LDAPAccountManager/lam/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

15087 lines
543 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-02-06 14:23:50 +00:00
#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 0.5\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 17:18+0100\n"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
"Last-Translator: me <me@me.nl>\n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"Language: de\n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Verstuur als\" attribuut"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:215 ../lib/modules/zarafaContact.inc:344
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:554 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Verstuur als\" privileges"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
msgid ""
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr ""
"$user en $group worden vervangen door gebruikersnaam of de naam van de "
"primaire groep."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:290
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "12345"
msgstr "12345"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid ""
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr ""
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>De cliënt probeert andere werkstations "
"vinden via broadcast\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"(werkt alleen binnen hetzelfde netwerksegment en subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"De cliënt neemt contact op met een NetBIOS Name Server (NBNS) van Microsoft "
"Windows Name Service (WINS) voor de naam resolutie.<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"De cliënt probeert Broadcast eerst, als dat niet lukt dan probeert het WINS."
"<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"De cliënt probeert WINS eerst, als dat niet lukt dan probeert het Broadcast."
"<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
"Standaard worden de nodes geconfigureerd als H-Nodes wat geschikt is voor "
"kleine netwerken. In grote netwerken kan beter Point-to-Point (0x02) worden "
"gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximale lengte:</b> %s tekens"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1372
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr ""
"Een bevestigings mail is verzonden. Klik op de link in de mail om verder te "
"gaan."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "Een beschrijving voor dit apparaat."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Een lijst van attributen om weer te geven in de resultaten (door komma's "
"gescheiden)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Een lijst met opties (bijv. !authenticate)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "A required column is missing in your CSV file."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Een verplichte kolom ontbreekt in het CSV bestand."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:114
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Een gebruiker mag bepalen wie het toegestaan is namens hem te handelen. Deze "
"eigenschap wordt gecontroleerd wanneer de Kolab SMTP daemon (Postfix) "
"gebruikt wordt om e-mail te versturen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige deleteoldrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Een geldige dn lijn is vereist"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newsuperier attribuut dient te worden opgegeven"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA vlaggen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:342
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Abandon"
msgstr "Verlaten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:643
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Aborted password change."
msgstr "Wachtwoord verandering afgebroken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Access level"
msgstr "Toegangsniveau"
#: ../lib/modules/account.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:175 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:537 ../lib/modules/posixGroup.inc:541
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/device.inc:134
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:237 ../lib/modules/eduPerson.inc:239
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:241 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/kolabUser.inc:179
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:435
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:246 ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:389
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account context"
msgstr "Account context"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Account creation"
msgstr "Account maken"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Aanmaken van een account bevestiging"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Account aanmaken via upload van bestand"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account deactivated"
msgstr "Account op nonactief gezet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account details"
msgstr "Account details"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:444 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:671
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account expiration date"
msgstr "Verloopdatum account"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account inactive"
msgstr "Niet actief account"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 ../lib/modules/windowsUser.inc:171
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:1237
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account is gedeactiveerd"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:174
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account is locked"
msgstr "Account is geblokkeerd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account name:"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Naam account:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:300 ../lib/types/user.inc:714
#: ../lib/types/user.inc:848 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Account status"
msgstr "Account status"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:425
#: ../lib/modules/customFields.inc:468
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account type"
msgstr "Type account"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account types"
msgstr "Account types"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:105
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account types and modules"
msgstr "Type accounts en modules"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:107
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"Type accounts bepalen welk soort LDAP items (bijvoorbeeld gebruikers en "
"groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke "
"eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1281
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account was created successfully."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Account is aangemaakt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:673
#: ../templates/lists/changePassword.php:725
#: ../templates/lists/changePassword.php:771 ../lib/modules.inc:1284
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account was modified successfully."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Account is met succes aangepast."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Action type"
msgstr "Type actie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Activeer DynDNS"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:243
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:413
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate TLS"
msgstr "Activeer TLS"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om deze gebruiker het recht te geven voor het gebruik "
"van de terminal serivice."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Activeer deze checkbox om drives aan te sluiten van de client machine."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om printers aan te sluiten van de client machine."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om het oorspronkelijke programma en de werkdirectory "
"van de client machine te erven."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Actieveer deze checkbox op de client's printer als standaardprinter in te "
"stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Aanvinken van deze mogelijkheid zal de homedirectory van de gebruiker "
"verwijderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:145 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Actief"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:232
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Active account types"
msgstr "Actieve account types"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/confmodules.php:295
#: ../templates/config/conftypes.php:223
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:561 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:571
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:379 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:448
#: ../lib/modules/device.inc:259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:707 ../lib/modules/kolabUser.inc:755
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
#: ../lib/modules/customFields.inc:895 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:416 ../lib/modules/groupOfNames.inc:282
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:396
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Voeg Asterisk-account toe"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Voeg Asterisk voicemail extensie toe"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Voeg Authorized Service extensie toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Voeg EDU person extensie toe"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Voeg FreeRadius extensie toe"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Voeg IP address extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Voeg Kerberos extensie toe"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:319
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Voeg Kolab extensie toe"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Voeg Puppet extensie toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:289
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Voeg Samba 3 extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Voeg Shadow account extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Voeg Zarafa contact extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Voeg Zarafa extensie toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Voeg alle toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Voeg een extra waarde toe aan attribuut"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add another rule"
msgstr "Nog een regel toevoegen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add entries"
msgstr "Items toevoegen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:487
#: ../lib/modules/device.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:851 ../lib/modules/windowsGroup.inc:459
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:325 ../lib/modules/groupOfNames.inc:439
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Voeg items van dit type toe:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:377
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Add extension"
msgstr "Voeg extensie toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Voeg vaste IP-adressen toe aan DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
msgid "Add host extension"
msgstr "Voeg host extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:550 ../help/help.inc:210
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add input field"
msgstr "Voeg invoerveld toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2203
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Voeg meer veld toewijzingen toe"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuwe <b>%s</b> waarde toe aan <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add new attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw attribuut"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Voeg nieuwe attribuut toe aan dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw binair attribuut"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:852
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Add new field"
msgstr "Voeg nieuwe veld toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:542 ../help/help.inc:208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add new group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Voeg een nieuwe object klasse toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuw object classen toe aan <b>%s</b>"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Voeg object-klasse en attributen toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Voeg password zelf reset extensie toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add photo"
msgstr "Toevoegen foto"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add profile"
msgstr "Toevoegen profiel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Voeg qmail extensie toe"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Selectie toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Waarde toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Het toevoegen van"
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Het toevoegen van de range is mislukt omdat fouten zijn opgetreden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Additionele CSS links"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:274 ../help/help.inc:152
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Extra LDAP filter"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Extra e-mailadressen voor dit item."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:282 ../lib/modules/posixAccount.inc:385
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:494
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1253 ../lib/modules/posixAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1620
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Additional groups"
msgstr "Additionele groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Aanvullende toelichting op dit item te beschrijven."
#: ../templates/massDoUpload.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Additionele taken voor module:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1469
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Adressenlijst aantal: %s"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adres van de IMAP-server (bijv. mail.example.org)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Voegt een nieuwe groep element toe aan de lijst van zelf service "
"mogelijkheden. Gebruik dit om de invoervelden te structuren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Voegt een nieuwe zelf-service optie toe aan het geselecteerde groep element."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:95
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Voegt invoervelden toe voor een nieuwe IP range."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Admin DN"
msgstr "Admin DN"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "Admin wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Beheerder"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Administrators group"
msgstr "Administratorgroep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:300 ../lib/modules/posixAccount.inc:243
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Affiliations"
msgstr "Lidmaatschap"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Basis algoritme RID is geen getal!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:64 ../lib/modules/customFields.inc:429
#: ../lib/modules/customFields.inc:471 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Aliassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Alias aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Alias items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias is leeg of ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Alias name"
msgstr "Naam alias"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Aliased entry"
msgstr "Gealiast item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:695
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Alle accounts (%s):"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:349
#: ../templates/initsuff.php:158
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "All changes were successful."
msgstr "Alle veranderingen zijn uitgevoerd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:694
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Alle geselecteerde accounts (%s):"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:661
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Sta machine wachtwoord wijzigen toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:132
#: ../lib/modules/customFields.inc:2361
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Sta meerdere waarden toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow password change"
msgstr "Sta wachtwoord wijzigen toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Sta terminal server inloggen toe"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Laat input van de gebruiker toe voor dit veld."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allowed codec"
msgstr "Toegestane codec"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:202 ../lib/types/user.inc:95
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:146
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Allowed hosts"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Toegestane hosts"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Toegestane werkstations"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:133
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om meerdere waarden voor deze eigenschap in te voeren."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Maakt het mogelijk om meerdere waarden te selecteren uit de lijst."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatief adres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1066 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:192
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Alternatieve ontvanger"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Always accept"
msgstr "Altijd accepteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Always reject"
msgstr "Altijd afwijzen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Een attribuut (%s) is gewijzigd en is hieronder geaccentueerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Een sudo rol met deze naam bestaat reeds. Kies een andere naam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:289
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:394
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:540
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:871
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:635
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:730 ../lib/modules/kolabUser.inc:733
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Anyone"
msgstr "Willekeurig wie"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Application data"
msgstr "Applicatie data"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Archive servers"
msgstr "Archief servers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Bent u zeker dat u deze obecten permanent wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Bent u zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Ask"
msgstr "Vraag"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:775
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Assurance profielen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Assurance-profielen zijn de set van standaarden die worden ingevuld door een "
"identity assertion."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) vlaggen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk extensie"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk extensies"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk extensies items"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asterisk realm"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk voicemail"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asterisk voicemail context."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te vervangen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Attribuut bestaat niet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:879
#: ../lib/modules/customFields.inc:1293
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuut naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Attribuut niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Attribuut niet geldig"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Attribute types"
msgstr "Attribuuttypen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Authenticatie realm voor de Asterisk-server (standaard: asterisk). Deze "
"waarde ingesteld in sip.conf (optie: \"realm\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Authenticatie gebruiker voor outbound proxy's."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Authorized diensten zijn ongeldig."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Automatische scripts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:572
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:694
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../lib/modules/hostObject.inc:76
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Automatisch deze extensie toevoegen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Automount entries"
msgstr "Automount items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Automount entry"
msgstr "Automount item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"Automount item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:215
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Automount item aantal: %s"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatisch antwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Autoreply text"
msgstr "Automatisch antwoord tekst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available account types"
msgstr "Beschikbare accounttypes"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Available actions"
msgstr "Beschikbare acties"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1350 ../lib/modules/posixAccount.inc:1383
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available groups"
msgstr "Beschikbare groepen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:304
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available modules"
msgstr "Beschikbare modules"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:263 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available users"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available workstations"
msgstr "Beschikbare werkstations"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:425
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:494
#: ../lib/modules/device.inc:309 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1423 ../lib/modules/posixAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2306 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:466 ../lib/modules/groupOfNames.inc:332
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:446
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Terug"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Terug naar DHCP lijst"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Terug naar lijst met NIS objecten"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:48
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to account list"
msgstr "Terug naar lijst met accounts"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Terug naar adres lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to alias list"
msgstr "Terug naar alias lijst"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:35
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to automount list"
msgstr "Terug naar automount lijst"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Terug naar domain lijst"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Terug naar extenties lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to group list"
msgstr "Terug naar lijst van groepen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Terug naar host lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:289
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to list"
msgstr "Terug naar lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:163 ../templates/config/index.php:79
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:122
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:176
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:120
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Terug naar login"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Terug naar policy lijst"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to profile login"
msgstr "Terug naar profiel login"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Terug naar sudo rol lijst"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Terug naar gebruikers lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Terug"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "Backup script"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Basis"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Base (uitsluitend basis DN)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "Basis DN"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:138
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Base module"
msgstr "Basis module"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:444
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Binary value"
msgstr "Binaire waarde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:426
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Bind password"
msgstr "Bind wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:424
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Bind user"
msgstr "Bind gebruiker"
#: ../help/help.inc:122
msgid "Bind user and password"
msgstr "Bind gebruiker en wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block hard quota"
msgstr "Uiterste blok quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Uiterste blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block quota"
msgstr "Blok quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block soft quota"
msgstr "Zachte blok quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Zachte blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Zachte blok quotum dient kleiner te zijn dat het uiterste blokquotum."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Bounce admin email"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Momentopname aan het bouwen van de boom om te kopiëren"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Builtin group"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Ingebouwde groep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Bulk bewerken van de volgende DNs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Bulk-update de volgende DNs"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3121
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Business category"
msgstr "Zakelijke categorie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Zakelijke categorie (bv Administratie, Beheer, Management, ...)"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../help/help.inc:155
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr ""
"LAM toont standaard alle accounts die bij de geselecteerde account modules "
"passen."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"Standaard zal LAM het uitgevoerde commando en de uitvoer tonen. Selecteer "
"deze optie als u alleen de uitvoer wilt zien."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bytes sent"
msgstr "Verzonden bytes"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:247
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "CSV file"
msgstr "CSV bestand"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache timeout"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Call groups"
msgstr "Belgroepen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Caller ID"
msgstr "Beller ID"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:495
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Can be left empty."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Kan leeg gelaten worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Can call forward"
msgstr "Kunnen doorschakelen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:412 ../templates/ou_edit.php:121
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:253
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:261
#: ../templates/config/confmodules.php:227
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:452
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:321
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:603 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/delete.php:121 ../templates/profedit/profilepage.php:241
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:190 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:304 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:914 ../lib/modules/zarafaContact.inc:380
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:449
#: ../lib/modules/device.inc:260 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:469
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:478 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:816
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 ../lib/modules/windowsGroup.inc:417
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:283 ../lib/modules/groupOfNames.inc:397
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 ../lib/lists.inc:704
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:558 ../templates/login.php:616
#: ../templates/login.php:621
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:106
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:142
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:147
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:182
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Kan de opgegeven LDAP server niet bereiken. S.v.p. opnieuw proberen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:303 ../lib/config.inc:1474
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kan configuratiefile niet openen!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Quota kan niet bijgewerkt worden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461
msgid "Captions and labels"
msgstr "Bijschriften en labels"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3099
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Car license"
msgstr "Rijbewijs"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:502 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:511
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/device.inc:187
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:346
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 ../lib/modules/groupOfNames.inc:182
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:204
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Verander"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Verander Asterisk wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Wijzig Asterisk wachtwoord voor voicemail"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:219 ../lib/modules/posixGroup.inc:451
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Verander GID nummer van gebruikers en hosts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Verander Kerberos wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Verander Samba LM wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Verander Samba NT wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Unix password"
msgstr "Verander Unix wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
msgid "Change Windows password"
msgstr "Verander Windows wachtwoord"
#: ../lib/types/user.inc:304
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Change account status"
msgstr "Wijzig account status"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:298
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:132
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change default profile"
msgstr "Verander default profiel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:785
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change list settings"
msgstr "Verander lijst instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:253 ../help/help.inc:134
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change master password"
msgstr "Verander master wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../lib/types/user.inc:669
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:249
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change password now?"
msgstr "Verander wachtwoord nu?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:260
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change passwords"
msgstr "Wijzig wachtwoorden"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:786
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1041
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Waarde is veranderd omdat alleen ASCII tekens toegestaan zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1284
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check home directories"
msgstr "Controleer home directories "
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Controleer of de quota's en homedirectories kunnen worden beheerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Controleer of de LDAP-schema past bij de eisen van de geselecteerde account "
"modules."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Controleer wachtwoord"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check quotas"
msgstr "Controleer de quota"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:241
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Controleer uw invoer goed. LAM doet alleen wat basis controles van de te "
"uploaden gegevens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1976
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Kies een item"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Kies de manier om het IMAP-admin wachtwoord op te geven. U kunt hetzelfde "
"wachtwoord gebruiken als voor de LAM login of LAM zal u vragen om een "
"wachtwoord in te voeren wanneer het nodig is."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:381
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Clear filter"
msgstr "Wis filter"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/config.inc:197
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Klik hier als u niet wordt doorverwezen naar de volgende pagina."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een datum te selecteren "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een item (DN) te selecteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:619
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Klik om te schakelen tussen miniatuur en oorspronkelijke grootte."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Client printer is default"
msgstr "Client printer is standaard"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:199
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Collective"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Verzamelde"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:278 ../lib/modules/customFields.inc:112
#: ../lib/modules/customFields.inc:1849
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Komma gescheiden lijst van Samba werkstations waarop de geruiker mag "
"inloggen. Leeg betekent dat ieder werkstation is toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Komma gescheiden lijst van diensten (bv sshd, imap ftp)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Commit"
msgstr "Bevestig"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Voorbeelden zijn \"@givenname@%sn%\" of \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:388
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:520
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1230 ../lib/modules/posixAccount.inc:1623
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2319 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2501
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Common name"
msgstr "Algemene naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Gebruikelijke naam van de Asterisk extensie."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijk"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Vergelijk een andere DN met <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Vergelijk deze DN met een andere"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Vergelijk met een ander item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Vergelijk de volgende DNs"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Klaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Config suffix"
msgstr "Config achtervoegsel"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "Configuratie overzicht"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Configuration type"
msgstr "Configuratie type"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Confirm sender"
msgstr "Bevestig afzender"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Bevestigings e-mail instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Confirmation text"
msgstr "Bevestigingstekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Bevestiging tekst die wordt gebruikt als 'afzender bevestiging' gebruikt "
"wordt. De gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier "
"worden gebruikt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:384
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Conflicting module:"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Conflicterende module:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Connect client drives"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Sluit de klant drives aan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connect client printers"
msgstr "Sluit de klant printers aan"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connection statistics"
msgstr "Verbindingsstatistieken"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connection time limit"
msgstr "Aansluiting tijdslimiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1702
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Contact data"
msgstr "Contactgegevens"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Container"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Container and object classes"
msgstr "Container en objectklassen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Kopieer <b>%s</b> naar een nieuw object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopieer of verplaats dit item "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopie geslaagd. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Kon object niet toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Kon het object niet toevoegen aan de LDAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Kon attribuutwaarde niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Kon object niet verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Kon item niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Kon binaire gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Kon jpeg gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Kon object niet aanpassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "ldap_modificatie kan niet worden uitgevoerd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Kon item niet hernoemen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Kan PDF structuur niet opslaan, toegang geweigerd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:189 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1476
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1315
#: ../help/help.inc:178
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDF bestand maken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:258
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Create PDF files"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "PDF bestanden maken"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Maak een kind item"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Maak een nieuwe PDF-structuur"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create a new profile"
msgstr "Nieuw profiel maken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Maak nog een DHCP-item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Maak nog een NIS object"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:47
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another account"
msgstr "Ander account maken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Maak nog een adreslijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another alias"
msgstr "Maak nog een alias"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:34
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Maak nog een automount item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Maak nog een domein"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Maak nog een item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another extension"
msgstr "Maak nog een extentie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another group"
msgstr "Maak nog een groep"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Maak nog een host"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Maak nog een policy"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Maak nog een sudo rol"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Maak nog een gebruiker"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:684
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create for"
msgstr "Creëren voor"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:1270
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1541
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create home directory"
msgstr "Home directory maken"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create mailbox"
msgstr "Maak mailbox"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Maak hier nieuw item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:60 ../lib/modules/customFields.inc:420
#: ../lib/modules/customFields.inc:433
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr "Nieuwe groep maken"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Object maken"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:273
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Created new automount map."
msgstr "Nieuwe automount map aangemaakt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:77
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Created new profile."
