."
msgstr "Názov hostiteľa (%s) je už použité. Vyberte ďalšie voľné meno hostiteľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Meno stroja musí končiť na $!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:454
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno stroja, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z,A-Z,0-9, .-_$. Mená strojov musia vždy končiť na $. Ak posledný znak nie je $, bude pridaný. Ak už je meno stroja použité, bude k nemu pridané najbližšie voľné číslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2294 ../lib/modules/sudoRole.inc:77
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:216 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:302 ../lib/modules/sudoRole.inc:455
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85 ../lib/modules/hostObject.inc:68
#: ../lib/modules/hostObject.inc:78
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Hosts"
msgstr "Stroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:309
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "I am out of office."
msgstr "Som mimo kancelárie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/posixGroup.inc:705
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID je už použité"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:703 ../lib/modules/posixGroup.inc:704
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:705 ../lib/modules/posixGroup.inc:852
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "ID-Number"
msgstr "Číslo ID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:323
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:632 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1289
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 ../lib/modules/imapAccess.inc:523
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Administrátor IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 ../lib/modules/imapAccess.inc:530
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IMAP password input"
msgstr "Zadanie hesla IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/bind.inc:83
#: ../lib/modules/ipHost.inc:55 ../lib/modules/ipHost.inc:65
#: ../lib/modules/ipHost.inc:137 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:744
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:59
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:74 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:83
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:106
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:272
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:582 ../lib/modules/bindDLZ.inc:782
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1807 ../lib/modules/freeRadius.inc:87
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:204 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:302 ../lib/modules/freeRadius.inc:351
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689 ../lib/modules/fixed_ip.inc:111
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:759
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:97 ../lib/modules/ddns.inc:111
#: ../lib/modules/ddns.inc:120 ../lib/modules/ddns.inc:375
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP adresa servera DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "IP adresa partnera (peer). Platné len pre partnerov v reálnom čase."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP adresa alebo doménové meno registračného servera."
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:298
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresa"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:779
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "Adresy IP (záznamy „A/AAAA”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "IP list"
msgstr "Zoznam IP"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IP v DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:654
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Identification method"
msgstr "Metóda identifikácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1999
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Idle time limit"
msgstr "Limit doby nečinnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/freeRadius.inc:152
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:228 ../lib/modules/freeRadius.inc:268
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:307 ../lib/modules/freeRadius.inc:359
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Idle timeout"
msgstr "Časový limit nečinnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Ak je stav účtu nastavený na zmazaný, bude úložisko správ, vrátane celého existujúceho obsahu, pri najbližšej príležitosti odstránené zo súborového systému."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:190
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je aktivované, potom bude LAM zobrazovať skladané zobrazenie, ak existuje viac ako jedna skupina na typ účtu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je aktivované, potom používateľ musí pri nasledujúcom prihlásení zmeniť heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný pridaním znaku „!” pred šifrované heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, nebude použité heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné. (Nastavenie príznaku X)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:325
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr "Ak je začiarknuté, môžu sa prihlásiť aj používatelia, ktorí nenastavili druhý faktor."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet zamknutý (nastavenie príznaku L). Zvyčajne budete chcieť toto nastavenie použiť na odomknutie používateľského účtu, ktorý bol predtým zamknutý kvôli neúspešným pokusom o prihlásenie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:195
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť vytvárať nové položky tohoto typu účtu."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:197
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť odstraňovať položky tohoto typu účtu."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If empty GID number will be generated automatically depending on your "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"configuration settings."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Či sa prázdne číslo GID vygeneruje automaticky v závislosti od vašich konfiguračných nastavení."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "If empty GID number will be generated automatically."
msgstr "Či sa automaticky vygeneruje prázdne číslo GID."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaContact.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 ../lib/modules/kopanoContact.inc:118
msgid "If empty UID number will be generated automatically."
msgstr "Ak sa bude automaticky generovať prázdne číslo UID."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
msgid "If enabled the user is required to solve a captcha."
msgstr "Ak je povolené, používateľ musí vyriešiť captcha."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zapnuté, používateľovi nebude dovolené prihlásenie po zadanom počte po sebe nasledujúcich neúspešných pokusov o prihlásenie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zapnuté, bude LAM používať používateľa a heslo, ktoré je poskytnuté webovým serverom cez autentifikáciu HTTP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:108
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zapnuté, bude vynútený predvolený jazyk a používateľ si ho nebude môcť vybrať."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zapnuté, musia používatelia zmeniť svoje heslá pri prvom prihlásené po nastavení alebo vymazaní hesla administrátorom."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je zadaný kontext registrácie, bude Asterisk dynamicky vytvárať a rušiť rozšírenie NoOp priority 1 daného partnera, ktorý sa registruje alebo odregistruje pomocou Asterisk."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Ak je nastavené, len tieto triedy sú dovolené. Jedna trieda na riadok."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If set then users need to login to change their password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je nastavené, musia sa používatelia prihlásiť, aby mohli zmeniť heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, nebude použité heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, platnosť hesla nevyprší. (Nastavenie príznaku X)"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If set to true then all incoming mails needs to come from a member of the "
2013-03-10 19:08:51 +00:00
"list."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Ak je nastavená na true, musia všetky prichádzajúce emaily prichádzať od člena zo zoznamu."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:138
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak atribút LDAP nemá hodnotu, potom je zaškrtávacie políčko nastavené nastavené na túto hodnotu."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak veľkosť poštovej schránky dosiahne mäkký limit kvóty, používateľ nebude môcť posielať emaily, kým nezmenší veľkosť poštovej schránky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak má používateľ rozšírenie Samba 3, potom bude nastavené aj heslo Samba. Inak sa nestane nič."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:150 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/windowsUser.inc:172
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Ak má používateľ viac telefónnych čísel, zadajte ich, prosím, tu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak má byť táto položka skupina tlačiarní, potom tu môžete nastaviť členov."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:118
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "Ak je toto pole dátum, môžete zobraziť kalendár. V takom prípade, prosím, zadajte formát dátumu, napríklad „yy-mm-dd” alebo „dd.mm.yy”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If this is set to true then an incoming mail needs to be approved by the "
2013-03-10 19:08:51 +00:00
"sender."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Ak je toto nastavené na true, musí prichádzajúcu poštu schváliť odosielateľ."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:109 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak zadáte jednu alebo viac emailových adries, budú chyby doručenia emailu presmerované na tieto adresy, namiesto odosielateľovi pôvodného emailu."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak ponecháte toto pole prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Ak Kopano prevádzkujete za reverzným serverom proxy, tu môžete špecifikovať URL servera (napr. https://zproxy.example.com:237/z1)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Ak vaša Zarafa beží za reverzným proxy, potom tu môžete zadať URL servera (napr. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak si vyberiete túto voľbu, potom bude používateľ autentifikovaný len pomocou svojej emailovej adresy. LAM Pro nebude klásť bezpečnostné otázky. Prosím, používajte opatrne."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o lístky založené na TGT."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o žiadne lístky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2012-09-15 11:07:15 +00:00
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o prenosné lístky."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o antedatované lístky."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o proxovateľné lístky."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o obnoviteľné lístky."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o servisné lístky."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../help/help.inc:273
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude musieť používateľ zmeniť svoje heslo pri nasledujúcom prihlásení."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať pomocou hardvérového zariadenia."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude tento účet označený ako služba zmeny hesla."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak používate triedu objektov „inetOrgPerson” a neposkytnete atribút „cn”, potom ho LAM nastaví na hodnotu mena používateľa."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:110
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Ak chcete zmeniť aktuálne heslo do nastavení, prosím, zadajte ho tu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:149
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak chcete zmeniť svoje hlavné heslo do nastavenia, zadajte ho, prosím, tu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak chcete použiť všeobecne známe RID, môžete použiť všeobecne známu skupinu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak váš server beží na inom porte, pridajte za server čiarku a číslo portu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Image cropping"
msgstr "Orezanie obrázka"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Obrázok nie je dostupný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:110
#: ../templates/tools/importexport.php:149
#: ../templates/tools/importexport.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:280
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:256 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257
#: ../help/help.inc:276
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importovať štruktúru PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:393
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Import from server"
msgstr "Importovať zo servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:233
#: ../templates/profedit/profilemain.php:234 ../help/help.inc:256
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Import profiles"
msgstr "Importovať profily"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:441
#: ../templates/profedit/profilemain.php:392
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Import successful"
msgstr "Import úspešný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Certifikát importovaný zo servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/importexport.inc:53
msgid "Imports and exports LDAP data."
msgstr "Importy a exporty dát LDAP."
#: ../templates/config/mainmanage.php:395
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importuje certifikát priamo z vášho servera LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "V režime priameho prechodu môžu používatelia tlačiť bez akéhokoľvek vplyvu na ich kvótu alebo stav účtu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:120
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Neaktívne stroje nebudú môcť získať adresu zo servera DHCP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:280
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 ../help/help.inc:385
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Include system attributes"
msgstr "Zahrnúť systémové atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Information about the LDAP server."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Informácie o servere LDAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1994
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Zdediť nastavenie spustenia klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Dedí od"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:119 ../lib/modules/imapAccess.inc:543
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Initial folders"
msgstr "Počiatočné zložky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Initial payment"
msgstr "Východzia platba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1995
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Initial program"
msgstr "Východzí program"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:137 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:657 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:872
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1826 ../lib/modules/windowsUser.inc:155
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1166 ../lib/modules/windowsUser.inc:2856
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2019
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2867 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4096
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4132
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:339
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Initiated"
msgstr "Inicializované"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Pevná kvóta inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pevná kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inode quota"
msgstr "Kvóta inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Mäkka kvóta inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Mäkka kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:64
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Mäkka kvóta inodov musí byť menšia ako pevná kvóta inodov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:708
msgid "Input field"
msgstr "Vstupné pole"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:611
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Input fields"
msgstr "Vstupné polia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:650
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Insecure"
msgstr "nebezpečné"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inserted user or group name in home path."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty domovského adresára."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inserted user or group name in logon script."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do prihlasovacieho skriptu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty profilu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:370
msgid "Insufficient rights for this operation."
msgstr "Nedostatočné práva pre túto operáciu."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:457
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Neplatná adresa MAC."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Neplatný atribút RDN!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Neplatná hodnota RDN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1778 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:147
msgid ""
"Invalid configuration detected. Please edit your server profile (module "
"settings) and fill all required fields."
msgstr "Bola zistená neplatná konfigurácia. Upravte svoj profil pre server (nastavenie modulu) a vyplňte všetky povinné polia."
#: ../lib/import.inc:80 ../lib/import.inc:92 ../lib/import.inc:222
#: ../lib/import.inc:262 ../lib/import.inc:292 ../lib/import.inc:297
#: ../lib/import.inc:327 ../lib/import.inc:331 ../lib/import.inc:336
#: ../lib/import.inc:358 ../lib/import.inc:371 ../lib/import.inc:401
msgid "Invalid data"
msgstr "Neplatné dáta"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Invalid description."
msgstr "Neplatný popis."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neplatná položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Neplatný formát špecifikácie dodatočných atribútov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:152
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Invalid licence"
msgstr "Neplatná licencia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3806 ../lib/modules/customFields.inc:4018
msgid "Invalid option"
msgstr "Neplatná možnosť"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occurred."
msgstr "Vyskytlo sa neplatné heslo pre správcu IMAP alebo vznikol iný problém."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:649 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:530
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3881 ../lib/modules/customFields.inc:1577
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná požiadavka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:248
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "Neplatné meno servera. Prosím, zadajte „server” alebo „server:port”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1374
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Neplatná hodnota v poli „%s”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:111
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:198
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:263 ../lib/modules/kolabUser.inc:602
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:736
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Invitation policy"
msgstr "Politika pozvaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Zoznam politík pozvaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Nie je možné odstrániť všetky rozsahy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:703 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Je možné, že toto číslo ID je použité znova. Môže to spôsobiť viacero problémov, pretože stále môžu existovať súbory so starými právami. Aby ste sa vyhli tomuto upozorneniu, nastavte maxUID na vyššiu hodnotu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:740
msgid "Japanese"
msgstr "japončina"
#: ../templates/config/jobList.php:117 ../templates/config/jobs.php:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1011
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Job history"
msgstr "Pracovná história"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:159 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1182
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Job suffix"
msgstr "Pracovná prípona"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:231
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:513 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:611
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:686 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:911
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1846
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2194 ../lib/modules/windowsUser.inc:304
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/windowsUser.inc:812
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:928 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1206 ../lib/modules/windowsUser.inc:2879
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3708 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1964
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2073 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2880
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4087 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Job title"
msgstr "Pracovné zaradenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:232 ../lib/modules/windowsUser.inc:305
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Pracovné zaradenie používateľa: Prezident, vedúci oddelenia, ..."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:270 ../lib/configPages.inc:109
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Jobs"
msgstr "Úlohy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:324
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Prejsť o 10 strán späť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:357
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Prejsť o 10 strán vpred"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:136
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Prejsť na vyhovujúce pravidlo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Prejsť na typ atribútu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:186
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Prejsť na triedu objektu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:316
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:365
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Jump to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY je potrebný len ak používate Kerberos so smbk5pwd."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:80
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:72 ../lib/modules/kolabUser.inc:82
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:73
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Zdieľaná zložka Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Zdieľané zložky Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:63
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Zdieľaná zložka Kolab (napr. poštové zložky)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:55 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:79
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:50
msgid "Kopano address list"
msgstr "Zoznam adries Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr " Zoznamy adries Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:59
msgid "Kopano contact"
msgstr "Kontakt Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:50
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Dynamická skupina Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr " Dynamické skupiny Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:91 ../lib/modules/kopanoServer.inc:368
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:118 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:705
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:109 ../lib/modules/kopanoContact.inc:804
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1730
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:357
msgid "Kopano schema"
msgstr "Schéma Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Na tieto servery Kopano uloží archívy používateľa ."
#: ../lib/pdfstruct.inc:741
msgid "Korean"
msgstr "kórejčina"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno skupiny a GID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená skupín alebo GID."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno používateľa UID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená používateľov alebo UID."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:236
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM configuration"
msgstr "Nastavenie LAM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM skontroloval váš vstup a je teraz pripravený vytvoriť účty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/customFields.inc:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2012-09-15 11:07:15 +00:00
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM podporuje na generovanie odtlačku hesiel CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 a SMD5. SSHA a CRYPT sú používané najčastejšie, ale CRYPT nepodporuje heslá dlhšie ako 8 znakov. Neodporúčame používať heslá v prostom texte (nešifrované)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:55
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM tests"
msgstr "Testy LAM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:527
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM user password"
msgstr "Heslo používateľa LAM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occurred."
msgstr "LAM sa nepodarilo vytvoriť účet %s! Vyskytla sa chyba LDAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť doménu Samba 3 s týmto menom!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť doménu s týmto menom!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1661 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2654
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť skupinu s týmto menom!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1790 ../lib/modules/posixAccount.inc:2921
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3003 ../lib/modules/windowsUser.inc:2799
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:580
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:450
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:391
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine pre rolu: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAM automaticky navrhne čísla UID/GID. Môžete použiť buď pevný rozsah čísel alebo položku LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool” alebo „msSFU30DomainInfo”."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:287
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM bude hľadať účty v tejto časti stromu LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:320
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
2013-05-21 16:30:30 +00:00
"tab Personal may be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM navrhne používateľské meno založené na rodnom mene a priezvisku. Tu môžete zadať návrhy. %sn% bude nahradené priezviskom. @givenname@ bude nahradené prvým znakom rodného mena. Použité môžu byť len atribúty záložky Osobné."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:289
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LAM použije na hľadanie účtov toto DN a heslo LDAP. Stačí zadať účet s právom na čítanie. Ak nie je nič zadané, LAM sa pokúsi pripojiť anonymne."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:146
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + program"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:102
#: ../templates/config/jobs.php:93 ../templates/config/confmain.php:158
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "Nastavenie LDAP Account Manager"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "DN LDAP položky politiky hesla PPolicy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:225 ../templates/config/conftypes.php:373
#: ../lib/modules/customFields.inc:4127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "Neplatná prípona LDAP!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:59
msgid ""
"LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. "
"\"cn\")."
msgstr "Názov atribútu LDAP, ktoré sa použije pre relatívnu časť DN (napr. cn)."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:75
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results."
msgstr "Názov atribútu LDAP, ktorý bude obsahovať výsledky dotazu LDAP."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:71
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string."
msgstr "Názov atribútu LDAP, ktorý bude obsahovať reťazec dotazu LDAP."
#: ../templates/config/jobs.php:433
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Pripojenie k LDAP OK."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP entries"
msgstr "Položky LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:138 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Položky LDAP, ktoré majú povolené posielať do tejto konferencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:122 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Položky LDAP, ktoré sú členmi tejto konferencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:130 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Položky LDAP, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:603 ../lib/account.inc:1490
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Chyba LDAP, server odpovedal:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:139 ../templates/config/confmain.php:448
#: ../lib/modules/customFields.inc:197 ../lib/modules/customFields.inc:4095
#: ../help/help.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filter LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Filter LDAP na definovanie povolených odosielateľov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))”)."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "Filter LDAP na definovanie členov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))”)."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/importexport.inc:44
msgid "LDAP import/export"
msgstr "LDAP import/export"
#: ../lib/import.inc:573 ../lib/modules.inc:1417
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "Operácia LDAP úspešná."
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "LDAP password"
msgstr "Heslo LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1806
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP odpovedal"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:425 ../help/help.inc:128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP search"
msgstr "Hľadanie LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:290
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "Hľadaný atribút LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1015
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Hľadanie LDAP zlyhalo! Prosím, skontrolujte svoje nastavenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:208 ../help/help.inc:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Limit hľadania LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4065
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Zoznam na výber vyhľadávania LDAP"
#: ../templates/login.php:430
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1006
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Bol dosiahnutý limit veľkosti LDAP, nebudú zobrazené všetky položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:129 ../templates/config/confmain.php:444
#: ../templates/config/conftypes.php:221
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:205
#: ../lib/modules/customFields.inc:193 ../lib/modules/customFields.inc:4092
#: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:286 ../help/help.inc:369
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Prípona LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:216
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "Prebieha nahrávanie LDAP. Prosím počkajte."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "LDAP user"
msgstr "Používateľ LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:288
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP user and password"
msgstr "Používateľ a heslo LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDAP version"
msgstr "Verzia LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:49
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Pohľady LDAP postavené na nsview"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "Export LDIF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:170 ../help/help.inc:377
msgid "LDIF data"
msgstr "Dáta LDIF"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:470
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "LDIF file"
msgstr "Súbor LDIF"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "Import LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Import LDIF podporuje len verziu 1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:508
#: ../templates/selfService/adminMain.php:529
#: ../lib/modules/customFields.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:653
#: ../lib/modules/customFields.inc:1211 ../lib/modules/customFields.inc:1964
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../help/help.inc:320
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Menovka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:204
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "Cesta k lamdaemon nemá na konci „.pl”. Zadali ste úplnú cestu ku skriptu?"
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:192
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Server a cesta landeamon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:281
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Nastavenia landeamon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon úspešne spustený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:67
#: ../lib/tools/tests.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Test landeamon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Test landeamon skončený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Verzia landeamon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: modul Quota nainštalovaný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: kontrola NSS LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: číta kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:374
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:309
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:667
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Jazyk nie je definovaný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavenia jazyka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:143 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:399 ../lib/modules/mitKerberos.inc:830
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:219 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:680
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2192 ../lib/modules/windowsHost.inc:95
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:925 ../lib/modules/windowsUser.inc:1284
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2930 ../lib/modules/windowsUser.inc:3705
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Last login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:114 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:169 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:355
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:664 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1833 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:440 ../lib/modules/windowsUser.inc:885
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2864 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1966 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2592
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1033
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Priezvisko je prázdne alebo obsahuje neplatné znaky!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:170 ../lib/modules/windowsUser.inc:188
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Priezvisko používateľa. Povolené sú len písmená a medzery."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:139 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:389 ../lib/modules/mitKerberos.inc:826
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:223 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:683
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2191 ../lib/modules/windowsHost.inc:91
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:160 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2370 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:389
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:280 ../lib/modules/windowsUser.inc:922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1275 ../lib/modules/windowsUser.inc:2928
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3085 ../lib/modules/windowsUser.inc:3704
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371 ../lib/modules/shadowAccount.inc:554
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:597 ../lib/modules/shadowAccount.inc:785
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Last password change"
msgstr "Posledná zmena hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:241
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Posledná zmena hesla (len na čítanie)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:238
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:542
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:277 ../templates/tools/webauthn.php:106
#: ../lib/modules/webauthn.inc:159
msgid "Last use"
msgstr "Naposledy použité"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:265
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:582 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:701
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lease time"
msgstr "Doba výpožičky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:319
#: ../templates/config/mainmanage.php:320 ../help/help.inc:238
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Údaje licencie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:495
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:131 ../lib/modules/pykotaUser.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:238
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:349 ../lib/modules/pykotaUser.inc:896
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Limit type"
msgstr "Typ obmedzenia"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Konce riadkov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:642
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Odkaz na samoobslužnej služby pre používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249
msgid "List attribute"
msgstr "Atribút zoznamu"
#: ../templates/config/conftypes.php:230 ../help/help.inc:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List attributes"
msgstr "Zoznam atribútov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:381
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Zoznam neplatných atribútov!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:312
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:291
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List name"
msgstr "Meno zoznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List name already in use."
msgstr "Meno zoznamu je už použité."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zoznam pracovných staníc Samby, na ktoré sa používateľ môže prihlásiť. Prázdne znamená každá pracovná stanica."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:661
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Zoznam administrátorov je prázdny alebo neplatný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Zoznam dovolených kodekov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Zoznam nedovolených kodekov."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Zoznam položiek na odstránenie:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:440
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "List of valid users"
msgstr "Zoznam platných používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:409
msgid ""
"List of workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Zoznam pracovných staníc, ku ktorým sa používateľ môže prihlásiť. Prázdne znamená ku každej pracovnej stanici."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:148
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Listeners"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgstr "Prijímanie na portoch"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1333 ../help/help.inc:264
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Load profile"
msgstr "Načítať profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1108
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Načítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:291
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Loading export"
msgstr "Načítanie exportu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:278
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Loading import"
msgstr "Načítanie importu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:470
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:221
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Loading search"
msgstr "Načítanie hľadania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:82
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:187
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:322
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Local address"
msgstr "Lokálna adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:140
msgid "Local address (read-only)"
msgstr "Lokálna adresa (iba na čítanie)"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:86
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:305
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Local address list"
msgstr "Zoznam lokálnych adries"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Local group"
msgstr "Lokálna skupina"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Local members"
msgstr "Lokálni členovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:101 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:403 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:658
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:879
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1827 ../lib/modules/ipHost.inc:73
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 ../lib/modules/windowsHost.inc:119
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:134 ../lib/modules/windowsHost.inc:157
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:330 ../lib/modules/device.inc:80
#: ../lib/modules/device.inc:103 ../lib/modules/device.inc:116
#: ../lib/modules/device.inc:164 ../lib/modules/device.inc:426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:488
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:784 ../lib/modules/windowsUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:1173
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2857 ../lib/modules/windowsUser.inc:3078
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1289 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2034 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4075 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Umiestnenie, kde je uložený nový alias."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:444
#: ../templates/lists/changePassword.php:462
#: ../templates/lists/changePassword.php:464
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lock account"
msgstr "Zamknúť účet"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:270
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Lock account?"
