LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/fr.po

134 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-01-20 15:33:13 +00:00
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
2006-06-29 15:32:30 +00:00
"Project-Id-Version: ldap-account-manager_1.0.2-1\n"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
2006-05-22 12:41:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
2006-06-29 15:32:30 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:45+0100\n"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
2006-05-22 12:30:28 +00:00
msgid "Web server configuration:"
2006-06-29 15:32:30 +00:00
msgstr "Configuration du serveur web<65>:"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
2006-06-29 15:32:30 +00:00
"LDAP Account Manager s'occupe de tous les serveurs web qui g<>rent PHP4, mais "
"ce processus de configuration ne fonctionne qu'avec Apache et Apache2. Si "
"vous choisissez de configurer Apache(2), vous pourrez acc<63>der <20> LAM via "
"l'adresse http(s)://localhost/lam"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
2006-05-22 12:41:20 +00:00
msgid "Alias name:"
2006-06-29 15:32:30 +00:00
msgstr "Alias<61>:"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
2006-05-22 12:36:45 +00:00
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgstr ""
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'acc<63>der <20> LAM <20> "
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous d<>sirez un alias diff<66>rent de "
"<22><>lam<61><6D>, veuillez l'indiquer ici."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
2006-05-22 12:36:45 +00:00
msgid "Master configuration password (clear text):"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgstr "Mot de passe principal (en clair)<29>:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
2006-05-22 12:30:28 +00:00
"changed directly in LAM."
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgstr ""
"Les profils de configuration sont prot<6F>g<EFBFBD>s par un mot de passe principal. "
2006-06-29 15:32:30 +00:00
"Vous en aurez besoin pour cr<63>er et effacer des profils. Sa valeur par d<>faut "
"est <20><>lam<61><6D> et vous pourrez le modifier directement dans LAM."
2006-01-20 15:33:13 +00:00
#. Type: boolean
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:29
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Faut-il red<65>marrer le(s) serveur(s) web maintenant<6E>?"
#. Type: boolean
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:29
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Le(s) serveur(s) web doivent <20>tre red<65>marr<72>s afin que les changements soient "
"appliqu<71>s."
#. Type: note
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:34
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
2006-06-29 15:32:30 +00:00
msgstr "Mise <20> niveau depuis les versions pre-0.5.0"
2006-01-20 15:33:13 +00:00
#. Type: note
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:34
2006-01-20 15:33:13 +00:00
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre <20> jour "
"votre configuration et cr<63>er de nouveaux profils de compte."
2006-03-15 15:03:15 +00:00
#. Type: note
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:41
2006-03-15 15:03:15 +00:00
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
2006-06-29 15:32:30 +00:00
msgstr "Mise <20> niveau depuis les versions pre-1.0.0"
2006-03-15 15:03:15 +00:00
#. Type: note
#. Description
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#: ../templates:41
2006-03-15 15:03:15 +00:00
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre <20> jour votre "
"configuration et sauver les nouveaux r<>glages."
2006-05-22 12:30:28 +00:00
2006-05-22 12:41:20 +00:00
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Alias<61>:"
2006-05-22 12:30:28 +00:00
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Serveur web <20> configurer automatiquement<6E>:"