msgstr "Nieuw profiel maken"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Maakt een nieuwe groep aan voor het gegeven type account. Groepen bouwen van "
"een container voor objectklassen en attributen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Accounts maken middels het uploaden van bestand in CSV formaat."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Creatie succesvol. DN <b>%s </b> is gecreëerd."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "Creatie tijd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Current connections"
msgstr "Huidige verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Huidige lijst van <b>%s</b> waarden voor attribuut <b>%s</b>:"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Huidig gebruik(kB)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:56 ../lib/modules/customFields.inc:910
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Custom scripts"
msgstr "Aangepaste scripts"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS is niet geactiveerd. Het kan geactiveerd worden in de DHCP instellingen "
"(DDNS)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCP-administratie"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "DHCP aantal: %s:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
#: ../lib/modules.inc:1891
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN bestaat niet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:282
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN settings"
msgstr "DN instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:311 ../help/help.inc:168
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN suffix"
msgstr "DN achtervoegsel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:547
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:633
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN's van de extensie eigenaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V.1 Export"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTFM vlaggen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1195
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTMF mode"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "DTMF mode voor SIP-client-configuratie."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord mag wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen voor het verlopen van het wachtwoord waarop de gebruiker wordt "
"gewaarschuwd. Indien gezet moet de waarde groter dan 0 zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Default waarde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:549 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:634
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Default gateway"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:285 ../help/help.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Default taal"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default user"
msgstr "Default gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:300 ../templates/masscreate.php:375
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:2000
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Default value"
msgstr "Default waarde"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Definieert of werkstations hun wachtwoord kunnen wijzigen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Definieert de mailbox voor Message Waiting indicatie (MWI)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:97 ../lib/modules/kolabUser.inc:113
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:159
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:644 ../lib/modules/kolabUser.inc:709
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delegates"
msgstr "Gemachtigde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/delete.php:120 ../templates/profedit/profilemain.php:196
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1469 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/kolabUser.inc:699
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3239
#: ../lib/lists.inc:491
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Verwijder DN"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Verwijder LDAP items"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Verwijder na kopieren(verplaats):"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Verwijder alle %s objecten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:521
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delete group"
msgstr "Verwijder groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1319
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete home directory"
msgstr "Verwijder homedirectory"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Verwijder mailbox"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:235
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete organisational unit"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Verwijder organizational unit"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete photo"
msgstr "Verwijder foto"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:128
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:437
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete range"
msgstr "Verwijder range"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder regel"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde DHCP items"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde NIS objecten"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Verwijder geselecteerde adreslijsten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Verwijder geselecteerde aliasen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:218
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde automount items"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Verwijder geselecteerde domeinen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Verwijder geselecteerde extenties"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Verwijder geselecteerde groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:196
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Verwijder geselecteerde hosts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:115
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Verwijder geselecteerde policies"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:162
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected sudo roles"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijder geselecteerde sudo rollen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:533
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected users"
msgstr "Verwijder geselecteerde gebruikers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Verwijderen succesvol: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Verwijder dit item"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijder"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:272
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde DN: %s"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleted PDF structure."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde PDF structuur."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleted profile."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde profiel."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Verwijder een IP range."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleting"
msgstr "Bezig met verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Deleting objects"
msgstr "Verwijderen objecten"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Deletion date"
msgstr "Schrappingsdatum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1060
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Verwijdering is gelukt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delivery mode"
msgstr "Levering modus"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delivery program"
msgstr "Leveringsprogramma"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3159
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:346
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
#: ../lib/modules/account.inc:232 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:170
#: ../lib/modules/device.inc:439 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2356 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:683
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:169
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:616 ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:99 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Bestemming DN"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Uitschakelen LM-hashes"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disable client updates"
msgstr "Uitschakelen clientupdates"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Uitschakelen van de cliënt om DNS-items te actualiseren."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Schakelt user-to-user authenticatie voor deze opdrachtgever uit door het "
"verbieden van dit opdrachtgever van het verkrijgen van een sessiesleutel "
"voor een andere gebruiker."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Verbied TGT-gebaseerde tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Verbied alle tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:297 ../help/help.inc:160
msgid "Disallow delete"
msgstr "Verwijderen niet toestaan"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Verbied forwardable tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Verbied post-gedateerde tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Verbied proxiable tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Verbied hernieuwbare tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Verbied service tickets"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "user-to-user authenticatie niet toestaan"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1210
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Niet toegestaan codecs."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:656
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Verbreek gebruikers buiten login uren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Verbreking tijdslimiet"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Verbreek gebruikers als ze ingelogd bent buiten login uren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "Display format"
msgstr "Weergaveformaat"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:259
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:319
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Display name"
msgstr "Display naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Display on screen"
msgstr "Weergave op het scherm"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Toon het gemaakt item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:497
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Getoonde account nummers beginnen met \"0\". Tel er 2 bij om de rij in de "
"spreadsheet in te krijgen."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:236
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Stel niet de beveiligingsvraag"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze OU wilt verwijderen?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze PDF structuur wilt verwijderen?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this profile?"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Weet u zeker dat u dit profiel wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:450
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt markeren om te verwijdern?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Wil je echt wilt plaatsen op dit mailinglist?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende accounts wilt verwijderen?"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Wilt u dit item creëren?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Wilt u deze veranderingen maken?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:408 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Domein KRBTGT"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:635
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain SID"
msgstr "Domein SID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:331
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:164 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domeinbeheerders"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:337
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain admins"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Domeinbeheerders"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain certificate admins"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Beheerders domeincertificaat"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain computers"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeincomputers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain controllers"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeincontrollers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Domein aantal: %s"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain enterprise admins"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Beheerder bedrijfsdomein"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:277
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain group"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeingroep"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
msgid "Domain guests"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Domein gast"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
msgid "Domain local"
msgstr "Domein lokaal"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:537
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:630 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:634
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Domeinnaam is ongeldig!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Beheerders domeinbeleid"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Beheerders domein schema"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
msgid "Domain users"
msgstr "Domeingebruikers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Stop niet bij fouten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Down"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Omlaag"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:250
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Download voorbeeld CSV bestand"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:124
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamische substructuren"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "EDU person"
msgstr "EDU persoon"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
"the values \"optional\" and \"required\"."
msgstr ""
"Elke lijn staat voor een LDAP-kenmerk. De opties worden gescheiden door \"::"
"\". De eerste optie geeft aan of het attribuut verplicht is. Het kan de "
"waarde \"optional\" of \"required\" hebben."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:485
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1323
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit again"
msgstr "Bewerk opnieuw"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:134 ../templates/config/index.php:99
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit general settings"
msgstr "Bewerk algemene instellingen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1254 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit groups"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk groepen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:202 ../lib/modules/windowsGroup.inc:313
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit members"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk leden"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/index.php:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit self service"
msgstr "Bewerk zelf service"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/index.php:111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Bewerk server profielen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Bewerk subgroepen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit workstations"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk werkstations"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:194
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2945
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:702
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:850
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:205 ../lib/modules/windowsGroup.inc:228
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:242 ../lib/modules/windowsGroup.inc:260
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:618
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "E-mail adres voor dit voicemail account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "E-mail adressen die mogen sturen naar deze lijst."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "E-mailadressen die lid zijn van deze lijst."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "E-mail adressen die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/kolabUser.inc:121
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:126
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231 ../lib/modules/windowsGroup.inc:244
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:619
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "E-mail alias"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:123
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias for this account."
msgstr "E-mail alias voor dit account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 ../lib/modules/zarafaContact.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:180 ../lib/modules/windowsGroup.inc:244
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "E-mail alias is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias list"
msgstr "E-mail alias lijst"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "E-mail alias lijst heeft ongeldig formaat!"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:555
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:166 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:275
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:643
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email aliases"
msgstr "E-mail aliassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:900
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:708
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:855
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Employee number"
msgstr "Personeelsnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Employee type"
msgstr "Type werknemer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Type werknemer: werknemer, intern, tijdelijk, extern, ..."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:464
#: ../templates/lists/changePassword.php:471 ../templates/login.php:532
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Leeg wachtwoord niet toegestaan. Probeer opnieuw."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Activeer wachtwoord zelf reset link"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Activeer zelf registratielink"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Activeert het controleren van de kwaliteit (bijv. wachtwoord lengte) van "
"wachtwoorden. Indien ingesteld op \"force\" dan moet je het wachtwoord "
"hashen uitschakelen in uw LAM server profiel om wachtwoorden te kunnen "
"wijzigen met LAM."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de zoekopdracht."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Encryptieprotocol"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"Encryptieprotocol voor het verbinden met IMAP-server. LAM vereist een "
"versleutelde verbinding."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Enter the values you would like to add:"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Geef de waarde die u wilt toevoegen:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:771
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entitlements"
msgstr "Aanspraken"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entries found"
msgstr "Items gevonden"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:269
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entries sent"
msgstr "Items verzonden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Entry"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Item %s en onderliggende items met succes verwijderd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Item gecreëerd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:330
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Item bestaat niet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
#: ../templates/schema/schema.php:166
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Gelijkheid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Equipment"
msgstr "Apparatuur"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Fout"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Error number"
msgstr "Foutnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1185 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1033
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Fout tijdens het wijzigen van het Kerberos wachtwoord."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:280
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Fout tijdens verwijderen DN: %s"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:139
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Ieder account type heeft precies een basismodule nodig. Deze module levert "
"een structural objectclass."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:86 ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:111
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:296 ../templates/masscreate.php:371
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Example value"
msgstr "Voorbeeld waarde"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:307
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Uitvoeren van lamdaemon"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:622
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiratie datum"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Expiratie timestamp"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Expiratie timestamp (\"regseconds\" optie)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Expire warning"
msgstr "Verlopen waarschuwing"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
#: ../help/help.inc:190
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exporteer PDF structuur"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Uitvoer formaat"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:172
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export profile"
msgstr "Exporteer profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Export subtree"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export successful"
msgstr "Exporteren succesvol"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Extensie aantal: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extension name"
msgstr "Extensie naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extension owners"
msgstr "Extensie eigenaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Extensie met deze naam bestaat reeds."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed logins"
msgstr "Mislukte logins"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:152
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Entree maken mislukt!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed to export!"
msgstr "Mislukt om te exporteren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed to import!"
msgstr "Mislukt om te importeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Failure count interval"
msgstr "Fout aantal interval"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3000
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Features"
msgstr "Diensten"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Bestand"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
"uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen "
"door gebruikers- en groepsnaam."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user is replaced with user name."
msgstr ""
"Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
"uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user wordt vervangen door de "
"gebruikersnaam."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:237 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/lists.inc:770
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "File upload"
msgstr "Bestand upload"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:301
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:150
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Filter performed"
msgstr "Filter uitgevoerd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:107
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2923
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Voornaam bevat ongeldige tekens!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Voornaam van gebruiker; alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Vaste IP-adressen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:396
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Fixed list"
msgstr "Vaste lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixAccount.inc:182
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:200
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Fixed range"
msgstr "Vaste range"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464
msgid "Folding marks"
msgstr "Folding marks"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:106
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Voor automatische uitnodigingshandeling"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Voor de upload geef de gegevens in het formaat \"(HOST, gebruiker, "
"domein)\". Meerdere items worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1058
#: ../help/help.inc:184
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Force password change"
msgstr "Forceer wachtwoord verandering"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:640
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:224
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Forwarding address"
msgstr "Doorstuuradres"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Stuurt alle inkomende berichten voor deze gebruiker naar dit adres."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:331 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228 ../help/help.inc:218
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:495
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Afzender adres voor wachtwoord mails is niet geldig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From domain"
msgstr "Van domain"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Van domein instelling voor deze account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From user"
msgstr "Afzender gebruiker"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Van gebruiker instelling voor deze account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1198
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Full contact"
msgstr "Volledige contact"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Volledige naam voor de Asterisk voicemail mailbox."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Functie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixGroup.inc:459
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "GID generator"
msgstr "GID generator"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:364
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:377 ../lib/modules/posixGroup.inc:419
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:439 ../lib/modules/posixGroup.inc:507
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/posixAccount.inc:1625
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:384
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "GID number"
msgstr "GID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"GID nummer is veranderd. Selecteer checkbox om GID nummer van gebruikers en "
"hosts te veranderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID nummer is veranderd. Om de GID van de bestaande bestanden ook aan te "
"passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -gid %s -uid %s -"
"exec chrgrp %s {} \\;'"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:537
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GIDnummer moet een nummerieke waarde zijn!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID-nummer is al in gebruik."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:326
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:392
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470 ../lib/modules/posixAccount.inc:508
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1240 ../lib/modules/posixAccount.inc:1628
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:396
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:294 ../help/help.inc:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Generate random password"
msgstr "Genereer willekeurig wachtwoord"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Generic Error"
msgstr "Algemene fout"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Global templates"
msgstr "Globale sjablonen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Ga"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Grace authenticatie limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Grace block period"
msgstr "Respijtperiode blok"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:119
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Respijtperiode blok. Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum "
"van 7 dagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:141
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Respijtperiode inode (bestanden). Meeste bestandsystemen hanteren een "
"vaststaand maximum van 7 dagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Grace inode period"
msgstr "Respijtperiode inode"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:312
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../lib/types/group.inc:63
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Groepaccounts (bijv. Unix en Samba)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Groep aantal: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:410
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group description"
msgstr "Omschrijving groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:424
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Omschrijving groep. Indien leeg zal naam van de groep worden gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group member DNs"
msgstr "Groep lid DN's"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:201
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:259 ../lib/modules/posixGroup.inc:365
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:383 ../lib/modules/posixGroup.inc:427
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:431 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:312
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group members"
msgstr "Groep leden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:178
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:368 ../lib/modules/posixGroup.inc:398
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:447 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:538 ../lib/modules/posixGroup.inc:539
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:540 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsGroup.inc:106
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:162 ../lib/modules/windowsGroup.inc:220
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240 ../lib/modules/windowsGroup.inc:257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:615 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:538
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "Groep naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Group name already in use."
msgstr "Groepnaam wordt al gebruikt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:540
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:541 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Groep naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn :a-z, A-Z, 0-9 en .-"
"_ !"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:539
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Groep naam is in gebruik. Kies een volgende vrije groep naam."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Groep naam van de groep die aangemaakt moet worden. Geldige karakters zijn: "
"a-z, A-Z, 0-9 en .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Groep naam van de groep zal worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z, "
"0-9, .-_. Als de groep naam al wordt gebruikt als groep naam zal hier een "
"nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden "
"gebruikt."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:619
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Group names"
msgstr "Groep namen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
msgid "Group of names"
msgstr "Groep van namen"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Groep van namen accounts"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Groep van unieke namen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group password"
msgstr "Groep wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:644
msgid "Group scope"
msgstr "Groep scope"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:138 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:224 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:645
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group type"
msgstr "Groep type"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:345
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:581
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:1282
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:233
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 ../lib/modules/posixAccount.inc:395
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1380 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1637 ../lib/modules/windowsUser.inc:725
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:276
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:312
msgid "Groups of names"
msgstr "Groepen van namen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232 ../help/help.inc:227
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "HTML format"
msgstr "HTML formaat"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:430
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428 ../help/help.inc:120
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP authenticatie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP poort"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard block"
msgstr "Uiterste blok"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:500
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard block limit"
msgstr "Uiterste blok limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode"
msgstr "Uiterste inode"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Uiterste inode (bestands) limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Uiterste inode limiet"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "Heeft subitems"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:455 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:556
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:563
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Headline"
msgstr "Kopregel"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Heimdal Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:664
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Help"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Hier kunnen de LDAP objectclasses en -attributen doorgebladerd worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Hier kunt u de instellingen voor de terminal server toegang aanpassen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:367
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Hier kunt u uw persoonlijke instellingen beheren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Hier kunt u meerdere accounts aanmaken door een CSV bestand op te geven."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor dit DHCP item omgeven."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor deze groep invoeren."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving opgeven voor deze rol."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/posixGroup.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr ""
"Hier kunt u een filter waarde invoeren. Alleen items die de filter tekst "
"bevatten worden getoond."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Hier kunt u een lijst opgeven van additionele groepsleden. De groepsnamen "
"worden gescheiden met een komma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Hier kunt u een serienummer voor dit apparaat invoeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Hier kunt u extra websites opgeven voor de gebruiker."
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Hier kunt u een alternatief e-mailadres in voeren voor het wachtwoord. Laat "
"veld dit leeg om het primaire e-mailadres te gebruiken."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:69
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"Hier kunt u een of meer objectklassen invoeren (gescheiden door een komma). "
"Hiermee kunt u groep attributen toevoegen of verwijderen met inbegrip van "
"hun objectklassen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Hier kunt u de gebruikers afdeling opgeven."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Hier kunnen Zarafa features expliciet geactiveerd en gedeactiveerd worden."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:191
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Hier kunt u PDF structuren exporteren naar andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven). U kunt een structuur ook exporteren naar de "
"globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle "
"server profielen die nog niet beschikken over een structuur met deze naam."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Hier kunt u account profielen exporteren naar andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven). U kunt een profiel ook exporteren naar de "
"globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle "
"server profielen die nog niet beschikken over een profiel met deze naam."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:189
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Hier kunt u PDF structuren importeren van andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:171
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Hier u kunt account profielen importeren van andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:151
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Hier kan een eenvoudig filter expressie invoeren (bijv. 'waarde' of 'w*'). "
"Het filter is hoofdlettergevoelig."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Hier kan een account profiel geladen worden dat als default waarde zal "
"gelden voor je account. Het \"default\" profiel wordt auatomatisch geladen "
"voor nieuwe accounts."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier kunt u uw account profielen beheren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr ""
"Hier kunt u een PDF struktuur selecteren en een account uitvoeren naar een "
"PDF bestand."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:145
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Hier kunt u selecteren waar LAM zijn log berichten zal opslaan. Systeem "
"logging gaan naar Syslog op Unix-systemen en gebeurtenislogboek op Windows. "
"U kunt ook kiezen voor een extra file."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:106
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier kan aangegeven worden welke plugin gebruikt wordt voor het beheer van "
"de accounts."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:119
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Hier kunt u een limiet instellen voor LDAP-zoekopdrachten. Dit zal het "
"aantal resultaten van LDAP-zoekopdrachten beperken. Gebruik dit als de "
"LAM's LDAP-query's te veel belasting produceren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:215
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Hier kunt u extra CSS links opgeven om de lay-out van de zelf service "
"pagina's te veranderen. Dit is handig bij het aanpassen van deze pagina's "
"aan uw huisstijl. Voer een link per regel in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:149
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Hier kunt u minimumeisen voor wachtwoorden opgeven. De character typen "
"zijnkleine letters, hoofdletters, cijfers en symbolen. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Hier kunt u subgroepen opgeven die zijn opgenomen in deze NIS netgroep. Alle "
"leden van de subgroepen zullen worden behandeld als leden van deze groep."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:123
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Hier kunt u het DN en het wachtwoord van de gebruiker opgeven die zullen "
"worden gebruikt voor de LDAP-zoekopdracht. Dit is nodig als uw LDAP-server "
"geen anonieme toegang ondersteunt."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Hier kunt u de lijst van hostnamen opgeven, waar dit account login "
"privileges heeft. Het wildcard teken \"*\" staat voor alle hosts. U kunt ook "
"gebruik maken van \"!\" aan het begin van de host-naam om de toegang tot een "
"gastheer te weigeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Hier kunt u het minimum aantal tekens voor een wachtwoord opgeven."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Hier kunt u zelf een nieuw wachtwoord opgeven."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Hier kunt u de shadowing mode opgeven."