msgstr "Zamknúť účet?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:1742
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1579
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lock password"
msgstr "Zamknúť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:892
#: ../lib/types/user.inc:1121
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:428 ../lib/types/user.inc:330
#: ../lib/types/user.inc:520 ../lib/types/user.inc:1117
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:94
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Locked till"
msgstr "Zamknuté do"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:176
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:260 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:132 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout duration"
msgstr "Trvanie uzamknutia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Trvanie uzamknutia musí byť prirodzené číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout time"
msgstr "Čas uzamknutia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:254
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:500
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout users"
msgstr "Uzamknutí používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:120 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie musí byť medzi 0 a 999."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:471 ../help/help.inc:158
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Log destination"
msgstr "Cieľ záznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:447 ../help/help.inc:156
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň záznamov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:475
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Log output"
msgstr "Výstup záznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:445
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamenávanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:404 ../templates/config/conflogin.php:71
#: ../templates/config/mainlogin.php:68
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:225
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:328
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:57
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:132
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:497
#: ../templates/login2Factor.php:113 ../lib/2factor.inc:558
#: ../help/help.inc:60
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:567 ../help/help.inc:292
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Login attribute label"
msgstr "Menovka atribútu prihlásenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574 ../help/help.inc:294
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Login caption"
msgstr "Nadpis prihlásenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:579 ../help/help.inc:338
msgid "Login footer"
msgstr "Pätička prihlásenia"
#: ../templates/config/confmain.php:427 ../help/help.inc:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Login method"
msgstr "Metóda prihlásenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:176
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:251 ../lib/modules/posixAccount.inc:306
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2056 ../lib/modules/posixAccount.inc:2173
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Prihlasovací shell"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:381
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2356
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Login shells"
msgstr "Prihlasovacie shelly"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:226
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Súbor loga odstránený"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:214
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "Logo je stále používané v štruktúre PDF „%s” v type účtu „%s”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:178
msgid "Logon count"
msgstr "Počet prihlásení"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logon for password change"
msgstr "Prihlásenie na zmenu hesla"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1276
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1803
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logon hours"
msgstr "Prihlasovacie hodiny"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 ../lib/modules/windowsUser.inc:232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:586 ../lib/modules/windowsUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1304 ../lib/modules/windowsUser.inc:2912
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logon script"
msgstr "Prihlasovací skript"
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Neplatný prihlasovací skript!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:457 ../lib/adminHeader.inc:132
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/modules/ieee802device.inc:57
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:67 ../lib/modules/ieee802device.inc:78
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:105 ../lib/modules/fixed_ip.inc:107
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:760
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "MAC address"
msgstr "Adresa MAC"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:71
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "MAC address list"
msgstr "Zoznam adries MAC"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:85 ../lib/modules/ieee802device.inc:157
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresa MAC"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla MIT Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:339
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "MX record"
msgstr "Záznam MX"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1847
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "MX records"
msgstr "Záznamy MX"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixGroup.inc:552
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/posixGroup.inc:718
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398 ../lib/modules/posixAccount.inc:2208
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2265 ../lib/modules/posixAccount.inc:2336
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Magic number"
msgstr "Magické číslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:461 ../lib/modules/posixAccount.inc:387
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "Magické číslo bude mať pevnú hodnotu, ktorá sa musí zhodovať s nastavením servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:54 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mail aliases"
msgstr "Emailové aliasy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 ../lib/modules/imapAccess.inc:539
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Mail domains"
msgstr "Emailové domény"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:497
msgid "Mail options"
msgstr "Možnosti pošty"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mail routing"
msgstr "Smerovanie pošty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:756
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:775
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1832
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1864
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Odoslanie emailu zlyhalo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1849
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:90
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:136
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:185
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 ../help/help.inc:182
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mail server"
msgstr "Poštový server"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1152
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Poštové servery („Záznamy MX”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:191
msgid "Mail source"
msgstr "Zdroj pošty"
#: ../lib/account.inc:1289
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Email úspešne odoslaný adresátovi %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:397
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:433
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:157
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:367 ../lib/modules/imapAccess.inc:67
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:110 ../lib/modules/imapAccess.inc:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mailbox"
msgstr "Emailová schránka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:260
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Emailová schránka na servere IMAP neexistuje."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Priečinok poštovej schránky"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Domovský server emailovej schránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "Hostiteľ poštovej schránky"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:460 ../lib/modules/kolabUser.inc:94
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Kvóta poštovej schránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Emailové aliasy (napr. emailové aliasy NIS)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Emaily tomuto adresátovi sú presmerované príjemcom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:163 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:496
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavná"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:584 ../help/help.inc:296
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Main page caption"
msgstr "Nadpis hlavnej stránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589 ../help/help.inc:340
msgid "Main page footer"
msgstr "Pätička hlavnej stránky"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Skontrolujte, že váš filter (nižšie) vyberie všetky záznamy potomkov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1541
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Spravovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:233
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Spravovať existujúce štruktúry PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:212
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Spravovať existujúce profily"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:277
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Manage logos"
msgstr "Spravovať logá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1211
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Vytvoriť adresár profilu"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:132
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Spravovať samobslužné profily"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Spravovať profily servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:186
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:335 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:104
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:136
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:147
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:170
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsGroup.inc:155
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:222 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:344 ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1082
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Managed by"
msgstr "Spravuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Spravované prípony"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:283
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:585 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:713
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:941
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1855
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2204 ../lib/modules/ipHost.inc:77
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:103 ../lib/modules/ipHost.inc:114
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:164 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/windowsUser.inc:764
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:1236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2888 ../lib/modules/windowsUser.inc:3718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1967
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4092 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manager"
msgstr "Manažér"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Spravuje objekty OU vo vašom strome LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Manuálne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuálne, ak nastane konflikt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:157
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Manual scripts"
msgstr "Manuálne skripty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:65
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mapping entry"
msgstr "Položka mapovania"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "Položka mapovania obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:69
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mapping name"
msgstr "Názov mapovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Hromadné odstránenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:294
#: ../templates/config/mainlogin.php:131
#: ../templates/selfService/profManage.php:236
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:341 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:385
#: ../templates/profedit/profilemain.php:293
#: ../templates/profedit/profilemain.php:336 ../help/help.inc:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:67
#: ../templates/selfService/profManage.php:41
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
#: ../templates/profedit/profilemain.php:106
2015-06-22 17:36:50 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Hlavné heslo je zlé!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Hlavné heslá sa nezhodujú alebo sú prázdne!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Vyhovujúce pravidlá OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:76
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Matching rules"
msgstr "Vyhovujúce pravidlá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:166
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. popisovačov súborov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2244 ../lib/modules/customFields.inc:3858
#: ../lib/modules/customFields.inc:4086
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixGroup.inc:707
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:708
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximálne číslo GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:707
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Neplatné alebo prázdne maximálne číslo GID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:708
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Maximálne číslo GID musí byť väčšie ako minimálne číslo GID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2262 ../lib/modules/posixAccount.inc:2333
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximálne číslo UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Neplatné maximálne číslo UID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Maximálne číslo UID musí byť väčšie ako minimálne číslo UID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:177
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:267 ../lib/modules/ppolicy.inc:481
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximálny počet zlyhaní"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:169 ../lib/modules/customFields.inc:4256
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximálna veľkosť súboru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2209 ../lib/modules/windowsUser.inc:3742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2524 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2548
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4146
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Maximálna veľkosť súboru (kB)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4286
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Maximálna veľkosť súboru musí byť číslo. Prosím, zadajte 0 pre bez obmedzenia."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2208 ../lib/modules/windowsUser.inc:3741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2545
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4145
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Maximálna šírka (px)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:134 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:232 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:573
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Maximum job size"
msgstr "Maximálna veľkosť úlohy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:271
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:586 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:702
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum lease time"
msgstr "maximálna doba výpožičky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:349
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1198 ../help/help.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximálny počet položiek zoznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "Maximálny počet sekúnd neaktivity pred ukončením podržaného volania."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:125
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:228 ../lib/modules/shadowAccount.inc:349
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:602 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 ../lib/modules/ppolicy.inc:204
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 ../lib/modules/sambaDomain.inc:128
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximálny vek hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2207 ../lib/modules/windowsUser.inc:3740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2542
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4144
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Maximálna šírka (px)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:99 ../lib/types/gon.inc:100 ../lib/types/gon.inc:102
#: ../lib/types/group.inc:118 ../lib/types/group.inc:119
#: ../lib/types/group.inc:120 ../lib/types/group.inc:122
msgid "Member count"
msgstr "Počet členov"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:302 ../lib/modules/qmailGroup.inc:367
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:831 ../lib/modules/qmailGroup.inc:868
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Member email addresses"
msgstr "Emailové adresy člena."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:125
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:244 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:601
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:830 ../lib/modules/qmailGroup.inc:867
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Member entries"
msgstr "Položky člena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:268 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:832
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:869
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Member filter"
msgstr "Filter člena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:96
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:146
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:219
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:625 ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:256 ../lib/modules/windowsGroup.inc:405
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:937
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Member of"
msgstr "Člen"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:92
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:100
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:130
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:145
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:429
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:610
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:206 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:922 ../lib/modules/groupOfNames.inc:104
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:108 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:162 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:512
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:757
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1028
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Members are optional"
msgstr "Členovia sú voliteľní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:284
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:481
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:843 ../lib/modules/qmailGroup.inc:875
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Members only"
msgstr "Len členovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:66 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:86
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Memberships"
msgstr "Členstvo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:531 ../lib/modules/qmailUser.inc:936
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1056
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Message count limit"
msgstr "Limit počtu správ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:193
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:369
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:536 ../lib/modules/qmailUser.inc:937
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1057
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Message size limit"
msgstr "Limit veľkosti správy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:138 ../lib/modules/qmailUser.inc:213
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:323 ../lib/modules/qmailUser.inc:384
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/qmailUser.inc:940
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1062 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:219 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:418 ../lib/modules/qmailGroup.inc:826
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Message store"
msgstr "Úložisko správ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:442
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Miller"
msgstr "Hraško"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:100 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimálna dĺžka hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2240 ../lib/modules/customFields.inc:3854
#: ../lib/modules/customFields.inc:4082
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/posixGroup.inc:706
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimálne číslo GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:706
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Neplatné alebo prázdne minimálne číslo GID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2259 ../lib/modules/posixAccount.inc:2330
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimálne číslo UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Neplatné minimálne číslo UID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:641
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimálna dĺžka odpovede"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimálny počet druhov znakov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimálny počet malých písmen"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:427
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimálny počet číslic"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:56
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:172
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:222
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:346 ../lib/modules/shadowAccount.inc:601
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/ppolicy.inc:197
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:476 ../lib/modules/sambaDomain.inc:124
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimálny vek hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../lib/types/ppolicyType.inc:90
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:151
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180 ../lib/modules/ppolicy.inc:246
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:484
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimálna dĺžka hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:428
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimálny počet špeciálnych znakov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 ../lib/modules/bindDLZ.inc:381
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:615
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1279 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1902
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimálny čas"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:426
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimálny počet veľkých písmen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Chýbajúce atribúty pre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Chýba príkaz modifikácie add, delete alebo replace"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:303 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:490
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:725 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:891
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1841
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2187 ../lib/modules/windowsUser.inc:376
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1044 ../lib/modules/windowsUser.inc:1186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2872 ../lib/modules/windowsUser.inc:3697
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4083 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mobile number"
msgstr "Číslo mobilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2657
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Číslo mobilného telefónu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:310 ../lib/modules/qmailGroup.inc:370
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:834 ../lib/modules/qmailGroup.inc:871
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Emailové adresy moderátora."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:252 ../lib/modules/qmailGroup.inc:349
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:833 ../lib/modules/qmailGroup.inc:870
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Moderator entries"
msgstr "Položka moderátora"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:294 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:471 ../lib/modules/qmailGroup.inc:829
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:866
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Moderator text"
msgstr "Text moderátora"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "Text moderátora, ktorý je použitý na zadanie vlastného schvaľovacieho textu, ak je konferencia moderovaná. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Zmena neúspešná!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Zmena úspešná!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modification time"
msgstr "Čas zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modified by"
msgstr "Zmenil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:286 ../templates/tools/serverInfo.php:353
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:300 ../templates/tools/serverInfo.php:357
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modify RDN"
msgstr "Zmeniť RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Zmeniť skupinu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1892
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1893
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1896
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modify group members"
msgstr "Zmeniť členov skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Zápis zmien"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:410 ../lib/configPages.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Module settings"
msgstr "Nastavenia modulu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/configPages.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:524
#: ../lib/modules/quota.inc:774 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 ../lib/modules/systemQuotas.inc:370
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mountpoint"
msgstr "Prípojný bod"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Prípojný bod obsahuje neplatné znaky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Prípojný bod na zariadení so zapnutými kvótami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:484
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:800
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Move down"
msgstr "Posunúť dole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:794
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Move up"
msgstr "Posunúť hore"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:104 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Multi edit"
msgstr "Viacnásobná úprava"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4260
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Multi value"
msgstr "Viacnásobná hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3878
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Polia s viacnásobným výberom nemôžu obsahovať prázdne hodnoty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:119 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené čiarkami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 ../lib/modules/kolabGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:104 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:103 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:137 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:177 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:193 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:209 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:212 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:325
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:337 ../lib/modules/windowsUser.inc:345
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:353 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:393
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabUser.inc:150
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené bodkočiarkami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:715
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Music on hold"
msgstr "Hudba pri podržaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Hudba, ktorá bude prehrávaná pri podržaní hovoru."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:405 ../lib/modules/ipHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/device.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:325
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:333 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "MyCity"
msgstr "Moje mesto"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/database.inc:237
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:472
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Moja ulica 42"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:667
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Nastavenia NAT tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1322 ../lib/modules/windowsGroup.inc:365
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:276 ../lib/modules/windowsUser.inc:684
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1327 ../lib/modules/windowsUser.inc:2878
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3703 ../lib/modules/windowsGroup.inc:163
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:246
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:270 ../lib/modules/windowsGroup.inc:370
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:882 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1084
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "NIS domain"
msgstr "Doména NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:277 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "NIS domain name."
msgstr "Doménové meno NIS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/windowsUser.inc:676
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:1067
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1324 ../lib/modules/windowsUser.inc:2877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3702 ../lib/modules/windowsGroup.inc:159
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:230 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:367
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:881 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1083
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "NIS name"
msgstr "Meno NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1067 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:286
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno NIS obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS net group"
msgstr "Sieťová skupina NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:73 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:75
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:79
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "NIS net groups"
msgstr "Sieťové skupiny NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "Položky sieťových skupín NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS netgroups"
msgstr "Sieťové skupiny NIS"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS object"
msgstr "Objekt NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Počet objektov NIS: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:49
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS object entries"
msgstr "Položky objektu NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:40
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "NIS objects"
msgstr "Objekty NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "NS record"
msgstr "Záznam NS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:144 ../templates/tools/ou_edit.php:212
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../templates/schema/schema.php:150
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/types/automountType.inc:89
#: ../lib/types/automountType.inc:229 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/types/ppolicyType.inc:80
#: ../lib/types/bind.inc:173 ../lib/modules/dynamicList.inc:62
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:82 ../lib/modules/dynamicList.inc:96
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:122 ../lib/modules/dynamicList.inc:207
#: ../lib/modules/device.inc:64 ../lib/modules/device.inc:156
#: ../lib/modules/device.inc:334 ../lib/modules/device.inc:414
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/range.inc:119
#: ../lib/modules/range.inc:140 ../lib/modules/range.inc:546
#: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81
#: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137
#: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/automount.inc:63 ../lib/modules/automount.inc:79
#: ../lib/modules/automount.inc:102 ../lib/modules/automount.inc:128
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:90
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:197
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:405
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:793 ../lib/modules/nsview.inc:60
#: ../lib/modules/nsview.inc:67 ../lib/modules/nsview.inc:83
#: ../lib/modules/nsview.inc:106 ../lib/modules/nsview.inc:120
#: ../lib/modules/nsview.inc:157 ../lib/modules/oracleService.inc:60
#: ../lib/modules/oracleService.inc:76 ../lib/modules/oracleService.inc:97
#: ../lib/modules/oracleService.inc:120 ../lib/modules/oracleService.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:89 ../lib/modules/customFields.inc:1201
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Meno"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Meno novej položky aliasu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Meno zoznamu adries, ktorý má byť vytvorený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "Meno hostiteľa, ktorý ukladá emaily používateľa. Musí to byť FQDN."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:596
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1462 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1917
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Name server"
msgstr "Menný server"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1915
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Name servers"
msgstr "Menné servery"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1459
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Menné servery („Záznamy NS”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:253
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno, pod ktorým bude profil uložený. Ak už profil s rovnakým menom existuje, bude prepísaný."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/namedObject.inc:44
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Named object"
msgstr "Pomenovaný objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:712
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:91 ../lib/modules/freeRadius.inc:133
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:212 ../lib/modules/freeRadius.inc:256
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:303 ../lib/modules/freeRadius.inc:355
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:690
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Net mask"
msgstr "Sieťová maska"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:602 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:706
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Menné servery NetBIOS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:239 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:707
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Netbios node type"
msgstr "Typ uzla NetBIOS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:121 ../lib/types/dhcp.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New DHCP"
msgstr "Nové DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:106 ../lib/types/bind.inc:144
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nová položka DNS"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New NIS object"
msgstr "Nový objekt NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nové OU úspešne vytvorené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:411 ../lib/modules/windowsUser.inc:496
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New York"
msgstr "Kežmarok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:120
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:143
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New address list"
msgstr "Nový zoznam adries"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:117 ../lib/types/mailAlias.inc:146
#: ../lib/types/alias.inc:117 ../lib/types/alias.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New alias"
msgstr "Nový alias"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:113 ../lib/types/automountType.inc:197
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New automount entry"
msgstr "Nová položka automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New automount map"
msgstr "Nová mapa automount"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New billing code"
msgstr "Nový fakturačný kód"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New database entry"
msgstr "Nová položka databázy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:152
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nový predvolený profil úspešne uložený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:117 ../lib/types/smbDomain.inc:172
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New domain"
msgstr "Nová doména"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:91 ../lib/types/customType.inc:119
msgid "New entry"
msgstr "Nový vstup"
#: ../templates/tools/importexport.php:370
msgid "New export"
msgstr "Nový export"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:120 ../lib/types/asteriskExt.inc:148
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New extension"
msgstr "Nové rozšírenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:393
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New field"
msgstr "Nové pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:108
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:164 ../lib/types/gon.inc:137
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:122
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:174
#: ../lib/types/group.inc:251 ../lib/types/netgroup.inc:119
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New group"
msgstr "Nová skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:133 ../lib/types/host.inc:200
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New host"
msgstr "Nový stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:212
msgid "New import"
msgstr "Nový import"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:531
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New master password"
msgstr "Nové hlavné heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nové hlavné heslo úspešne nastavené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New object"
msgstr "Nový objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:363
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nová organizačná jednotka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:520
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2351
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3226 ../lib/modules/windowsUser.inc:3055
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1294
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nové heslo úspešne nastavené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:125 ../lib/types/ppolicyType.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New policy"
msgstr "Nová politika"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:115 ../lib/modules/range.inc:620
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New pool"
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Nová skupina"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New printer"
msgstr "Nová tlačiareň"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:208
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "New profile name"
msgstr "Nové meno profilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:111 ../lib/modules/range.inc:138
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:609
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New range"
msgstr "Nový rozsah"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New recipient"
msgstr "Nový príjemca"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New required attributes"
msgstr "Nové povinné atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:208 ../lib/types/group.inc:258
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New role"
msgstr "Nová rola"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New section"
msgstr "Nová sekcia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:117
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New shared folder"
msgstr "Nový zdieľaný priečinok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New sudo role"
msgstr "Nová rola sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:435
msgid "New text area"
msgstr "Nová textová oblasť"
#: ../lib/types/user.inc:189 ../lib/types/user.inc:675
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "New user"
msgstr "Nový používateľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1880
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "New user certificate"
msgstr "Certifikát nového používateľa"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nová hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "New view"
msgstr "Nový pohľad"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:156 ../lib/types/bind.inc:157
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "New zone"
msgstr "Nová zóna"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:84 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:592
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next RID"
msgstr "Nasledujúce RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID nie je číslo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní účtov (používa len Winbind)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní skupín účtov (používa len Winbind)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní používateľských účtov (používa len Winbind)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:92 ../lib/modules/sambaDomain.inc:176
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next group RID"
msgstr "Nasledujúce RID skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID skupiny nie je číslo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:88 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next user RID"
msgstr "Nasledujúce RID používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID používateľa nie je číslo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 ../lib/modules/eduPerson.inc:187
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:338
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:543
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Nick names"
msgstr "Prezývky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:443 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:701
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:839
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:845 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:147
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Nenájdené rozšírenie Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Nenájdené žiadne DHCP!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:143
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky DNS!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Nenájdené žiadne objekty NIS!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:527
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:528
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:271
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Nebol zvolený atribút RDN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:316
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nenájdené žiadne domény Samba 3 v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:1587
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nenájdené žiadne domény unixové skupiny v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Prístup odopretý"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No address list found!"
msgstr "Nenájdené žiadne zoznamy adries!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:145 ../lib/types/alias.inc:145
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No aliases found!"
msgstr "Nenájdené žiadne aliasy!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:196
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky automount!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Nenájdené žiadne fakturačné kódy!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Binárne dáta nie sú dostupné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No changes were made."
msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Chýba aktuálna hodnota atribúta <b>%s</b>."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No database entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky databázy!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:126
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nie je nastavený predvolený profil. Prosím, nastavte ho v konfigurácii profilu servera."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:271 ../templates/tools/webauthn.php:101
#: ../lib/modules/webauthn.inc:200
msgid "No devices found."
msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:171
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No domains found!"
msgstr "Nenájdené žiadne domény!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No email address found."
msgstr "Nenájdené žiadne emailové adresy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:118
msgid "No entries found!"
msgstr "Nenašli sa žiadne záznamy!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Nebola zvolená žiadna položka na odstránenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3794 ../lib/modules/customFields.inc:4599
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "No file received."
msgstr "Nebol prijatý súbor."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:792 ../lib/modules/windowsUser.inc:1078
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:4535
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No file selected."
msgstr "Nebol zvolený súbor."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Bez preposielania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:704 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Žiadne voľné číslo ID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:200
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:250
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No groups found!"
msgstr "Nenájdené žiadne skupiny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:199
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No hosts found!"
msgstr "Nenájdené žiadne stroje!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Obrázok nie je dostupný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Žiadny vstup importu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No internal attributes"
msgstr "Žiadne interné atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:140
msgid "No job runs found."
msgstr "Nenašli sa žiadne behy úloh."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:199
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nie je nastavená cesta k lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Nie je nastavený server pre lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Bez lokálneho doručovania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:451
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No logging"
msgstr "Bez záznamu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:222
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No logo"
msgstr "Bez loga"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Pre túto položku nie sú dostupné žiadne nové atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:284 ../help/help.inc:194
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "No new entries"
msgstr "Žiadne nové položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:342 ../lib/lists.inc:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No objects found!"
msgstr "Nenájdené žiadne objekty!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:354
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Zvolený žiadny alebo viac ako jeden základný modul!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1420
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No password was entered!"
msgstr "Nebolo zadané heslo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No policies found!"
msgstr "Nenájdené žiadne politiky!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No printers found!"
msgstr "Nenájdení žiadne tlačiarne!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No problems found."
msgstr "Nenájdené žiadne problémy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "No profile found."
msgstr "Nenájdený žiadny profil."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Bez doručovacieho programu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:66
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No quota"
msgstr "Žiadna kvóta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:207 ../lib/types/group.inc:257
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No roles found!"
msgstr "Nenájdené žiadne role!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:197
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No scripts to run."
msgstr "Žiadny skript na spustenie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No section text specified"
msgstr "Nebol zadaný text sekcie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1457
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No security answer found."
msgstr "Nenájdená žiadna bezpečnostná odpoveď."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:74
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Neboli nájdené profily servera. Prosím, vytvorte nejaký."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Nenájdené žiadne zdieľané zložky!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No static text specified"
msgstr "Nebol zadaný statický text"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No subnet entered."
msgstr "Nebola zadaná podsieť."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Žiadna vyhovujúca položka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Žiadna vyhovujúca položka."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:162
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Nenájdené žiadne role sudo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:674
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "No users found!"
msgstr "Nenájdení žiadni používatelia!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "No views found!"