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Hier kun je testen of bepaalde LAM-functies werken op de installatie."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:283
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:290 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:671
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:156
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../help/help.inc:157
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Verborgen account soorten zijn niet te zien in LAM. Dit is handig als u "
"bijv. alleen groepen wilt tonen maar ook de leden van de groep wilt beheren."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:224
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hidden options"
msgstr "Verborgen opties"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:357
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Hidden tools"
msgstr "Verborgen tools"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Verberg commando's in berichten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Verberg interne attributen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Verberg/toon de boom"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:243
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Tip: Formatteer alle cellen als tekt in uw spreadsheet en zet auto correctie "
"uit. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Hint: om attributen te verwijderen, leeg het tekst veld en druk op bewaren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Tip: Kies precies een structural object class (getoond in vet boven)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Om meerdere groepen te (de)selecteren, houdt de CTRL-knop ingedrukt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:437 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:445 ../lib/modules/posixAccount.inc:478
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1015 ../lib/modules/posixAccount.inc:1258
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1436 ../lib/modules/posixAccount.inc:1536
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1626
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Homedirectory"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"De homedirectory is veranderd. Om de homedirectory te bewaren moet u de "
"volgende commando uitvoeren: 'mv %s %s'"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home drive"
msgstr "Home station"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home path"
msgstr "Home pad"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Home pad is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Home server for the user."
msgstr "Thuis server voor de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2978
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Home telephone number"
msgstr "Thuis telefoonnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Home directory bevat ongeldige tekens."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:143
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../lib/types/host.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Host accounts (bijv. Samba)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:193
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Host aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host description"
msgstr "Host omschrijving"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:509
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:517
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Host omschrijving. Indien leeg gelaten zal host naam worden gebruikt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:255
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host list"
msgstr "Host lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:504
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1222 ../lib/modules/posixAccount.inc:1616
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name"
msgstr "Host naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Host naam bestaat al!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-"
"_ !"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Host naam is in gebruik. Selecteer een nieuwe vrije naam."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Host naam moet eindigen met een $!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:505
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Host naam van de host welke moet worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-"
"z,0-9, .-_$. Host namen eindigen altijd op $. Als laatste karakter niet "
"eindigt op $ zal deze worden toegevoegd. Als de host naam al in gebruik is "
"zal er een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal "
"worden gebruikt."
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "Ik ben niet op kantoor."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:985
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID wordt al gebruikt"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixGroup.inc:632
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:976
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:981 ../lib/modules/posixAccount.inc:985
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP admin gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IMAP password input"
msgstr "IMAP wachtwoord invoer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:616 ../lib/modules/fixed_ip.inc:94
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP adres van de DNS server"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "IP-adres van de peer. Alleen geldig voor realtime peers."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP-adres of de domeinnaam van de registratie-server."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:308
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adressen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP list"
msgstr "IP lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
msgid "Identification method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: ../templates/masscreate.php:292 ../templates/masscreate.php:367
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Identifier"
msgstr "Identificeerder"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Idle time limit"
msgstr "Idle tijdslimiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Idle timeout"
msgstr "Idle tijdslimiet"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Als de account status is ingesteld op verwijderd, de vroegste datum waarop "
"de e-mailberichten kunt met inbegrip van alle resterende inhoud wordt "
"verwijderd van het bestandssysteem."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Indien geactiveerd dan word de gebruiker gedwongen om zijn wachtwoord te "
"wijzigen bij de volgende login."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het Unix wachtwoord ook gebruikt worden als Samba "
"wachtwoord."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:487
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het account deactiveerd worden door een \"!\" voor het "
"versleutelde wachtwoord te plaatsen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Indien aangevinkt zal geen wachtwoord gebruikt worden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen (middels X-vlag)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan is het account geblokkeerd is. U mag alleen accounts "
"deblokkeren."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden (middels D-vlag)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan wordt de account geblokkeerd (instelling L-Flag). "
"Doorgaans wilt u deze instelling wilt gebruiken om gebruiker accounts die "
"werden afgesloten als gevolg van mislukte login pogingen te openen."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan zal de gebruiker niet in staat zijn om nieuwe items "
"van dit account type aan te maken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan zal de gebruiker niet in staat zijn om items van dit "
"account type te verwijderen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Als het GID nummer leeg is, zal deze automatisch gegenereerd worden "
"afhankelijk van uw configuratie instellingen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Als GID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:426
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Als UID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld zal de gebruiker niet toegestaan worden om in te "
"loggen nadat er een bepaald aantal opeenvolgende mislukte login pogingen "
"zijn geweest."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:121
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld is dan zal LAM gebruik maken van de "
"gebruikersnaam en paswoord dat wordt geleverd door de webserver via HTTP-"
"authenticatie."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld moeten gebruikers hun wachtwoord wijzigen "
"wanneer zij voor het eerst inloggen nadat hun wachtwoord is ingesteld of "
"opnieuw ingesteld door de beheerder."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Als de registratie context is opgegeven, dan zal Asterisk dynamisch een NoOp "
"priority 1 extensie aanmaken of verwijderen tijdens het registreren of "
"deregistreren van een peer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien gezet dan moeten gebruikers inloggen om hun wachtwoord te wijzigen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"truer\" zal het Unix wachtwoord ook worden gebruikt "
"als Samba wachtwoord."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" zal het account worden gedeactiveerd. "
"(Instelling D-vlag)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" , zal er geen wachtwoord worden gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" zal het wachtwoord niet verlopen. (Instelling "
"X-vlag)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Als de waarde true is dan moeten alle binnenkomende e-mails komen van een "
"lid van de lijst."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr ""
"Als de LDAP-attribuut geen waarde heeft dan wordt de checkbox gezet op deze "
"waarde."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Als de mailbox grootte de zachte quota limiet bereikt, dan zal de gebruiker "
"niet in staat zijn om e-mail te versturen totdat de grootte van de mailbox "
"is verminderd."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr ""
"Als de gebruiker meerdere telefoonnummers heeft dan kunt u deze hier "
"invoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Als dit is ingesteld op true dan moet een binnenkomende e-mail worden "
"goedgekeurd door de afzender."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Als u een of meer e-mailadressen invult dan worden postbezorging fouten "
"doorgestuurd naar deze adressen in plaats van de afzender van het "
"oorspronkelijke e-mail."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Als dit veld leeg blijft zal LAM de volgende waarde gebruiken: uid nummer*2 "
"+ samba algoritmeRIDBase"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Als Zarafa zich achter een reverse proxy bevindt dan kun je de URL van de "
"server hier opgeven (bijv. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert dan wordt de gebruiker alleen geverifieerd "
"middels zijn e-mailadres. LAM Pro zal niet vragen naar het antwoord op de "
"beveiligingsvraag. Zorg er goed voor."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen TGT-gebaseerde tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen enkele ticket aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen forwardable tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen post-gedateerd tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen proxiable tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen hernieuwbare tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen service tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
#: ../help/help.inc:185
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert dan zal de gebruiker zijn wachtwoord moeten "
"wijzigen bij de volgende login."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren met behulp "
"van een hardware-apparaat."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren. "
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat is deze account gemarkeerd als password change "
"service."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Indien u als object-klasse \"inetOrgPerson\" gebruikt en het \"cn\" "
"attribuut niet opgeeft dan zal LAM de gebruikers naam hiervoor gebruiken. "
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Als u het huidige preferentie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:135
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr ""
"Als u het masterconfiguratie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Als u een bekende RID wilt gebruiken, kunt u een bekende groep selecteren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:110
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Indien uw server draait op een andere poort, voeg dan een komma en het "
"poortnummer toe na de server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Plaatje niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Import"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
#: ../help/help.inc:188
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importeer PDF structuren"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:170
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import profiles"
msgstr "Import profielen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import successful"
msgstr "Importeren succesvol"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Include system attributes"
msgstr "Sluit systeem attributen in"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informatie over de LDAP-server."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Neem de client opstartconfiguratie over"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inherited from"
msgstr "Geërfd van"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Erft van"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initial program"
msgstr "Initiële programma"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3170
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initiated"
msgstr "Geïnitieerd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Uiterste inode quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Uiterste inode quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn "
"toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Zachte inode quotum"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Zachte inode quotum bevat ongeldig tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Zachte inode quotum moet kleiner zijn dat de uiterste inode quotum."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:604
msgid "Input fields"
msgstr "Invoervelden"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in home pad."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep in loginscript."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in profielpad."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Ongeldig MAC adres."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Ongeldig RDN attribuut!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Ongeldig RDN waarde"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldig item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Ongeldig formaat voor de specificatie van extra attributen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Ongeldig wachtwoord voor IMAP admin of een ander probleem opgetreden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:105
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:635
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:757
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invitation policy"
msgstr "Invitatiebeleid"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Lijst van invitatiebeleid"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Het is niet mogelijk om alle reeksen te verwijderen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Het is mogelijk dat dit ID-nummer wordt hergebruikt. Dit kan verschillende "
"problemen veroorzaken omdat bestanden met oude permissies nog kunnen "
"bestaan. Om dit te voorkomen kunt u de maxUID een hogere waarde geven."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2357
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3181
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Job title"
msgstr "Functieomschrijving"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Functieomschrijving van de gebruiker: directeur, bedrijfleider, ...."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:297
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Spring 10 pagina's terug"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:317
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Spring 10 pagina's vooruit"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:255
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Verspring naar een correspondentie regel"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:114
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Verspring naar een attribuut type"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:373
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Verspring naar een object klasse"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:292
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump to first page"
msgstr "Spring naar eerste pagina"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump to last page"
msgstr "Spring naar laatste pagina"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM controleert of de ingevoerde groepsnaam en het GID uniek zijn. Hier kunt "
"u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar duplicaten. "
"Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen maar om dit "
"te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende organisatie-"
"eenheden heeft en unieke groepsnamen of GID's nodig heeft."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM controleert of de ingevoerde gebruikersnaam en het UID uniek zijn. Hier "
"kunt u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar "
"duplicaten. Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen "
"maar om dit te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende "
"organisatie-eenheden heeft en unieke gebruikersnamen of UID's nodig heeft."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:258 ../templates/config/index.php:85
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM configuratie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"LAM heeft uw invoer gecontroleerd en is nu klaar om de accounts te maken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881 ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM ondersteunt CRYPT, CRYPT-SHA512 , SHA, SSHA, MD5 en SMD5 om de hash "
"waarde van wachtwoorden te genereren. SSHA en CRYPT zijn de meeste gebruikte "
"maar CRYPT ondersteunt geen wachtwoorden langer dan 8 letters. Wij raden "
"het gebruik van niet versleutelde wachtwoorden af."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:50
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM testen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM user password"
msgstr "LAM gebruikerswachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:132
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM kan geen account %s maken! Een LDAP fout is opgetreden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:435
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen Samba 3 domein gevonden met deze naam!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen domein gevonden met deze naam!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "Lam heeft geen groep gevonden met deze naam!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2098 ../lib/modules/posixAccount.inc:2159
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:406
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "Lam was niet in staat de groepsleden te veranderen voor groep: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"LAM stelt automatisch UID / GID nummers voor. U kunt gebruik maken van een "
"vaste reeks nummers of een LDAP-vermelding met objectklasse "
"\"sambaUnixIdPool\"."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:197
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM gaat op zoek naar accounts in dit deel van de LDAP-boom."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr ""
"LAM zal een gebruikersnaam suggereren op basis van bijvoorbeeld voor-en "
"achternaam. Hier kunt u de suggestie opgeven. %sn% zal worden vervangen door "
"de achternaam. @givenname@ zal worden vervangen door de eerste letter van de "
"voornaam. Alleen attributen van de Personal tab kunnen worden gebruikt."
#: ../help/help.inc:199
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM zal gebruik maken van dit LDAP-DN en wachtwoord om te zoeken naar "
"accounts. Het is voldoende om een account te geven met lees-rechten. Als er "
"niets wordt ingevoegd dan zal LAM proberen om anoniem te verbinden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programma"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP account manager configuratie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:366
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP achtervoegsel is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:182
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "LDAP-items die mogen sturen naar deze lijst."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "LDAP-items die lid zijn van deze lijst."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "LDAP-items die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:631
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP fout, server meldt:"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:420
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"LDAP-filter om toegestane afzenders van deze lijst te specificeren "
"(bijvoorbeeld \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"LDAP-filter om leden van deze lijst te specificeren (bijvoorbeeld "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1302
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP operatie is succesvol."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP wachtwoord"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP zei"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:397 ../help/help.inc:116
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-zoekopdracht"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:426 ../help/help.inc:200
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP-zoekopdracht attribuut"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/account.inc:705
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP zoekopdracht is mislukt! Controleert u a.u.b uw instellingen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP zoek limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:449
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/account.inc:696
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Limiet aantal entrees dat getoond kan worden is overschreven; niet alle "
"gegevens worden getoond."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:416 ../templates/config/conftypes.php:252
#: ../templates/selfService/adminMain.php:415
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:196
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP achtervoegsel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:86
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP upload is bezig. S.v.p. wachten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP gebruiker"
#: ../help/help.inc:198
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP-gebruiker en wachtwoord"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP versie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF Export"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF import"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "LDIF import ondersteunt alleen versie 1"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:870
#: ../lib/modules/customFields.inc:1288 ../lib/modules/customFields.inc:2190
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Label"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"Lamdaemon pad eindigt niet met \".pl\". Hebt u het volledige pad naar het "
"script ingevoerd?"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemon server en pad"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon instellingen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon met succes uitgevoerd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemon test"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemon test klaar."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemon versie"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: Quota module geïnstalleerd"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: check NSS LDAP"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: lees quotas"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:387
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Taal"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:536
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Taal is niet gedefinieerd!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:292
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language settings"
msgstr "Taal instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Last login"
msgstr "Laatste login"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Achternaam bevat ongeldige tekens of is leeg!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Achternaam van gebruiker. Alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:356
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:489
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Last password change"
msgstr "Laatste wachtwoord verandering"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Laatste qualify milliseconden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:631
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lease time"
msgstr "Leasetijd"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Regel"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Regel eindigt"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Link text"
msgstr "Link tekst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:357
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Link naar zelf service login pagina voor uw gebruikers"
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:83
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List attributes"
msgstr "Lijstattributen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:374
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Ljstattributen lijst zijn ongeldig!"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "List name"
msgstr "Lijstnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "List name already in use."
msgstr "Lijstnaam wordt al gebruikt"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Lijst van Samba werkstations waarop gebruiker mag inloggen. Leeg betekent op "
"elke werkstation."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:530
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Lijst van beheerders is leeg of ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Lijst van toegestane codecs."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Lijst van niet toegestaan codecs."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lijst met entrees die verwijderd gaan worden:"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:412
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of valid users"
msgstr "Lijst van geldige gebruikers"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:152
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Listeners"
msgstr "Luisteraars"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Load profile"
msgstr "Load profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Laden export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Laden import"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Laden zoeken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Local address"
msgstr "Lokaal adres"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Local address list"
msgstr "Lokaal adreslijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Local group"
msgstr "Lokale groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149 ../lib/modules/ipHost.inc:309
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
#: ../lib/modules/device.inc:184 ../lib/modules/device.inc:437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:276
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:416
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:1220
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1341 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3077
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:389
#: ../templates/lists/changePassword.php:409
#: ../templates/lists/changePassword.php:411
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
msgid "Lock account"
msgstr "Vergrendel account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Lock account?"
msgstr "Vergrendel account?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1298 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2084
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Lock password"
msgstr "Blokkeer wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout duration"
msgstr "Vergrendel duur"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Vergrendel duur moet een natuurlijk getal zijn."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
msgid "Lockout time"
msgstr "Vergrendel tijd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout users"
msgstr "Vergrendel gebruikers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen moet een getal tussen "
"0 en 999 zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:238 ../help/help.inc:144
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Log destination"
msgstr "Log bestemming"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:224 ../help/help.inc:142
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Log level"
msgstr "Logniveau"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/main_header.php:126
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Ingelogd als: %s"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:422 ../templates/config/conflogin.php:62
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:179
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:285
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437 ../help/help.inc:202
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login attribute label"
msgstr "Login attribuut label"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:442 ../help/help.inc:204
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login caption"
msgstr "Login bijschrift"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:399 ../help/help.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login method"
msgstr "Login methode"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:387
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:1291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 ../lib/modules/posixAccount.inc:1627
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2331
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Login shell"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:165 ../lib/modules/posixAccount.inc:220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:453
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Login shells"
msgstr "Login shells"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:651
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Logon for password change"
msgstr "Aanmelden voor het wachtwoord wijzigen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon hours"
msgstr "Logonuren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon script"
msgstr "Logonscript"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Logonscript is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/main_header.php:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:91
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adres"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "MAC address list"
msgstr "MAC adresljist"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:205
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC adressen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "MIT Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail aliases"
msgstr "Mail aliassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Mail domains"
msgstr "E-mail domeinen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail routing"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Mail routering"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1320
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1335
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1376
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Mail verzenden is mislukt."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:84
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:301
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/account.inc:943
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "E-mail verzonden naar %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:388 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat reeds op IMAP-server."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat niet op IMAP-server."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:146
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:229
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Mailbox home server"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:184
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Mailbox home server naam is leeg!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Mailbox home server naam is ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Mailing aliassen (bijv. NIS mail aliassen)"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "E-mail naar deze naam worden doorgestuurd naar de ontvangers."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:370 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:633
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:448 ../help/help.inc:206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Main page caption"
msgstr "Hoofdpagina bijschrift"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Zorg ervoor dat uw filter (zie boven) alle onderliggende records selecteert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Beheer bestaande PDF-structuren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Beheer bestaande profielen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Beheer profiel directory"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Beheer zelf serivice profielen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:187
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Beheer server profielen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294
msgid "Managed by"
msgstr "Beheerd door"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Beheerde achtervoegsels"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
#: ../lib/modules/ipHost.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Beheert OU objecten in de LDAP boom"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Handmatig indien conflicteert"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
msgid "Manual scripts"
msgstr "Handmatige scripts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "Mapping item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"Mapping item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mapping name"
msgstr "Mapping naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:454
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Markeer account om te verwijdern"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer om te verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Massa verwijderen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:309
#: ../templates/config/mainlogin.php:156
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:136
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master password"
msgstr "Master wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:54
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Master wachtwoord is fout!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Masterwachtworden zijn verschillend of leeg!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Matching rule OID"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Matching regel OID "
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Matching rules"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Matching regels"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. bestandsdescriptors"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:354 ../lib/modules/posixGroup.inc:535
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximum GID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Maximum GID nummer is ongeldig of leeg!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Maximum GID nummer moet groter zijn dan minimum GID nummer!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:193 ../lib/modules/posixAccount.inc:211
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximum UID number"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:78
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Maximum UID nummer is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Maximum UID nummer moet groter zijn dan minimum UID nummer!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximum fout aantal"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:543 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maximale leasetijd"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:214
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum lengte"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1003 ../help/help.inc:93
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximum lijstentrees"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Maximum aantal seconden van inactiviteit voordat een gesprek in de wacht "
"wordt beëindigd."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximum levensduur wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member email addresses"
msgstr "Lid e-mailadressen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member entries"
msgstr "Lid items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member filter"
msgstr "Lid filter"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:130
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:197
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:223 ../lib/modules/windowsGroup.inc:653
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:80
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:121
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 ../lib/modules/groupOfNames.inc:203
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:559
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Leden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Members are optional"
msgstr "Leden zijn optioneel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Members only"
msgstr "Alleen leden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message count limit"
msgstr "Bericht tellerlimiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message size limit"
msgstr "Bericht limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message store"
msgstr "Berichtenarchief"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:351 ../lib/modules/posixGroup.inc:534
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimum GID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Minimum GID nummer is ongeldig of leeg!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:190 ../lib/modules/posixAccount.inc:208
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimum UID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Minimum UID nummer is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimale antwoord lengte"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimum character classes"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimum kleine letters"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimum numerieke tekens"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimum levensduur wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:211 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimum symbolische tekens"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimum hoofdletters"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Ontbrekende attributen voor"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Ontbrekende wijzigen commando toe te voegen, te verwijderen of te vervangen"
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobiel nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2989
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Mobiele telefoonnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Moderator e-mailadressen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator entries"
msgstr "Moderator items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator text"
msgstr "Moderator tekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Moderator tekst die wordt gebruikt om een eigen goedkeuringstekst op te "
"geven, wanneer de lijkt gebruikt als de lijst gemodereerd is. De "
"gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier worden "
"gebruikt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Wijziging niet succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Wijziging succesvol!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "Wijziging tijd"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "Aangepast door"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modify RDN"
msgstr "Wijzig RDN"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Bewerk groepen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Bewerk groep leden"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Wijzigen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:398
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Module settings"
msgstr "Module instellingen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
#: ../lib/modules/quota.inc:498 ../lib/modules/quota.inc:625
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mountpoint"
msgstr "Mount-punt"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Mountpoint bevat ongeldige tekens."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Mount-punt van device met waarvoor quotas gelden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1453
msgid "Multi value"
msgstr "Meervoudige waarde"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2382
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Multi-select velden mogen geen lege waarden bevatten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een komma."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/device.inc:67
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905 ../lib/modules/systemQuotas.inc:63
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Music on hold"
msgstr "Muziek in de wachtstand"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Muziek te spelen in de wachtstand."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "MyCity"
msgstr "MijnStad"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mycity"
msgstr "Mijnwoonplaats"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "MijnStraatnaam 42"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid "NAT setting for this account."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "NAT-instelling voor dit account."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS net groep"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS netgroup items"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS netgroepen"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "NIS object"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "NIS object aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "NIS object items"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "NIS objecten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:288
#: ../templates/masscreate.php:363 ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:436
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:860
#: ../lib/modules/customFields.inc:1279 ../lib/modules/groupOfNames.inc:170
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Naam van de adres lijst die moet worden gecreëerd."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Naam waaronder het profiel zal worden opgeslagen. Als het profiel met "
"dezelfde naam al bestaat, zal deze overschreven worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "Named object"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:641
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Net mask"
msgstr "Net mask"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:551 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios naam servers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:561 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Netbios node type"
msgstr "Netbios node type"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "New Authorized Service"
msgstr "Nieuwe Authorized Service"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New DHCP"
msgstr "Nieuw DHCP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
msgid "New IP address"
msgstr "Nieuw IP adres"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New MAC address"
msgstr "Nieuw MAC adres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New NIS object"
msgstr "Nieuw NIS object"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nieuwe OU met succes aangemaakt"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New SSH public key"
msgstr "Nieuwe SSH publieke sleutel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "New address list"
msgstr "Nieuwe adresljist"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New alias"
msgstr "Nieuwe alias"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New automount entry"
msgstr "Nieuw automount item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New automount map"
msgstr "Nieuwe automount map"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:146
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nieuw standaard profile is met succes ingesteld."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New domain"
msgstr "Nieuw domein"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New extension"
msgstr "Nieuw extentie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New field"
msgstr "Nieuw veld"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New host"
msgstr "Nieuwe host"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New local address"
msgstr "Nieuw lokaal adres"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:247
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New master password"
msgstr "Nieuw master wachtwoord"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nieuw master wachtwoord is met succes gemaakt"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:114
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New object"
msgstr "Nieuw object"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:233
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New organisational unit"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Nieuwe organisatie unit"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:433
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2298 ../lib/modules/windowsUser.inc:1319
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:884
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nieuw wachtwoord is succesvol geplaatst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New policy"
msgstr "Nieuwe policy"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:260
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "New profile name"
msgstr "Nieuwe profiel naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New range"
msgstr "Nieuwe range"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New recipient"
msgstr "Nieuwe ontvanger"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New required attributes"
msgstr "Nieuwe verplichte attributen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New section"
msgstr "Nieuwe sectie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New sudo role"
msgstr "Nieuwe sudo rol"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:532
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New user"
msgstr "Nieuwe gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2297
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "New user certificate"
msgstr "Nieuw gebruikerscertificaat"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID"
msgstr "Volgende RID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID is geen nummer!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken accounts (alleen bij Winbind)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken groep accounts (alleen bij Winbind)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Volgende RID gebruiken bij maken gebruikers accounts (alleen bij Winbind)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next group RID"
msgstr "Volgende RID groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID groep is geen getal!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:637
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next user RID"
msgstr "Volgende RID gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID gebruiker is geen getal!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:769
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Nick names"
msgstr "Bijnamen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nee"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Geen Asterisk extensies gevonden."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Geen DHCP's gevonden!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Geen NIS objecten gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Geen RDN attribuut werd geselecteerd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:241
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Samba 3 domeinen gevonden in LDAP! Eerst een domein maken."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:541 ../lib/modules/posixAccount.inc:1185
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Unix groepen gevonden in LDAP! Eerst groepen maken."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "No address list found!"
msgstr "Geen adreslijst gevonden!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No aliases found!"
msgstr "Geen aliassen gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Geen automount items gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Geen binaire gegevens beschikbaar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:164
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No changes were made."
msgstr "Er zijn geen veranderingen aangebracht."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Geen actuele waarde voor attribuut <b>%s</b>."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/login.php:97
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Geen standaard profiel ingesteld. Stel het in in de serverprofiel "
"configuratie."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:144
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No description"
msgstr "Geen omschrijving"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No domains found!"
msgstr "Geen domeinen gevonden!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Geen item werd geselecteerd om te verwijderen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3630
msgid "No file received."
msgstr "Geen bestand ontvangen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No file selected."
msgstr "Geen bestanden geselecteerd."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Geen doorsturen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:532 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Geen vrije ID-nummer!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No groups found!"
msgstr "Geen groepen gevonden!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:194
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No hosts found!"
msgstr "Geen hosts gevonden!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Geen afbeelding beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Geen importinvoer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No internal attributes"
msgstr "Geen interne attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Geen lamdaemon pad gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Geen lamdaemon server gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Geen lokale levering"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No logging"
msgstr "Geen logging"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:432
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No logo"
msgstr "Geen logo"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Geen nieuw attributen beschikbaar voor dit item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:158
msgid "No new entries"
msgstr "Geen nieuwe items"
#: ../lib/lists.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No objects found!"
msgstr "Geen objecten gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:396
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Geen of meerdere basismodule(s) geselecteerd!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:981
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No password was entered!"
msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No policies found!"
msgstr "Geen policies gevonden!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No problems found."
msgstr "Geen problemen gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Geen programma levering"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No scripts to run."
msgstr "Geen scripts om uit te voeren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No section text specified"
msgstr "Geen sectie tekst gespecificeerd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1003
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "No security answer found."
msgstr "Geen beveiligingsantwoord gevonden. "
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:137
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Geen server profielen gevonden. Maak er eerst een aan."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No static text specified"
msgstr "Geen statische tekst gespecificeerd"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No subnet entered."
msgstr "Geen subnet ingevoerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Zo'n item bestaat niet"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Zo'n item bestaat niet!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:438
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Zo'n schemaitem als: \"%s\" bestaat niet"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Geen sudo rollen gevonden!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:531
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No users found!"
msgstr "Geen gebruikers gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Geen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:68
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Aantekening"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Opmerking: Mogelijk moeten nieuwe verplichten attributen van deze object "
"classen worden opgegeven."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:222 ../lib/modules/windowsGroup.inc:309
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:617
msgid "Notes"
msgstr "Aantekening"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Niets om te exporteren"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Opmerking"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Number of child entries"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Aantal kind items"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Aantal kolommen in tekst gebied."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Aantal dagen waarop een gebruiker nog kan inloggen zelfs als zijn wachtwoord "
"is verlopen. -1=altijd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen dat de gebruiker moet wachten voordat hij/zij zijn/haar "
"wachtwoord opnieuw mag wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul "
"zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen dat de gebruiker zijn wachtwoord opnieuw moet wijzigen. Indien "
"gezet moet de waarde groter dan nul zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Aantal mislukte logins."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Aantal minuten, waarna mislukte aanmeldingspogingen worden gereset."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Aantal rijen in tekstgebied."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr ""
"Aantal seconden nadat de gebruiker is toegestaan om zijn wachtwoord weer "
"veranderen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Aantal seconden waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet veranderen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:83
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU bestaat al!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU met succes verwijderd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU editor"
msgstr "OU editor"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:131
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU is niet leeg of ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:233 ../help/help.inc:235
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-editor"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:68
#: ../lib/modules/customFields.inc:476
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Object classes"
msgstr "Objectklassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:112
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Object aantal: %s:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Obsolete"
msgstr "Verouderd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654 ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Uit"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:1224
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3110
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Office name"
msgstr "Kantoornaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:206
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:253
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:260
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:163
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
#: ../templates/selfService/adminMain.php:545
#: ../templates/selfService/adminMain.php:598
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:304
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/device.inc:306 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139 ../lib/modules/aliasEntry.inc:159
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:855 ../lib/modules/imapAccess.inc:275
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:915
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:463 ../lib/modules/groupOfNames.inc:329
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:443 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Old value"
msgstr "Eerdere waarde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:655 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "On"
msgstr "Aan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Op verbroken of een time-out aansluiting"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Een (een niveau onder basis)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Een of meer fouten opgetreden. De ongeldige velden zijn gemarkeerd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Bewerking niet succesvol. DN <b>%s</b> is niet gemaakt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Operation statistics"
msgstr "Operation statistieken"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Bewerking succesvol. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:384
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Optional attributes"
msgstr "Optionele attributen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:274
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/sudoRole.inc:83
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:112 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:178 ../lib/modules/sudoRole.inc:187
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:689
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Opties voor Asterisk voicemail account (bv sendvoicemail=yes)."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Options four and five are used for input validation."
msgstr "Opties vier en vijf worden gebruikt voor de validatie van invoer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Of plak hier uw LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Sorteer op"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:171
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Sortering"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:772
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:206 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:892 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:896
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:884 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:888
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisatorische eenheid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:774
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisational units"
msgstr "Organisatorische eenheden"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organisatorische eenheden bevat ongeldige invoer."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:316
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Ander"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Andere telefoonnummers"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231
msgid "Other web sites"
msgstr "Andere websites"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Uitvoer mag HTML bevatten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:516
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Uitvoer van commando \"%s\" met return code %s"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Override default quota-instellingen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:308 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:186
#: ../lib/modules/device.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Owners"
msgstr "Eigenaren"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:335
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PC name"
msgstr "PC-naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF editor"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:269 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:182
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF struktuur"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF struktuur naam is ongeldig"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF struktuur is met succes opgeslagen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF strukturen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:264
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU's gestuurd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:369
#: ../templates/lists/changePassword.php:400 ../lib/types/user.inc:377
#: ../lib/types/user.inc:409
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Netwerk pakketten worden verstuurd naar de default gateway als de ontvanger "
"zich niet bevind op hetzelfde netwerk. De standaard gateway routeerd hen "
"naar het doel netwerk."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Page header"
msgstr "Pagina kop"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:397
msgid "Page layout"
msgstr "Pagina layout"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:392
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Pieper nummer voor Asterisk voicemail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Ouder DN"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Parent node"
msgstr "Ouder node"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "Ouder node niet gevonden"
#: ../templates/schema/schema.php:366
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Ouder van"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Parse fout"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:328 ../templates/login.php:369
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:268
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:206
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482 ../lib/modules/posixAccount.inc:1295
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1640 ../lib/modules/posixAccount.inc:1643
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2518
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1706 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:687
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690 ../lib/modules.inc:1040
#: ../help/help.inc:180
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:403
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change at next login"
msgstr "Wachtwoord te wijzigen bij de volgende login"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password change command"
msgstr "Wachtwoord wijzigen commando"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:281
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Password change options"
msgstr "Wachtwoord wijzigen opties"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change required"
msgstr "Wachtwoord wijzigen vereist"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Wachtwoord verandering vereist oude wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Password change service"
msgstr "Wachtwoord wijzigen dienst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Wachtwoord controle"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn:"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:399
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:1242
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password does not expire"
msgstr "Wachtwoord verloopt niet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:315 ../lib/modules/shadowAccount.inc:493
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password expiration"
msgstr "Wachtwoord verloop"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Wachtwoord verloopperiode moet een getal zijn of -1."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Wachtwoord voor de voicemail mailbox."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:443 ../lib/modules/posixGroup.inc:488
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:163 ../lib/modules/posixAccount.inc:219
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/customFields.inc:120
#: ../lib/modules/customFields.inc:1718
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password hash type"
msgstr "Type hash wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password history length"
msgstr "Wachtwoord geschiedenis lengte"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password mail settings"
msgstr "Wachtwoord mailinstellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet hoger zijn dan het minimum."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet groter zijn dan het minimum."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Wachtwoord van de IMAP beheerder "
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Wachtwoordbeleid (ppolicy)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:217 ../lib/types/user.inc:284
#: ../lib/types/user.inc:837 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:148
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password policy"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password quality check"
msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Wachtwoord reset bevestiging"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:214
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password reset notification"
msgstr "Wachtwoord reset kennisgeving"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:58
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:722
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:918
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password self reset"
msgstr "Wachtwoord zelf opnieuw in te stellen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1384
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Wachtwoord succesvol reset."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password warning"
msgstr "Wachtwoord waarschuwing"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Wachtwoord waarschuwing moet een natuurlijk getal zijn."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:576
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:986 ../lib/modules.inc:1116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Wachtwoorden verschillen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Wachtwoorden zijn gelijk."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Pad"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
msgid ""
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
"replaced with user name."
msgstr ""
"Pad van het gebruikersprofiel (UNC-pad, bijvoorbeeld \\\\server\\share"
"\\user). $user wordt vervangen door de gebruikersnaam."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Pad van het gebruikersprofiel."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Pad naar gebruikersprofiel. Mag een lokaal absolut pad zijn of een UNC (\\"
"\\server\\share). $user en $group worden vervangen door de gebruiker- en "
"groepsnaam."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Path separator"
msgstr "Pad scheidingsteken"
#: ../templates/config/confmain.php:299
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Path to external script"
msgstr "Pad naar extern script"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Pad naar de sleutel voor DNS-updates"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr ""
"Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem voor afzender bevestiging en "
"moderation."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Permanent verwijderen inclusief kinderen?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Permit"
msgstr "Toestaan"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:369
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Personal data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:620
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3139
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3146
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Fotobestand (JPG formaat)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1204
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pickup group"
msgstr "Pickup-groep"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"S.v.p. een komma gescheiden lijst van de publieke SSH sleutels ingeven."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Activeer deze optie als uw scripts HTML output genereren. Anders wordt de "
"uitvoer behandeld als gewone tekst."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Voeg ten minste een extensie eigenaar toe."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Gelieve te controleren of deze e-mail moet worden verstuurd."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Controleer dan uw instellingen op de Unix-pagina!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\"."
msgstr ""
"Kies het attribuut de IMAP-gebruikersnaam te krijgen. Standaard is \"mail\", "
"maar u kunt ook gebruik maken van \"uid\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:298
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Klik voor het vergrendelen / ontgrendelen van dit account."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Voer een RID nummer in of de naam van een speciaal account!"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Voer een beller-ID in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Voer een door komma's gescheiden lijst van domeinnamen in (bijv. \"bedrijf."
"nl, voorbeeld.nl\"). LAM zal alleen mailboxen van deze domeinen beheren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Voer een algemene naam in."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Voer een correcte lijst met geldige e-mail domeinen in."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Geef een beschrijvend label voor dit veld."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Voer een beschrijvende naam voor dit item in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Geen een beschrijvende tekst voor deze groep."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Geef een beschrijvende tekst voor deze host."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Geef een beschrijvende tekst voor deze gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Geef een lijst van object klassen voor de nieuwe accounts."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Voer een mailbox in."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Voer een naam in voor dit apparaat."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Voer een naam in voor dit beleid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1873
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het kolom aantal."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1883
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het rij aantal"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Voer een getal in voor het GID-nummer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Voer een getal in voor UID nummer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Voer een getal in voor het maximum aantal berichten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Voer een getal in voor de maximale grootte van het bericht."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Voer een getal in voor de omvang van het quotum."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a number."
msgstr "Voer een nummer in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de vervallen waarschuwing."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de mislukking aantal interval."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Geef een numerieke waarde in voor de grace authenticatie limiet."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Geef een numerieke waarde voor het maximale falen aantal."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de minimale lengte van een wachtwoord."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Voer een numerieke waarde voor de wachtwoord geschiedenis lengte."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Voer een rol naam in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Voer een beveiligingsantwoord in. "
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Vul een onderwerp voor de bevestiging mails in."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Vul een tekst voor de bevestiging e-mails dat de creatie link bevat in."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Geef een unieke naam voor dit veld."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Voer een unieke naam in voor dit wachtwoord beleid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Voer een wachtwoord in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Vul een geldig DN in het veld:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:993 ../lib/modules/customFields.inc:1316
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Geef een geldig LDAP-attribuut naam. Toegestane tekens zijn a-z, 0-9, _ en -."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Vul een geldig account status in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:520
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Vul een geldig bind gebruiker in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Voer een geldige zakelijke categorie in!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "S.v.p. een valide common name ingeven!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Vul een geldige configuratie type in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "S.v.p. een geldige datum invoeren in formaat DD-MM-YYYY."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Voer een geldig standaard gebruiker in."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Vul een geldig leveringswijze in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "S.v.p. een geldige displaynaam invoeren!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "S.v.p. een geldige stationsletter invoeren."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:745
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:242 ../lib/modules/windowsGroup.inc:243
#: ../lib/modules.inc:1161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid email address!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail adres invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail alias invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:752
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:948
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Geef een geldig personeelsnummer."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "S.v.p. een geldig werknemerstype invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "S.v.p. een geldig faxnummer invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr ""
"Geef een geldige veldnaam. Alleen letters, cijfers, streepjes en "
"onderstrepen zijn toegestaan."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:229
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Voer een geldig filter in. Alleen letters, cijfers en \"_*$.@-\" zijn "
"toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Vul een geldige voornaam in."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Voer een geldig vanaf domein in."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Voer een geldig vanaf gebruiker in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:246
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Geef een geldige groep scope."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Geef een geldige groep soort."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "S.v.p. een geldige functieomschrijving invoeren!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Vul een geldige achternaam in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Vul een geldig lijst met affiliaties in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Voer een geldige lijst van groepnamen in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Voer een geldige lijst van hostnamen in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Voer een geldige lijst van servicenamen in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "S.v.p. een geldig mobiel nummer invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:145
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Vul een geldig object-klasse in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Voer een geldig pad in."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Vul een geldig poortnummer in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "S.v.p. een geldig postadres invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "S.v.p. een geldige postcode invoeren!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Vul een geldig primaire affiliatie in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Voer een geldig realm in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Voer een geldig geregistreerd adres in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Vul een geldig scoped affiliatie in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Voer een geldige naam in van de server waar de mailboxen zich bevinden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "S.v.p. een geldige straatnaam invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "S.v.p. een geldig telefoonnummer invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:759
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:955
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam of e-mailadres."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:632 ../lib/modules/posixAccount.inc:976
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:981
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "S.v.p. een waarde invullen tussen %s en %s!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2018
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Geef een waarde op voor de status \"checked\"."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2025
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Geef een waarde voor de status \"unchecked\"."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:65
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Geef een alias voor deze groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:144
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Geef een alias naam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "S.v.p. een e-mailadres invoeren op deze pagina: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Geef ja of nee."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de commando's."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de host namen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de opties."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run groepen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run gebruiker namen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor het serienummer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de gebruiker namen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:258
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr ""
"Voer het DN en wachtwoord in van de administratieve wachtwoord zelf reset "
"account."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgstr "Vul de DN en het wachtwoord van het zelf registratie account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Geef de DN van de LDAP-vermelding met objectklasse \"sambaUnixIdPool\"."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Voer het IP-adres in van de DNS-server."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Geef de LDAP-DN die moeten worden gebruikt om nieuwe gebruikers aan te maken."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Voer de LDAP DN in die gebruikt voor het reseten van wachtwoorden."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Geef de LDAP-attribuutnaam voor dit veld."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:117
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Voer de LDAP-achtervoegsel waar LAM moet beginnen met zoeken naar de "
"gebruikers. Het LDAP-filter moet de opgegeven gebruikersnaam te koppelen aan "
"precies een DN. De waarde \"% USER% \" zal vervangen worden door de "
"gebruikersnaam van de login pagina."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Voer de account context in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:925
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "S.v.p. eerst de account informatie op de andere pagina's invoeren."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Vul het account type in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Vul het account type in (bijv. \"friend\")."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Voer de applicatie data in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the application."