msgstr "Nenájdený žiadny pohľad!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:325 ../templates/config/confmain.php:465
#: ../templates/selfService/adminMain.php:488 ../lib/modules/qmailUser.inc:58
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:132 ../lib/modules/sudoRole.inc:194
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:470
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Not after"
msgstr "Nie po"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:127 ../lib/modules/sudoRole.inc:200
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:315 ../lib/modules/sudoRole.inc:465
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Not before"
msgstr "Nie pred"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:72
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
2012-03-15 20:03:18 +00:00
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"require"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Poznámka: Možno budete musieť zadať nové atribúty, ktoré tieto objectClass vyžadujú"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/windowsGroup.inc:184
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:879
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Nie je čo exportovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Oznam"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 ../lib/passwordExpirationJob.inc:144
#: ../help/help.inc:408
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Notification period"
msgstr "Interval upozornenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:4088
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/freeRadius.inc:884
msgid "Notify users about account expiration"
msgstr "Upozorniť používateľov na vypršanie platnosti účtu"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3941 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Upozorniť používateľov na vypršanie platnosti hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:132
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Number of child entries"
msgstr "Počet položiek potomkov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:142
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Počet stĺpcov v textovej oblasti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet dní, počas ktorých sa môže používateľ prihlásiť, hoci jeho heslo vypršalo. -1=vždy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "Počet dní, ktoré musí používateľ počkať, kým mu bude dovolené znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet dní, po ktorých si používateľ musí znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:297
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Počet dní, za ktoré vyprší platnosť hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Počet neúspešných prihlásení."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Počet minút, po ktorých sú neúspešné pokusy o prihlásenie vymazané."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Počet strán vytlačených s týmto fakturačným kódom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Number of questions"
msgstr "Počet otázok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:146
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Počet riadkov v textovej oblasti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:168
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Počet pravidiel, ktoré musia vyhovovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si môže používateľ znova zmeniť heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si používateľ musí zmeniť svoje heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU už existuje!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU úspešne odstránené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU editor"
msgstr "Editor OU"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU nie je platné!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:149
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU nie je prázdne alebo nie je platné!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:363 ../help/help.inc:365
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "OU-Editor"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Editor OU"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:54 ../lib/modules/dynamicList.inc:243
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:49 ../lib/modules/customBaseType.inc:105
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:96 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:571
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:582
msgid "Object class"
msgstr "Trieda objektov"
#: ../templates/schema/schema.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1195
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:85
#: ../lib/modules/customFields.inc:733
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Object classes"
msgstr "Triedy objektov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:129
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Počet objektov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233
#: ../templates/schema/schema.php:315
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Obsolete"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgstr "Zastarané"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:157 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:661 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:881
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:175
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:500 ../lib/modules/windowsUser.inc:786
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1175 ../lib/modules/windowsUser.inc:2861
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3069 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2046
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2813 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Office name"
msgstr "Názov oddelenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:287 ../templates/misc/ajax.php:417
#: ../templates/misc/ajax.php:447 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../templates/tools/ou_edit.php:214
#: ../templates/tools/ou_edit.php:226 ../templates/tools/webauthn.php:78
#: ../templates/tools/webauthn.php:116 ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:543 ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/config/conflogin.php:126 ../templates/config/mainlogin.php:145
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:123
#: ../templates/upload/masscreate.php:234 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610 ../lib/2factor.inc:569
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:462
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:471 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:292 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:975
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1026 ../lib/modules/kopanoContact.inc:422
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:897 ../lib/modules/kopanoUser.inc:946
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:482 ../lib/modules/webauthn.inc:136
#: ../lib/modules/webauthn.inc:174 ../lib/modules/aliasEntry.inc:155
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:688
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:294 ../lib/modules/organizationalRole.inc:325
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1327
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:705 ../lib/modules/groupOfNames.inc:421
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:570 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:388
#: ../lib/lists.inc:805 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1007
#: ../lib/modules.inc:1311
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3222
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Stará hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1571
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2033
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Pri prerušenom alebo vypršanom spojení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:271
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Jedna (jedna úroveň pod základom)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:137 ../lib/modules/fixed_ip.inc:132
msgid "One or more errors occurred. The invalid fields are marked."
msgstr "Vyskytla sa jedna alebo viac chýb. Neplatné polia sú označené."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Operácia nebola úspešná. DN <b>%s</b> nebolo vytvorené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:254 ../templates/tools/serverInfo.php:338
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Operation statistics"
msgstr "Štatistiky operácie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Operácia úspešná. DN <b>%s</b> bolo vytvorené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:141 ../help/help.inc:373
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:510
#: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:324
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľné"
#: ../templates/schema/schema.php:261
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1411
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Optional attributes"
msgstr "Voliteľné atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:116
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Voliteľný popis PC."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:86 ../lib/modules/mitKerberos.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:255 ../lib/modules/posixGroup.inc:529
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:238
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:601
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:122 ../lib/modules/sudoRole.inc:188
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:310 ../lib/modules/sudoRole.inc:459
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:566 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 ../lib/modules/qmailGroup.inc:475
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Voľby účtu hlasovej schránky Asterisk (napr. sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Alebo vložte svoj LDIF tu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/oracleService.inc:46
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Oracle database"
msgstr "Databáza Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:49
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Položky databázy Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:40
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Oracle databases"
msgstr "Databázy Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:137 ../lib/modules/sudoRole.inc:206
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:322 ../lib/modules/sudoRole.inc:460
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:151
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Order by"
msgstr "Radiť podľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:327
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Radenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:275
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:279 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:577
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:608 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:710
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:938
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1854
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2203 ../lib/modules/eduPerson.inc:125
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:348
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/windowsUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:809 ../lib/modules/windowsUser.inc:952
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1233 ../lib/modules/windowsUser.inc:2887
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3717 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2070
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4094
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Organisation"
msgstr "Organizácia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:219 ../lib/types/user.inc:110
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:267 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:271
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:569 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:605
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:707 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:935
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1853
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2202 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/windowsUser.inc:748
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:806 ../lib/modules/windowsUser.inc:949
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:2886
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1514 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2067
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4093
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4131
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:133 ../lib/modules/eduPerson.inc:137
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:548
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Organisational units"
msgstr "Organizačné jednotky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organizačná jednotka obsahuje neplatnú položku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:126 ../templates/tools/multiEdit.php:136
#: ../templates/config/confmain.php:312
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:307 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:311
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:498 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:728
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:894
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1842
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2188 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:651
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:1046
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1189 ../lib/modules/windowsUser.inc:2873
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3698
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Other mobiles"
msgstr "Ďalšie mobily"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:295 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:299
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:482 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:722
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1840
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2190 ../lib/modules/windowsUser.inc:368
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:372 ../lib/modules/windowsUser.inc:635
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:1042
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1195 ../lib/modules/windowsUser.inc:2871
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3700
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Other pagers"
msgstr "Ďalšie pagery"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:149 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:153
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:433 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:660
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1829 ../lib/modules/windowsUser.inc:167
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:524
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:881 ../lib/modules/windowsUser.inc:1038
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1184 ../lib/modules/windowsUser.inc:2860
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Ďalšie telefónne čísla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:189 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:445 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:668
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:906
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1844 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:889 ../lib/modules/windowsUser.inc:1201
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2875
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Other web sites"
msgstr "Ďalšie webové stránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:295
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Výstup môže obsahovať HTML"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:275 ../lib/modules/customScripts.inc:556
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Výstup príkazu „%s” s návratovým kódom %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:147 ../lib/modules/pykotaUser.inc:177
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:230 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:354
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:897
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Prirážka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prirážka, ktorá je použitá pri výpočte cene tlačovej úlohy. Počet strán nie je zmenený."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:162
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrytia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Prepísať predvolené nastavenia kvót."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:372 ../help/help.inc:250
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#: ../templates/config/confmain.php:304 ../lib/types/asteriskExt.inc:99
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:161
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:101 ../lib/types/group.inc:121
msgid "Owner count"
msgstr "Počet vlastníkov"
#: ../lib/types/gon.inc:98 ../lib/modules/device.inc:72
#: ../lib/modules/device.inc:76 ../lib/modules/device.inc:97
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:166
#: ../lib/modules/device.inc:431 ../lib/modules/groupOfNames.inc:96
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:100 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:177 ../lib/modules/groupOfNames.inc:216
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:362 ../lib/modules/groupOfNames.inc:742
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1046
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Owners"
msgstr "Vlastníci"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103 ../lib/modules/fixed_ip.inc:419
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:758
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PC name"
msgstr "Meno PC"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:109
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:238 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PDF editor"
msgstr "Editor PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:305 ../lib/lists.inc:777
#: ../help/help.inc:270
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PDF structure"
msgstr "Štruktúra PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:436
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Meno štruktúry PDF nie je platné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "Štruktúra PDF úspešne uložená."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:329
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "PDF structures"
msgstr "Štruktúry PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:243
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU poslané"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:491 ../help/help.inc:164
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Hlásenie chýb PHP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:487
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PHP system setting"
msgstr "Nastavenia systému PHP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:64
#: ../templates/login2Factor.php:64
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN + Token"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:635 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1292
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:416
#: ../templates/lists/changePassword.php:453 ../lib/types/user.inc:465
#: ../lib/types/user.inc:504 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PTR record"
msgstr "Záznam PTR"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1826
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PTR records"
msgstr "Záznamy PTR"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pakety sú posielané na predvolenú bránu, ak prijímateľ nesídli v rovnakej sieti. Predvolené brána ich smeruje do cieľovej siete."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:88
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:262
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Page count"
msgstr "Počet strán"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:594 ../help/help.inc:302
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Page header"
msgstr "Hlavička stránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Page layout"
msgstr "Vzhľad stránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:233 ../help/help.inc:202
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Paged results"
msgstr "Stránkované výsledky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:291 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:719 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1839
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2189 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2870 ../lib/modules/windowsUser.inc:3699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2683
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4085 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Číslo pagera pre hlasovú schránku Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:206
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "DN rodiča"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:145
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:166 ../lib/modules/puppetClient.inc:276
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:400 ../lib/modules/puppetClient.inc:431
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Parent node"
msgstr "Rodičovský uzol"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Parent node not found."
msgstr "Rodičovský uzol nenájdený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:245
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Rodič pre"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Spracovať chybu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:891
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Partially locked"
msgstr "Čiastočne zamknuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:106 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:165
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Passthrough"
msgstr "Priamy prechod"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:360 ../templates/login.php:359
#: ../templates/config/mainmanage.php:502
#: ../templates/config/conflogin.php:121
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:284
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:117 ../lib/selfService.inc:497
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 ../lib/modules/mitKerberos.inc:834
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:837 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:586
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:207 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:671 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1863
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1866
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:323 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:174
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1739 ../lib/modules/posixAccount.inc:2188
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2191 ../lib/modules/posixAccount.inc:2277
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2463 ../lib/modules/windowsUser.inc:245
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:428 ../lib/modules/windowsUser.inc:898
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:1062
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1063 ../lib/modules/windowsUser.inc:2922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:3020 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:718
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:721 ../lib/modules.inc:1114
#: ../help/help.inc:186 ../help/help.inc:268
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:896
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2910 ../lib/modules/windowsUser.inc:2961
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password change at next login"
msgstr "Zmeniť heslo pri nasledujúcom prihlásení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1056
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:299
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Password change options"
msgstr "Voľby zmeny hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password change required"
msgstr "Vyžadovaná zmena hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:94 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:294
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:515
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Zmena hesla vyžaduje staré heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 ../lib/modules/mitKerberos.inc:464
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Password change service"
msgstr "Služba zmeny hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:447
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Password change with old password"
msgstr "Zmena hesla so starým heslom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3412
msgid "Password changed."
msgstr "Heslo bolo zmenené."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Kontrola hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:140 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:296 ../lib/modules/ppolicy.inc:485
msgid "Password check module"
msgstr "Modul kontroly hesla"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784 ../lib/modules/posixGroup.inc:701
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:1063
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Heslo obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú:"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1752 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:892
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1260 ../lib/modules/windowsUser.inc:2899
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password does not expire"
msgstr "Heslo stále platné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1079 ../lib/modules/locking389ds.inc:65
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:77 ../lib/modules/locking389ds.inc:124
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:407 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:117 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:216 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:600
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password expiration"
msgstr "Doba platnosti hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Doba platnosti hesla musí byť prirodzené číslo alebo -1."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:344 ../lib/types/user.inc:1129
msgid "Password expired"
msgstr "Platnosť hesla vypršala"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:571 ../help/help.inc:306
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Password field label"
msgstr "Menovka poľa hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Heslo hlasovej schránky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:443 ../lib/modules/posixGroup.inc:536
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:340
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4063 ../lib/modules/customFields.inc:149
#: ../lib/modules/customFields.inc:3036
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password hash type"
msgstr "Typ odtlačku hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2324
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Password history"
msgstr "História hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:226 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:104 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password history length"
msgstr "Dĺžka histórie hesiel"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:355
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password mail settings"
msgstr "Nastavenia emailu na zaslanie hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť prirodzené číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimálny vek hesla musí byť prirodzené číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:438 ../help/help.inc:172
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo nesmie obsahovať časť používateľského mena, krstného mena ani priezviska"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../help/help.inc:170
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať používateľské meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 ../lib/modules/imapAccess.inc:288
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password of IMAP admin user"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Heslo administrátora IMAP"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:40
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password policies"
msgstr "Politiky hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:49
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Politiky hesiel (ppolicy)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:420 ../lib/types/user.inc:319
#: ../lib/types/user.inc:1103 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:44
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:255 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:61 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:162
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password policy"
msgstr "Politika hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:238
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:495
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password quality check"
msgstr "Kontrola kvality hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Password reset notification"
msgstr "Oznámenie obnovenia hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:323
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Nastavenia stránky Obnovenia hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1005
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1227
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password self reset"
msgstr "Obnovenie hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1877
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Heslo úspešne vymazané."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:237
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Heslo na odomknutie súboru kľúča SSH."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:113
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:210 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:599
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password warning"
msgstr "Upozornenie hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Upozornenie hesla musí byť prirodzené číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:758
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1425 ../lib/modules.inc:1211
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Heslá nie sú rovnaké!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Heslá súhlasia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:229
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "Cesta k používateľskému profilu (UNC, napr. \\\\server\\zdieľanie\\používateľ)."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Cesta používateľského profilu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Cesta k používateľskému profilu. Môže to byť lokálna absolútna cesta alebo cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie). $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:116 ../lib/modules/imapAccess.inc:546
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Path separator"
msgstr "Oddeľovač cesty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:235
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "Cesta k súboru kľúča SSH na pripojenie k serveru lamdaemon. Ak ponecháte prázdne, bude použité overenie heslom pomocou osobného hesla osoby, ktorá je prihlásená do LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:283
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Path to external script"
msgstr "Cesta k externému skriptu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:92 ../lib/modules/ddns.inc:365
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Cesta ku kľúču na aktualizácie DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:105
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Cesta k maildir/mbox v poštovom systéme na potvrdenie odosielateľa a moderovanie."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Cesta k maildir/mbox poštového systému."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid ""
"Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr "Cesta k poštovej schránke používateľa. Zvyčajne vo vzťahu k domovskému priečinku používateľa."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:155 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:368
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:151
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Payment and job history"
msgstr "História platieb a úloh"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "História platieb a úloh tohoto používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:336 ../lib/modules/pykotaUser.inc:560
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:983
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Payment history"
msgstr "História platieb"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Vykonáva úpravu viacerých položiek LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Trvalo odstrániť aj všetkých potomkov?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:420
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:676
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Permit"
msgstr "Povoliť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:134
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:493
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Personal data"
msgstr "Osobné údaje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2206 ../lib/modules/windowsUser.inc:3707
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2521
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4099
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4133 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4143
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1293 ../lib/modules/windowsUser.inc:2021
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1705
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Photo file"
msgstr "Súbor fotografie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:680
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Pickup group"
msgstr "Skupina príjemcov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:93
msgid "Please a comma separated list of your YubiKey ids."
msgstr "Zoznam vašich identifikačných čísel YubiKey oddelených čiarkou."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Prosím, čiarkou oddelený zoznam svojich kľúčov SSH."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:62
msgid ""
"Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server "
"profile."
msgstr "Vo svojom serverovom profile aktivujte iný modul účtu (napr. vlastné polia)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Prosím, aktivujte typ aliasu emailu pre tento profil servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, aktivujte túto voľbu, ak vyše skripty môžu generovať výstup HTML. Inak bude výstup považovaný za prostý text."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Prosím, pridajte aspoň jedného vlastníka rozšírenia."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:215
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Prosím, pridajte tento riadok do crontab svojho webového servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:545
msgid "Please authenticate with your security device."
msgstr "Overte sa pomocou svojho zabezpečovacieho zariadenia."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Prosím, skontrolujte, či má byť tento email odoslaný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Prosím, skontrolujte svoje nastavenia v stránke Unix!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
2015-12-02 19:29:56 +00:00
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "Prosím, zvoľte atribút na získanie používateľského mena IMAP. Predvolené je „mail”, ale môžete použiť aj „uid” alebo „userPrincipalName”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Prosím, kliknite tu na pokračovanie: @@resetLink@@"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:350
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Prosím, kliknite na zamknutie/odomknutie účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Prosím, vytvorte pohľad kliknutím na odkaz nižšie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1262
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "Prosím, neupravujte viacero účtov naraz vo viacerých záložkách prehliadača."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2826 ../lib/modules/customFields.inc:2855
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:3998
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "Nezadávajte viac ako %s hodnôt."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
msgid "Please enable captcha on general settings first."
msgstr "Najskôr povoľte captcha vo všeobecných nastaveniach."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Prosím, zadajte „Áno” alebo „Nie”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:260
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Zadajte základnú 2-faktorovú adresu URL."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Prosím, zadajte číslo RID alebo meno špeciálneho účtu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:553
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Prosím, zadajte ID volajúceho."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:384
msgid ""
"Please enter a comma separated list of attributes to export. Using \"*\" "
"will export all attributes."
msgstr "Zadajte zoznam atribútov, ktoré sa majú exportovať, oddelených čiarkou. Ak sa použije \"*“, exportujú sa všetky atribúty."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam doménových mien (napr. \"spolocnost.sk,example.com\"). LAM bude spravovať len poštové schránky týchto domén."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam mien strojov!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Prosím, zadajte bežné meno (cn)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Prosím, zadajte správny zoznam platných poštových domén."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 ../lib/modules/sudoRole.inc:134
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:280 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte dátum vo formáte „DD.MM.YYYY HH:MM” alebo „DD.MM.YYYY”."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:94
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tohto poľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/oracleService.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:89 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto stroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:144
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:186
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:216 ../lib/modules/windowsUser.inc:262
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte zoznam domén Windows, ktoré môžu byť zvolené pre vaše používateľské účty."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam triedy objektov nových účtov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Prosím, zadajte poštovú schránku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Prosím, zadajte meno tohoto zariadenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto zložky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto politiky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:68
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Prosím, zadajte názov pohľadu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a name."
msgstr "Prosím, zadajte meno."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3244
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu stĺpcov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3254
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu riadkov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Prosím, do GID zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Prosím, do UID zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Prosím, do limitu počtu správ zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Prosím, do limitu veľkosti správy zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Prosím, do veľkosti kvóty zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:53
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:57
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:561 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2545
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2548 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a number."
msgstr "Prosím, zadajte číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:179
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu varovania vypršania platnosti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:178
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu intervalu počtu neúspechov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu limitu odkladu autentizácie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu časového limitu nečinnosti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:176
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu trvania uzamknutia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:177
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu maximálneho počtu neúspechov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu minimálnej dĺžky hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu dĺžky histórie hesiel."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:181
msgid "Please enter a part of the user's DN to search for registered devices."
msgstr "Ak chcete hľadať registrované zariadenia, zadajte časť DN používateľa."
#: ../lib/modules/range.inc:140
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a pool name."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:173
msgid "Please enter a query."
msgstr "Zadajte dopyt"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Prosím, zadajte meno role."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1461
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Prosím, zadajte predmet potvrdzujúceho emailu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Prosím, zadajte cieľovú zložku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte text potvrdzujúceho emailu, ktorý bude obsahovať odkaz na vytvorenie."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:90
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tohoto poľa."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tejto politiky hesla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Prosím, zadajte heslo používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 ../lib/export.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Prosím, zadajte platné DN v poli:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:189
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno DNS!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1351 ../lib/modules/customFields.inc:2001
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno atribúta LDAP. Povolené znaky sú: a-z, 0-9, _ a -."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:250
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:254
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte. platného používateľa LDAP, ak ho chcete použiť na všetky operácie."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Prosím, zadajte platný stav účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 ../lib/modules/bindDLZ.inc:620
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu administrátora!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:651
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Prosím, zadajte platného používateľa väzby (bind)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1075 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú obchodnú kategóriu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné bežné meno (cn)!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ nastavenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:350
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázového servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:353
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:359
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Prosím, zadajte platné heslo k databáze."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:356
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno používateľa databázy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Prosím, zadajte platný dátum vo formáte DD-MM-YYYY."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:103
msgid "Please enter a valid date in format YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr "Zadajte platný dátum vo formáte RRRR-MM-DD hh:mm:ss."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid default user."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte platného predvoleného používateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Prosím, zadajte platný režim doručenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné zobrazované meno!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Prosím, zadajte platné písmeno disku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:140 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 ../lib/modules/windowsUser.inc:1050
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1051 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:390
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1109
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules.inc:1256
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Prosím, zadajte platný alias emailu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1367
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo zamestnanca."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1073 ../lib/modules/windowsUser.inc:1074
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Prosím, zadajte platný typ pracovného pomeru!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1036 ../lib/modules/windowsUser.inc:1037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo faxu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:220
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr "Zadajte platný názov poľa. Povolené sú iba písmená, čísla a pomlčka."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:240
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2012-03-15 20:03:18 +00:00
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"allowed."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte platný filter. Dovolené sú len písmená, číslice a „ _*$.@-”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Prosím, zadajte platné rodné meno."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Prosím, zadajte platnú doménu odosielateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid from user."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte platného odosielateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné meno skupiny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Prosím, zadajte platný rozsah skupiny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ skupiny!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu úlohy!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1071 ../lib/modules/windowsUser.inc:1072
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Prosím, zadajte platné pracovné zaradenie!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:133 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:430
msgid "Please enter a valid key id."
msgstr "Zadajte platné ID kľúča."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Prosím, zadajte platné priezvisko!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ obmedzenia!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:277
msgid "Please enter a valid list attribute."
msgstr "Zadajte platný atribút zoznamu."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Prosím, zadajte zadajte platný zoznam vzťahov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien skupín."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien strojov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Prosím, zadajte platný zoznam mien služieb."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Zadajte platný zdroj pre mail."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo mobilu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo (napr. „1.5”)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 ../lib/modules/posixGroup.inc:718
#: ../lib/modules/customFields.inc:2316 ../lib/modules/customFields.inc:2325
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:268 ../lib/modules/customBaseType.inc:121
#: ../lib/modules/customFields.inc:223
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Prosím, zadajte platnú triedu objektu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Prosím, zadajte platnú voľbu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:149 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo portu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1048 ../lib/modules/windowsUser.inc:1049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Prosím, zadajte platné PSČ!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Prosím, zadajte platný primárny vzťah."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:274
msgid "Please enter a valid query attribute."
msgstr "Zadajte platný atribút dotazu."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Prosím, zadajte platnú autentifikačnú doménu (realm)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Prosím, zadajte platný výraz prijímateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:188
msgid "Please enter a valid remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Zadajte platný vzdialený server vo formáte server:port."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Prosím, zadajte platnú rolu vzťahu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Prosím, zadajte platný výraz odosielateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:422 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte platné meno servera, kde sú umiestnené poštové schránky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné meno ulice!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1038 ../lib/modules/windowsUser.inc:1039
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1041
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 ../lib/modules/windowsUser.inc:1043
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1044 ../lib/modules/windowsUser.inc:1045
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1046 ../lib/modules/windowsUser.inc:1047
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné telefónne číslo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1381
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Prosím, zadajte platné používateľské meno alebo emailovú adresu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:852 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu medzi %s a %s!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3402
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „zaškrtnuté”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3409
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „nezaškrtnuté”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:164
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na pridanie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:167
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na zmenu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:382
msgid "Please enter an LDAP filter to specify the exported entries."
msgstr "Na špecifikovanie exportovaných položiek zadajte filter LDAP."
#: ../lib/modules/customFields.inc:82
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Prosím, zadajte alias tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:222
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Prosím, zadajte názov aliasu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:209
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Prosím, zadajte na tejto stránke emailovú adresu: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Prosím, zadajte emailovú adresu na tejto stránke: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2823 ../lib/modules/customFields.inc:2852
#: ../lib/modules/customFields.inc:2962 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3995 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4033
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "Zadajte aspoň %s hodnôt."
#: ../lib/modules/range.inc:141
2014-09-25 16:06:31 +00:00
#, php-format
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte aspoň jeden rozsah pre skupinu „%s”."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2552 ../lib/modules/windowsUser.inc:2561
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Prosím, zadajte áno alebo nie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:272 ../lib/modules/sudoRole.inc:273
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Prosím, pre príkaz zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Prosím, pre mená strojov zadajte len znaky ASCII."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Prosím, pre voľby zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:276 ../lib/modules/sudoRole.inc:277
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Prosím, pre skupiny na spustenie zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Prosím, pre používateľov na spustenie zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Prosím, pre sériové číslo zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 ../lib/modules/sudoRole.inc:269
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Prosím, pre používateľské mená zadajte len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo účtu na obnovenie hesla administrátora."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo administrácie samoregistrácie účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:211
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo na použitie všetkými úlohami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:395
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „msSFU30DomainInfo”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465 ../lib/modules/posixAccount.inc:391
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:60 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Prosím, zadajte adresu IP tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Prosím, zadajte adresu IP svojho servera DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na vytvorenie nových požívateľov."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na obnovenie hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:98
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Prosím, zadajte názov atribútu LDAP tohoto poľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:67
msgid ""
"Please enter the LDAP query (e.g. "
"\"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
msgstr "Zadajte dotaz LDAP (napr. ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson))."