msgstr "Voer de applicatie in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:62
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Geef het automount item (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/login.php:285
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Voer de configuratie in en creëer een server profiel."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:57
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"S.v.p. configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het "
"staat vermeld in uw .conf-bestand. Als dit de eerste keer is dat u inlogt, "
"gebruik \"lam\"."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Vul omgevingsnaam voor dit knooppunt in (bijv. productie)."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Voer de extensie context in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Voer de extensie naam in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Geef de naam van de groep."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Voer de hostnaam in."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de "
"volgende indeling: [type account] [actie] [script en argumenten]"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de "
"volgende indeling: [actie] [script en argumenten]"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Voer het mapping item in (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Voer de mapping naam voor dit item (bijv. auto.home)."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:137
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"S.v.p. master configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP "
"wachtwoord. Het staat vermeld in uw config.cfg bestand. Als het de eerste "
"keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\""
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:143
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in om de algemene voorkeuren wijzigen:"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Voer de berichten store in."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:125
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"S.v.p. de naam van het nieuwe profiel invoeren en het wachtwoord om de "
"instellingen te wijzigen. Profielnamen kunnen letter, nummers en -/_ "
"bevatten."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:127
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"S.v.p. de nieuwe naam van het profiel invoeren. De naam mag letters, nummers "
"en -/_ bevatten."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord voor de admin DN. Let op: dit wordt niet opgeslagen als "
"plain-tekst in de self-service profiel."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:483
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:909
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "S.v.p. het wachtwoord invoeren dat u wilt gebruiken voor dit account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord dat u wilt instellen voor deze account. Je kan ook een "
"willekeurig wachtwoord genereren (12 tekens), wat wordt weergegeven op uw "
"scherm."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:438
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "S.v.p. het pad aangeven naar de homedirectory van de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor (ongecodeerd) HTTP-verbindingen."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor versleutelde verbindingen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Voer de mogelijke veiligheidsvragen voor het wachtwoord zelf opnieuw in te "
"stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Voer de prioriteit in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Voer de quota limiet van deze mailbox in in kilobytes."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:147
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte "
"blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode "
"limiet}"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte "
"blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode "
"limiet}"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
"\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") en een foutmelding "
"voor het geval de waarden niet overeenkomen. Voor een syntax beschrijving "
"zie <a href=\"%s\">hier</a>."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") om dit veld te "
"valideren. Voor een syntax beschrijving zie <a href=\"%s\">hier</a>."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:476
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/customFields.inc:1783
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Voer de geheime vraag in voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Voer de tijdslimiet in in minuten. 0 betekent onbeperkt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:96
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Geef de naam van de gebruiker."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Voer uw Puppet variabelen voor deze node in (bv config_exim = true)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr "Voer de configuratie in en creëer een server profiel."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:132
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "S.v.p. wachtwoord invoeren om voorkeuren te wijzigen:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "S.v.p. de publieke SSH key invoeren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:329
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Vul de DHCP-instellingen eerste in."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:240
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"S.v.p. een CSV file met de account gegevens ingeven. De cellen van de eerste "
"rij moeten de kolomidentiecatie bevatten. De volgende rijen "
"vertegenwoordigen ieder een account."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Geef een bestand om te uploaden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"S.v.p. een image bestand selecteren om te uploaden. Het moet in een JPG "
"formaat (.jpg/.jpeg)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Selecteer het veld type (bijv. tekstveld)."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:143
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr ""
"Selecteer uw voorkeurs log-niveau. Berichten met een lager niveau zullen "
"niet gelogd worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Stel het voicemail wachtwoord in met \"Zet wachtwoord\" voor het opslaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:874
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "S.v.p. allebenodigde attributen instellen op pagina: %s"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:220
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"S.v.p. eerst uw master configuratie bestand instellen (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521 ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Stel uw LDAP-suffix op een LDAP-item met object-klasse \"dhcpService\" of "
"\"dhcpServer\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Geef aan hoe uw gebruikers zich moeten identificeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Specificeer de groep scope."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Geef de mogelijke waarden voor dit veld. Elke waarde kan een beschrijvend "
"label hebben dat wordt weergegeven aan de gebruiker."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld aub"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Policy aantal: %s"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Beleidslijst heeft een ongeldig formaat!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid "Port number."
msgstr "poort nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:557 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:567
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:577 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Positie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:304 ../templates/masscreate.php:379
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Possible values"
msgstr "Mogelijke waarden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Mogelijke wildcards zijn: \"*\" = elk teken, \"^\" = regel start, \"$\" = "
"regel einde"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:1226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3055
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Post office box"
msgstr "Postbus "
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3022
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal address"
msgstr "Postadres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal address, city"
msgstr "Postadres, plaats"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 ../lib/modules/windowsUser.inc:1343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3044
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "Voorgedefinieerde klassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Predefined environments"
msgstr "Vooraf gedefinieerde omgevingen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "Vooraf gedefinieerde diensten"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Predefined values"
msgstr "Voorgedefinieerde waarden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Prefix voor mailboxen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "President"
msgstr "President"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:766
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primaire affiliatie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:275 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1246 ../lib/modules/posixAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1562 ../lib/modules/posixAccount.inc:1619
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Primary group"
msgstr "Primaire groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:773
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Primaire organisatie-eenheid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:768
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Principal name"
msgstr "Principal naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal naam is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Proceed"
msgstr "Verder gaan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:112
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profiel verwijderd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile editor"
msgstr "Profiel editor"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:159
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:236
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:124
#: ../help/help.inc:126 ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:132
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile management"
msgstr "Profiel beheer"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:240
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:259
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:166
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:137
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:148
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Profiel naam is ongeldig!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Profiel wachtwoorden zijn verschillend of leeg!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1253
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile path"
msgstr "Profiel pad"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Profiel pad is ongeldig!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profiel is bewaard."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Programma's worden moeten worden uitgevoerd voor alle inkomende e-mails."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Public store"
msgstr "Openbaar op te slaan"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Qualify"
msgstr "Qualify"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:68
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:391
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:535
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:868
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:513 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:690
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota voor: %s op %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Quota harde limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quotum heeft verkeerd format!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Quota limiet (kB)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota override"
msgstr "Quota negeren"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Quota size"
msgstr "Quotum omvang "
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Quota zachte limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Quota waarschuwings limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:328 ../templates/profedit/profilepage.php:213
#: ../lib/modules.inc:1001 ../help/help.inc:164
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN identificeerder"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:93
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RID base"
msgstr "RID basis"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RID settings"
msgstr "RID instellingen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP hold timeout"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTP timeout"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2160
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio buttons"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Range from"
msgstr "Range van"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Range to"
msgstr "Range tot"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Ranges"
msgstr "Ranges"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:305
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Lees"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:88
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Read-only"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Alleen lezen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Alleen-lezen velden kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker. Gebruik "
"dit als je een attribuut wil laten zien voor meer informatie."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Werkelijk de waarde van dit attribuut verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:618
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Ontvanger is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recipient list"
msgstr "Lijst met ontvangers"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Opnieuw verbinden na verbroken verbinding"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Recursieve kopie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Voortgang recursief copieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Voortgang recursief verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Recursief kopiëren van alle kinderen van dit object."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:250 ../templates/config/confmain.php:435
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2301 ../lib/modules/windowsUser.inc:1322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reenter password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw ingeven"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:187
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Refresh"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Verversen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Vernieuw dit item"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Vernieuwen boom"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Register new account"
msgstr "Registreer nieuwe account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1646
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3033
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Registered address"
msgstr "Geregistreerd adres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Registered address, city"
msgstr "Geregistreerd adres, plaats"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration context"
msgstr "Registratie context"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration extension"
msgstr "Registratie extentie"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1219
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration server"
msgstr "Registratie server"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Afwijzen als het conflicteert"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Herladen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:416
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Remember user name"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:300
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/kolabUser.inc:743
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/freeRadius.inc:476
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Asterisk voicemail extensie"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Verwijder Authorized Service extensie "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove EDU person extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder EDU person extensie"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Verwijder FreeRadius extensie "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Remove IP address extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder IP address extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Verwijder Kerberos extensie"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Verwijder Puppet extensie"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Samba 3 extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Samba 3 extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:366
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Shadow account extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Shadow account extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:303
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Zarafa extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Zarafa extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:395
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Remove extension"
msgstr "Verwijder extensie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:385
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Verwijderen uit alle Unix groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:389
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Verwijderen uit alle groepen van de (unieke) namen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
msgid "Remove host extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Host extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1303
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove password"
msgstr "Verwijder wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:300
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Verwijder wachtwoord zelf reset extensie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Verwijder qmail extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:407 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:476
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:444 ../lib/modules/groupOfNames.inc:310
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:424
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:248
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Remove this account type"
msgstr "Verwijder dit account type"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Verwijder/vervang foto"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:263
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Hernoem <b>%s</b> naar een nieuw object."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:126
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Rename profile"
msgstr "Hernoem profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Hernoemen succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Hernoemen dit item"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:98
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Renamed profile."
msgstr "Hernoemd profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Hernoemen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:683
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "hernieuwbare levensduur"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Hernieuwbare levensduur moet een getal zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:891 ../lib/modules.inc:1045
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:1015
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
2006-04-24 11:34:52 +00:00
msgstr "Vervangen $user of $group in homedirectory."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:229
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Reply-to address"
msgstr "Antwoord-naar adres"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:498
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Antwoord-naar adres voor wachtwoord mail is ongeldig"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Vereis wachtwoord verandering bij eerste aanmelding"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:569
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247
msgid "Require smartcard"
msgstr "Vereis smartcard"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Verplicht attribuut voor objectklassen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:383
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Required attributes"
msgstr "Verplichte attributen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Vereist hardware authenticatie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vereist pre authenticatie"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1190
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset changes"
msgstr "Reset veranderingeren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Reset tijd na blokkering"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Reset tijd na blokkering moet natuurlijk getal zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Resource settings"
msgstr "Resource instellingen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Beperk beller-ID"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Ophalen DN"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Reverse zone naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Rechten voor de home directory"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Role name"
msgstr "Rol naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:185
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3066
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Room number"
msgstr "Kamernummer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:299
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Routing address"
msgstr "Routing adres"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1855
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:82
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Run group"
msgstr "Run groep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Run groups"
msgstr "Run groepen"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Run gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Run users"
msgstr "Run gebruikers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:129
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASL mechanismen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP-URI voor een realtime peer."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIP user agent identificatie."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH verbinding"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH verbinding kon niet tot stand worden gebracht."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "SSH public key"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "SSH publieke sleutel"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:181 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:221
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH publieke sleutels"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSL port"
msgstr "SSL poort"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:365
#: ../templates/lists/changePassword.php:396
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:373
#: ../lib/types/user.inc:405 ../lib/types/user.inc:829
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:308
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 domein SID is ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 domein entrees"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixAccount.inc:182
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:200
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID pool"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:544 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187 ../lib/modules/posixAccount.inc:205
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "Samba ID pool DN"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:329
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba display naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba domein"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba domeinnaam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba domeinen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:320
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:387
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba groep type"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba password"
msgstr "Samba wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba werkstations"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:224
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:449
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:318
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:397
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:601
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3235 ../lib/modules.inc:1184
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Sla een dump op van dit object"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Sla een dump op van dit object en al zijn kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Save as file"
msgstr "Bewaar als bestand"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema browser"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:119
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Schema suffix"
msgstr "Schema achtervoegsel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Schema test"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:767
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Scoped affiliaties"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:97
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script path"
msgstr "Script pad"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:539
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Script pad is ongeldig!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:558
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Script rechten zijn ongeldig!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:542
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Script server is ongeldig!"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Script servers"
msgstr "Script servers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Search filter"
msgstr "Zoek filter"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Search returned no results"
msgstr "Zoekopdracht heeft geen resultaten"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Search scope"
msgstr "Reikwjdte zoekopdracht"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Zoekboom achtervoegsel voor gebruikers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:573
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Beveiliging error: Het bestand dat wordt geüpload zou kwaadaardig kunnen "
"zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:281
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Security group"
msgstr "Beveiligingsgroep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr ""
"Security groepen worden gebruikt voor toestemmingsbeheer en de "
"distributiegroepen worden gebruikt als e-maillijsten."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:72
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Security questions"
msgstr "Beveiligingsvragen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/confmain.php:439
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Security settings"
msgstr "Veiligheidsinstellingen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/help.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "See also"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Zie ook"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/account.inc:699
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Zie de handleiding voor instructies om dit probleem op te lossen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Selecteer een sjabloon voor het creatieproces"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Selecteer een sjabloon om het item te bewerken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:468
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Selecteer een LDIF bestand"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Select host"
msgstr "Selecteer host"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2349
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Select list"
msgstr "Selecteer lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Select mail"
msgstr "Selecteer email"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Select user"
msgstr "Selecteer gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1348 ../lib/modules/posixAccount.inc:1381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:289
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected modules"
msgstr "Geslecteerde modules"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:261 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected users"
msgstr "Geselecteerde gebruikers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:298
msgid "Self service configuration"
msgstr "Zelf service configuratie"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:352
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Zelf service configuratie editor"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:358
msgid "Self service login"
msgstr "Zelf service login"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:344
msgid "Self service profile"
msgstr "Self service profiel"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Stuur bevestigings e-mail"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:206
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Send notification mail"
msgstr "Stuur notificatie e-mail"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
msgid "Send password via mail"
msgstr "Stuur wachtwoord via mail"
#: ../templates/lists/changePassword.php:305
#: ../templates/lists/changePassword.php:335 ../lib/modules.inc:1062
#: ../help/help.inc:186
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Send via mail"
msgstr "Verzenden via e-mail"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Afzender e-mailadressen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender entries"
msgstr "Afzender items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender filter"
msgstr "Afzender filter"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Stuurt een mail naar de gebruiker om hem te te informeren over de "
"wachtwoordwijziging."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Stuurt een mail naar de gebruiker om zijn e-mailadres te valideren "
"voorafgaande aan de wachtwoordwijziging."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../help/help.inc:187
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Stuurt het wachtwoord aan de gebruiker via e-mail. Bewerk uw LAM server "
"profiel om de mail-instellingen in te stellen."
#: ../lib/modules/device.inc:58 ../lib/modules/device.inc:90
#: ../lib/modules/device.inc:120 ../lib/modules/device.inc:176
#: ../lib/modules/device.inc:438
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:238
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Server address"
msgstr "Server adres"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:482
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:187
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Server adres is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server information"
msgstr "Server informatie"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:298
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server list"
msgstr "Server lijst"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:457 ../templates/config/confmodules.php:137
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server profile"
msgstr "Server profiel"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:267
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Server settings"
msgstr "Server instellingen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:180
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server statistics"
msgstr "Server statistieken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server time"
msgstr "Server tijd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Service naam (bv sshd, imap, ftp). Een service per regel."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:140
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie timeout"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Zet"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:458
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:461
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Zet ook voor Kerberos"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:452
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Zet ook voor Samba 3"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Zet ook voor Shadow"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:241 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Stel primaire groep in als memberUid"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:289
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:130
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Set profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord instellen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1200
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set random password"
msgstr "Stel willekeurige wachtwoorden in"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:319
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set specific password"
msgstr "Stel specifiek wachtwoord in"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Stel de zoekresultaten in op 0 om alle beschikbare records op te halen."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Stel dit veld in op alleen-lezen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Stel dit alleen in als uw LDAP-schema toestaat dat groepen geen leden mogen "
"hebben (bijv. als u gebruik maakt van OpenDJ)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Hiermee stelt u de levering modus in (bijv. uitschakelen mail doorsturen)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sets the group password."
msgstr "Wachtwoord van de groep instellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Shadowing"
msgstr "Schaduw"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Shared store only"
msgstr "Alleen gedeelde opslag"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Moet DDNS (Dynamic DNS) worden geactiveerd?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Moeten vaste IP-adressen toegevoegd worden aan de DNS server?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Toon"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Show LDIF file"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Toon LDIF bestand"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:683
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Show account status"
msgstr "Toon account status"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Toon attributen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Toon interne attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Toon alleen Asterisk accounts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:343
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Toon primaire groep leden als gewone leden van de groep"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:194
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Single valued"
msgstr "Enkelvoudige waarde"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Maximale grootte in bytes voor een enkele bericht. Grotere mails worden "
"teruggestuurd."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:626 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block"
msgstr "Zacht blok"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block limit"
msgstr "Zachte blok limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:107
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block limit."
msgstr "Zachte blok limiet."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Zachte inode"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Zachte inode (bestanden) limiet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
#: ../lib/modules/quota.inc:501 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Zachte inode limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Sommige IMAP-servers slaan mailboxen op met een prefix (bv. \"user\" voor "
"Cyrus, wat resulteert in \"user.username\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Enkele attributen %s zijn gewijzigd en hieronder geaccentueerd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:873
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Sommeige benodigde informatie ontbreekt"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/help.php:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Sorry deze help id ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar voor deze module "
"({bold}%s{endbold})."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/help.php:136
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Sorry deze hulp-nummer ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Special user"
msgstr "Speciale gebruiker"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Geef het filter op dat alle leden mached (bv \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:228
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Geeft aan of de mail moet worden verzonden als tekst-of HTML."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Geeft aan of de gebruiker kan doorverbinden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Hiermee geeft u aan dat deze groep beschikt over beveiligingsmogelijkheden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Hiermee geeft u aan of deze server publiek opslag bevat. Dit kan alleen "
"worden gewijzigd voor nieuwe items."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Geeft aan of gebruikers hun eigen wachtwoorden mogen wijzigen of niet."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Geef de LDAP zoek basis voor de leden ( bv \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Specificeert het attribuut dat moet worden gebruikt om naar de gegevens te "
"refereren. Indien u wilt refereren naar groepen dan moet dit worden "
"ingesteld op \"dn\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Geeft de capaciteit aan van deze bron."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specificeert de maximale levensduur van een ticket in dagen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Specificeert het maximale aantal seconden voordat een wachtwoord vervalt en "
"verlopen waarschuwingsbericht zal worden teruggegeven aan de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr ""
"Bepaalt het maximum aantal seconden dat een verbinding niet gebruikt wordt "
"voor de sessie wordt beëindigd."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Specificeert de maximale hernieuwbare levensduur van een ticket in dagen."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr ""
"Specificeert het minimum aantal tekens dat zal worden geaccepteerd in een "
"wachtwoord."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Specificeert het aantal opeenvolgende mislukte login pogingen, waarna het "
"wachtwoord niet mag worden gebruikt om in te loggen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Geeft het aantal eerder gebruikte wachtwoord dat moet worden opgeslagen in "
"de wachtwoord geschiedenis. Nieuwe wachtwoorden kunnen alleen worden "
"ingesteld als ze niet in de wachtwoord geschiedenis voorkomen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Specificeert het aantal seconden waarna oude opeenvolgende mislukte login "
"pogingen worden verwijderd, hoewel er geen succesvolle verificatie heeft "
"plaatsgevonden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Specificeert het aantal seconden waarin het wachtwoord niet kan worden "
"gebruikt om in te loggen als gevolg van te veel opeenvolgende mislukte "
"pogingen te binden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert het persoon die het lidmaatschap binnen een bepaald effect "
"domein in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, "
"etc."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert het persoon die de primaire relatie tot de instelling in brede "
"categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert de persoon's relaties tot de instelling in brede categorieën, "
"zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Specificeert de gebruikers pick-up groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Geeft aan of de gebruiker een admin is. Systeembeheerders kunnen bv "
"bedrijven maken, wijzigen en verwijderen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Geeft aan of de gebruikers bestaande wachtwoord moet worden verzonden, samen "
"met hun nieuwe wachtwoord bij het wijzigen van een wachtwoord. Attentie, LAM "
"bied geen ondersteuning voor het wijzigen van wachtwoorden, waarbij het oude "
"wachtwoord is vereist."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Geef de attributen en waarden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Standaard LDAP-zoekfilter. Voorbeeld: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:1228
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1340 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3088
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "State"
msgstr "Staat"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:523 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:525
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Static text"
msgstr "Statische tekst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Stap %s van %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Kamer 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3011
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Street"
msgstr "Straat"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Structure name"
msgstr "Struktuurnaam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (volledige subtree)"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgroepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:337 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:214
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230 ../help/help.inc:220
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:531
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:567 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet mask"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring regel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Succes"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Succesvol verwijderd DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Sudo rol"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:159
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Sudo rol aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Sudo rol beheer"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Sudo rollen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:985
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:360 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Achtervoegsel voor GID/groep naam controle"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:196 ../lib/modules/posixAccount.inc:214
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:449
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Achtervoegsel voor UID/gebruikersnaam control"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Verwissel items"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchorniseer "
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync Heimdal Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync MIT Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Sync Samba LM wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Sync Samba NT wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:922
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchroniseer velden met pagina-indeling"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntaxes"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Syntaxen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "System administrator"
msgstr "Systeem administrator"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "System logging"
msgstr "Systeem logging"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:60
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS kan niet gecombineerd worden met ldaps://."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Doel van invitatiebeleid is niet valide!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Target server profile"
msgstr "Doelserver profiel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Technical name"
msgstr "Technische naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:271 ../lib/types/user.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:1333
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2967
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoonnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Temp"
msgstr "Tijdelijk"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
msgid "Temp, contract til December"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Tijdelijk, contract loopt tot december"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloon"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Terminal server options"
msgstr "Terminal server opties"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "Testen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234 ../help/help.inc:222
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1837
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Text area"
msgstr "Tekst veld"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:582 ../lib/modules/customFields.inc:1430
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Text field"
msgstr "Tekst veld"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"De \"NetID\" van de persoon voor de toepassing van de inter-institutionele "
"authenticatie. Het moet worden uitgedrukt in de vorm \"gebruiker@scope\", "
"waarbij scope het lokale beveiliging domein definieert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "De DHCP-reeksen werden veranderd om te passen in het nieuwe subnet."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"De DN van het directory item die de instelling waarmee de persoon is "
"gekoppeld representeert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr ""
"De DN van het directory item van de primaire organisatie-eenheid van de "
"persoon."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr ""
"De DNs van het directory items van de organisatie-eenheden van de persoon."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:452
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr ""
"Het ID van deze groep was veranderd. U kunt alle user- en host items "
"aanpassen naar het nieuwe groups-ID."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Het IP-adres %s is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Het IP-adres is al in gebruik."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Het IP-adres is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Het IP-adres van de PC"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"De IP-adressen van de DNS-servers. Meerdere adressen worden gescheiden door "
"\",\". Voorbeeld: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"De IP-adressen van de NetBIOS-naam servers (bijv. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "De Kerberos-realm voor dit account."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "De Kerberos realm voor deze gebruiker."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Het MAC adres van de pc. Voorbeeld: 11:22:33:44:55:aa"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "De netbios server is ongeldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "De PC-naam mag niet langer zijn dan 20 tekens."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "De PC-naam mag alleen A-Z, a-z en 0-9 bevatten"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "De PC-naam moet minstens 2 tekens lang zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"De PDF-structuur bepaalt welke informatie wordt geëxporteerd als PDF-bestand "
"en hoe de pagina's zijn gestructureerd. U kunt de PDF-structuren beheren in "
"de PDF-editor (onder \"Tools\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Het RDN veld is leeg."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "De Radius realm voor dit account."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "De SID van de Samba server. Te bepalen met \"net getlocalsid\"."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:106
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
msgid "The TLS encryption could not be started."
msgstr "De TLS encryptie kon niet worden gestart."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"De UID range voor gebruikers en hosts overlappen. Dit is een probleem omdat "
"LAM de hoogste UID+1 gebruikt voor een nieuw account. Bepaal eenzelfde "
"minimum UID of gebruik onafhankelijke reeksen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "De Unix socket of named pipe naar de server."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
msgid "The account context is invalid."
msgstr "De account context is ongeldig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "De account context slaat informatie op over het dial plan."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Het accounttype is ongeldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Het account zal worden gelocked na deze datum."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:169
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Het account zal bewaard worden onder dit LDAP achtervoegsel."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:257
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Het antwoord moet minstens %s tekens lang zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1015
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Het antwoord op de beveiligingsvraag is fout."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Het attribuut %s wordt niet ondersteund voor de object klasse %s door uw "
"LDAP-server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Het te wijzigen attribuut komt niet overeen met die opgegeven door %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "De attribuut waarde bestaat niet "
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Het caller-ID formaat is niet geldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "De klas namen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:176
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Het config-bestand is niet beschrijfbaar."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "De opgegeven container (%s) bestaat niet. Probeer nogmaals."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "De dafault gateway is ongeldig."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "De standaard interpretatie van .qmail bestanden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Het bestemming item (%s) bestaat reeds."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Domeinnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, \"."
"\", \"_\",\"-\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "De domeinnaam van het subnet."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Het e-mailadres is ongeldig."
#: ../lib/modules/range.inc:89
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Het laatste IP-adres van de reeks."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Het ingevoerde Netbios node type bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Het item (%s) bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Het item bestaat niet en zal genegeerd worden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "De omgeving naam mag alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "De vervaldatum is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Het expiratie datumformaat is DD.MM.YYYY HH:MM."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "De extensie context is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Het bestand dat u kiest is leeg of bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand is slechts gedeeltelijk geupload, waarschijnlijk "
"het gevolg van een netwerk fout."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Het bestand dat u uploade is te groot. Controleer de php.ini, "
"upload_max_size instelling "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:180
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "De volgende achtervoegsels ontbreken in LDAP. LAM kan ze aanmaken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Het formaat van het veld met de loginuren is ongeldig!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Het formaat van dit custom script instelling is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Het formaat van de query resultaten tonen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Het volledige DN van het nieuwe item bij het kopiëren van de bron item"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "The full name is invalid."
msgstr "De volledige naam is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:572
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "De opgegeven gebruikersnaam komt overeenkomt met meerdere LDAP items."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"De grace authenticatie limiet bepaalt het aantal keren dat een verlopen "
"wachtwoord nog kan worden gebruikt om in te loggen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The group names for this account."
msgstr "De groepnamen voor dit account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "De groepen voor dit account. U kunt een groepsnaam of DN invoeren."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "De kopregel voor een nieuwe sectie moet tenminste een teken bevatten."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Het home directory wordt verbonden onder deze stationsletter."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Het systeem wordt beheerd door deze contactpersoon."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The host name is invalid."
msgstr "De host naam is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "De initialen van de voornamen van de gebruiker."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"De sleutel maakt het mogelijk voor DHCP-server om DNS-updates te laten "
"uitvoeren. De sleutel is gegenereerd met \"genDDNSkey\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "De lease tijd is ongeldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"De lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de client een nieuw IP-adres "
"moet vragen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "De lijst van commando's die kunnen worden uitgevoerd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "De lijst met geconfigureerde Puppet klassen voor dit node (bijv. NTP)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De lijst van hosts van waaraf de gebruiker de commando's mag uitvoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2242
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "De lijst van labels bevat duplicaten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De lijst van gebruikers die deze sudo rol bezitten en de opdracht mogen "
"uitvoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2239
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "De lijst met waarden bevat duplicaten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "De lijst alternatieve e-mailadres."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "The list's email address."
msgstr "De lijst e-mailadres."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:111
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Het logbestand is leeg of bevat ongeldige tekens! Geldige tekens zijn: a-z, "
"A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ en -."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr ""
"De login naam van de IMAP-gebruiker die rechten heeft voor het maken/"
"verwijderen van mailboxen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "De mailserver die het bericht opslag bevat."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "De mail tekst van alle wachtwoord mails."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "De tekst van het bericht van de bevestigingsmail."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "De mail tekst van de mails."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Het mailbox formaat is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "De maximale lease tijd is ongeldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"De maximale lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de klant een nieuw IP-"
"adres moet vragen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Het maximum aantal e-mails dat kan worden opgeslagen in de mailbox van de "
"gebruiker."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:924
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "De module %s is nog niet klaar."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"De naam voor de PDF-structuur die u wilt toestaan is niet geldig. Een "
"geldige naam moet tenminste bestaan uit een van de volgende tekens: 'a-z','A-"
"Z','0-9','_','-','.'."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"De naam van een uit te voeren commando. De beschikbare commando's kunnen "
"worden opgevraagd in de Asterisk door het uitvoeren van de commandoregel "
"\"core show applications\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the PC."
msgstr "De naam van de PC."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "De naam van de extensie (bijv. voicemail of SIP)."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "De naam van de server waar de mailbox is gesitueerd."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "De naam van het subnet. Voorbeeld: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "De naam van uw Windows domein of werkgroep."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Het subnet mask voor het IP adres."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Het netmask is afgeleid van het subnet mask. LAM zal dit automatisch "
"berekenen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1168
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr ""
"Het nieuwe wachtwoord wordt opgeslagen in de directory nadat je deze account "
"hebt opgeslagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Het aantal milliseconden voor de laatste qualify."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:115
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"Het aantal gebruikers die kunnen inloggen op LAM is beperkt. Dit kan zowel "
"een vaste lijst DNs zijn of LAM kan zoeken binnen LDAP naar een DN, die "
"overeenkomt met de gegeven gebruikersnaam."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "De object-klasse %s wordt niet ondersteund door uw LDAP-server."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:132 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De kantoornaam van de gebruiker (bijvoorbeeld uw bedrijf, Human Resources)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:312 ../lib/modules.inc:1767
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "De operatie werd gestopt omwille van de bovenstaande fouten."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The options have bad format."
msgstr "De opties hebben een slecht formaat."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The owners of this device."
msgstr "De eigenaren van dit apparaat."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The owners of this group."
msgstr "De eigenaren van deze groep."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Het piepernummer heeft een slecht formaat."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De parameter @@password@@ zal worden vervangen door het nieuwe wachtwoord."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De parameter @@principal@@ zal worden vervangen door de principal naam."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:59
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Het wachtwoord is ongeldig! Probeer opnieuw."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:301
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Het wachtwoord is te kort. Het moet minimaal %s tekens lang zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:353
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s verschillende "
"tekenklassen (hoofdletters / kleine letters, cijfers en symbolen)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:324
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s kleine letters."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:332
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s numerieke "
"tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:336
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s symbolische "
"tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/security.inc:328
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s hoofdletters."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Het wachtwoord van uw IMAP-admin gebruiker. De login naam voor de IMAP-admin "
"gebruiker is opgeslagen in het LAM server profiel."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:529 ../lib/modules.inc:1111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The password was set to:"
msgstr "Het wachtwoord is ingesteld op:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Het postbusnummer van het adres van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "De postcode van het adres van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"De primaire groep voor deze account. Een GID of groepsnaam kan opgegeven "
"worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:513
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de host lid zou moeten zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de gebruiker lid zou moeten zijn."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"De prioriteit is een volgnummer dat gebruikt voor het sorteren van de "
"commando's. Commando's worden uitgevoerd beginnen met het laagste volgnummer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:416
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "De reeks conflicteert met een andere reeks."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:412
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Het reeks einde moet groter zijn dan het begin van de reeks."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Het kamernummer van het kantoor van de werknemer."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Het bereik waarin moet worden gezocht"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Het scripts zal worden uitgevoerd op uw web server in de context van de "
"gebruiker van uw web server (bijv. apache/www-data)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
"descriptive label for it."
msgstr ""
"De tweede optie is de LDAP-attribuutnaam en de derde is voor een "
"beschrijvend label."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877 ../lib/modules/freeRadius.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:103
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"De gekozen opties zullen niet worden beheerd binnen LAM. U kunt dit "
"gebruiken om het aantal weergegeven invoervelden te verminderen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "De bron en de bestemming DN zijn hetzelfde."
#: ../lib/modules/range.inc:86
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Het eerste IP-adres van de reeks."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "De staat waar de gebruiker woont of werkt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "De statische tekst moet tenminste een teken bevatten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "De straatnaam van het adres van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:221
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Het onderwerp van alle wachtwoord e-mails."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Het onderwerp van de e-mails."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Het subnet is al in gebruik."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Het subnet is niet geldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Het subnet mask van het netwerkt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Het sudo commando's worden uitgevoerd met deze groepslidmaatschappen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Het sudo commando's kunnen worden uitgevoerd als deze gebruikers "
"(bijvoorbeeld root)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "De url attribuutwaarde moet beginnen met file://."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Het gebruikers account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "De gebruiker moet zich aanmelden met een smartcard."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"De gebruiker krijgt gewaarschuwd wanneer zijn mailbox deze limiet bereikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "De gebruikers alternatieve e-mailadres."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "The user's call groups."
msgstr "De gebruikers bellen groepen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's email address."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's fax number."
msgstr "De gebruikers faxnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's mobile number."
msgstr "De gebruikers mobielnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's organisation name."
msgstr "De gebruikers naam van de organisatie."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:885 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "De gebruiker organisatorische eenheid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "De gebruikers prive telefoonnummer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's telephone number."
msgstr "De gebruikers telefoonnummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:901
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "De gebruikers unieke personeelsnummer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "De website van de gebruiker (bv http://www.bedrijf.nl)."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr ""
"De waarde voor de Samba 3 veld \"De gebruiker kan/moet wachtwoord wijzigen\" "
"moet een getal zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "De variabelen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "De voicemail context is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "De waren geen attributen gemarkeerd als een RDN attribuut."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "De wildcard voor het maken van een account link is @@creationLink@@."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115 ../help/help.inc:226
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "De wildcard voor het nieuwe wachtwoord is @@newPassword@@."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "De wildcard voor het reset link is @@resetLink@@."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Er zijn <b>%s</b> leden in de groep <b>%s</b>:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:543
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Er zijn nog gebruikers die deze groep als primaire groep hebben."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:434
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Er mag maar een groep bestaan van dit type."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "There is already another user with this caller ID."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Er is al een andere gebruiker met dit beller-ID."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze mailbox naam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:258
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uploaden:"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Er zullen %s updates gedaan worden met deze bulk-update"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een groep IDsvoor het aanmalen "
"van een nieuwe groep. Nieuwe groepaccount zullen altijd het hoogste nummer + "
"1 toegewezen krijgen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor machine IDs voor het aanmaken "
"van nieuwe Samba host accounts. Dit bereik dient verschilend te zijn van dat "
"van de gebruikers. Nieuwe host accounts zullen altijd het hoogdte nummer "
"krijgen + 1."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een gebruiker IDs die gebruikt "
"worden bij het aanmaken van nieuwe gebruikersaccounts. Dit bereik moet "
"verschillen met dan van de host. Nieuwe gebryuikers accounts zullen altijd "
"het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Dit zijn de gebruiker z'n certificaten."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Deze klassen zullen beschikbaar zijn als automatisch aanvul hints bij het "
"toevoegen van nieuwe klassen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Deze items geven de leden van de netgroep weer. U kunt de set beperken een "
"host-naam, een gebruikersnaam, een domeinnaam of een combinatie daarvan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr ""
"Deze omgevingen zullen beschikbaar zijn als het automatisch aanvul hints bij "
"het instellen van de omgevingen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Deze opties wijzigt u de lijst van mogelijke extensie eigenaren hieronder. U "
"kunt kiezen om Asterisk accounts of alle gebruikers weer te geven. Het is "
"ook mogelijk om in de boom suffix zoeken als u gebruikers heeft die niet in "
"de standaard gebruiker suffix bevinden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Deze diensten zullen verschijnen als hint als u een nieuwe dienst invoert."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "De GID is niet valide! S.v.p. een getal of een groepsnaam opgeven."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:213
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Deze HTML code wordt geplaatst op de top van alle zelf service pagina's. "
"Bijv. U kunt dit gebruiken om uw eigen logo plaatsen. Elke HTML-code is "
"toegestaan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Deze PC naam bestaat al!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Dit account is gemerkt als te verwjderen."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Dit biedt de mogelijkheid een account als speciale gebruiker de definieren "
"zoals beheerder of gast."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Dit attribute is niet gedefinieerd in het LDAP-schema"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Dit attribuut is verplicht"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Dit attribuut is verplicht voor het RDN"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Dit kan worden gebruikt om aan te geven of de gebruiker een rijbewijs heeft"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Deze verandering vereist het toevoegen van nieuwe attributen."
#: ../help/help.inc:131
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Dit verandert het wachtwoord van het geselecteeerde profiel."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Dit verandert het profiel dat als default wordt gekozen bij de login."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr ""
"Deze kolom is zo gedefinieerd dat het alleen unieke entrees kan bevatten, "
"maar er zijn dubbele waarden gevonden:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. "
"Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/"
"heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. "
"Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/"
"heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\". "
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type actie."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:96
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Dit bepaalt de taal van het loginscherm en het zal als standaard taal "
"gebruikt worden. Gebruikers kunnen de taal bij login wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:113
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr ""
"Dit definieert de rechten voor de home directories, die worden aangemaakt "
"door lamdaemon."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr ""
"Dit geeft aan welke toepassing Asterisk moet starten voor deze gebruiker "
"(bijv. SIP/user1)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Deze verwijdering omvat ook %s kind items."