#: ../help/help.inc:129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde má LAM začať hľadanie používateľov. Filter LDAP musí pre zadané meno vrátiť práve jedno DN. Hodnota „%USER%” bude nahradená menom používateľa, zadaným pomocou prihlasovacej stránky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde sú uložené položky úloh PyKota (konfiguračná voľba „jobbase”)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde sú uložené položky Samba."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:345
msgid ""
"Please enter the WebAuthn domain. This is the public domain of the webserver"
" (e.g. \"example.com\"). Do not include protocol or port."
msgstr "Zadajte doménu WebAuthn. Toto je verejná doména webového servera (napr. example.com). Nezahŕňajte protokol ani port."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Prosím, zadajte kontext účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:998
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Prosím, najprv zadajte informácie účtu na ostatných stránkach."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Prosím, zadajte typ účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Prosím, zadajte typ účtu (napr. „priateľ”)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "Zadajte veľkosť v MB, napr. 1 000 znamená kvótu 1 000 MB."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Prosím, zadajte dáta aplikácie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the application."
msgstr "Prosím, zadajte aplikáciu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:101
msgid ""
"Please enter the attribute name that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyId')."
msgstr "Zadajte názov atribútu, ktorý sa má použiť pre YubiKey (napr. yubiKeyId)."
#: ../lib/modules/automount.inc:68
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Prosím, zadajte položku automount (napr. „-fstype=nfs,rw server:/home”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the base URL of your webserver (e.g. https://www.example.com). "
"This is used to generate links in emails."
msgstr "Zadajte základnú URL webového servera (napr. https://www.example.com). Používa sa na generovanie odkazov v emailoch."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:288 ../lib/modules/windowsUser.inc:361
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Prosím, zadajte meno spoločnosti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:263
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Prosím, zadajte konfiguráciu a vytvorte profil servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:61
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte heslo nastavení. Nie je to vaše heslo LDAP. Je uložené vo vašom súbore .conf. Ak je toto prvé prihlásenie, zadajte „lam”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/oracleService.inc:65
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "Prosím, zadajte reťazec pripojenia (napr. „(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))”)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Prosím, zadajte názov prostredie tohoto uzla (napr. výroba)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Prosím, zadajte kontext rozšírenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Prosím, zadajte meno rozšírenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:85 ../lib/modules/windowsGroup.inc:120
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 ../lib/modules/windowsHost.inc:76
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Prosím, zadajte meno stroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:59
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [typ účtu] [akcia] [skript a argumenty]"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [akcia] [skript a argumenty]"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Prosím, zadajte magické číslo svojho nastavenia na strane servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
msgid "Please enter the mail server with host name and port."
msgstr "Zadajte poštový server s názvom hostiteľa a portom."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Prosím, zadajte mapovaciu položku (napr. „-fstype=nfs,rw server:/projects”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto položky mapovania (napr. auto.home)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:151
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte hlavné heslo nastavenia. Nie je to vaše heslo v LDAP. Je uložené vo vašom súbore config.cfg. Ak je to vaše prvé prihlásenie, zadajte „lam”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Prosím, na zmenu všeobecných nastavení zadajte hlavné heslo:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Prosím, zadajte úložisko správy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141
msgid ""
"Please enter the name of the .so file of your password quality check module."
msgstr "Zadajte názov súboru .so modulu kontroly kvality hesla."
#: ../help/help.inc:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte meno nového profilu a heslo na zmenu jeho nastavení. Meno profilu môže obsahovať písmená, číslice a -/_."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:141
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte nové meno profilu. Meno môže obsahovať písmená, číslice a -/_."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:409
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "Prosím, zadajte počet dní pred vypršaním hesla, kedy má byť poslaný email."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:56
msgid "Please enter the numeric record ID for this entry."
msgstr "Pre tento záznam zadajte číselné ID záznamu."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:97
msgid ""
"Please enter the object class that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyUser')."
msgstr "Zadajte triedu objektu, ktorá sa má použiť pre YubiKey (napr. yubiKeyUser)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte heslo DN administrátora. Prosím, pamätajte, že je ukladané ako prostý text samoobslužnom profile."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:208
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:428
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:246 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:269
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu. Môžete si nechať vygenerovať aj náhodné heslo (12 znakov), ktoré bude potom zobrazené na obrazovke."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358 ../lib/modules/posixAccount.inc:362
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Prosím, zadajte cestu domovského adresára používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Prosím, zadajte číslo portu (nešifrovaných) spojení HTTP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Prosím, zadajte číslo portu šifrovaných spojení."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "Prosím, zadajte možné bezpečnostné otázky na obnovenie hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Prosím, zadajte prioritu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Prosím, zadajte limit kvóty tejto poštovej schránky v kilobajtoch."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:158
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte nastavenie kvót tohoto prípojného bodu. Syntax je: {mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "Prosím, zadajte nastavenia kvót tohoto používateľa. Syntax je: {prípojný bod},{mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Prosím, zadajte príjemcov tohoto aliasu."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:122
2012-09-15 11:07:15 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte regulárny výraz (napr. „/^[0-9a-zA-Z]+$/”) na overenie tohoto poľa. Popis syntaxe <a href=\"%s\">nájdete tu</a>."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:541
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1062 ../lib/modules/customFields.inc:3120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Prosím, zadajte rovnaké heslo v oboch poliach hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku na obnovenie hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"Please enter the server name and port of your SMTP server (e.g. "
"localhost:25). If this setting is left empty then LAM will try to use a "
"locally installed mail server. The server must support TLS."
msgstr "Zadajte názov servera a port servera SMTP (napr. localhost:25). Ak toto nastavenie zostane prázdne, LAM sa pokúsi použiť lokálne nainštalovaný poštový server. Server musí podporovať TLS."
#: ../help/help.inc:329
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Prosím, zadajte kľúč stránky a tajný kľúč, ktorý ste dostali od Google reCAPTCHA."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:179
msgid "Please enter the syslog remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Zadajte vzdialený server syslog vo formáte server:port."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Prosím, zadajte časový limit v minútach. 0 znamená neobmedzené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:221
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Prosím, zadajte používateľské meno a heslo na pripojenie k databáze."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:132
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Prosím, zadajte meno používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:210
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr "Zadajte hodnotu poľa konštanty. Možné zástupné znaky nájdete v príručke."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:355 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
msgid "Please enter valid domain names for search domains."
msgstr "Zadajte platné názvy pre vyhľadávacie domény."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Prosím, zadajte premenné Puppet tohoto uzla (napr. config_exim=true)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:335
msgid "Please enter your client id for the verification API."
msgstr "Zadajte svoje ID klienta pre overenie API."
#: ../help/help.inc:239
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Prosím, zadajte licenčný kľúč."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:107
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte svoje hlavné konfiguračné heslo, aby ste zmenili profil samoobslužnej služby."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Prosím, na zmenu nastavení servera zadajte svoje heslo:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Prosím, zadajte svoj verejný kľúč SSH."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:337
msgid "Please enter your secret key for the verification API."
msgstr "Zadajte svoj tajný kľúč pre verifikáciu API."
#: ../lib/modules/range.inc:482 ../lib/modules/fixed_ip.inc:405
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Prosím, najprv vyplňte nastavenia DHCP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Prosím, vráťte sa a skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:134
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte podporované rozšírenie PDO."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:120
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte rozšírenie PDO do PHP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Please provide a CSV formatted file with your account data. The cells in the"
" first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"represent one account for each row."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Poskytnite súbor s účtovnými dátami vo formáte CSV. Bunky v prvom riadku musia byť vyplnené identifikátormi stĺpcov. Nasledujúce riadky predstavujú jeden účet pre každý riadok."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/config.inc:2973
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Prosím, zadajte súbor vo formáte DER alebo PEM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:271
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Prosím, zadajte súbor na nahranie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:548
msgid "Please register a security device."
msgstr "Zaregistrujte bezpečnostné zariadenie."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:228 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:328
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:301 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "Prosím, vyberte súbor s obrázkom na nahranie. Musí byť vo formáte JPG (.jpg/.jpeg)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:241
msgid "Please select how to be warned before your licence expires."
msgstr "Vyberte, ako sa má upozorňovať pred skončením platnosti vašej licencie."
#: ../lib/modules/customFields.inc:106
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Prosím, vyberte typ poľa (e.g. textové pole)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:283
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but"
" does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an"
" appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
msgstr "Vyberte font pre súbor PDF. Dejavu bude fungovať na všetkých systémoch, ale nepodporuje napr. čínštinu a japončinu. Ostatné fonty vyžadujú, aby bol príslušný font nainštalovaný v systéme, kde je otvorený PDF."
#: ../help/help.inc:370
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Prosím, zadajte príponu, kde majú byť urobené zmeny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:205
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "Prosím, vyberte šablónu nového profilu servera. Môžete buď vybrať existujúci profil servera alebo použite zabudovanú šablónu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:213
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Prosím, vyberte typ databázy pre dáta úloh."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:112
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Prosím, vyberte svoju lokálnu časovú zónu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:157
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Please select your preferred log level. Messages with a lower level will not"
" be logged."
msgstr "Vyberte preferovanú úroveň prihlásenia. Správy s nižšou úrovňou sa nebudú protokolovať."
#: ../templates/config/conftypes.php:435
msgid "Please set a unique label for the account types."
msgstr "Nastavte jedinečnú menovku pre jednotlivé typy účtov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, pred uložením nastavte heslo hlasovej schránky pomocou „Nastaviť heslo”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:948
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Prosím, nastavte všetky povinné atribúty v stránke: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:143
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Prosím, najprv nastavte svoj hlavný konfiguračný súbor (config/config.cfg)!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/ddns.inc:358
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Prosím, nastavte svoju príponu LDAP položky LDAP s triedou objektu „dhcpService” alebo „dhcpServer”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Prosím, zadajte údaje licencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:240
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Prosím, zadajte aspoň jednu operáciu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Prosím, zadajte ako sa majú vaši používatelia identifikovať."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Please specify the URL (e.g. "
"\"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") of your external "
"password check."
msgstr "Zadajte adresu URL svojej externej kontroly hesla (napr. https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX})."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Prosím, zadajte rozsah skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:154
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prosím, zadajte možné hodnoty tohoto poľa. Každá hodnota musí mať popisnú menovku, ktorá bude zobrazená používateľom."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:374
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "Prosím, zadajte atribúty, ktoré majú byť zmenené. Operácia úpravy pridá hodnotu aj vtedy, keď atribút ešte neexistuje. Na odstránenie všetkých hodnôt, prosím, ponechajte hodnotu poľa prázdnu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:1079
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Prosím, nahrajte súbor .jpg/.jpeg."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, počkajte"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Počet politík: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Zoznam politík má neplatný formát!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:543
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Pools"
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Skupiny"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:684
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243 ../lib/modules/bindDLZ.inc:204
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1693
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1966
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Port number."
msgstr "Číslo portu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:398 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:412
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:424 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:437
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customScripts.inc:111
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Possible values"
msgstr "Možné hodnoty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Možné žolíky sú: \"*\" = akýkoľvek znak, \"^\" = začiatok riadku, \"$\" = koniec riadku"
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:165 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:391
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:663 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1832 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1171 ../lib/modules/windowsUser.inc:2863
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3079 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1271
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1969 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2028
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2748 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4073
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Post office box"
msgstr "PO box"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1972 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2040
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4077
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Postal address"
msgstr "Počtová adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Postal address, city"
msgstr "Poštová adresa, mesto"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:161 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:397
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:662 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1831 ../lib/modules/windowsUser.inc:179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:482 ../lib/modules/windowsUser.inc:783
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1048 ../lib/modules/windowsUser.inc:1172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2862 ../lib/modules/windowsUser.inc:3080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1277 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2031
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2735 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4074
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:119
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Predefined classes"
msgstr "Preddefinované triedy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:123 ../lib/modules/puppetClient.inc:520
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Predefined environments"
msgstr "Preddefinované prostredia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:255
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Predefined services"
msgstr "Preddefinované služby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Predefined values"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Preddefinované hodnoty"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 ../lib/modules/bindDLZ.inc:216
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1850
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Preference"
msgstr "Nastavenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 ../lib/modules/imapAccess.inc:542
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Predpona poštových schránok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:694
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "President"
msgstr "Riaditeľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:993
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Price"
msgstr "Cena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:234
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:574
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Price per job"
msgstr "Cena za úlohu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:575
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Price per page"
msgstr "Cena za stranu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 ../lib/modules/eduPerson.inc:167
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:228 ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:540
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primárny vzťah"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:286
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/posixAccount.inc:2030
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2070 ../lib/modules/posixAccount.inc:2165
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Primary group"
msgstr "Primárna skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:245
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Primárny master DNS server tejto zóny (napr. „ns1.example.com.”)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:621
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1293 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1904
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Primary name server"
msgstr "Primárny menný server"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:205
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:231 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:547
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Primary organisational unit"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Primárna organizačná jednotka"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 ../lib/modules/eduPerson.inc:160
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:276
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:542
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Principal name"
msgstr "Meno principalu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Principal name is invalid!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Meno principalu nie je platné!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:992
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Počet tlačiarní: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printer description."
msgstr "Popis tlačiarne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:256
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:608
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printer groups"
msgstr "Skupiny tlačiarní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:145 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:571
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:100
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printer name"
msgstr "Meno tlačiarne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Meno tlačiarne už existuje!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno tlačiarne obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Meno tlačiarne, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:54
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Printers"
msgstr "Tlačiarne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:459 ../lib/modules/bindDLZ.inc:598
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1964
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:796
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1375
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Proceed"
msgstr "Spracovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:123 ../lib/modules/freeRadius.inc:171
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:274
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:388
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:694
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1006
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "Profil %s bol načítaný.\n"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:295
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Profile DN"
msgstr "DN profilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil odstránený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:75 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile editor"
msgstr "Editor profilov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:160
#: ../templates/config/profmanage.php:198
#: ../templates/selfService/profManage.php:110
#: ../templates/selfService/profManage.php:184 ../help/help.inc:138
#: ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142 ../help/help.inc:144
#: ../help/help.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile management"
msgstr "Správa profilov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:202
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/config/profmanage.php:258
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:278
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:120
#: ../templates/selfService/profManage.php:188
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:221
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:111
#: ../templates/profedit/profilepage.php:190
#: ../templates/profedit/profilemain.php:357 ../help/help.inc:252
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile name"
msgstr "Meno profilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:111
#: ../templates/config/profmanage.php:143
#: ../templates/config/profmanage.php:154
#: ../templates/selfService/profManage.php:65
#: ../templates/selfService/profManage.php:84 ../lib/config.inc:203
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Neplatné meno profilu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:204
#: ../templates/config/profmanage.php:259 ../templates/config/confmain.php:519
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile password"
msgstr "Heslo profilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:141
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Heslá profilu sa nezhodujú alebo sú prázdne!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1205
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1530
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1596
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989 ../lib/modules/windowsUser.inc:228
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:580 ../lib/modules/windowsUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/windowsUser.inc:1058
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1302 ../lib/modules/windowsUser.inc:2911
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile path"
msgstr "Cesta profilu"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1058 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Neplatná cesta profilu!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:191
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profil bol uložený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:281
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Program na spracovanie všetkých prichádzajúcich správ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:258
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:331
msgid "Protect the self service login with a captcha."
msgstr "Chráňte samoobslužné prihlásenie pomocou captcha."
#: ../templates/config/confmain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:494
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:83 ../lib/modules/kopanoServer.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:140 ../lib/modules/kopanoServer.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:310 ../lib/modules/kopanoServer.inc:378
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL proxy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:315
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:319 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:458
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:674 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:886
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1843
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2185 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:392 ../lib/modules/windowsUser.inc:611
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:907 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2874 ../lib/modules/windowsUser.inc:3100
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3695
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Adresy proxy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992
msgid "Proxy-Addresses (read-only)"
msgstr "Proxy adresy (iba na čítanie)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:79 ../lib/modules/kopanoServer.inc:117
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:315 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Public store"
msgstr "Verejné úložisko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:77
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:96 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:60
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:63
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Fakturačné kódy PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:488
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PyKota group name"
msgstr "Meno skupiny PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:63
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PyKota printers"
msgstr "Tlačiarne PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:127 ../lib/modules/pykotaUser.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:237 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:889
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "PyKota user name"
msgstr "Meno používateľa PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Pykota group name"
msgstr "Meno skupiny PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Pykota user name"
msgstr "Meno používateľa PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailUser.inc:1091
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:689
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Qualify"
msgstr "Kontrolovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:208
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247
msgid "Query attribute"
msgstr "Atribút dopytu"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:491
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:492
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:766
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1277
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:523 ../lib/modules/quota.inc:89
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:157
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:511
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 ../lib/modules/systemQuotas.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/systemQuotas.inc:77
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:83 ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:495 ../lib/modules/imapAccess.inc:113
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:140
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:844
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Kvóta pre %s na %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/zarafaUser.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:546 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1823
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:118 ../lib/modules/kopanoUser.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:375 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:516 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1191
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1753
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Pevný limit kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Kvóta má zlý formát!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:793
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Limit kvóty (kB)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:366 ../lib/modules/zarafaUser.inc:518
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1347
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/kopanoUser.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:366
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:502 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1202
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1266 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1750
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota override"
msgstr "Prepísanie kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:100 ../lib/modules/qmailUser.inc:185
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:265 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:526 ../lib/modules/qmailUser.inc:935
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1055
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Quota size"
msgstr "Veľkosť kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:244
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:372 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:114 ../lib/modules/kopanoUser.inc:244
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1752
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Mäkký limit kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:369 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:110 ../lib/modules/kopanoUser.inc:236
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:506 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1751
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Varovanie limitu kvóty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:346
#: ../templates/profedit/profilepage.php:216 ../lib/modules/dynamicList.inc:58
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules.inc:1075
#: ../help/help.inc:248 ../help/help.inc:262
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RDN identifier"
msgstr "Identifikátor RDN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:96 ../lib/modules/sambaDomain.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:378
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:384 ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RID base"
msgstr "Základ RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RID settings"
msgstr "Nastavenia RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:702
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Časový limit pridržania RTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:456
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:697
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "RTP timeout"
msgstr "Časový limit RTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3597
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Prepínače"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Profil Radius tohoto používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:507
#: ../lib/modules/range.inc:567
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Range from"
msgstr "Rozsah od"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:103 ../lib/modules/range.inc:520
#: ../lib/modules/range.inc:569
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Range to"
msgstr "Rozsah do"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/range.inc:81
#: ../lib/modules/range.inc:129 ../lib/modules/range.inc:763
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Ranges"
msgstr "Rozsahy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:301
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Čítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:217 ../templates/config/conftypes.php:268
#: ../lib/modules/customFields.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:1978
#: ../help/help.inc:200
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Read-only"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Len na čítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4116
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Read-only fields"
msgstr "Polia len na čítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:110
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "Polia len na čítanie nemôžu používatelia meniť. Použite ich, keď chcete atribút zobraziť len na informovanie."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2060
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Naozaj odstrániť hodnotu tohoto atribútu?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:119 ../lib/modules/mitKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:193 ../lib/modules/freeRadius.inc:95
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:141 ../lib/modules/freeRadius.inc:188
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:259 ../lib/modules/freeRadius.inc:304
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:343 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:97
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:162
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Realm"
msgstr "Autentifikačná doména (realm)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:344 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Recipient"
msgstr "Príjemca"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:190
msgid "Recipient address"
msgstr "Adresa príjemcu"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Príjemca nie je platný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:95 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:88
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:471
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Recipient list"
msgstr "Zoznam príjemcov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:84 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:205
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Recipients"
msgstr "Príjemcovia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1579
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2041
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Pri odpojení znova pripojiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:82 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:55
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:67 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:82
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:105
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:151
msgid "Record ID"
msgstr "ID záznamu"
#: ../lib/types/bind.inc:84
msgid "Records"
msgstr "Záznamy"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Rekurzívne kopírovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Priebeh rekurzívneho kopírovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Priebeh rekurzívneho odstraňovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Rekurzívne kopíruje aj všetkých potomkov tohoto objektu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:207
#: ../templates/config/profmanage.php:262
#: ../templates/config/mainmanage.php:534 ../templates/config/confmain.php:522
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3229 ../lib/modules/windowsUser.inc:3059
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reenter password"
msgstr "Zopakujte heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:236 ../help/help.inc:208
msgid "Referential integrity overlay"
msgstr "Prekrytie referenčnej integrity"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:178
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Referrals"
msgstr "Odkazovače"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:981
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:984
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:887
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Obnoví túto položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:611
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1273 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1899
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Refresh time"
msgstr "Čas obnovovania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Obnovovanie stromu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:334
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Register new account"
msgstr "Registrovať nový účet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:82 ../lib/modules/webauthn.inc:203
msgid "Register new device"
msgstr "Zaregistrujte nové zariadenie"
#: ../lib/2factor.inc:555
msgid "Register new key"
msgstr "Zaregistrovať nový kľúč"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1349
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1974 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2043
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4078
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4122
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Registered address"
msgstr "Poštová adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Registered address, city"
msgstr "Poštová adresa, mesto"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:276 ../templates/tools/webauthn.php:105
#: ../lib/modules/webauthn.inc:158
msgid "Registration"
msgstr "Registrácia"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:499
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Registration context"
msgstr "Kontext registrácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:506
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:727
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Registration extension"
msgstr "Rozšírenie registrácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:535
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:752
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Registration server"
msgstr "Server registrácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Odmietnuť pri konflikte"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:94
msgid "Reload"
msgstr "Načítať znovu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reloading"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Opätovné načítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:397
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Remember user name"
msgstr "Zapamätať meno používateľa"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:454
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialený"
#: ../templates/config/mainmanage.php:485 ../help/help.inc:178
msgid "Remote server"
msgstr "Vzdialený server"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:270 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:345
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:714
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1423 ../lib/modules/qmailUser.inc:721
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:201 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1735 ../lib/modules/windowsUser.inc:2151
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:722 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 ../lib/modules/freeRadius.inc:565
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:184
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:613 ../lib/modules/windowsGroup.inc:358
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Asterisk voicemail"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:165
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Authorized Service"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Vymažte rozšírenie z emailu kuriéra"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:351
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie EDU person"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:409
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie FreeRadius"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:171
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie IP adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:469 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:255 ../lib/modules/kopanoUser.inc:641
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Odstráňte Kopano rozšírenie"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:288
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Puppet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:383
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:155
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Verejný kľúč SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1307
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:382
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Shadow account"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:1753
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:156
msgid "Remove YubiKey extension"
msgstr "Odstráňte rozšírenie YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:272 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:286 ../templates/tools/webauthn.php:115
#: ../lib/modules/webauthn.inc:173
msgid "Remove device"
msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: ../lib/modules/customFields.inc:592
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Remove extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:477
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Odstráni zo všetkých skupín Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:481
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Remove from all group of (unique) names"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Odstrániť zo všetkých skupín (jedinečné) mená"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:146
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove host extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie host"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:190
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie smerovanie emailov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:1747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1585
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove password"
msgstr "Odstrániť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie obnovenia hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:543 ../lib/modules/qmailGroup.inc:491
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie QMail"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:450 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:273 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:953 ../lib/modules/kopanoContact.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/kopanoUser.inc:875
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:462 ../lib/modules/qmailGroup.inc:670
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:371
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:685 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:549
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Remove this account type"
msgstr "Odstrániť tento typ účtov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:152
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:184
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Odstrániť používateľa z položky aliasu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1008 ../lib/modules/posixGroup.inc:1051
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Removed users"
msgstr "Odstránení používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1057
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Premenovať <b>%s</b> na nový objekt."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:140
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Rename profile"
msgstr "Premenovať profil"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 ../lib/import.inc:498
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Rename successful!"
msgstr "Premenovanie úspešné!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Rename this entry"
msgstr "Premenovať túto položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Renamed profile."