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van het apparaat."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van de gastheer."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Dit beschrijft de plaats van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lamPDF.inc:126
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dit document is automatisch gecreeerd door LDAP Account Manager"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Dit email adres wordt als antwoord-naar adres gebruikt voor alle wachtwoord "
"mails."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:219
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voor alle wachtwoord "
"mails. Indien leeg dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voorde mails. Indien leeg "
"dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Dit activeert de wachtwoord zelf reset functie."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Dit activeert de zelfregistratie functie."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Deze entree heeft geen attributen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Deze entree is de basis voor een subtree met %s entrees."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Dit gecos veld is niet valide!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van IP adressen"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van MAC adressen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van gedelegeerden."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van e-mail aliassen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van invitatie beleidsregels."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van ontvangers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Dit is een komma gescheiden lijst van publieke e-mail adressen van de "
"gebruiker."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:147
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Dit is een lijst van IP adressen van hosts die toegang hebben tot LAM. U "
"kunt gebruik maken van \"*\" als wildcard (bijv. 192.168.0 .*)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Dit is een lijst met extra attributen die de gebruiker kan invoeren. Let op: "
"gebruikersnaam, wachtwoord en e-mailadres zijn sowieso verplicht en hoeven "
"niet worden opgegeven."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Dit is een lijst van leden van deze groep."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door "
"een puntkomma."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Dit is een lijst van bijnamen voor deze gebruiker."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Dit is een lijst van object klassen die worden gebruikt om de nieuwe "
"gebruikersaccounts op te bouwen. Een object klasse per regel."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:109
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Dit is de server waar de LAM-daemon script opgeslagen is. LDAP Account "
"Manager zal een SSH connectie naar deze server opbouwen met de "
"gebruikersnaam en wachtwoord welke bij de login gegeven zijn. Meerdere "
"servers worden gescheiden door puntkomma's. U kunt een beschrijvende naam "
"toevoegen na een dubbele punt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:89
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Dit is een lijst van valide DN items van alle gebruikers die het toegestaan "
"zijn om in te loggen in LDAP Account Manager. Voer een DN per regel in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Dit is een structurele objectClass en kan niet worden verwijderd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Dit is een optionele beschrijving voor dit item."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:201
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Dit is nodig om de LDAP-DN uw gebruikersaccounts te vinden. Bijv. Als u "
"gebruik maakt \"uid\" en uw gebruikersnaam input is \"molenaar\" dan LAM zal "
"zoeken naar een account met uid=molenaar."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:544 ../lib/modules/device.inc:135
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Dit is geen geldige DN!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Dit is geen geldig RID nummer!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Dit is geen geldige Samba 3 groep!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Dit is geen geldige lijst van DNs!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Dit is geen geldige optie."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"Dit is het ID van de gebruiker in de Asterisk database. Het kan cijfers en "
"letters bevatten (bijv. user1 of 200134)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Dit is het IP adres voor de gebruiker (bijv. 123.123.123.123)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr ""
"Dit is het IP adres van de netwerkinterface van het device (bijv. "
"123.123.123.123)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Dit is de LDAP-DN van de manager van de host."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Dit is de LDAP DN van de gebruikersbeheerder. Gebruik deze eigenschap om "
"hierarchie in je bedrijf te representeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een geactiveerde "
"toestand. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een uitgeschakeld "
"staat. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr ""
"Dit is het MAC adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 00:02:DE:"
"EF:18)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de SID van de primaire Windows groep van de gebruiker."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:98
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Dit is het absolute pad naar een extern script waarmee quota's ingesteld "
"kunnen worden en homedirectories gemaakt kunnen worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Dit is het account Kerberos wachtwoord."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Dit is het Windows wachtwoord van het account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Dit is de volledige naam van het account op Windows systemen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Dit is het actieve wachtwoordbeleid voor deze account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Dit is het antwoord op de beveiligingsvraag. Het stelt gebruikers in staat "
"om zelf hun wachtwoord opnieuw in te stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dit is de datum van de laatste keer inloggen van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen. Format: DD-MM-YYYY"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Dit is de datum wanneer de gebruiker zijn wachtwoord veranderde."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Dit is de dag waarop de gebruiker zijn wachtwoord veranderde. Als u een "
"maximum wachtwoord leeftijd opgeeft dan kunt u hier een wachtwoord "
"veranderen afdwingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Dit is de groepsnaam die getoond zal worden in Windows."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Dit is de locatie van de host (bijvoorbeeld München, serverruimte 3)."
#: ../help/help.inc:165
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Hiermee wordt de relatieve DN waarde geidentificeerd. Het moet een van de "
"gegeven toegestane LDAP attributen zijn (bijv. gebruikersaccount is "
"gewoonlijk \"uid\" terwijl groepen meestal \"cn\" gebruiken)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Dit is het label voor de link naar de wachtwoord zelf reset. Indien leeg dan "
"zal \"Forgot password?\" worden gebruikt. "
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Dit is het label voor de link naar de zelf registratie. Indien leeg dan zal "
"\"Registreer nieuwe account\" worden gebruikt."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:84
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Dit is een lijst van attributen die getoond worden in de account lijst. De "
"items kunnen ofwel voorgedefinieerde waarden zijn, \"#attribute\", of "
"afzonderlijke, \"attribute:description\". De verschillende items worden "
"door een puntkomma gescheiden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Dit is de lijst met geldige login shells."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr ""
"Dit is het machine-id (bijvoorbeeld IP-adres of de hostnaam), waarvan de "
"gebruiker kan bellen / gebeld worden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Dit is de mailserver voor de gebruiker."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Dit is de mailbox limiet in bytes."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Dit is de minimale lengte voor antwoorden op de beveilingsvragen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Dit is de naam van deze groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:521
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de host; indien leeg wordt de hostnaam gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en "
"achternaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en "
"achternaam of de gebruikersnaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Dit is het aantal slechte aanmeldingspogingen (0 - 999) voordat de account "
"wordt gedeactiveerd. 0 betekent ongelimiteerd pogingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Dit is het aantal wachtwoorden die zijn opgeslagen om te voorkomen dat "
"gebruikers oude wachtwoorden hergebruiken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:94
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Dit is het aantal rijen die getoond worden in de account list. Als er meer "
"items zin wordt de lijst verdeel over meerdere pagina's."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Dit is het pad naar de homedirectory van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Dit is de relatieve ID (vergelijkbaar met UID in Unix) voor Window accounts. "
"Als het niet gevuld wordt zal LAM een RID bepalen op basis van de UID. Dit "
"kan ofwel een nummer of de naam van een speciale groep zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Dit is het relatieve ID nummer van je Windows account. Een nummer kan "
"ingegeven worden of een van de deze speciale accounts:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Dit is het relatieve ID nummer van je host account. Als het niet ingevuld "
"wordt zal LAM uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase gebruiken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Dit is het scheidingsteken voor de mailbox pad. Meestal is dit \".\" , Maar "
"bijv. Cyrus met \"unixhierarchysep\" vereist \"/\". "
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:59
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Dit is het adres van de LDAP server. Gebruik ldap:// voor een standaard LDAP "
"connectie en ldaps:// voor een encrypted (met server certificaat) "
"verbinding. De poortwaarde is optioneel."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:78
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom browser."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:72
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom vanwaar LDAP entrees gezocht worden. "
"Alleen entrees in deze subtree worden getoond in de account lijst. Wanneer "
"een nieuw account word gecreeerd zal dit de DN zijn waar het wordt "
"opgeslagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Dit is het uiteindelijke e-mail adres voor de gebruikers berichten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Dit is de tijd (in minuten) waarin de gebruiker niet kan inloggen nadat de "
"account was geblokkeerd. -1 Betekent voor altijd."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:141
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"Dit is de tijd (in minuten) van inactiviteit, waarna een gebruiker "
"automatisch wordt afgemeld."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:102
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Dit is de tijd in minuten waarin LAM de zoekresultaten tussentijds bewaart. "
"Een kortere tijd belast LDAP meer maar vermindert de kans dat veranderingen "
"niet gezien worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Dit is de tijdzone van uw Samba server. LAM heeft deze informatie nodig voor "
"het correct weergeven van logon uren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de primaire Windows groep van de gebruiker."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr ""
"Dit is ouder van de node. Alle klassen en variabelen zijn overgenomen van "
"deze node."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Dit wordt meestal gebruikt om inkomende gesprekken (bijv. van FWD) mogelijk "
"maken wanneer ze een type=friend item gedefinieerd hebben met gebruikersnaam "
"en wachtwoord."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Dit wordt gebruikt om deze account te markeren als bron."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "De login shell in ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik:"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Deze mailbox wordt aangemaakt / verwijderd."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Dit bericht wordt weergegeven als de waarde in het veld niet overeenkomt met "
"de validatie expressie."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Deze objectklasse is obsoleet."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Deze optie stelt u in staat de certificaat controle van uw IMAP-server-"
"certificaat uit te schakelen. Het uitschakelen van de certificaat controle "
"wordt niet aanbevolen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account. Het formaat is "
"hetzelfde als voor het LDAP attribuut. De 24*7 uren worden als 168 Bit "
"gerepresenteert, die als 21 Hex-waarde (21*8 = 168) opgeslagen wordt. Het "
"eerste bit representeert zondag 00:00 - 00:59 GMT."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Deze combinatie van extensie naam en prioriteit bestaat reeds."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Dit programma wordt uitgevoerd nadat er is ingelogd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Dit specificeert het opnieuw verbinding-beleid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Dit specificeert het gebruikte Zarafa LDAP-schema. Selecteer LDAP voor bijv. "
"OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ en andere niet-Windows gebaseerde LDAP-"
"servers. Als u Zarafa gebruikt met Samba 4 of Active Directory selecteer dan "
"Active Directory."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Dit geeft aan wat te doen wanneer de client verbinding wordt verbroken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:205
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service login pagina. U kunt "
"hier ook HTML-codes invoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service hoofd pagina. U kunt "
"hier ook HTML-codes invoeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:203
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Deze tekst geeft een korte beschrijven van het door u geselecteerde LDAP-"
"zoekopdracht attribuut (bijvoorbeeld e-mail of gebruikersnaam)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr ""
"Deze tekst wordt verzonden als antwoord op alle inkomende e-mails indien de "
"levering is ingesteld op automatische antwoord."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Dit hulpmiddel maakt het mogelijk de PDF pagina's aan te passen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Deze gebruiker wordt niet ondersteund of is niet gevonden."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This user was not found!"
msgstr "Deze gebruiker is niet aangetroffen!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"Room\" of \"Equipment\" zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\" of \"false\" zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\", \"false\" of \"system\" zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Deze waarde moet een lijst met gebruikersnamen zijn gescheiden door een "
"puntkomma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creëren onder de geselecteerde "
"eenheid."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Dit zal leiden tot het aanmaken van de homedirectory van de gebruiker op de "
"opgegeven server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:236
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr ""
"Dit zal de geselecteerde organisatie eenheid verwijderen. De OU moet leeg "
"zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Dit zal het geselecteerde profiel verwijderen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:77
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Als dit profiel wordt geladen, dan zal dit de extensie automatisch activeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Dtr zal het wachtwoord van de host terugzetten naar de default waarde."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of "
"via e-mail sturen naar de gebruiker. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../help/help.inc:217
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of "
"via e-mail sturen naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het "
"beheren van de mail-instellingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:134
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Dit zal een speciale vlag instellen voor dit account wat aan Kolabd "
"duidelijk maakt het te verwijderen. Gebruik het om op een nette manier Kolab "
"accounts te verwijderen (bijv. dit verwijdert de postbussen)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Dit zal de gebruiker account status instellen. U kunt de mail-account hier "
"uitschakelen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:679
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Ticket levensduur"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Ticket levensduur moet een getal zijn."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Time limit"
msgstr "Tijdslimiet"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Time zone"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Tijdzone"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Tot"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:491
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Om login te disable gebruik /bin/false."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:388
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Tool settings"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Hulpmiddel instellingen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Total connections"
msgstr "Totaal aantal verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Total entries"
msgstr "Totaal aantal entrees"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:682
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Vertaal GID nummer naar groepsnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tree suffix"
msgstr "Achtervoegsel van de boom"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/main_header.php:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tree view"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "LDAP boom"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:533
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Achtervoegsel van de boom is niet valide!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:206
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/customFields.inc:84
#: ../lib/modules/customFields.inc:889 ../lib/modules/customFields.inc:1285
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:182 ../lib/modules/posixAccount.inc:200
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:457
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "UID generator"
msgstr "UID generator"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "De UID is veranderd; moet de homedirectory aangepast worden?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID moet een getal zijn en het moet liggen binnen de range die in het "
"configuratieprofiel is aangegeven."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:269
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:413 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1233
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1624
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID number"
msgstr "UID nummer"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"UID nummer is veranderd. Om de eigenaar van de bestaande bestanden ook aan "
"te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -uid %s -exec "
"chown %s {} \\;"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID nummer is al in gebruik."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Range UID voor Unix accounts."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"UNC-pad (\\\\server\\share) van de homedirectory. $user en $group worden "
"vervanen door gebruikers- en groepsnaam."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr ""
"URI (hetzij URN of URL), dat een set van rechten voor specifieke resources "
"aangeeft."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Kan ACL niet wijzigen op de IMAP-server voor het verwijderen van de mailbox."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1171
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1019
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Niet in staat om het Kerberos wachtwoord te veranderen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446 ../lib/modules/windowsUser.inc:1467
msgid "Unable to change password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te wijzigen."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:319
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
"the settings."
msgstr ""
"Niet in staat om uw account te veranderen. Misschien heb je niet genoeg "
"rechten om de instellingen te wijzigen."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:316
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr ""
"Niet in staat om uw account te veranderen. Misschien heb je niet genoeg "
"rechten om de instellingen te wijzigen."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Kan geen verbinding maken met externe server!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:193
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Niet in staat om een ZIP-bestand aan te maken voor PDF-export."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to create account."
msgstr "Niet in staat om de nieuwe account aan te maken."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Kan mailbox op IMAP-server niet creëren."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:80
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Onmogelijk nieuwe OU te maken!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:270
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Niet in staat om nieuwe automount map te maken."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:82
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:59
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Onmogelijk nieuw profiel te maken"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:97
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Onmogelijk OU te verwijderen!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Onmogelijk PDF struktuur te verwijderen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Verwijderen item mislukt, het bestaat niet"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Kan mailbox niet verwijderen van IMAP-server."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:123
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:127
#: ../lib/config.inc:139 ../lib/config.inc:146 ../lib/config.inc:154
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te verwijderen!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1842 ../lib/modules/posixAccount.inc:1851
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Onmogelijk groep te vinden in LDAP."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:780
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:973
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Geen wachtwoord beveiligingsvragen gevonden voor dit account. "
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:580 ../templates/login.php:586
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Kan de gebruikersnaam niet vinden in LDAP."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:771
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1046
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Kan de gebruikers account niet vinden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1492 ../lib/modules.inc:1496
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Kan LDAP item niet laden:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:200
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te laden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Kan mailbox niet vinden op IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Kan het bestand niet lezen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1208
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1233
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te reseten. "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Niet in staat om plaatje op te halen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:306
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Niet mogelijk het schema op te halen!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:245
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te bewaren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/account.inc:949
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Niet in staat om mail te sturen!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:829
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1058
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om uw wachtwoord te resetten verzoek te verifiëren.Probeer "
"opnieuw."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om uw gebruikers aanmaak verzoek te verifiëren.Probeer opnieuw."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unbind"
msgstr "Ontkoppel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Universal"
msgstr "Universeel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:392 ../lib/types/user.inc:268
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:401
#: ../lib/types/user.inc:821 ../lib/modules/posixGroup.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:143
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unix account"
msgstr "Unix account"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:235 ../lib/modules/posixAccount.inc:1347
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix groepen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Onbekend delegatie adres:%s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Onbekend changetype"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
#: ../templates/lists/changePassword.php:358
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
msgid "Unlock account"
msgstr "Ontgrendel account"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:251
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unlock account?"
msgstr "Ontgrendel account?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixAccount.inc:1301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2087
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unlock password"
msgstr "Ontgrendel wachtwoord"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:376
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Niet opgeloste afhankelijkheden:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Update Samba wachtwoord timestamp"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Update-attribuut \"sambaPwdLastSet\" tijdens wachtwoord wijzigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Update object"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Update quota"
msgstr "Update quota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aangepaste waardes"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Updaten object"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2301
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Upload accounts naar LDAP"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:271
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Upload bestand en creeer accounts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1063
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Upload has finished"
msgstr "Upload is voltooid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:498
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Upload is gestopt na fouten in module %s!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:222
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:209
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Use * for all services."
msgstr "Gebruik * voor alle services."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Use Unix password"
msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Use no password"
msgstr "Geen wachtwoord gebruiken"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../help/help.inc:153
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Gebruik dit om een extra LDAP-filter (bijv. \"(cn!=admin)\") in te voeren "
"om het aantal zichtbare elementen te verminderen voor dit account type."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Gebruik dit om het beller-ID te verbergen."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Gebruik dit om dit item te verbergen voor het adresboek."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used blocks"
msgstr "In gebruik zijnde blokken"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "In gebruik zijnde blokken. 1.000 blokken is doorgaans 1 Mb"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used by attributes"
msgstr "Gebruikt door attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:237
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used by object classes"
msgstr "Gebruikt door objectklassen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Wordt gebruikt om de RID uit rekenen aan de hand van UID/GID. Indien "
"onzeker, niet veranderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Used for registration context."
msgstr "Bestemd voor de registratie context."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used inodes"
msgstr "In gebruik zijnde inodes"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:125
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "In gebruik zijnde inodes (bestanden)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruikt voor het automatisch ophangen van de oproep als er geen RTP-verkeer "
"wordt ontvangen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr ""
"Gebruikt om het SIP-verkeer te beperken van en naar deze peer met een "
"bepaald IP of netwerk."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruikt voor het regelmatig controleren of een apparaat nog steeds online "
"is."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:91
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Gebruiker accounts (bijv. Unix, Samba en Kolab)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1192
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User can change password"
msgstr "Gebruiker mag wachtwoord wijzigen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3208
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "User certificates"
msgstr "Gebruikerscertificaten"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:530
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Gebruikers aantal: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruikersomschrijving. Indien open gelaten zal voor- en achternaam worden "
"gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Omschrijving gebruiker. Indien leeg worden voor- en achternaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruiker omschrijving. Indien leeg gelaten zal gebruikersnaam worden "
"gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:204
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User modification"
msgstr "Aanpassing gebruiker"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:675
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User must change password"
msgstr "Gebruiker moet wachtwoord veranderen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:262 ../templates/login.php:328
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:233
#: ../lib/modules/account.inc:257 ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:1220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1614 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2509
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:177
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:845
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:668
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name already exists!"
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:179
msgid "User name and email address"
msgstr "Gebruikersnaam en e-mailadres"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User name attribute"
msgstr "Gebruikersnaam attribuut"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:738
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:934
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Gebruikersnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name in use. Selected next free user name."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruikersnaam wordt al gebruikt. Selecteer een volgende vrije "
"gebruikersnaam."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens "
"zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens "
"zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Als de gebruikersnaam al wordt gebruikt als "
"gebruikersnaam zal hier een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende "
"vrije nummer zal worden gebruikt."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:714
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:860
msgid "User name or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:400
msgid "User name suggestion"
msgstr "Gebruikersnaam suggestie"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "Gebruikers zelf registratie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User server"
msgstr "Gebruiker server"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:75
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:181 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Gebruikers of groepen die direct e-mail kunnen sturen als deze gebruiker."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Gebruikers die lid zijn van de huidige groep. Gebruikers die hun primaire "
"groep ingesteld op deze groep worden niet getoond."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door "
"een puntkomma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Gebruik %s als lamdaemon remote server."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Gebruik %s om verbinding maken met de externe server."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Meestal worden gebruikers niet toegevoegd aan groepen als memberUid als ze "
"deze groep als primaire groep hebben. Als uw toepassing de primaire groepen "
"negeert, kunt u kunt deze optie selecteren om dit gedrag te negeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 Export"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:88
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Valid users"
msgstr "Geldige gebruikers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Valideer servercertificaat"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:92 ../lib/modules/customFields.inc:1442
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Validation expression"
msgstr "Validatie expressie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1447
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Validation message"
msgstr "Validatie melding"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2189
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1988
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Waarde voor \"aangevinkt\""
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1994
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Waarde voor \"niet aangevinkt\""
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2185
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value mapping"
msgstr "Waarde mapping"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Verwijder waarde bestaat niet in DN"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: ../templates/serverInfo.php:134
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Vendor name"
msgstr "Verkoper naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:140
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Vendor version"
msgstr "Leverancier versie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Bekijk %s kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Bekijk 1 kind"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Bekijk de kinderen van dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Bekijk item in alleen-lezen-modus."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:391
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Voicemail context"
msgstr "Voicemail context"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Voicemail mailbox voor deze account."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:485
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Wilt u meer functies? Schakel over op LAM Pro!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:737
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:763 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:196
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:216 ../lib/modules.inc:1836
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Het is niet gelukt de volgende attributen toe te voegen aan DN: %s"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1801
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te maken: %s."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te verwijderen: %s."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:678
#: ../templates/lists/changePassword.php:716
#: ../templates/lists/changePassword.php:762 ../templates/delete.php:225
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Modificeren van de attributen van DN: %s was niet mogelijk."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:1188
#: ../lib/modules.inc:1819
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Was niet in staat om attributen van DN te wijzigen: %s."
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:745
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:780 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:201
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:230 ../lib/modules.inc:1848
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Het is niet gelukt om attributen te verwijderen van DN: %s."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1782
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te hernoemen: %s."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1334 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2956
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Web site"
msgstr "Website"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:365
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Welkom bij LAM zelf service. Vul uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Wat is de naam van uw favoriete huisdier?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Bij het uitvoeren van een recursieve kopie, kopieert u alleen de items die "
"aan dit filter voldoen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr ""
"Wanneer de harde quotum is bereikt, kan e-mail niet meer worden afgeleverd "
"aan de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:70
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Indien ldaps:// wordt gebruikt wees er dan zeker van dat dezelfde IP/"
"domeinnaam gebruikt wordt als in het certificaat!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:373
#: ../templates/lists/changePassword.php:404 ../lib/types/user.inc:292
#: ../lib/types/user.inc:381 ../lib/types/user.inc:413
#: ../lib/types/user.inc:845 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Windows domeinnaam of account."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:274
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:318
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group"
msgstr "Windows groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group name"
msgstr "Windows groepsnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows groepstype."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Windows-wachtwoord hashes worden standaard opgeslagen als NT-en LM-hashes. "
"LM-hashes onveilig en alleen nodig voor oude versies van Windows. Je moet ze "
"uitschakelen, tenzij je ze echt nodig hebt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primaire Windows groep"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID primaire Windows groep"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Windows-Domein naam van de groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Work details"
msgstr "Werk-details"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Working directory"
msgstr "Werkdirectory"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Werk-directory oorspronkelijke programma."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:306
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Write"
msgstr "Schrijf"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:259
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Write access"
msgstr "Schrijf toegang"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:568 ../templates/login.php:626
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:121
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:138
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Verkeerde wachtwoord/gebruikersnaam combinatie. Probeer opnieuw."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Verkeerde quota-formaat. Quotum moet numeriek zijn."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:538
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr ""
"Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet "
"hoofdletter gevoelig is."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1065
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
" U kunt uw PDF-bestanden {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} "
"downloaden."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:104
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"U kunt het toegang niveau van LAM aangeven, volledige schrijf toegang, het "
"wijzigen van wachtwoorden of alleen lezen toegang."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../help/help.inc:154
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van de wildcard @@LOGIN_DN@@ die zal worden vervangen "
"door de DN van de gebruiker die momenteel is aangemeld bij LAM."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "U kunt de Zarafa extensie tijdelijk uitschakelen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 ../help/help.inc:225
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van wildcards voor LDAP-attributen in de vorm van "
"@@attribute@@ (bijv. @@uid@@ voor de gebruiker naam)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van wildcards in de vorm van $wildcard$, die worden "
"vervangen door de LDAP-attribuut met dezelfde naam. Voor multi-waarde "
"attributen worden de waarden gescheiden door komma's."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"De Zarafa en Zarafa contact extensies kunnen niet gelijktijdig gebruikt "
"worden."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"U kunt geen updates uitvoeren, wanneer server zich in alleen-lezen modus "
"bevind."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Je kunt een item niet hernoemen wanneer het kind items heeft."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:486
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"U kunt SSL-en TLS-encryptie niet gelijktijdig gebruiken. Gebruik ofwel "
"\"ldaps://\" of TLS."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt aan de RDN."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"Je hebt niet de vereiste toegangsrechten of het LDAP-schema is niet "
"gepubliceerd door de server."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "U heeft een of meer ongeldige DNS-servers opgegeven."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"U heeft de attribuut waarde open gelaten. Ga terug en probeer het opnieuw."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "U heeft de waarde open gelaten voor het verplichte attribuut: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "U wilt misschien %s gebruiken in plaats van %s."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Geef of een upload bestand of zorg voor een import in het tekstvak."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "U moet ten minste een lid toe te voegen aan deze groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "U hebt een antwoord opgegeven, maar geen beveiliging vraag."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "U wordt gevraagd om deze beslissing te bevestigen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Uw IMAP-domeinen en e-mailadres domein komen niet overeen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Uw LAM admin gebruiker (%s) moet een geldige Unix-account zijn voor "
"lamdaemon om met te werken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid ""
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Uw LAM admin gebruiker moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om "
"met te werken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Uw LAM wachtwoord wordt niet geaccepteerd door de IMAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr ""
"De PHP configuratie staat geen upload van bestanden toe. Controleer php.ini "
"voor verder te gaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Het php.ini bevat niet file_uploads = ON. Corrigeer dit aub."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:176
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"De wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen totdat u het bestand "
"schrijfbaar maakt voor de webserver gebruiker."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Uw nieuwe account is aangemaakt. Keer terug naar Login om u gegevens aan te "
"passen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/security.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgstr ""
"Uw sessie is verlopen, klik hier om terug te gaan naar de login pagina."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:289 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:78
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/login.php:294 ../templates/login.php:299
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/login.php:308
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Uw instellingen zijn met succes bewaard."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "YourCompany"
msgstr "UwBedrijf"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafa adreslijst"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafa adreslijsten"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa contact"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamische groep"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamische groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Zarafa schema"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa slaat de gebruiker archieven op deze servers."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
msgstr "Zone naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Zone naam voor de DNS-server (bijv. company.local)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profielen\\smiller"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "add value"
msgstr "waarde toevoegen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "adminstrators"
msgstr "beheerders"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "attribuut verwijderd"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "browse"
msgstr "verken"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:220
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "character"
msgstr "teken"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:219
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "characters"
msgstr "tekens"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "company.com"
msgstr "bedrijf.nl"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "bevestigen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:82
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=uwbedrijf, dc=com"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
msgid "default"
msgstr "default"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "delete attribute"
msgstr "verwijder attribuut"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "disconnect"
msgstr "loskoppelen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "download value"
msgstr "download waarde"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "edit"
msgstr "bewerk"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "enabled"
msgstr "actief"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "export"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "false"
msgstr "onwaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "force"
msgstr "afdwingen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "from any client"
msgstr "vanaf een willekeurige client"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "from previous client only"
msgstr "van de vorige klant alleen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:284 ../lib/modules/posixAccount.inc:336
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "group01,group02"
msgstr "groep01,groep02"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "group01;group02"
msgstr "groep01;groep02"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:207
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:215
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "group@company.com"
msgstr "groep@bedrijf.nl"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "tip"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "hours"
msgstr "uren"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.bedrijf.nl"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "import"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input off, notify off"
msgstr "input off, notify off"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input off, notify on"
msgstr "input off, notify on"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input on, notify off"
msgstr "input on, notify off"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input on, notify on"
msgstr "input on, notify on"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:64
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldap://localhost:389 verbindt met een standaard LDAP connectie aan localhost "
"via poort 389"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:66
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com connect naar ldap.domain.com wat gebruik maakt van "
"een versleutelde LDAP connectie."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "Login"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "machines"
msgstr "machines"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "mydomain"
msgstr "mijndomein"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "mygroup"
msgstr "mijngroep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "nieuw"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:242
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:1243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2122
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "no"
msgstr "nee"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "no description available"
msgstr "Geen omschrijving"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "geen items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe attributen beschikbaar voor dit item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe binaire attributen beschikbaar voor dit item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "none"
msgstr "geen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "none, remove value"
msgstr "geen, verwijder waarde"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:216
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "not applicable"
msgstr "niet toepasbaar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "not specified"
msgstr "niet gespecificeerd"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:76
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com zal alle accounts in deze subtree lezen en "
"opslaan"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=uwbedrijf, dc=nl"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:347
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Kamer 2.34"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "alleen-lezen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "ververs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "hernoem"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:718
#: ../lib/html.inc:1609 ../lib/html.inc:2124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "required"
msgstr "verplicht"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "reset"
msgstr "reset"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "zoek"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:391 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "secret"
msgstr "geheim"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "selecteer het RDN attribuut"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "structural"
msgstr "structureel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "tabel"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "test"
msgstr "test"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "true"
msgstr "waar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=uwBedrijf,dc=nl"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:385
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "gebruiker01,gebruiker02,gebruiker03"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "user@company.com"
msgstr "gebruiker@bedrijf.com"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:277
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "bekijk items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "met"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:242
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:559 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:669
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:1240
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1250
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2122
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "yes"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "ja"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#~ msgid "Deleted account"
#~ msgstr "Verwijderde account"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "Ongeldig account"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens: a-z, A-Z, 0-9 en #*,.;:"
#~ "_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Asterisk wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "De domeinnaam dient te beschikken over minimaal 3 tekens."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Om een login onmogelijk te maken gebruik /bin/false. Een lijst met "
#~ "mogelijke shells wordt uit lam/config/shells gehaald."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Kan sambaSID attribuut niet lezen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker zijn wachtwoord kan / moet "
#~ "wijzigen niet synchroniseren, omdat er geen domein werd gevonden ."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "Landnaam is ongeldig!"
#~ msgid "Free/Busy interval"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval moet een getal zijn!"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Duitsland"
#~ msgid "Mail quota"
#~ msgstr "Mail quota"
#~ msgid "Mail quota must be a number!"
#~ msgstr "Mail quota moet een getal zijn!"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr ""
#~ "The Cyrus mail quota voor gebruikers in MBytes, open laten voor "
#~ "ongelimiteerde ruimte."
#~ msgid "The country name of the user."
#~ msgstr "De landsnaam behorende bij de gebruiker."
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de tijdslimiet (in dagen) voor andere gebruikers die hun "
#~ "aankomende afspraken willen controleren. Indien leeg wordt de default "
#~ "waarde (60 dagen) gehanteerd."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "UwBedrijf, Human Resources"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "%s DHCP(s) gevonden"
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
#~ msgstr "%s NIS object(en) gevonden"
#~ msgid "%s address list(s) found"
#~ msgstr "%s adres lijst(en) gevonden"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "%s alias(sen) gevonden"
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
#~ msgstr "%s automount item(s) gevonden"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "%s domein(en) gevonden"
#~ msgid "%s extension(s) found"
#~ msgstr "%s extensie(s) gevonden"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "%s groep(en) gevonden"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "%s host(s) gevonden"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "%s object(en) gevonden"
#~ msgid "%s policy(ies) found"
#~ msgstr "%s policy(ies) gevonden"
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
#~ msgstr "%s sudo rol(len) gevonden"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "%s gebruiker(s) gevonden"
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Voeg phpGroupWare extensie toe"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Comprimeren"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "Verwijder DHCP(s)"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "Verwijder host(s)"
#~ msgid "Delete object"
#~ msgstr "Verwijder object"
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "Verwijder gebruiker(s)"
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "Hier kunt u aangeven of de account actief of inactief is."
#~ msgid "Host(s)"
#~ msgstr "Host(s)"
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr ""
#~ "Indien je dit op \"true \" zet dan zal de phpGroupware extensie worden "
#~ "toegevoegd."
#~ msgid ""
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
#~ msgstr ""
#~ "Om deze objectClass(n) toe te voegen aan dit item, moet u de vereist "
#~ "nieuwe attributen <b>%s</b> opgeven."
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "Laatste login van"
#~ msgid "No extension(s) found!"
#~ msgstr "Geen extentie(s) gevonden!"
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
#~ msgstr "Voer \"active\" of \"inactive\" in."
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "Nieuw master wachtwoord opnieuw ingevn"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "Profiel wachtwoord opnieuw ingeven"
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Verwijder phpGroupWare extensie"
#~ msgid "Run group(s)"
#~ msgstr "Run groep(en)"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "SSH publiek sleutel(s)"
#~ msgid "The password(s) were set to:"
#~ msgstr "De wachtwoord(en) werden ingesteld op:"
#~ msgid "Unlock Samba account"
#~ msgstr "Ontgrendel Samba account"
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with "
#~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
#~ msgstr ""
#~ "Naam van de gebruiker die gecreerd moet worden. Geldige tekens zijn: a-"
#~ "z, 0-9, .-_. LAM staat niet toe dat een getal als eerste teken gebruikt "
#~ "wordt omdat useradd dat ook niet toestaat. LAM staat ook hoofdletter "
#~ "gebruik (A-Z) niet toe omdat het tot serieuze problemen kan leiden. Als "
#~ "de gebruikersnaam al in gebruik is wordt de naam uitgebreid met een "
#~ "getal. Het eerst vrije getal wordt gebruikt. Waarschuwing: oudere "
#~ "systemen hebben problemen met gebruikersnamen langer dan acht tekens. "
#~ "Verder, je kunt niet inlooggen op een Windows systeem als de "
#~ "gebruikersnaam langer dan 16 tekens is."
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "Gebruiker(s)"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "actief"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Niet actief"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(voorbeeld: cn=MijnNieuwPersoon)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(hint: laat \"ou=\" weg)"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "Container DN"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Op maat"
#~ msgid "Data field for RDN is empty!"
#~ msgstr "Data veld voor RDN is leeg!"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "Optioneel binaire attributen"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Organizational unit (Organisatorisch eenheid)"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "Werkelijk deze nieuwe OU aanmaken?"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "Relative distinguished name"
#~ msgid "Search Scope"
#~ msgstr "Zoekbereik"
#~ msgid "Specifies whether the user is an admin."
#~ msgstr "Geeft aan of de gebruiker een admin is."
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
#~ msgstr "Stap 1 van 2: Naam en object klas(sen)"
#~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
#~ msgstr "Stap 2 van 2: Specificeer attributen en waarden"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen enkele objectklasse gekozen voor dit object. Ga terug en kies "
#~ "er een."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Afbreken"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Lijst accounts - Filters"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Selectie type account"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Toevoegen sectie of vaste tekst"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Beschikbare PDF velden"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "Terug naar OU-Editor"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "Terug naar PDF editor"
#~ msgid "Back to preferences..."
#~ msgstr "Terug naar voorkeuren..."
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "Terug naar profiel editor"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "Cache timeout is ongeldig!"
#~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
#~ msgstr "Waarde %s is veranderd omdat alleen getallen toegestaan zijn."
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Configuratie hulp"
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Account maken"
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "PDF voor alle aliassen maken"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "PDF voor alle domeinen maken"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde alias(sen) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "PDF voor geslecteerde domein(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde groep(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde object(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde gebruiker(s) maken"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "Gemachtige heeft ongeldig formaat!"
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Verwijder account"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "Verwijder Kolab account"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "Bezig met verwijderen. Moment ..."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donatie"
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Toegekend stationsaanduiding aan homedirectory op het windows werkstation."
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Bewerk account types"
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Bewerk inloguren"
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "Entree %s met succes verwijderd."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
#~ "uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen "
#~ "door gebruikers- en groepsnaam."
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "Bestand upload is mislukt!"
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "GID range voor Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and .-_ ! Host naam moet eindigen op $ !"
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een domeinbeheerder of andere speciale gebruikers wilt aanmaken "
#~ "gebruik dan deze optie."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Ongeldig/ontbrekend type boodschap"
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM kan deze entree en alle onderliggende gegevens recursief verwijderen. "
#~ "Hieronder staat aan een lijst met alle entrees die deze actie kan "
#~ "verwijderen. Doorgaan?"
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid "Master Password:"
#~ msgstr "Master wachtwoord:"
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Maximum lijstentrees is niet valide!"
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Maximum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (gebruikers)"
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Minimum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Minimum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Aantekening: U zult een \"inappropriate matching\" (niet passende "
#~ "combinatie) fout krijgen als u geen setup voor EQUALITY regel heeft in "
#~ "de LDAP server voor dit attribuut."
#~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
#~ msgstr "Objectklasse %s is verplicht maar niet gedefinieerd in LDAP."
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix accounts"
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. Can be left empty."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren waar deze "
#~ "gebruiker mag inloggen. Mag open gelaten worden."
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een rapport van deze fout versturen naar Bug-Tracker op "
#~ "{link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team"
#~ "{endlink}. Het fout nummer is {bold}0001:Invalid/Missing Message type."
#~ "{endbold} Bedankt."
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "S.v.p. pagina selecteren:"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in"
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. uw gebruikersnaam selecteren en geef uw wachtwoord om in te loggen"
#~ msgid "Samba 2"
#~ msgstr "Samba 2"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Bereik"
#~ msgid "Script settings"
#~ msgstr "Script instellingen"
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Server van extern script"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verzend"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "Tekst voor gebruiker PDF"
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "Er zijn nieuwe verplichte attributen die moeten worden ingesteld."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een voorbeeld hoe het eruit zou zien in een spreadsheet voordat "
#~ "het geconverteerd wordt naar CVS:"
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Dit slaat je account op in de LDAP database."
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
#~ msgstr "Deze tekst zal bovenaan iedere PDF pagina verschijnen."
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "Deze waarde kan alleen maar \\\"true\\\" or \\\"false\\\" zijn!"
#~ msgid ""
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Dit zal een ongeldig wachtwoord veroorzaken waardoor dit account niet "
#~ "meer kan inloggen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Niet mogelijk de beschibare talen te laden. Engels wordt als standaard "
#~ "taal inegsteld. Voor nadere instructies raadpleeg de beheerder van deze "
#~ "site."
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "Unix werkstations"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "Unix werkstations zijn ongeldig!"
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik is voor eigen risico en lees de documentatie van lamdaemon "
#~ "voordat het gebruikt wordt!"
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
#~ msgid "Users who are member of the current group."
#~ msgstr "Gebruikers welke lid zijn van de huidige groep."
#~ msgid "Using template:"
#~ msgstr "Het volgende sjabloon wordt gebruikt:"
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "Windows groep RID"
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "U kunt deze wachtwoordopties niet tegelijkertijd gebruiken"
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "U bent uitgelogd van LDAP account manager."
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "jpegPhoto bevat fouten"