msgstr "Premenovaný profil."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Premenovávanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:131 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:357 ../lib/modules/mitKerberos.inc:810
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:714
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Doba platnosti obnovenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Doba platnosti obnovenia musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:363
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302 ../lib/modules.inc:1119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Zopakujte heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Nahradené $user alebo $group v domovskom adresári."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:360 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../help/help.inc:357
#: ../help/help.inc:394
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reply-to address"
msgstr "Adresa Reply-to"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:620
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Adresa Reply-to pre emaily s heslom nie je platná."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 ../lib/modules/ppolicy.inc:282
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:505
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Require password change on first login"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Vyžiadať zmenu hesla pri prvom prihlásení"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:225 ../lib/modules/windowsUser.inc:564
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:893 ../lib/modules/windowsUser.inc:1263
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2905
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Require smartcard"
msgstr "Vyžaduje kartu smart"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2263
msgid "Required"
msgstr "Povinný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Povinný atribút pre triedy objektov"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:253
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1403
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Required attributes"
msgstr "Vyžadované atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:459
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Vyžaduje hardvérovú autentifikáciu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:454
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vyžaduje predautentifikáciu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:92
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:166
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1300
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reset changes"
msgstr "Obnoviť zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1297
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Obnoviť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:136 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní musí byť prirodzené číslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Vynuluje stav fakturačného kódu a počítadlo strán."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/kopanoUser.inc:522
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Resource settings"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastavenia zdrojov"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:693
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Obmedziť ID volajúceho"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Result"
msgstr "Výsledok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:528
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:565
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Získavanie DN"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "Retry count"
msgstr "Počet opakovaní"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1283 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1900
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Retry time"
msgstr "Čas opakovania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:894
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Reverzné položky DNS („Záznamy PTR”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:105 ../lib/modules/ddns.inc:113
#: ../lib/modules/ddns.inc:134 ../lib/modules/ddns.inc:391
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Meno reverznej zóny"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:293 ../help/help.inc:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Práva domovského adresára"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Role"
msgstr "Rola"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:206 ../lib/types/group.inc:256
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Počet rolí: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/types/group.inc:115
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Role member DNs"
msgstr "DN členov role"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:127
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:145 ../lib/modules/sudoRole.inc:213
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:296 ../lib/modules/sudoRole.inc:452
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Role name"
msgstr "Meno role"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:51 ../lib/types/group.inc:66
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:305
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Roles"
msgstr "Role"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:527 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1206
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1386 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1389
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Room number"
msgstr "Číslo miestnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:115
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:134
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:304
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:332
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Routing address"
msgstr "Smerovacia adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
msgid "Routing address (read-only)"
msgstr "Adresa pre routovanie (iba na čítanie)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:3226
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:310
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Rules"
msgstr "Pravidlá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:211
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Spustiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:85
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Run group"
msgstr "Skupina na spustenie"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:117
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:308
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:458
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Run groups"
msgstr "Skupiny na spustenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:84
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Run user"
msgstr "Používateľ na spustenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:85 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:306
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:457
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Run users"
msgstr "Používatelia na spustenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Mechanizmus SASL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI partnera v reálnom čase."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Identifikácia používateľského agenta SIP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:187
msgid "SMTP password"
msgstr "Heslo SMTP"
#: ../help/help.inc:185
msgid "SMTP user name"
msgstr "SMTP používateľské meno"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "SOA record"
msgstr "Záznam SOA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/database.inc:133
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:459
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:580
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "SRV record"
msgstr "Záznam SRV"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1962
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "SRV records"
msgstr "Záznamy SRV"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SSH connection"
msgstr "Spojenie SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "SSH connection established."
msgstr "Spojenie SSH vytvorené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../templates/config/confmain.php:720
#: ../help/help.inc:234
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "SSH key file"
msgstr "Súbor kľúča SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:287 ../help/help.inc:236
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "SSH key password"
msgstr "Heslo kľúča SSH"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:75 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:89 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SSH public key"
msgstr "Verejný kľúč SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:116 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:120
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:283 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:325
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "SSH public keys"
msgstr "Verejné kľúče SSH"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:87
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certifikáty SSL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:363
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "SSL certificates"
msgstr "Certifikáty SSL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:71 ../lib/modules/kopanoServer.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:170 ../lib/modules/kopanoServer.inc:308
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "SSL port"
msgstr "Port SSL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
#: ../templates/lists/changePassword.php:450
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:311 ../lib/types/user.inc:461
#: ../lib/types/user.inc:500 ../lib/types/user.inc:1095
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Neplatný SID domény Samba 3!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Položky doména Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:550 ../lib/modules/posixAccount.inc:2206
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID pool"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:575
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:2253
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2324
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN Samba ID pool"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba RID"
msgstr "RID Samby"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba RID number"
msgstr "Číslo RID Samby"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba display name"
msgstr "Zobrazené meno Samby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:57
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba domain"
msgstr "Doména Samby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:225
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba domain name"
msgstr "Meno domény Samby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba domains"
msgstr "Domény Samba"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:514
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba group type"
msgstr "Typ skupiny Samby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba password"
msgstr "Heslo Samby"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1974
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Samba workstations"
msgstr "Stanice Samba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:150 ../templates/config/jobList.php:182
#: ../templates/config/jobs.php:313 ../templates/config/confmain.php:536
#: ../templates/config/moduleSettings.php:184
#: ../templates/config/conftypes.php:313
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:455
#: ../templates/selfService/adminMain.php:825
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448
#: ../templates/profedit/profilepage.php:242
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3170 ../lib/modules/customFields.inc:4409
#: ../lib/modules.inc:1293
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Uloží výpis tohoto objektu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Uloží výpis tohoto objektu a všetkých jeho potomkov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:281
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Uložiť ako súbor"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Schema browser"
msgstr "Prehliadač schémy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Schema suffix"
msgstr "Prípona schémy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62
#: ../lib/tools/tests.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Schema test"
msgstr "Test schémy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:95
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:232
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:284 ../lib/modules/eduPerson.inc:541
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Scoped affiliations"
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Cieľová skupina"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:322
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: ../help/help.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Script path"
msgstr "Cesta skriptu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:671
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Cesta skriptu nie je platná!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:708
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Práva skriptu nie sú platné!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:674
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Server skriptu "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Script servers"
msgstr "Servery skriptu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:272 ../templates/tools/serverInfo.php:348
#: ../templates/config/mainmanage.php:519
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:577
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:223
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:172
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:598
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:704
msgid "Search domains"
msgstr "Vyhľadať domény"
#: ../templates/tools/importexport.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 ../lib/export.inc:256
#: ../help/help.inc:381
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search filter"
msgstr "Filter hľadania"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:272
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search returned no results"
msgstr "hľadanie vrátilo prázdny výsledok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:274
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 ../lib/export.inc:255
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search scope"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Rozsah hľadania"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Prípona stromu hľadania používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:504
#: ../templates/selfService/adminMain.php:525 ../help/help.inc:336
msgid "Secret key"
msgstr "Tajný kľúč"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:560 ../help/help.inc:330
msgid "Secure login"
msgstr "Zabezpečené prihlásenie"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:366
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:391
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:453
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:478
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:483
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Bezpečnostná chyba: Nahrávaný súbor môže byť škodlivý."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:154 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:176
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:608
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Security group"
msgstr "Bezpečnostná skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Bezpečnostné skupiny sú použité na povolenie skupín správy a distribúcie ako emailové konferencie."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:650
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Security questions"
msgstr "Bezpečnostné otázky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:350 ../templates/config/confmain.php:421
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Security settings"
msgstr "Nastavenia bezpečnosti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:100
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "See also"
msgstr "Ďalšie informácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1009
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Inštrukcie na vyriešenie tohoto problému hľadajte v manuáli."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:472
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Vyberte šablónu na vytvorenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:476
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Vyberte šablónu na úpravu položku"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Vyberte súbor LDIF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:245 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Select host"
msgstr "Vyberte stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3837
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Select list"
msgstr "Zoznam"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:196 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:219
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Select mail"
msgstr "Vybrať email"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vyberte jednu alebo viac položiek aliasu zo zoznamu na pridanie príjemcov."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:254 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:294
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:197 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:220
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Select user"
msgstr "Vyberte používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1836
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1840
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Selected groups"
msgstr "Zvolené skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:217
#: ../templates/upload/masscreate.php:174
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Selected modules"
msgstr "Zvolené moduly"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
msgid "Selected roles"
msgstr "Zvolené role"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Selected users"
msgstr "Zvolení používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:337
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Self service configuration"
msgstr "Nastavenie samoobslužnej služby"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:361
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Editor nastavenia samoobslužnej služby"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Self service login"
msgstr "Prihlásenie samoobslužnej časti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Atribút prihlásenie samoobslužnej služby"
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:353
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Self service profile"
msgstr "Profil samoobslužnej služby"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:657
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:658
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Poslať potvrdzujúci email"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:674
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:675
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Send notification mail"
msgstr "Poslať oznamovací email"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Send password via mail"
msgstr "Poslať heslo emailom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
#: ../templates/lists/changePassword.php:368
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules.inc:1144
#: ../help/help.inc:274
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Send via mail"
msgstr "Poslať emailom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:318 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:836 ../lib/modules/qmailGroup.inc:873
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Emailové adresy odosielateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:352
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:608
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:835 ../lib/modules/qmailGroup.inc:872
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Sender entries"
msgstr "Položky odosielateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:276 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:837
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:874
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Sender filter"
msgstr "Filter odosielateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Posiela používateľovi email, aby bol informovaný o zmene hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Posiela používateľovi email, na overenie jeho emailovej adresy pred zmenou hesla."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "Posiela spolu s novým heslom aj staré, keď si používateľ nastaví nové heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../help/help.inc:275
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "Posiela používateľovi heslo emailom. Prosím, upravte svoj profil servera LAM a zadajte nastavenia emailu."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:168
#: ../templates/login2Factor.php:154 ../lib/types/host.inc:102
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:68
#: ../lib/modules/device.inc:91 ../lib/modules/device.inc:114
#: ../lib/modules/device.inc:161 ../lib/modules/device.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1898
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:160
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:604
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1701 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1967
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:193
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:130
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 ../lib/modules/qmailUser.inc:315
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:381 ../lib/modules/qmailUser.inc:466
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:939 ../lib/modules/qmailUser.inc:1061
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 ../lib/modules/imapAccess.inc:516
#: ../help/help.inc:62
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:563
#: ../templates/selfService/adminMain.php:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Adresa servera nie je platná!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server information"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Informácie o servere"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server list"
msgstr "Zoznam serverov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:435 ../lib/configPages.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:529
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server profile"
msgstr "Profil servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:190
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavenia servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:172
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server statistics"
msgstr "Štatistiky servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:193 ../templates/tools/serverInfo.php:198
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Server time"
msgstr "Čas servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:360 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Meno služby (napr. sshd, imap, ftp). Zadajte jednu službu na položku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1675
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Služby („Záznamy SRV”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352 ../help/help.inc:154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Session timeout"
msgstr "Časový limit relácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489 ../lib/modules/windowsUser.inc:1722
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1725 ../lib/modules/windowsUser.inc:1728
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:493 ../lib/modules/shadowAccount.inc:496
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:499
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Nastaviť aj pre Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:704 ../lib/modules/shadowAccount.inc:487
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:604
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Nastaviť aj pre Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1480
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1719 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Nastaviť aj pre Tieňové heslá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:707 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:607
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Nastaviť aj pre Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1308 ../lib/modules.inc:1311
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set password"
msgstr "Nastaviť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:2357
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Nastaviť primárnu skupinu ako memberUid"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:257
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:268 ../help/help.inc:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set profile password"
msgstr "Nastaviť heslo profilu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1312
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set random password"
msgstr "Nastaviť náhodné heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:354
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set specific password"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgstr "Nastaviť príslušné heslo"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastavte výsledky hľadania na 0 aby ste získali všetky dostupné záznamy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:664
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Nastavuje toto pole len na čítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Toto nastavte, len ak vaša schéma LDAP dovoľuje skupiny bez členov (napr. ak používate OpenDJ)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:123
msgid "Set to \"true\" to create the mailbox."
msgstr "Nastavte „true“, ak chcete vytvoriť poštovú schránku."
#: ../help/help.inc:251
msgid "Set to true to overwrite an existing LDAP entry."
msgstr "Nastavte na true, aby sa existujúca položka LDAP prepísala."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnym menom používateľa."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnou emailovou adresou používateľa."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:233
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastavuje predvolený časový limit (v sekundách) pre položky bez výslovnej hodnoty časového limitu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:182
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Nastavuje režim doručenia (napr. vypnúť preposielanie správ)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sets the group password."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Nastavuje heslo skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastavuje prioritu poštového servera. Nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:201
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Nastavuje tento typ účtu len na čítanie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1006
msgid "Setting saved"
msgstr "Nastavenie uložené"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "Ak nastavíte toto, užívateľovi bude zabránené prihlásiť sa pomocou IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "Toto nastavenie zabráni užívateľovi prihlásiť sa pomocou POP3."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "Toto nastavenie zabráni užívateľovi prihlásiť sa pomocou webmailu."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "Ak toto nastavíte, budú zdieľané priečinky pre tohto používateľa neviditeľné."
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1079
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:90 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Shadow"
msgstr "Tieňové heslá"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1563
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2025
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Shadowing"
msgstr "Tieňovanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Počet rolí zdieľaných zložiek: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:48
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Zdieľaná zložka emailov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:615
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:130 ../lib/modules/kopanoUser.inc:297
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:381 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1228 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1755
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Shared store only"
msgstr "Len zdieľané úložisko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Má byť aktivované DDNS (Dynamické DNS)?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Majú byť pevné adresy IP pridané do servera DNS?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1033
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:257
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Zobraziť súbor LDIF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:824
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Show account status"
msgstr "Zobraziť stav účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Zobraziť atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:117 ../lib/modules/customFields.inc:2223
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobraziť kalendár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:195
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Show effective members"
msgstr "Zobraziť efektívnych členov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1034
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Zobraziť interné atribúty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:452
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Zobraziť len účty Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:441
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Zobraziť primárny členov skupiny ako bežných členov skupiny"
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Licencia na jeden stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:338
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Single valued"
msgstr "Jedna hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:194
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Limit veľkosti jednej správy v bajtoch. Väčšie správy budú odmietnuté (bounced)."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:564
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:775 ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft block"
msgstr "Mäkký blok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:117 ../lib/modules/quota.inc:524
#: ../lib/modules/quota.inc:624 ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft block limit"
msgstr "Mäkký limit blokov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft block limit."
msgstr "Mäkký limit blokov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:777 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft inode"
msgstr "Mäkký inod"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:140
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Mäkký limit inodov (súborov)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:139 ../lib/modules/quota.inc:525
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Mäkký limit inodov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Niektoré servery IMAP uchovávajú poštové schránky s predponou (napr. Cyrus používa „user”, čoho výsledkom je „user.meno používateľa”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:964
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Niektoré atribúty (%s) boli zmenené a sú nižšie zvýraznené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:947
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Niektoré povinné informácie chýbajú"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prepáčte, ale toto ID pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné pre tento modul ({bold}%s{endbold})."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prepáčte, ale toto číslo pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:419
msgid "Sort sequence"
msgstr "Zoradiť sekvenciu"
#: ../templates/tools/importexport.php:154
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1269
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Special user"
msgstr "Špeciálny používateľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr "Špecifikuje filter, ktorý sa zhoduje s členmi (napr. (mail=*@kopano.nl))."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Udáva filter, ktorý hľadá zhody členov (napr. „(mail=*@zarafa.sk)”)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:194
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazené práva „Poslať ako”"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia a vlastníci."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:90
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva, či má LAM automaticky nasledovať odkazovače. Aktivujte, ak vo svojom adresári LDAP používate odkazovače (referrals)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:360
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva, či majú byť emaily s heslami poslané na emailové adresy iné, ako emailové adresy používateľa LDAP."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:356
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Udáva, či má byť email poslaný ako text alebo ako HTML."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:173
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať 3 alebo viac znakov používateľského/krstného mena alebo priezviska."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:171
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať používateľské meno."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Udáva, či používateľ môže presmerovať hovory."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Udáva, či sa používateľ môže prihlásiť pomocou FreeRadius."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "udáva, či skupina má bezpečnostné možnosti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "Udáva, či tento server obsahuje verejné úložisko. Toto možno zmeniť len pri nových položkách."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Udáva, či sú povolené neznáme klienty."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Udáva, či si používatelia môžu zmeniť svoje heslá alebo nie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Špecifikuje bázu LDAP, kde sa majú vyhľadávať členovia (napr. ou=kopano, dc=company, dc=com)."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Udáva základ LDAP, kde budú hľadaní členovia (napr. „ou=zarafa,dc=spolocnost,dc=sk”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:174
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr "Udáva povolené prípony súborov. Toto je kontrolované pri nahrávaní."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaUser.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Udáva atribút, ktorý má byť použitý na odkazovanie položiek. Ak chcete odkazovať aj skupiny, potom musí byť nastavený na „dn”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Udáva kapacitu tohoto zdroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Udáva typ zložky (napr. zdieľaná poštová zložka)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:170
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Udáva maximálnu veľkosť súboru v bajtoch."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Udáva maximálnu životnosť tiketu v dňoch."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd do vypršania hesla, počas ktorých bude používateľovi zobrazovaná varovanie na vypršanie hesla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd, počas ktorých môže byť spojenie nečinné pred tým ako bude relácia prerušená."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Udáva maximálnu dobu platnosti obnovenia v dňoch."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Udáva maximálny počet znakov hesla používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:169
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva počet vyššie spomenutých pravidiel hesla, ktoré musia byť splnené."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva počet, po sebe idúcich, neúspešných pokusov o prihlásenie, po ktorých heslo nebude možné použiť na prihlásenie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva počet predošlých hesiel, ktoré majú byť uložené v histórii hesiel. Nové heslá bude možno nastaviť, iba ak nebudú v histórii hesiel."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva počet sekúnd, po ktorých sú staré neúspešné pokusy o prihlásenie zahodené z počítadla neúspechov, hoci nedošlo k úspešnému prihláseniu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva počet sekúnd, počas ktorých nemožno heslo použiť na prihlásenie, kvôli veľkému počtu po sebe idúcich neúspešných pokusov o prihlásenie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva pričlenenie osoby v rámci danej bezpečnostnej domény v častých kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva hlavný vzťah osoby k inštitúcii v bežnej kategórii, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2012-03-15 20:03:18 +00:00
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva vzťah osoby k inštitúcii v bežných kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:189 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "Udáva prioritu tejto položky (nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva typ obmedzenia tlačenia, ak nejaký je. Prosím, nezabudnite, že na rozdiel od voľby „Bezplatná tlač”, voľba „Bez kvóty” zahŕňa účtovanie."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Udáva použitý port tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Udáva skupinu príjemcov používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:197 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Udáva váhu tejto položky (relatívna hodnota)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva, či je používateľ administrátorom. Administrátori systému môžu naviac vytvoriť, zmeniť alebo odstrániť spoločnosti."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"password changes which require the old password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva, či má byť, pri zmene hesla, existujúce heslo používateľa poslané spolu s jeho novým heslom. Upozornenie, LAM nepodporuje zmeny hesla, ktoré vyžadujú staré heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1306
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Zadajte atribúty a hodnoty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Štandardný filter hľadania LDAP. Príklad: (&(sn=Hraško)(givenName=Janko))"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:183 ../templates/tools/serverInfo.php:188
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Čas začiatku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:173 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:409
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:665 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:880
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1834 ../lib/modules/windowsUser.inc:191
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:785
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1174 ../lib/modules/windowsUser.inc:2865
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3077 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1295 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4076
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "State"
msgstr "Územný celok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:361 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:362
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Static text"
msgstr "Statický text"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:361
#: ../templates/tools/importexport.php:362
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1313
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Krok %s z %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:351 ../lib/modules/windowsUser.inc:436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Steve"
msgstr "Janko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:363 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 ../lib/modules/posixAccount.inc:2481
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:173
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Steve Miller"
msgstr "Janko Hraško"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2489
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Janko Hraško,Miestnosť 123,123-123-1234,123-123-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:189
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Janko, Jano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "Jemožné aj uloženie hesla v profile servera, ale nie je to odporúčané."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:385 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:666
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:876
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1835 ../lib/modules/windowsUser.inc:195
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:470 ../lib/modules/windowsUser.inc:781
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:887 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1170 ../lib/modules/windowsUser.inc:2866
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3076 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1259
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1262 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1968
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2025 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2696
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4072 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:242 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:405
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Structure name"
msgstr "Meno štruktúry"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:272
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Vnorenie (celý podstrom)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:218 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:409
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Subgroups"
msgstr "Podskupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:363 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680 ../help/help.inc:348
#: ../help/help.inc:398
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:174
#: ../templates/tools/importexport.php:302
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:183
#: ../templates/login2Factor.php:171
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:251 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:711
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:242 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:627 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:708
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsiete"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:331
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Pravidlo podreťazca"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Úspešné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 ../lib/import.inc:531
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Úspešne odstránený DN %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:47
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sudo role"
msgstr "Rola sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:161
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Počet rolí sudo: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:49
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sudo role management"
msgstr "Správa rolí sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:40
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sudo roles"
msgstr "Role sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Ak vyhovujú viaceré role, sú použité role sudo s vyšším poradovým číslom."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:357 ../lib/modules.inc:1068
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:455 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Prípona kontroly mena GID/skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 ../lib/modules/posixAccount.inc:2268
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2339
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Prípona kontroly mena UID/používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Prípona nových používateľov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:681
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Vrátiť predvolenú menovku."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Prepnúť položky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:105
msgid ""
"Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes,"
" mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks."
msgstr "Za číselnou hodnotou je možné pridať symboly K, M, G a T, vyjadrujúce kibibytes, mebibytes, gibibytes a tebibytes."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Asterisk s heslom Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:234
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Heimdal Kerberos s heslom Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo MIT Kerberos s heslom Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba LM s heslom Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba NT s heslom Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:177
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Synchronizovať heslá Unix s heslami Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1867
msgid "Sync Unix to Windows"
msgstr "Synchronizácia Unixu s Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1921
msgid "Sync Unix to group of names"
msgstr "Synchronizujte Unix so skupinou mien"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1935
msgid "Sync Windows to Unix"
msgstr "Synchronizácia Windows s Unixom"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1271
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchronizovať polia s rozložením stránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:332 ../lib/modules/posixGroup.inc:341
2015-06-22 17:36:50 +00:00
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Synchronizovať z %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1925
msgid "Sync group of names to Unix"
msgstr "Synchronizácia skupiny názvov s Unixom"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1872
msgid "Sync group of names to Windows"
msgstr "Synchronizácia skupiny názvov s Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1916 ../lib/modules/posixAccount.inc:2283
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1863 ../lib/modules/windowsUser.inc:3732
msgid "Sync groups"
msgstr "Synchronizácia skupín"
#: ../templates/schema/schema.php:335
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:75
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntax"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:595 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1219
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "System administrator"
msgstr "Administrátor systému"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:452
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "System logging"
msgstr "Systémový záznam"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:64
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS nemožno kombinovať s ldaps://."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:342 ../help/help.inc:244
msgid "TO address"
msgstr "Adresa TO"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:454
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "TXT record"
msgstr "Záznam TXT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1934
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "TXT records"
msgstr "Záznamy TXT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:496 ../lib/passwordExpirationJob.inc:530
#: ../help/help.inc:428
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Target DN"
msgstr "Cieľové DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:203
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:407
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Cieľová zložka IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Cieľ politiky privítania nie je platný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:361
#: ../templates/profedit/profilemain.php:313
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "Target server profile"
msgstr "Cieľový profil servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:96 ../lib/modules.inc:722
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Technical name"
msgstr "Technické meno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:291 ../lib/types/user.inc:116
#: ../lib/types/user.inc:220 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:427 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:667
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:888
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1836 ../lib/modules/windowsUser.inc:199
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518 ../lib/modules/windowsUser.inc:888
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1183 ../lib/modules/windowsUser.inc:2867
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3070 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1975
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4081 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Telephone number"
msgstr "Číslo telefónu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Temp"
msgstr "Dočasný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Temp, contract till December"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Dočasný, zmluva do decembra"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 ../help/help.inc:204
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Terminal server options"
msgstr "Voľby terminálového servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:215
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Test settings"
msgstr "Test nastavení"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:45
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:378 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:172
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1936
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 ../help/help.inc:350
#: ../help/help.inc:402
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Text"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1561
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Text („Záznamy TXT”)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3207
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Text area"
msgstr "Textové pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2207
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Text field"
msgstr "Textové pole"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:151
msgid "Text input"
msgstr "Textový vstup"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "„NetID” osoby na účely interného overenia. Môže byť uvedené v podobe „používateľ@rozsah”, kde rozsah definuje lokálnu bezpečnostnú doménu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:351
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Rozsahy DHCP boli zmenené tak, aby zodpovedali novej podsieti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje inštitúciu, s ktorou je osoba spojená."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje primárnu organizačnú jednotku osoby."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje organizačné jednotky osoby."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:452
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ID tejto skupiny bolo zmenené. Môžete aktualizovať položky všetkých používateľov a strojov na nové ID skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "Heslo administrátora IMAP je prázdne."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:137
#: ../templates/config/mainmanage.php:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:582
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Adresa IP %s nje je platná!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:473
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:476
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Adresa IP je už používaná."
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96
#: ../lib/modules/range.inc:498 ../lib/modules/range.inc:515
#: ../lib/modules/range.inc:575 ../lib/modules/range.inc:592
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:317 ../lib/modules/freeRadius.inc:318
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Adresa IP nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Adresa IP počítača."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "Adresy IP serverov DNS. Viac adries IP možno oddeliť „,”. Príklad: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:168
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Adresa(y) IP menných serverov NetBIOS (napr. „123.123.123.123, 123.123.123.124”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:502 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:581 ../lib/modules/range.inc:595
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Adresa MAC počítača. Príklad: 11:22:33:44:55:aa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Server NetBIOS nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Meno stroja nemôže byť dlhšie ako 20 znakov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:447
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Meno stroja môže obsahovať len A-Z, a-z a 0-9."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Meno stroja musí byť aspoň 2 znaky dlhé."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:271
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Štruktúra PDF definuje, ktoré informácie sú exportované do súboru PDF a ako sú štruktúrované strany. Štruktúry PDF môžete spravovať v Editore PDF (pod \"Nástroje\")."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:622
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Pole RDN je prázdne."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) tohoto účtu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID vášho servera Samba. Získate ho pomocou „net getlocalsid”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "Rozsahy UID používateľov a strojov sa prekrývajú! Je to problém, pretože LAM používa na nové účty najvyššie použité UID + 1. Prosím, nastavte minimálne UID na rovnaké hodnoty alebo použite nezávislé rozsahy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:210
msgid "The URL for the external password check is invalid."
msgstr "URL pre kontrolu externého hesla je neplatná."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Unixový soket alebo pomenovaná rúra servera."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:89 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:105
msgid ""
"The YubiKey id are the first 12 letters of the key output. Simply touch your"
" YubiKey in an empty field to set it."
msgstr "ID YubiKey je prvých 12 písmen výstupu kľúča. Iba sa dotknite YubiKey v prázdnom poli a nastavte ho."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Kontext účtu nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Kontext účtu uchováva informácie a pláne vytáčania."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Typ účtu nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Účet bude po tomto dátume uzamknutý."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:255 ../help/help.inc:263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Účet bude uložený pod touto príponou LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 ../lib/modules/bindDLZ.inc:585
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:588
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno aliasu „%s” nie je platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:141 ../lib/modules/bindDLZ.inc:145
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Mená aliasu tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "Veľkosť úložiska, ktoré má používateľ k dispozícii."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Odpoveď musí byť dlhá aspoň %s znakov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1469
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku nie je správna."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:139
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
2012-03-15 20:03:18 +00:00
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"server."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Atribút %s nie je podporovaný pre triedu objektu %s vášho servera LDAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:343
msgid ""
"The attribute (e.g. \"uid\") that contains the user name for the 2-factor "
"service."
msgstr "Atribút (napr. UID), ktorý obsahuje meno používateľa dvojfaktorovej služby."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Atribút na modifikáciu nezodpovedá tomu, ktorý je zadaný pomocou %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Hodnota atribútu neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Formát ID volajúceho nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "Captcha bola zlá."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "Mená tried obsahujú neplatné hodnoty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:199
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Meno triedy môže obsahovať len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Konfiguračný súbor nie je zapisovateľný."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Kontajner, ktorý ste zadali (%s) neexistuje. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Predvolená brána nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Predvolená interpretácia súborov .qmail."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:236 ../lib/modules/autoDelete.inc:263
msgid "The deletion date cannot be in the past."
msgstr "Dátum vymazania nemôže byť v minulosti."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Cieľová položka (%s) už existuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:161
msgid "The device failed to register."
msgstr "Zariadenie sa nepodarilo zaregistrovať."
#: ../templates/misc/ajax.php:321 ../templates/tools/webauthn.php:172
msgid "The device was deleted."
msgstr "Zariadenie bolo vymazaé."
#: ../templates/misc/ajax.php:324
msgid "The device was not found."
msgstr "Zariadenie sa nenašlo."
#: ../templates/tools/webauthn.php:158
msgid "The device was registered."
msgstr "Zariadenie bolo zaregistrované."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:353 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Doménové meno obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú A-Z, a-z, 0-9, „.”, „_”, „-”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Doménové meno podsiete."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Emailové adresa nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Koncová adresa je mimo rozsahu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Zadaný typ uzla NetBIOS neexistuje."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Položka (%s) neexistuje."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Položka neexistuje a bude ignorovaná"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:70
msgid "The entry will be deleted after the entered number of days."
msgstr "Po zadanom počte dní bude záznam vymazaný."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:66
msgid "The entry will be deleted after this date."
msgstr "Po tomto dátume sa záznam vymaže."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:63
msgid "The entry's name."
msgstr "Názov záznamu."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Názov prostredia môže obsahovať len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:405
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "Dátum vypršania možno zadať v tvare @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ alebo @@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Dátum vypršania nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Dátum vypršania musí byť vo formáte DD.MM.YYYY HH:MM."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "Doba platnosti „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:429
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Vypršané účty budú presunuté do tohoto DN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:380
msgid "The export will read entries of this DN."
msgstr "Export bude čítať záznamy tohto DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Kontext rozšírenia nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:172
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Meno súboru musí končiť na „.png” alebo „.jpg”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili je buď prázdny alebo neexistuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:468
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili bol nahraný len čiastočne, pravdepodobne kvôli chybe siete."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:371
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:376
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:458
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:463
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Súbor, ktorý nahrávate je príliš veľký. Prosím, skontrolujte nastavenie upload_max_size v php.ini"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:474
msgid ""
"The filter can be any regular expression, e.g. \".*\" = any characters, "
"\"^\" = line start, \"$\" = line end."
msgstr "Ako filter môže byť akýkoľvek regulárny výraz, napr. \".*\" = akékoľvek znaky, \"^\" = začiatok riadku, \"$\" = koniec riadku."
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:198
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Filter môže byť ľubovoľný platný filter LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:352
msgid "The fixed IP addresses were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Fixné IP adresy boli zmenené tak, aby vyhovovali novej podsieti."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"shared/myfolder@example.com)."
msgstr "Priečinok na serveri, kde sa nachádza zdieľaný priečinok (napr. shared/myfolder@example.com)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:95
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The folder's email address."
msgstr "Emailové adresy zložky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:191
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2012-03-15 20:03:18 +00:00
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Nasledujúce prípony chýbajú v LDAP. LAM ich môže pre vás vytvoriť."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Formát doby prihlásenia nie je platný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Formát nastavenia tohoto vlastného skriptu nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Formát zobrazenia výsledkov dopytu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Úplný DN novej položky, ktorá má byť vytvorená pri kopírovaní zdrojovej položky"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:217
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Celé meno nie je platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:537
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Zadané meno používateľa zodpovedá viacerým položkám LDAP."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "Limit odkladu autentifikácie udáva koľko krát môže byť na prihlásenie použité vypršané heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Skupina je spravovaná touto kontaktnou osobou."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The group names for this account."
msgstr "Mená skupín tohoto účtu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Skupiny tohoto účtu. Môžete zadať číslo meno skupiny alebo DN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "Hlavička novej sekcie musí obsahovať aspoň jeden znak."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:266
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Domovský adresár bude pripojený pod týmto písmenom disku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:88
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Stroj je spravovaný touto kontaktnou osobou."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:594 ../lib/modules/bindDLZ.inc:595
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:621 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno stroja „%s” nie je platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:94 ../lib/modules/bindDLZ.inc:157
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Mená stroja tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:562
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Meno stroja nie je platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:138 ../lib/modules/windowsUser.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Iniciály krstného mena používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:378
msgid "The input data must be formatted in LDIF format."
msgstr "Vstupné údaje musia byť vo formáte LDIF."
#: ../lib/modules/ddns.inc:93
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "Kľúč dovoľuje serveru DHCP vykonávať aktualizácie DNS. Kľúč je generovaný pomocou „genDDNSkey”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Čas pridelenia nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:206
msgid ""
"The list of attributes to show as label. Attributes are set with \"$NAME$\" "
"(e.g. \"$cn$ $dn$\")."
msgstr "Zoznam atribútov, ktoré sa majú zobraziť ako menovka. Atribúty sú nastavené na $NAME$ (napr. $cn$ $dn$)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Zoznam príkazov, ktoré môžu byť spustené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Zoznam nastavených tried Puppet tohoto uzla (napr. ntp)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:78 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Zoznam strojov, z ktorých môže používateľ púšťať príkazy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3677
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Zoznam menoviek, ktoré obsahujú duplikáty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zoznam používateľov, ktorí vlastnia túto rolu sudo a môžu spúšťať príkazy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3674
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Zoznam hodnôt, ktoré obsahujú duplikáty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Alternatívna emailová adresa konferencie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:83 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "The list's email address."
msgstr "Emailové adresy konferencie."
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "Vypísané IP boli nájdené v DHCP podľa zhody adresy MAC stroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Súbor záznamu je prázdny alebo obsahuje neplatné znaky! Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ a -."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prihlasovacie meno používateľa IMAP, ktorý má právo pridávať/odstraňovať emailové schránky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "Mailový hostiteľ je neplatný."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:149 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Poštový server tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Poštový server, ktorý obsahuje úložisko správ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "Zdroj emailu môže byť „lokálny“ alebo „estmp“."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "Text potvrdzovacieho emailu musí obsahovať žolíkovú masku @@resetLink@@."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:403
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Text správy všetkých emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:351
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Texta emailu všetkých emailov s heslami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Text tela správy potvrdzujúceho emailu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Text emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Formát emailovej schránky nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:347 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Maximálna doba pridelenia nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "maximálny čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:154
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "Maximálna veľkosť poštovej schránky v MB."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:190
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Maximálny počet emailov, ktoré môžu byť uložené v schránke používateľa."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Maximálny počet povolených strán na úlohu tlačiarne. 0 znamená bez obemdzenia."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:616
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "Minimálny čas „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:997
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Modul %s zatiaľ nie je pripravený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:437
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Názov štruktúry PDF, ktorý ste zadali nie je platný. Platné meno sa môže skladať len z nasledujúcich znakov: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno príkazu na vykonanie. Dostupné príkazy môžu byť vypísané v príkazovom riadku Asterisk zadaním „core show applications”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The name of the PC."
msgstr "Meno počítača."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Meno rozšírenia (napr. voicemail alebo sip)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Meno podsiete. Napríklad: 192.168.10.0"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Meno vašej domény alebo pracovnej skupiny Windows."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:596 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Menný server „\"%s” nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:165 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Menný server tejto zóny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Sieťová maska pre adresy IP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Sieťová maska je odvodená od masky podsiete. LAM ju vypočíta automaticky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Sieťová maska nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Nové heslo bude v adresári uložené po uložení tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "Počet položiek priority, váhy, portov a serverov musí byť rovnaký."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Počet otázok, ktoré možno používateľovi nastaviť."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:127
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"given user name."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet používateľov, ktorí sa môžu prihlásiť do LAM je obmedzený. Môže to byť buď pevný zoznam DN alebo môže LAM prehľadať LDAP a nájsť DN, ktoré vyhovujú zadanému používateľskému menu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Trieda objektu %s nie je vašim serverom LDAP podporovaná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:158 ../lib/modules/windowsUser.inc:176
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Oddelenie používateľa (napr. VašaSpoločnosť, Ľudské zdroje)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373 ../lib/modules.inc:1933
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Operácia bola zastavená, kvôli uvedeným chybám."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The options have bad format."
msgstr "Voľby má zlý formát."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The owners of this device."
msgstr "Vlastníci tohoto zariadenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The owners of this group."
msgstr "Vlastníci tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Číslo pagera má zlý formát."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Parameter @@password@@ bude nahradený novým heslom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Parameter @@principal@@ bude nahradený menom principalu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:100
#: ../templates/config/mainlogin.php:63
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:52
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Neplatné heslo! Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:403
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Heslo je príliš krátke. Musíte zadať aspoň %s znakov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:491
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte splniť aspoň %s pravidiel zložitosti hesla."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:481
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s rôznych znakových tried (veľké/malé písmená, číslice a špeciálne znaky)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:428
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s malých písmen."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:448
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s číslic."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:458
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s špeciálnych znakov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:438
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s veľkých písmen."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:510
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť používateľského mena."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:520
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť atribútov používateľa."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:498
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť používateľské meno."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "Heslo administrátora IMAP. Prihlasovacie meno administrátora IMAP je uložené v profile servera LAM."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:651 ../lib/modules.inc:1206
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The password was set to:"
msgstr "Heslo bolo nastavené na:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:124
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The pool's failover peer."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Partner nefunkčnej skupiny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:120
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The pool's name."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Meno skupiny"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:603
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "Port „%s” nie je platný."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "P.O. box adresy používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:180
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Poštové smerovacie číslo adresy používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "Nastavenie „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Cena každej strany tlačovej úlohy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The price for each print job."
msgstr "Cena každej tlačovej úlohy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Primárna skupina tohoto účtu. Môžete zadať číslo GID alebo meno skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Primárna skupina stroja, ktorej má byť členom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Primárna ksupina používateľa, ktorej má byť členom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:598 ../lib/modules/bindDLZ.inc:599
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "Priorita „%s” nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Priorita je číslo, použité na zostavenie poradia vykonania príkazov. Príkazy s nižším číslom sú vykonané skôr."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "Kvótu treba zadať ako číslo s pohyblivou rádovou čiarkou."
#: ../lib/modules/range.inc:504 ../lib/modules/range.inc:584
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Rozsah je v konflikte s iným rozsahom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:500 ../lib/modules/range.inc:578
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Koniec rozsahu musí byť väčší ako jeho začiatok."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:612
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "Čas obnovenia „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Čas opakovania „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Číslo miestnosti kancelárie zamestnanca."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Rozsah, v ktorom hľadať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:63 ../lib/modules/customScripts.inc:76
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Skripty budú spustené na vašom webovom servere, s právami používateľa vášho webového servera (napr. apache/www-data)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:212 ../lib/modules/kopanoServer.inc:88
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 ../lib/modules/qmailUser.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zvolené voľby nebudú v LAM spravované. Môžete to použiť na zmenšenie počtu zobrazených vstupných polí."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Sériové číslo „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:237
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Sériové číslo treba zmeniť po každej zmene zóny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:591
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:604 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno servera „%s” nie je platné."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Zdrojové a cieľové DN sú rovnaké."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:100
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Počiatočná adresa IP je rozsahu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:174 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Územný celok, v ktorom používateľ sídli alebo pracuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Statický text musí obsahovať aspoň jeden znak."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:178 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Meno ulice adresy používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50
msgid "The structural object class of the entries."
msgstr "Trieda štrukturálnych objektov záznamov."
#: ../help/help.inc:399
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Predmet správy všetkých emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:349
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Predmet všetkých emailov s heslami."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Predmet emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Podsieť už je použitá."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Podsieť nie je platná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:349 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The subnet mask is invalid."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Maska podsiete nie je platná."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:188
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Maska podsiete danej siete."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "Príkaz sudo nie je platný po tomto dátume."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "Príkaz sudo nie je platný pred týmto dátumom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Príkazy sudo sú spúšťané členmi tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Príkazy sudo môžu byť spustené s právami týchto používateľov (napr. root)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr "Domovský systémový adresár používateľa. Vo virtuálnom nastavení používateľa je to zvyčajne „/“ pre všetkých používateľov."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:229
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred opakovaním obnovením zóny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred kontrolou aktualizácií zóny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:221
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server držať dáta zóny bez prijatia obnovenia zóny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:565
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:569
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:573
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:577
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:581
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Časový limit „%s” musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:111
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 ../lib/modules/bindDLZ.inc:121
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 ../lib/modules/bindDLZ.inc:131
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Časový limit udáva ako dlho (v sekundách) môže byť záznam vo vyrovnávacej pamäti cachovacích serverov DNS."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4520 ../lib/modules/customFields.inc:4606
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "Nahraný súbor nemá správnu príponu (%s)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4516 ../lib/modules/customFields.inc:4602
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "nahraný súbor je príliš veľký (> %s bajtov)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:130
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Nahraný súbor nevyzerá ako platný verejný kľúč."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Hodnota atribútu URL musí začínať file://."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Používateľský účet nie je aktívny a prihlásenie je zakázané."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:226
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Používateľ sa musí prihlásiť pomocou karty smart."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používateľ bude upozornený, keď jeho emailová schránka dosiahne tento limit."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:170
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Alternatívna emailová adresa používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's call groups."
msgstr "Skupiny volajúcich používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:166
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's email address."
msgstr "Emailové adresy používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:186 ../lib/modules/windowsUser.inc:204
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's fax number."
msgstr "Číslo faxu používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Číslo mobilu používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:276 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Organizačné meno používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:268 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:345
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Organizačná jednotka používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:292 ../lib/modules/windowsUser.inc:365
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "The user's pager number."
msgstr "Číslo pagera používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Súkromné telefónne číslo používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:182 ../lib/modules/windowsUser.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Telefónne číslo používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:313
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The user's unique employee number."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Jedinečné osobné číslo používateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Webová stránka používateľa (napr. http://www.spolocnost.sk)."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Hodnota poľa Samba 3 „Používateľ môže/musí zmeniť heslo” musí byť číslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:202
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Premenné môžu obsahovať len znaky ASCII."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Meno hlasovej schránky nie je platné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:600 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Výška „%s” nie je platná."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Žiadne atribúty neboli označené ako atribút RDN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Zástupný reťazec odkazu vytvorenia účtu je @@creationLink@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 ../help/help.inc:354
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Zástupný reťazec hesla je @@newPassword@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Zástupný reťazec odkazu obnovenia je @@newPassword@@."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> členov skupiny <b>%s</b>:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:715 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:576
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Stále existujú používatelia, ktorí majú túto skupinu ako svoju primárnu skupinu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:573
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Môže existovať len jedna skupina tohoto typu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Už existuje iný používateľ s týmto ID volajúceho."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Už existuje iný používateľ s takým menom poštovej schránky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:218
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Pri nahrávaní sa vyskytli chyby:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Pri hromadnej aktualizácii bude urobených %s aktualizácií"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID skupiny sú použité pri vytváraní nových skupín. Nové skupiny vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov strojov sú použité pri vytváraní nových strojov. Rozsah musí byť iný ako ten pre používateľov. Nové účty strojov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:333
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov používateľov sú použité pri vytváraní nových používateľských účtov. Rozsah musí byť iný ako ten pre stroje. Nové účty používateľov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Tieto sú certifikáty používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tieto triedy budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri pridávaní nových tried."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tieto položky udávajú členov sieťovej skupiny. Môžete ich obmedziť pomocou mena stroja, mena používateľa, mena domény alebo ich ľubovoľnej kombinácie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tieto prostredia budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri nastavovaní prostredia."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "Tieto voľby menia zoznam potencionálnych vlastníkov rozšírení. Môžete si zvoliť zobrazenie účtov Asterisk alebo všetkých používateľov. Je možné aj prehľadávať príponu stromu, ak máte používateľov, ktorí nemajú štandardnú príponu používateľov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Tieto služby sa zobrazia ako tip, ak zadáte novú službu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "Číslo GID nie je platné! Prosím, zdajte číslo alebo meno skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:303
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Tento kód HTML bude umiestnený na začiatku všetkých samoobslužných stránok. Môžete ho použiť, napríklad, na umiestnenie vlastného loga. Dovolený je akýkoľvek kód HTML."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:127
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Táto adresa MAC už je používaná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:450
#, php-format
msgid "This PC name already exists in %s. Use e.g. %s."
msgstr "Tento názov PC už existuje v %s. Použite napr. %s."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:444
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Toto meno stroja už existuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Týmto môžete účet definovať ako špeciálny účet, ako administrátor alebo hosť."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:333
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Tento atribút nie je definovaný v schéme LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1792
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This attribute is required"
msgstr "Tento atribút je povinný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:401
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Tento atribút je povinný pre RDN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:236 ../lib/modules/windowsUser.inc:309
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Toto môžete použiť na zadanie, či používateľ vlastní vodičský preukaz."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Táto zmena vyžaduje pridanie nových atribútov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:145
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Zmení heslo zvoleného profilu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:147
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Zmení profil, ktorý je predvolene zvolený pri prihlásený."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:185
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tento stĺpec je definovaný ako jedinečný, ale boli nájdené duplicitné hodnoty:"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@”."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd”."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112 ../lib/modules/customScripts.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ akcie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Definuje jazyk prihlasovacieho okna nastavuje tento jazyk ako predvolený jazyk. Používatelia môžu zmeniť jazyk pri prihlásení."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:125
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Definuje práva domovských adresárov, ktoré sú vytvárané pomocou lamdaemon."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Definuje, ktorá aplikácia Asterisk má byť pre tohoto používateľa spustená (napr. SIP/pouzivatel1)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Tento požiadavok na odstránenie zahŕňa aj %s vnorených položiek."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Popisuje umiestnenie zariadenia."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:74
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Popisuje umiestnenie stroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:142 ../lib/modules/windowsUser.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Popisuje umiestnenie používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lamtcpdf.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Tento dokument bol vytvorený automaticky pomocou LDAP Account Manager"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:417
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa BCC všetkých emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:413
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa CC všetkých emailov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:245
msgid "This email address will be set as TO address for the mails."
msgstr "Táto adresa bude pre emaily nastavená ako adresa TO."
#: ../help/help.inc:395
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa Reply-To všetkých emailov."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:358
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa na odpovede (reply-to) všetkých emailov s heslami."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:347
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa všetkých emailov s heslami. Ak necháte prázdne, bude použitá predvolená adresa systému (php.ini)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 ../help/help.inc:243
#: ../help/help.inc:391
msgid "This email address will be set as sender address of the mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude nastavená ako adresa odosielateľa emailov."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Zapína funkciu obnovenia hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Zapína funkciu samoregistrácie hesla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Táto položka nemá atribúty"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Táto položka je koreň podstromu, ktorý obsahuje %s položiek."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:49
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 ../lib/modules/nsview.inc:106
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:108
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:2759
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:114
msgid ""
"This field is required. If no value is set then the validation message is "
"shown. If no validation message is set then a generic message is show."
msgstr "Toto pole je povinné. Ak nie je nastavená žiadna hodnota, zobrazí sa validačný oznam. Ak nie je nastavený žiaden validačný oznam, zobrazí sa všeobecný oznam."
#: ../lib/modules/customFields.inc:221
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Toto pole už existuje. Prosím, zvoľte nejaké iné."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This gecos value is invalid!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgstr "Hodnota gecos nie je platná!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries IP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries MAC."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam emailových aliasov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:116
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam politík pozvánok."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam príjemcov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam verejných emailových adries používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:161
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Zoznam adries IP, z ktorých možno pristupovať k LAM. Môžete použiť zástupný znak „*” (napr. 192.168.0.*)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "Zoznam doplnkových atribútov, ktoré môže používateľ zadať. Prosím, pamätajte, že používateľské meno, heslo a emailová adresa sú i tak záväzné a netreba ich zadávať."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
msgid ""
"This is a list of domain names to be used by the client to locate not-fully-"
"qualified domain names."
msgstr "Toto je zoznam názvov domén, ktoré má klient použiť na vyhľadanie neúplne kvalifikovaných názvov."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:97 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Toto je zoznam skupín, ktorých je členom"
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Zoznam členov tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/groupOfNames.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zoznam členov tejto skupiny. Viacerí členovia môžu byť oddelení bodkočiarkou."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Zoznam prezývok tohoto používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zoznam tried objektov, ktoré sú použité na vytvorenie nového používateľského účtu. Prosím, zadajte jednu triedu objektov na riadok."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zoznam serverov, kde sú uložené skripty lamdaemon. LDAP Account Manager bude vytvárať spojenia SSH na servery s používateľským menom a heslom poskytnutým pri prihlásení. Viacero serverov oddeľujte bodkočiarkami. Za čiarkou môžete poskytnúť popisné meno."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Zoznam platných položiek DN všetkých používateľov, ktorým je dovolené prihlásiť sa do LDAP Account Manager. Prosím, zadajte jedno DN na riadok."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
msgid "This is a semi-colon separated list of delegates."
msgstr "Toto je zoznam delegátov oddelených bodkočiarkou."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:769
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Je to štrukturálna ObjectClass a nemôže byť odstránená."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:203
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "Toto je trik pre Active Directory. Povoľte ho, ak dostávate správy o prekročení limitu veľkosti."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/oracleService.inc:69
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Voliteľný popis tejto položky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:291
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Je to potrebné na nájdenie LDAP DN vašich používateľských účtov. Napr., ak použijete „uid” a váš používateľ zadá „jhrasko”, bude LAM hľadať účet s uid=jhrasko."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:530 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/posixGroup.inc:717
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:1077
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:86
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:399
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Toto nie je platné DN!"
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Toto nie je platné číslo RID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Toto nie je platný typ skupiny Samba 3!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Toto nie je platný zoznam DN!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Toto nie je platná voľba."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Jedna z verejných emailových adries používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:88
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Toto je potrebné len pre spojenia TLS/SSL. Predvolene LAM používa certifikačné autority nainštalované vo vašom systéme. Ak máte vo svojej spoločnosti vlastnú CA, môžete jej certifikát nahrať tu a prepísať systémové certifikáty."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ID používateľa v databáze Asterisk. Môže obsahovať číslice a písmena (napr. pouzivatel1 alebo 200134)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Adresa IP používateľa (napr. 123.123.123.123)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Adresa IP sieťovej karty zariadenia (napr. 123.123.123.123)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:78
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "LDAP DN správcu strojov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:284 ../lib/modules/windowsUser.inc:357
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "LDAP DN správcu používateľov. Použite túto vlastnosť na reprezentáciu hierarchií vo vašej spoločnosti."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:130
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „zaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:134
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „nezaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Adresa MAC sieťovej karty zariadenia (napr. 00:01:02:DE:EF:18)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "SID primárnej skupiny Windows používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:106
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Absolútna cesta k externému skriptu na nastavovanie kvót a vytváranie domovských adresárov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Heslo účtu Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Heslo účtu Windows."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 ../lib/modules/windowsUser.inc:148
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Úplné meno účtu v systémoch Windows."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Aktívna politika hesla tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku. Umožňuje používateľovi obnoviť svoje heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:223
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Toto je meno databázy na serveri."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dátum posledného prihlásenia používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:289
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:293
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu. Formát: DD-MM-YYYY"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Dátum, kedy si používateľ zmenil svoje heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:203
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Dátum, kedy používateľ zmenil svoje heslo. Ak zadáte maximálny vek hesla, potom tu môžete vynútiť zmenu hesla."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Toto je emailová adresa aliasu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgstr "Meno skupiny, ktoré bude zobrazené vo Windows."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:84
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Umiestnenie stroja (napr. Kežmarok, serverovňa 3)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:249 ../help/help.inc:263
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. Musí to byť jeden z poskytnutých povolených atribútov LDAP (napr. používateľské účty zvyčajne používajú „uid”, zatiaľčo skupiny používajú „cn”)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. LAM predvolene používa „uid”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "Menovka odkazu na obnovenie hesla. Ak necháte prázdne, bude použité „Zabudnuté heslo?”."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "Toto je menovka odkazu na samo-registráciu. Ak necháte pole prázdne, bude použité „Registrovať nový účet”."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:92
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Zoznam atribútov, ktoré budú zobrazené v zozname účtov. Položky môžu byť buď preddefinované hodnoty „#atribút” alebo samostatné položky, \"atribút:popis\". Viacero položiek treba oddeliť bodkočiarkami."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Toto je zoznam platných prihlasovacích shellov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ID stroja (napr. adresa IP alebo meno stroja), z ktorého môže používateľ volať/prijímať volania."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Poštový server používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:186
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Limit veľkosti poštovej schránky v bajtoch."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Minimálna dĺžka odpovedí na bezpečnostnú otázku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Meno tejto skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Prirodzený názov stroja. Ak ponecháte prázdne, bude použité meno stroja."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Toto je skutočné meno používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Skutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "SKutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko alebo meno používateľa."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet neúspešných pokusov o prihlásenie (0 - 999) pred zablokovaním účtu. 0 znamená neobmedzený počet pokusov."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:100
msgid "This is the number of logins performed by this account."
msgstr "Toto je počet prihlásení vykonaných pod týmto účtom."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet hesiel, ktoré sú ukladané kvôli predchádzaniu opakovania starých hesiel používateľom."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Počet riadkov, zobrazených v zozname účtov. Ak je nájdených viac položiek, zoznam bude rozdelený na viacero stránok."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Cesta domovského adresára používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr "Toto je adresa príjemcu mailového aliasu. Môže existovať viac ako jeden."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Relatívne ID (podobné UID v Unixe) pre účty Windows. Ak necháte prázdne, LAM vypočíta RID z UID. Môže to byť buď číslo alebo meno špeciálnej skupiny:"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Relatívne číslo ID vášho účtu Windows. Môže zadať buď číslo alebo jeden z týchto špeciálnych účtov:"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Relatívne číslo ID účtu vášho stroja. Ak necháte prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Oddeľovač cesty poštovej schránky. Zvyčajne to je „.”, ale napr. Cyrus s „unixhierarchysep” bude vyžadovať „/”."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Adresa vášho servera LDAP. Použite ldap:// pre nešifrované pripojenia k LDAP alebo spojenia šifrované pomocou TLS. Šifrované spojenia LDAP+SSL (LDAPS) sú zadané pomocou protokolu ldaps://. Hodnota pre port je voliteľná."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:82
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Prípona pre prehliadač stromu LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:76
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"creating a new account this will be the DN where it is saved."
msgstr "Toto je prípona stromu LDAP, odkiaľ sa majú vyhľadávať položky LDAP. V zozname účtov sa zobrazia iba záznamy z tohto podstromu. Pri vytváraní nového účtu to bude DN, kde bude uložený."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Cieľová emailová adresa emailov používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:52 ../lib/modules/uidObject.inc:59
#: ../lib/modules/webauthn.inc:63 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Cieľ tejto položky aliasu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas (v minútach), po ktorý sa používateľ nebude môcť prihlásiť po zamknutí účtu. -1 znamená navždy."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas (v minútach) neaktivity, po ktorom bude používateľ automaticky odhlásený."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Čas v minútach, počas ktorého LAM ukladá svoje hľadania LDAP vo vyrovnávacej pamäti. Kratší čas viac zaťaží LDAP, ale zníži riziko nezaznamenaných zmien."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Časová zóna vášho servera Samba. LAM túto informáciu potrebuje na správne zobrazenie prihlasovacích hodín."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
msgid "This is the user's preferred name to be used when displaying entries."
msgstr "Toto je názov preferovaný používateľom, ktorý sa má použiť pri zobrazovaní položiek."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Primárna Windows skupina používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Toto je rodičovský uzol. Všetky triedy a premenné sú dedené z tohoto uzla."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zvyčajne použité na povolenie prichádzajúcich volaní (napr. z FWD) pri zachovaní definície položky type=friend s používateľským menom a heslom."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Slúži na označenie tohoto účtu ako zdroja."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/windowsUser.inc:4188
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1080 ../lib/modules/freeRadius.inc:825
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Táto úloha odstráni alebo presunie účty, keď vypršia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1169 ../lib/modules/windowsUser.inc:4096
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:985 ../lib/modules/freeRadius.inc:892
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their account will "
"expire soon."
msgstr "Táto úloha odosiela vašim používateľom emaily s informáciou o tom, že ich účet čoskoro vyprší."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:62
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "Táto úloha posiela emaily na informovanie používateľov o blížiacom sa vypršaní ich hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Tento prihlasovací shell nie je platný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Táto poštová schránka bude vytvorená/odstránená."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1337
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Toto môže prepísať existujúce hodnoty dátami profilu. Pokračovať?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:126
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Táto správa je zobrazená, keď hodnota poľa nezodpovedá overovaciemu výrazu."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:207
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "Toto meno je zobrazené na prihlasovacej stránke ako meno servera. Predvolene má hodnotu IP adresy servera, ak je prázdne."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Voľba umožňuje vypnúť kontrolu certifikátu servera IMAP. Vypnutie kontroly certifikátu nie je odporúčané."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Udáva povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Definuje povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu. Formát je rovnaký ako pre atribút LDAP. Týždenný rozvrh (24*7 hodín) je reprezentovaný ako 168 bitov, ktoré sú uložené ako 21 osmičkových (21*8 = 168) hodnôt. Prvý bit udáva Nedeľu 0:00 - 0:59 (v GMT)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Pár meno rozšírenia a priorita už existuje."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Tento program je spustený po prihlásení."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:561
msgid "This service requires a browser with \"WebAuthn\" support."
msgstr "Táto služba vyžaduje prehliadač s podporou WebAuthn."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Udáva politiku opätovného pripojenia."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Toto špecifikuje použitú schému LDAP Kopano. Vyberte LDAP pre napr. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ a ďalšie LDAP servery mimo Windows. Ak prevádzkujete Kopano proti Samba 4 alebo Active Directory, vyberte Active Directory."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Udáva Schému LDAP, ktorú používa Zarafa. Vyberte LDAP pre napr. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ a iné LDAP servery nezaložené na Windows. Ak Zarafa baží proti Samba 4 alebo Active Directory, prosím vyberte Active Directory."
2013-05-21 16:30:30 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "udáva čo urobiť, keď je prerušené spojenie s klientom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:339
msgid "This text is displayed as footer on the self service login page."
msgstr "Tento text sa zobrazí ako pätička na prihlasovacej samoobslužnej stránke."
#: ../help/help.inc:341
msgid "This text is displayed as footer on the self service main page."
msgstr "Tento text sa zobrazuje ako pätička na hlavnej stránke samoobslužnej služby."
#: ../help/help.inc:323
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr "Tento text sa zobrazí v hornej časti dvojfaktorovej stránky. Sem môžete zadať aj kód HTML."
#: ../help/help.inc:295
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej prihlasovacej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:297
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej hlavnej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:307
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tento text je umiestnený ako menovka poľa pre heslo na prihlasovacej stránke. Ak tu nezadáte žiadny text, LAM použije „Password”."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:293
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tento text by mal krátko popísať zvolený atribút hľadania LDAP (napr. email alebo meno používateľa)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Tento text bude vytlačený na začiatku strany."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Tento text bude poslaný ako odpoveď na všetky emaily, ak je režim doručenia nastavený na automatickú odpoveď."
2012-12-11 22:05:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Umožňuje prispôsobenie strán PDF."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:75
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Tento používateľ nie je podporovaný alebo nebol nájdený!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Toto používateľské meno je použité len pre staré verzie Windows (napr. NT4, W98)."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:66
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This user was not found!"
msgstr "Tento používateľ nebol nájdený!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len \"Miestnosť\" alebo \"Vybavenie\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2013-03-10 19:08:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len „true” alebo „false”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len „true”, „false” alebo „system”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:714
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Táto hodnota musí byť zoznam používateľských mien, oddelených bodkočiarkou."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:364
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Vytvorí novú organizačnú jednotku (OU) vo zvolenej OU."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Vytvorí domovský adresár používateľa na zadanom servere."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:366
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Odstráni zvolenú organizačnú jednotku (OU). OU musí byť prázdna."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:143
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Odstráni zvolený profil."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:319
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr "Týmto zakážete kontrolu certifikátov SSL pre dvojfaktorovú autentifikačnú službu. Neodporúča sa na produkčné použitie."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 ../lib/modules/eduPerson.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 ../lib/modules/hostObject.inc:83
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "Automaticky zapne rozšírenie, pri načítaní tohoto profilu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:486
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Týmto vynútite synchronizáciu mien členov rovnakej skupiny."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Skryje záložku vlastných skriptov pri úprave účtu. Keď táto záložka nie je viditeľná, manuálne akcie nie sú možné."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Týmto nepridáte triedu objektov posixAccount k účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Nastaví heslo stroja na predvolenú hodnotu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:313
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:327
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom. Prosím, upravte svoj serverový profil LAM a nastavte nastavenia emailu."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:178
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "Nastaví stav účtu používateľa. Tu môžete zakázať emailový účet."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:135 ../lib/modules/mitKerberos.inc:194
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:346 ../lib/modules/mitKerberos.inc:814
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:710
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Doba platnosti tiketu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Doba platnosti tiketu musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Čas"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Time limit"
msgstr "Časový limit"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:220 ../lib/modules/windowsHost.inc:96
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:285
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Čas posledného prihlásenia používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:224 ../lib/modules/windowsHost.inc:92
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:281
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Čas poslednej zmeny hesla používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:276
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 ../help/help.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Time zone"
msgstr "Časová zóna"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:120
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:130
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:296 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:339 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:561
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:566
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:574
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:788
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:900 ../lib/modules/bindDLZ.inc:981
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1069 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1468
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1705
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1808 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1829
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1851 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1905
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1918 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1937
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1968
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Timeouts"
msgstr "Časové limity"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Komu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Na zakázanie prihlásenia použite /bin/false."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:385
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Tool settings"
msgstr "Nastavenia nástroja"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools.php:69 ../lib/adminHeader.inc:144
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:328
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:225 ../templates/tools/serverInfo.php:229
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Total connections"
msgstr "Celkom spojení"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/export.inc:257
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Total entries"
msgstr "Celkom položiek"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Celková platba používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:552 ../lib/modules/pykotaUser.inc:899
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:960
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Total paid"
msgstr "Celková platba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Celková platba (len na čítanie)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:823
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Preložiť číslo GID na meno skupiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:202 ../help/help.inc:81
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Tree suffix"
msgstr "Prípona stromu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:120 ../lib/adminHeader.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Tree view"
msgstr "Strom"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:664
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "TreeSuffix nie je platný!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:191
#: ../templates/schema/schema.php:230 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:384 ../lib/modules/zarafaUser.inc:565
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:134 ../lib/modules/kopanoUser.inc:260
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:384 ../lib/modules/kopanoUser.inc:534
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1211 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1756
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:204
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:418
#: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:1230
#: ../lib/modules/customFields.inc:1961
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 ../lib/modules/posixAccount.inc:2234
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2305
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "UID generator"
msgstr "Generátor UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID bolo zmenené. Chcete zmeniť domovský adresár?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "UID must be a number."
msgstr "UID musí byť číslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "UID musí byť číslo. Musí byť v rozsahu UID, ktorý je definovaný vo vašom konfiguračnom profile."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/types/user.inc:119
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 ../lib/modules/qmailUser.inc:289
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:372 ../lib/modules/qmailUser.inc:456
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:933 ../lib/modules/qmailUser.inc:1058
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:513 ../lib/modules/zarafaContact.inc:623
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:634 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1665 ../lib/modules/posixAccount.inc:2170
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:117 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:463 ../lib/modules/kopanoContact.inc:575
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:586
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "UID number"
msgstr "Číslo UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "Číslo UID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva súborov musí spustiť nasledujúci príkaz /ako root): „find / -uid %s -exec chown %s {} \\;”"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:417
2012-12-11 22:05:45 +00:00
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID je už použité."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Rozsahy UID pre účty Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie) domovského adresára. $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:269
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie\\) domovského adresára. Ak nie je nastavený disk, potom musí táto cesta začínať písmenom disku (napr. \"c:\\dir\\používateľ\")."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgstr "URI (URN alebo URL), ktoré udáva množinu práv k zadaným zdrojom."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1697
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:315
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL externej dvojfaktorovej autentifikačnej služby."
#: ../help/help.inc:317
msgid "URLs of external 2-factor authentication service. Enter one per line."
msgstr "URL externej dvojfaktorovej autentifikačnej služby. Zadajte jednu na jeden riadok."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2079 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2088
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2859
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Nemožno pridať záznam DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Nemožno zmeniť ACL na servere IMAP pri mazaní poštovej schránky."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1182
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1031
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Nemožno zmeniť heslo Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3221
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Unable to change password."
msgstr "Nemožno zmeniť heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:380
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Možno nemáte dostatočné práva na zmenu nastavení."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:377
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Vaše zmeny môžu odporovať politike hesla."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:700
msgid "Unable to connect to IMAP server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP."
#: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Nemožno sa pripojiť k databáze"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:73 ../lib/remote.inc:84
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Nemožno sa pripojiť k vzdialenému serveru!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:293
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor ZIP pre export PDF."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:647
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:842
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Unable to create account."
msgstr "Nemožno vytvoriť účet."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Nemožno vytvoriť poštovú schránku na servere IMAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:94
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Nemožno vytvoriť novú OU!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:251
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Nemožno vytvoriť nové mapovanie automontu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1231
msgid "Unable to create new group."
msgstr "Novú skupinu sa nepodarilo vytvoriť."
#: ../templates/selfService/profManage.php:61 ../lib/config.inc:222
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Nemožno vytvoriť nový profil!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:199
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Nemožno vytvoriť novú zónu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2058
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS: „%s.”"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2067 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2124
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2150
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Nemožno odstrániť OU!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:115
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Nemožno odstrániť štruktúru PDF!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Nemožno odstrániť položku, pretože neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:213 ../lib/pdfstruct.inc:228
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Nemožno odstrániť súbor loga."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Nemožno odstrániť poštovú schránku zo servera IMAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:129
#: ../templates/selfService/profManage.php:99
#: ../templates/profedit/profilemain.php:89 ../lib/config.inc:235
#: ../lib/config.inc:246 ../lib/config.inc:252 ../lib/config.inc:260
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Nemožno odstrániť profil!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň s menom „%s”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2628 ../lib/modules/posixAccount.inc:2637
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2939 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:512
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť skupinu v LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1178
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1162
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1412
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:328
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť rolu v LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:545 ../templates/login.php:553
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť používateľské meno v LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1149
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Nemožno nájsť používateľský účet."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:245
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nemožno importovať certifikát servera. Prosím, použite funkciu nahrania."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1633 ../lib/modules.inc:1637
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Nemožno načítať položku LDAP:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:174
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Nemožno načítať kľúč %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:119 ../lib/profiles.inc:123 ../lib/selfService.inc:220
#: ../lib/selfService.inc:224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Nemožno načítať profil!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Nemožno nájsť poštovú schránku v IMAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:130
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Nemožno sa prihlásiť na vzdialený server!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:1080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Nemožno spracovať tento súbor."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:166
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Nemožno čítať %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:218 ../lib/pdfstruct.inc:344
#: ../lib/pdfstruct.inc:361 ../lib/pdfstruct.inc:369 ../lib/pdfstruct.inc:398
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "Štruktúra PDF sa nedá prečítať."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Nemožno čítať súbor."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:831
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "Nemožno zaregistrovať váš nový účet. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1711
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1721
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1727
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1736
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Nemožno vymazať heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1854
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Nemožno získať obrázok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70 ../templates/schema/schema.php:106
#: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:183
#: ../templates/schema/schema.php:279
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Nemožno získať schému!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:287
#: ../templates/profedit/profilepage.php:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Nemožno uložiť profil!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1258 ../lib/account.inc:1295
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Nemožno odoslať email!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:372
#, php-format
msgid "Unable to set deletion date on %s."
msgstr "Dátum vymazania sa nedá nastaviť na %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:879 ../lib/modules/posixAccount.inc:3026
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:966
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2486
msgid "Unable to set password"
msgstr "Heslo sa nedá nastaviť"
#: ../lib/modules/quota.inc:354
msgid "Unable to set quota."
msgstr "Kvóta sa nedá nastaviť."
#: ../templates/login.php:294
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:110
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr "Nie je možné spustiť dvojfaktorovú autentifikáciu, pretože sa nenašli žiadne tokeny."
#: ../templates/login.php:290
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "Nie je možné spustiť dvojfaktorovú autentifikáciu."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2115
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Nemožno aktualizovať záznam DNS: „%s”."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:180
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Nemožno nahrať súbor loga."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1236
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1520
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nemožno overiť požiadavku na obnovenie vášho hesla. Prosím, skúste znova."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:868
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "Nemožno overiť požiadavku na vytvorenie účtu. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:265
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unbind"
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgstr "Odviazať"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Universal"
msgstr "Univerzálne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
#: ../templates/lists/changePassword.php:447 ../lib/types/user.inc:303
#: ../lib/types/user.inc:457 ../lib/types/user.inc:496
#: ../lib/types/user.inc:1087 ../lib/modules/posixGroup.inc:380
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:218
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unix account"
msgstr "Unixový účet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1828 ../lib/modules/posixAccount.inc:2282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unix groups"
msgstr "Unixová skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:623
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:709
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Unknown clients"
msgstr "Neznámy klienti"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:216
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Neznáma adresa zástupcu: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#, php-format
msgid "Unknown delegate: %s"
msgstr "Neznámy delegát: %s"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Neznámy typ zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
#: ../lib/types/user.inc:524
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:407
#: ../templates/lists/changePassword.php:431
#: ../templates/lists/changePassword.php:433
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unlock account"
msgstr "Odomknúť účet"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Unlock account?"
msgstr "Odomknúť účet?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:1745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1582
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unlock password"
msgstr "Odblokovať heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:890
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Unlocked"
msgstr "Odomknuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:334
#: ../templates/upload/masscreate.php:130
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Nevyriešená závislosť:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:432 ../templates/config/conftypes.php:201
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:266 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:330
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Hore"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Aktualizovať časovú pečiatku hesla Samba"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Aktualizovať atribút „sambaPwdLastSet” pri zmene hesla"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1289
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Aktualizovať objekt"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:325 ../lib/modules/imapAccess.inc:334
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Update quota"
msgstr "Aktualizovať kvótu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aktualizovať hodnoty"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Nahrávanie objektu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:385 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:293
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1296 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1882
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Nahrať certifikát CA vo formáte DER/PEM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nahrá súbor s jedným alebo viacerými kľúčmi. Každý riadok môže obsahovať len jeden kľúč."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:254
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Nahrať účty do LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:177
#: ../lib/modules/customFields.inc:4381
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:314
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Nahrať súbor a vytvoriť účty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:217 ../lib/lists.inc:1256
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Upload has finished"
msgstr "Nahrávanie dokončené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1292 ../lib/modules/windowsUser.inc:2020
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1704
msgid "Upload image"
msgstr "Nahrať obrázok"
#: ../lib/modules.inc:547
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgstr "Nahrávanie bolo prerušené po chybách v module %s!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:397
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "nahrané obrázky budú orezané na tieto maximálne hodnoty."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:177
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Nahrať súbor loga."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:208
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Od spustenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:345
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Use * for all services."
msgstr "Použite hviezdičku (*) na všetky služby."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Use Unix password"
msgstr "Použiť heslo Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Use captcha"
msgstr "Použiť captcha"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:443 ../help/help.inc:310
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Use for all operations"
msgstr "Použite na všetky operácie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1748
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Use no password"
msgstr "Použiť prázdne heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:316 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:393
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "Slúži na zadanie dodatočnej emailovej adresy vo formáte \"smtp:používateľ@doména.com\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:372
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov na úpravu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:189
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov tohoto typu účtu."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:309
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(objectClass=passwordSelfReset)”), ktorým obmedzíte počet účtov, ktoré môžu použiť samoobslužnú službu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Použite na skrytie ID volajúceho."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Použite na skrytie tejto položky z adresára."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:321
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr "Toto použite na prepísanie predvolenej menovky pre dvojfaktorové vstupné pole. Predvolená hodnota je PIN + Token."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120
2015-12-02 19:29:56 +00:00
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "Použite na poskytnutie zoznamu zložiek (napr. Kôš), ktoré budú pridané s novými účtami."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Použite na zadanie iných skupín alebo účtov z ostatných domén ako členov skupiny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Použite zástupné značky ako $uid$ pre atribúty LDAP účtu aktuálneho správcu LAM."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Used balance for the billing code."
2014-09-25 16:06:31 +00:00
msgstr "Cena, použitá fakturačným kódom."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:524
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used blocks"
msgstr "Použité bloky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:114
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Použité bloky. 1000 blokov zvyčajne je 1 MB"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used by attributes"
msgstr "Použité atribútmi"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:361
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used by object classes"
msgstr "Použité triedami objektov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Použité na vypočítanie RID z UID/GID. Nemeňte, ak si nie ste istí."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used for registration context."
msgstr "Použité na registračný kontext."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:525
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used inodes"
msgstr "Použité inody"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:136
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Použité inody (súbory)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Použité na automatické ukončenie hovoru, ak nie je prijatá prevádzka RTP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Použité na obmedzenie prevádzky SIP ku a od tohoto partnera do určitej IP alebo siete."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Použité na pravidelnú kontrolu, že zariadenie je stále pripojené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:275 ../lib/types/sudo.inc:81
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:355
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:516 ../help/help.inc:180
msgid "User DN"
msgstr "DN používateľa"
#: ../lib/types/user.inc:64
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Účty používateľov (napr. Unix, Samba a Kolab)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:596
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User agent"
msgstr "Používateľský agent"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1154
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User can change password"
msgstr "Používateľ môže zmeniť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1532 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2906
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4098
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "User certificates"
msgstr "Certifikáty používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:673
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Počet používateľov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "User description."
msgstr "Popis používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité priezvisko a celé meno."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:99
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité meno používateľa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:342
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User modification"
msgstr "Zmeny používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:365 ../lib/modules/mitKerberos.inc:636
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:818 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:105
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:540
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:706
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User must change password"
msgstr "Používateľ musí zmeniť heslo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:277 ../templates/login.php:313
#: ../templates/config/mainmanage.php:500 ../templates/config/confmain.php:285
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/types/user.inc:120 ../lib/selfService.inc:489
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:115 ../lib/modules/mitKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:248 ../lib/modules/mitKerberos.inc:334
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:805 ../lib/modules/selfRegistration.inc:392
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:335
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:652 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1821 ../lib/modules/account.inc:94
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/account.inc:211
#: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/account.inc:242
#: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:44
#: ../lib/modules/uidObject.inc:66 ../lib/modules/uidObject.inc:75
#: ../lib/modules/uidObject.inc:84 ../lib/modules/uidObject.inc:95
#: ../lib/modules/uidObject.inc:150 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:298
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:1650
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2152 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:420 ../lib/modules/windowsUser.inc:872
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1018 ../lib/modules/windowsUser.inc:1151
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2850 ../lib/modules/pykotaUser.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:717
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:869 ../lib/modules/pykotaUser.inc:887
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4136
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:627
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1022
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:93
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:179
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699 ../help/help.inc:184
#: ../help/help.inc:232
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:667
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:913 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1160 ../lib/modules/windowsUser.inc:2852
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3701
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Meno používateľa (pre W2K)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:751 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1020
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:280
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User name already exists!"
msgstr "Meno používateľa už existuje!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "User name and email address"
msgstr "Meno používateľa a emailová adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:494
#: ../templates/selfService/adminMain.php:515
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 ../lib/modules/imapAccess.inc:544
#: ../help/help.inc:342
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User name attribute"
msgstr "Atribút mena používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/uidObject.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/windowsUser.inc:1018
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1019 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1027 ../lib/modules/pykotaUser.inc:274
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1102
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1353
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Meno používateľa obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:273
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "User name for NIS."
msgstr "Meno používateľa pre NIS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:233
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "Používateľské meno pripojenia SSH k serveru lamdaemon. Ak ponecháte prázdne, bude použité meno používateľa, ktorý je prihlásený v LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#, php-format
msgid "User name in use (%s). Selected next free user name."
msgstr "Používané meno používateľa (%s). Vybraté ďalšie voľné používateľské meno."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:416
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_. Ak už meno používateľa existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1062
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1269
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "User name or email address"
msgstr "Meno používateľa alebo emailová adresa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:2269
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "User name suggestion"
msgstr "navrhované meno používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Meno používateľa používaného v PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1300
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "User profile"
msgstr "Profil používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "User self registration"
msgstr "Samoregistrácia používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 ../lib/modules/zarafaUser.inc:307
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 ../lib/modules/kopanoUser.inc:146
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:399
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:608 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1193
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1761
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "User server"
msgstr "Server používateľa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2223 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1803
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:73 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:215
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:300
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:454 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1733
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používatelia alebo skupiny, ktoré môžu priamo posielať email ako tento používateľ."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používatelia, ktorí sú členmi aktuálnej skupiny. Používatelia, ktorí majú nastavenú svoju primárnu skupinu na túto skupinu nie sú zobrazení."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používatelia, ktorí sa stanú členmi aktuálnej skupiny. Mená používateľov sú oddelené bodkočiarkami."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:209
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Použite %s ako vzdialeného servera lamdaemon."
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:230
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Použitie %s na pripojenie k vzdialenému serveru."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Zvyčajne nie sú používatelia pridávaní do skupiny (memberUID), ak majú túto skupinu nastavenú ak svoju primárnu. Ak vaša aplikácia ignoruje primárne skupiny, môžete zvoliť túto voľbu na prepísanie takéhoto správania."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Export VCARD 2.1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Valid to"
msgstr "Platné do"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:96
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Valid users"
msgstr "Platní používatelia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Overiť certifikát servera"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2228
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Validation expression"
msgstr "Výraz overenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:125 ../lib/modules/customFields.inc:2232
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Validation message"
msgstr "Správa overenia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/customFields.inc:209
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../lib/modules/customFields.inc:4732
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:3374
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Hodnota pre „zaškrtnuté”"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:133 ../lib/modules/customFields.inc:3379
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Hodnota pre „nezaškrtnuté”"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:153 ../lib/modules/customFields.inc:3625
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Value mapping"
msgstr "Mapovanie hodnoty"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "odstraňovaná hodnota v DN neexistuje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:202
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "Hodnoty tohto atribútu sa zobrazia v zozname pre výber."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:107 ../lib/modules/puppetClient.inc:111
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:158 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:285
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:411
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Premenné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:133
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Vendor name"
msgstr "Názov predajcu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:138
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Vendor version"
msgstr "Verzia predajcu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:45
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "View"
msgstr "Pohľad"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Zobraziť %s potomkov"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "View 1 child"
msgstr "Zobraziť 1 potomka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Počet pohľadov: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1107
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1112
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "View the children of this object"
msgstr "Zobraziť potomkov tohoto objektu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:968
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Zobrazovanie položky v režime len na čítanie."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:40
2016-05-29 06:48:51 +00:00
msgid "Views"
msgstr "Pohľady"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Voicemail context"
msgstr "Kontext hlasovej schránky"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Hlasová schránka tohoto účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:232
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Chcete viac funkcií? Získajte LAM Pro!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:275 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1470
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:840
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:197
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2315 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:713
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:225
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1025 ../lib/modules.inc:2031
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Nebolo možné pridať atribúty do DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:490 ../lib/modules/range.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471
#: ../lib/import.inc:461 ../lib/import.inc:618 ../lib/import.inc:680
#: ../lib/import.inc:743 ../lib/modules.inc:1993
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Nebolo možné vytvoriť DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:976 ../lib/account.inc:984
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:467 ../lib/modules/range.inc:725
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Nebolo možné odstrániť DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:791
#: ../templates/lists/changePassword.php:888
#: ../templates/lists/changePassword.php:938 ../templates/delete.php:266
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty z DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:2341
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2822 ../lib/modules/range.inc:702
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:355
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:372
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:407
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:419
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:566
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:255
#: ../lib/modules/customFields.inc:4826 ../lib/modules.inc:2013
2013-05-21 16:30:30 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:284 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1483
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:478 ../lib/modules/posixAccount.inc:857
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:225
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2328 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:726
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:220
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1038 ../lib/modules.inc:2044
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Nebolo možné odstrániť atribúty z DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:873 ../lib/modules.inc:1973
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Nebolo možné premenovať DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:197 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:439
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:669 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:905
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1845 ../lib/modules/windowsUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:890
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/windowsUser.inc:1200
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2876 ../lib/modules/windowsUser.inc:3072
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2061 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4127
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Web site"
msgstr "Webová stránka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:67 ../templates/config/mainmanage.php:515
#: ../lib/tools/webauthn.inc:46 ../lib/modules/webauthn.inc:69
msgid "Webauthn devices"
msgstr "WebAuthn zariadenia"
#: ../templates/tools/webauthn.php:79 ../lib/2factor.inc:570
#: ../lib/modules/webauthn.inc:137
msgid "Webauthn failed"
msgstr "WebAuthn zlyhal"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:600
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1688 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1965
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:488
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vitajte v samoobslužnej službe LAM. Prosím, zadajte svoje používateľské meno a heslo."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Aké je vaše obľúbené meno domáceho zvieraťa?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pri vykonávaní rekurzívneho kopírovania, kopírovať len položky, ktoré zodpovedajú tomuto filtru."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pri dosiahnutí limitu pevnej kvóty, tomuto používateľovi nebudú môcť byť doručené ani emaily."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:74
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "Pri používaní ldaps:// alebo TLS si overte, že rovnaké meno domény/IP adresa je aj vo vašom certifikáte!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/types/user.inc:327
#: ../lib/types/user.inc:376 ../lib/types/user.inc:473
#: ../lib/types/user.inc:516 ../lib/types/user.inc:1111
#: ../lib/types/user.inc:1113 ../lib/modules/windowsHost.inc:63
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:110 ../lib/modules/windowsUser.inc:3941
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4088 ../lib/modules/windowsUser.inc:4179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:104
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:551 ../lib/modules/posixAccount.inc:2207
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Windows domain info"
msgstr "Informácie o doméne Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:717 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:2256
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2327
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "DN Informácií o doméne Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:122
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:136
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Meno domény Windows účtu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:349
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:512
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows group"
msgstr "Skupina vo Windows"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows group name"
msgstr "Meno skupiny vo Windows"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows group type."
msgstr "Typ skupiny vo Windows."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "Odtlačky hesiel Windows sú predvolene ukladané ako odtlačky NT a LM. Odtlačky LM sú nebezpečné a sú potrebné len kvôli starým verziám. Mali by ste ich zakázať, ak ich naozaj nepotrebujete."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primárna skupina vo Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID primárnej skupiny vo Windows"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Windows-Domain name of group."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgstr "Doménové meno skupiny Windows."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:909 ../lib/modules/windowsUser.inc:1204
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Work details"
msgstr "Podrobnosti práce"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:145
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovná skupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1536
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1996
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Working directory"
msgstr "Pracovný adresár"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Pracovný adresár východzieho programu."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:408 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/windowsUser.inc:904
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1082 ../lib/modules/windowsUser.inc:1292
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2889 ../lib/modules/windowsUser.inc:2965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3706
msgid "Workstations"
msgstr "Pracovné stanice"
#: ../templates/config/confmain.php:302
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Write"
msgstr "Zápis"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:215
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Write access"
msgstr "Právo zápisu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:533 ../templates/login.php:598
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:156
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:192
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Neplatná kombinácia heslo/používateľský účet. Prosím, skúste znova."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 ../lib/modules/imapAccess.inc:165
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Zlý formát kvóty. Kvóta musí byť číselná."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:50
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:445 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:699
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:798
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:841 ../lib/modules/qmailGroup.inc:847
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2521
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Nemáte právo zmeniť svoje heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:547
#: ../templates/lists/changePassword.php:557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2578 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:338
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:418
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "Opäť ste použili staré heslo. Prosím, zvoľte iné heslo."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/posixGroup.inc:710
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Používate veľké písmená. Môže to spôsobovať problémy, pretože Windows nerozlišuje veľkosť písmen."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:425
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Vypršané účty môžete presunúť alebo zmazať."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1258
2012-03-15 20:03:18 +00:00
#, php-format
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "Tu si môžete stiahnuť svoje {link=%s}{color=#d2131a}súbory PDF{endcolor}{endlink}."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:313
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr "Tu môžete povoliť dvojfaktorovú autentifikáciu (napr. prostredníctvom mobilného zariadenia)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:158 ../lib/modules/customFields.inc:162
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr "Môžete vybrať minimálny a maximálny počet požadovaných hodnôt."
#: ../templates/initsuff.php:192
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Môžete nastaviť prípony LDAP pre všetky typy účtov vo profile svojho servera LAM v záložke „Typy účtov”."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:116
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Môžete zadať, či LAM povolí plný prístup na zápis, zmeny hesla alebo prístup len na čítanie."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:190
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Môžete použiť masku @@LOGIN_DN@@, ktorá bude nahradená DN práve prihláseného používateľa LAM."
2013-03-10 19:08:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "Môžete to použiť na dočasnú deaktiváciu rozšírenia Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Toto môžete využiť na dočasné vypnutie rozšírenia Zarafa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../help/help.inc:353
#: ../help/help.inc:404
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Pre atribúty LDAP môžete použiť zástupné znaky vo formáte @@atribút@@ (napr. @@uid@@ pre meno používateľa)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Môžete použiť zástupné znaky vo formáte $náhrada$, ktoré budú nahradené atribútom LDAP s rovnakým menom. Pre atribúty s viacnásobnými hodnotami, oddeľte hodnoty čiarkou."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr "Kopano a rozšírenie kontaktov Kopano nemôžete pridať súčasne."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "Nemôžete pridať rozšírenia Zarafa a Zarafa kontakt naraz."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "Nemôžete robiť aktualizácie, keď je server v režime len na čítanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Nemôžete premenovať položku, ktorá má potomkov."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:568
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nemôžete použiť šifrovanie SSL a TLS naraz. Prosím, použite buď „ldaps://” alebo TLS."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Nemôžete zmeniť RDN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nemáte požadované prístupové práva alebo vašim serverom nie je zverejnené schéma LDAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Zadali ste jeden alebo viac neplatných serverov DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Zadali ste dve rovnaké bezpečnostné otázky."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:386
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu atribútu. Prosím, vráťte sa a skúste znova."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu povinného atribútu (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Neurobili ste zmeny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:224
#: ../templates/config/mainmanage.php:230
#: ../templates/config/mainmanage.php:242
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Možno bude potrebné reštartovať váš webový server, aby sa prejavili zmeny."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2012-12-11 22:05:45 +00:00
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Možno ste chceli použiť %s namiesto %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:245
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Musíte buď nahrať súbor alebo zadať import v textovom poli."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187 ../lib/modules/groupOfNames.inc:188
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Musíte do tejto skupiny pridať aspoň jedného člena."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Zadali ste odpoveď, ale nie bezpečnostnú otázku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1043
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Budete vyzvaný na potvrdenie tohoto rozhodnutia"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Vaše domény IMAP a doména emailovej adresy sa nezhodujú."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 ../lib/remote.inc:119
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
2011-12-11 15:46:31 +00:00
"lamdaemon!"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Váš administrátor LAM (%s) musí byť platný účet Unix, aby mohol pracovať s lamdaemon!"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "vaše prihlasovacie heslo LAM nebolo prijaté serverom IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vaše nastavenie PHP má zakázané nahrávanie súborov. Prosím, najprv skontrolujte svoj php.ini."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Váš PHP.INI nemá file_uploads = ON. Prosím, povoľte nahrávanie súborov v PHP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
2015-12-02 19:29:56 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vaše zmeny nemôžu byť uložené, kým súbor nebude zapisovateľný pre používateľa webového servera."
2012-03-15 20:03:18 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:459
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:384
2016-12-01 19:45:45 +00:00
#, php-format
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgid ""
"Your licence expires on %s. You need to purchase a new licence to be able to"
" use LAM Pro after this date."
msgstr "Platnosť vašej licencie vyprší dňa %s. Aby ste po tomto dátume mohli používať LAM Pro, musíte si kúpiť novú licenciu."
2016-12-01 19:45:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:862
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
2015-06-22 17:36:50 +00:00
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "Váš nový účet bol vytvorený, ale pospracovanie zlyhalo. Prosím, kontaktujte svojho lokálneho správcu."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:859
2012-09-15 11:07:15 +00:00
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený. Prosím, vráťte sa na prihlásenie a zmeňte svoje používateľské údaje."
2012-09-15 11:07:15 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1488 ../lib/modules/windowsUser.inc:3218
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "Vaše heslo nezodpovedá nastaveniu sily hesla. Prosím, skúste znova s iným heslom."
2014-09-24 18:42:51 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené na @@newPassword@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:527
msgid "Your selected password is known to be insecure."
msgstr "Vieme, že vami zvolené heslo nie je bezpečené."
#: ../lib/security.inc:220
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Vaša relácia vypršala, kliknite tu na návrat na prihlasovaciu stránku."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:267
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:103
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Vaša relácia vypršala, prosím, znova sa prihláste."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:272 ../templates/login.php:277
#: ../templates/login.php:286
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Vaše nastavenia boli uložené."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:417 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:579
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:502 ../lib/modules/windowsUser.inc:758
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "YourCompany"
msgstr "VašaSpoločnosť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:366
msgid "YubiKey id does not match allowed list of key ids."
msgstr "ID YubiKey nezodpovedá povolenému zoznamu ID kľúčov."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:88 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:92
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:104 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:112
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:119 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:123
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:153 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:247
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:290
msgid "YubiKey ids"
msgstr "ID YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:79
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:50
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zoznam adries Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zoznamy adries Zarafa"
2016-05-29 06:48:51 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Kontakt Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:50
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Dynamická skupina Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:63
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Dynamické skupiny Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:492
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:109 ../lib/modules/zarafaContact.inc:852
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:378 ../lib/modules/zarafaUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:388
2013-05-21 16:30:30 +00:00
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Schéma Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa bude na týchto serveroch ukladať používateľove archívy."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:101
#: ../lib/modules/ddns.inc:112 ../lib/modules/ddns.inc:127
#: ../lib/modules/ddns.inc:388 ../lib/modules/ddns.inc:418
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Zone name"
msgstr "Meno zóny"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:102
2013-03-10 19:08:51 +00:00
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Meno zóny pre server DNS (napr. spolocnost.local)."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 ../lib/modules/windowsUser.inc:600
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\jhrasko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\jhrasko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "add value"
msgstr "pridať hodnotu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:84 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:68 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:144 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:121
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:232 ../lib/modules/groupOfNames.inc:131
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "adminstrators"
msgstr "administrátori"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:431
#: ../templates/config/mainmanage.php:489 ../templates/schema/schema.php:187
#: ../templates/schema/schema.php:283
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "all"
msgstr "všetky"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "atribút zmazaný"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:147
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:102
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "billingCode01"
msgstr "fakturKód01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2210
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "browse"
msgstr "prechádzať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:190
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "company.com"
msgstr "spolocnost.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:531
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:866
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "confirm"
msgstr "potvrdiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:86
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=vasaspolocnost,dc=sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:488 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "default"
msgstr "predvolený"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:184
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:583
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "delete attribute"
msgstr "odstrániť atribút"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2016 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:612 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "zakázané"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1568
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2027
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "disconnect"
msgstr "odpojené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsGroup.inc:240
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "domain"
msgstr "domena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:362
msgid "done"
msgstr "hotovo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:572
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "download value"
msgstr "stiahnuť hodnotu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:185
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1321
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 ../lib/modules/kopanoUser.inc:612
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1240 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:454
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:295
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "export"
msgstr "export"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "failed"
msgstr "neúspešný"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "false"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "force"
msgstr "vynútiť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1576
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2035
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "from any client"
msgstr "z každého klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1577
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2036
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "from previous client only"
msgstr "len z predošlého klienta"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:263
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:130 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:77
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "group01,group02"
msgstr "skupina01,skupina02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:198
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "group01;group02"
msgstr "skupina01;skupina02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:148
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:135
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "skupina1@spolocnost.sk,skupina2@spolocnost.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:480
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:216
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "group@company.com"
msgstr "skupina@spolocnost.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:409
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "hint"
msgstr "tip"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:218 ../lib/modules/quota.inc:224
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:441 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:447
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
2012-03-15 20:03:18 +00:00
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.spolocnost.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:282
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "import"
msgstr "import"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:361
msgid "in progress"
msgstr "prebieha"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1561
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2020
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "input off, notify off"
msgstr "vstup vypnutý, oznámenie vypnuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1560
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2019
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "input off, notify on"
msgstr "vstup vypnutý, oznámenie zapnuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1559
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2018
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "input on, notify off"
msgstr "vstup zapnutý, oznámenie vypnuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1558
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2017
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "input on, notify on"
msgstr "vstup zapnutý, oznámenie zapnuté"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:68
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ldap://localhost:389 sa pripája na lokálneho hostiteľa (localhost), pomocou štandardného spojenia LDAP na porte 389"
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:70
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ldaps://ldap.domena.sk sa pripája na ldap.domena.sk, pomocou šifrovaného spojenia LDAP."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:85
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "list"
msgstr "zoznam"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:297
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:496
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "login"
msgstr "prihlásenie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "machines"
msgstr "stroje"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.vasadomena.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "mydomain"
msgstr "mojadomena"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "mygroup"
msgstr "mojaskupina"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:474
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "new"
msgstr "nové"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:311
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:638 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:604 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:614 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:317
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1992
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2002
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2007
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2012
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:590 ../lib/modules/windowsUser.inc:544
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:553
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:566
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:567 ../lib/modules/windowsUser.inc:568
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:574 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:2371
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2890 ../lib/modules/windowsUser.inc:2895
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2901 ../lib/modules/windowsUser.inc:2906
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:34 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:501
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:508 ../lib/modules/ppolicy.inc:511
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:357
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1198 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1213
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1224 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1230
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:296
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:299
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:770
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "no"
msgstr "nie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "no description available"
msgstr "bez popisnej hodnoty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:65
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "no entries"
msgstr "bez položiek"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "žiadne nové atribúty pre túto položku"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "žiadne nové binárne atribúty pre túto položku"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2487
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1409
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1417
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "none"
msgstr "nič"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:985
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "none, remove value"
msgstr "nič, odstrániť hodnotu"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:80
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
2015-06-22 17:36:50 +00:00
msgstr "ou=People,dc=vasaspolocnost,dc=sk bude čítať a ukladať všetky účty v tomto podstrome."
2011-12-11 15:46:31 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:207
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:213
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=ucty,dc=vasadomena,dc=sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2497
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Miestnosť 123"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:92
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:147
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "printer01"
msgstr "tlaciaren01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "printergroup1"
msgstr "tlacskupina1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:559
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Tajný kľúč reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:558
2016-05-30 19:44:48 +00:00
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Kľúč stránky reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:51
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "read only"
msgstr "len na čítanie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:239
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "refresh"
msgstr "obnoviť"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1903
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "rename"
msgstr "premenovať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 ../lib/html.inc:927
#: ../lib/html.inc:2000 ../lib/html.inc:2681 ../lib/html.inc:4346
#: ../lib/html.inc:4502
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "required"
msgstr "povinné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1569
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2028
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "reset"
msgstr "vymazať"
2014-09-24 18:42:51 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
msgid "role01,role02"
msgstr "rola01,rola02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:225
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "search"
msgstr "hľadať"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:445
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:413
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:2465
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:166
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "secret"
msgstr "tajné"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1138
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "vyberte atribút rdn"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:337
#: ../lib/modules/uidObject.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:212
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:422 ../lib/modules/windowsUser.inc:669
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:678 ../lib/modules/pykotaUser.inc:195
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2202
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "smiller"
msgstr "jhrasko"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:117
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "jhrasko@inadomena.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "jhrasko@vasadomena.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:460 ../lib/modules/windowsUser.inc:613
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:používateľ@example.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:111
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 používateľ@stroj"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:770
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "structural"
msgstr "štrukturálne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:87
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "table"
msgstr "tabuľka"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:155
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "test"
msgstr "test"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:175
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "true"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:587 ../lib/modules/ipHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:246
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:262
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=jhrasko,ou=People,dc=spolocnost,dc=sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:367
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "použiť vlastné certifikáty CA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:364
2014-09-24 18:42:51 +00:00
msgid "use system certificates"
msgstr "použiť systémové certifikáty"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:87
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "pouziv01,pouziv02,pouziv03"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:239
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:791
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:508
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:514 ../lib/modules/pykotaUser.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:179 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:320
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "user@company.com"
msgstr "pouziv@spolocnost.sk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "users"
msgstr "používatelia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "zobraziť položky"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:313
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:640 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:606 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:609
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:616 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1982
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1990
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2000
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2005
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2010 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:592 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:568
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:702
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2371 ../lib/modules/windowsUser.inc:2776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2892 ../lib/modules/windowsUser.inc:2897
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2903 ../lib/modules/windowsUser.inc:2908
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:498
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503 ../lib/modules/ppolicy.inc:506
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:513 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:355
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1200 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1216
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1232
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:294
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:301
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:768
2011-12-11 15:46:31 +00:00
msgid "yes"
msgstr "áno"
2016-12-01 19:45:45 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "áno zoradené vzostupne"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2321
2016-12-01 19:45:45 +00:00
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "áno zoradené zostupne"