LDAPAccountManager/lam/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

19424 lines
881 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-07-08 17:45:46 +00:00
# LDAP Account Manager
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#
# Translators:
# Dmitriy Kulikov <kulikov@dima.perm.ru>, 2017
# Vasiliy P. Melnik <basil@vpm.net.ua>, 2012,2016
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/ru/)\n"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:106
msgid ""
" Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples"
" of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes."
msgstr "К числовому значению для inode можно добавлять символы k, m, g и t для выражения множителей 10^3, 10^6, 10^9 и 10^12."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 ../lib/modules/zarafaContact.inc:855
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:103 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:109 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:708
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1804
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:98 ../lib/modules/kopanoContact.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:104 ../lib/modules/kopanoContact.inc:807
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:162 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:168 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1734
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Атрибут \"Послать от имени\""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:240 ../lib/modules/zarafaContact.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:164 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:348 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:603
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:727 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:218 ../lib/modules/zarafaUser.inc:378
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:488 ../lib/modules/zarafaUser.inc:876
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 ../lib/modules/kopanoContact.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:141 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:337 ../lib/modules/kopanoContact.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:122 ../lib/modules/kopanoUser.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:408
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:472
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:798 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1194
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1419 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1754
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Привилегии \"Send as\""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:239
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:476
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:185
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:492 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:500
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:645 ../lib/modules/windowsUser.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:468 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:476
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:484 ../lib/modules/windowsUser.inc:621
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:629 ../lib/modules/windowsUser.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:429 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:435
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:520 ../lib/modules/windowsUser.inc:526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:478
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "12345"
msgstr "12345"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:463
#: ../templates/selfService/adminMain.php:485 ../help/help.inc:312
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "2-factor authentication"
msgstr "2х-факторная аутентификация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:538
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "2х-факторная аутентификация требует расширение curl для PHP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:172
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Клиент ищет другие компьютеры рассылая широковещательные запросы\n(работает только внутри домена,т.е. небольшая подсеть).<br/><br/>\n\n<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\nКлиент запрашивает Netbios имя компьютера (NBNS) с сервера (WINS).<br/><br/>\n\n<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\nКлиент сперва пробует широковещательный запрос. Если не удалось, запрашивает WINS.<br/><br/>\n\n<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\nКлиент сперва запрашивает WINS. Если не удалось, посылает широковещательный запрос.<br/><br/>\n\nПо умолчанию используется H-Nodes для небольших сетей. Для больших сетей должен быть использован Point-to-Point (0x02)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Максимальная длина:</b> %s символов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Запись CNAME не допускает других записей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
msgid "A DNAME record allows no other records."
msgstr "Запись DNAME запрещает другие записи."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Запись NS не допускает других записей, кроме записей SOA/MX/A."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Запись SOA не допускает других записей, кроме записей NS/MX/A."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Для записи SOA необходимо установить значение имени хоста на «@»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:771
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1860
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Было послано подтверждающее письмо. Пожалуйста, перейдите по ссылке в письме для продолжения."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "A description for this device."
msgstr "Описание для этого устройства"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:76
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A description for this view."
msgstr "Описания для этого вида."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Список атрибутов для показа в результатах (разделенный запятыми)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Список опций (например !authenticate)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Адрес сервера для данного сервиса (например, \"ldap.example.com.\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A text value for this host."
msgstr "Текстовое значения для этого хоста."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для отправки почты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут deleteoldrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:230
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Требуется корректная строка dn."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newsuperior"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:285 ../lib/modules/bindDLZ.inc:564
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A/AAAA record"
msgstr "A/AAAA запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1805
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "A/AAAA records"
msgstr "A/AAAA записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "AMA flags"
msgstr "Флаги AMA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:314
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Abandon"
msgstr "Покинуть"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:756
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Aborted password change."
msgstr "Отменененное изменение пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:219 ../help/help.inc:115
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:954 ../lib/modules/account.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1660 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 ../lib/modules/autoDelete.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:405
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:413 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:709 ../lib/modules/posixGroup.inc:713
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:714 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:127
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/eduPerson.inc:249
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
2007-10-30 13:49:05 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:565 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:569 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:573 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:577 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:581 ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:588 ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:591 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:595 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:599 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:603 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606 ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:612 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:616 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:620 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:1019
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1025 ../lib/modules/windowsUser.inc:1027
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1033 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1037 ../lib/modules/windowsUser.inc:1039
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 ../lib/modules/windowsUser.inc:1043
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1045 ../lib/modules/windowsUser.inc:1047
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1053 ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1057 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1066 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/windowsUser.inc:1072
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1074 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1077 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2552 ../lib/modules/windowsUser.inc:2561
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2653 ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:151
#: ../lib/modules/nisObject.inc:124 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575 ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:322 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:326 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:432
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:151
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:153
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:155
#: ../lib/modules/customFields.inc:2953 ../lib/modules/customFields.inc:2962
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568 ../lib/modules/customFields.inc:3806
#: ../lib/modules/customFields.inc:4018 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027 ../lib/modules/customFields.inc:4033
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/hostObject.inc:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Account %s:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт %s:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:98 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:786
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:368
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Account context"
msgstr "Контекст аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:375
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Account creation"
msgstr "Создание аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Потверждение создания аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account creation via file upload"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создание аккаунта при помощи загрузки файла"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account deactivated"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт отключен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account details"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Детали аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:376
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:795
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Account expiration"
msgstr "Окончание срока действия учетной записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/mitKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:631
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:822 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1754
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1977 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:292 ../lib/modules/windowsUser.inc:558
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:901 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1690 ../lib/modules/windowsUser.inc:2900
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3090 ../lib/modules/shadowAccount.inc:129
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:234 ../lib/modules/shadowAccount.inc:358
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 ../lib/modules/shadowAccount.inc:598
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:796 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:101
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:535
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:702
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account expiration date"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время окончания действия аккаунта"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/shadowAccount.inc:242
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Дата окончания срока действия учетной записи (только чтение)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account inactive"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт неактивен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 ../lib/modules/windowsUser.inc:219
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/windowsUser.inc:891
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1257 ../lib/modules/windowsUser.inc:2894
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account is deactivated"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт отключен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1136
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Account is locked"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт заблокирован"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:422
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:57
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Account locking"
msgstr "Блокировка аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:124
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account name:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя аккаунта:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:359 ../lib/types/user.inc:855
#: ../lib/types/user.inc:1132 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:477 ../lib/modules/qmailUser.inc:948
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account status"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Статус аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/customFields.inc:667
#: ../lib/modules/customFields.inc:725
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/configPages.inc:92
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account types and modules"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы аккаунтов и модули"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Типы аккаунтов определяют какими типами записей LDAP (например пользователи и группы) можно управлять. Модули определяют какие свойства (например Unix и Samba) можно редактировать."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1396
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account was created successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт создан успешно"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:786
#: ../templates/lists/changePassword.php:897
#: ../templates/lists/changePassword.php:947 ../lib/modules.inc:1399
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Account was modified successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт изменен успешно"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:486 ../help/help.inc:424
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Действие"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:154
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Action type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип действия"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:395
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: ../templates/lists/changePassword.php:419 ../lib/types/user.inc:508
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Activate"
msgstr "Включить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:362
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Включить DynDNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:198
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Activate TLS"
msgstr "Включить TLS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Activate this checkbox if you have any server side extension for referential"
" integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group"
" memberships on account deletion."
msgstr "Отметьте эту опцию, если у вас на сервера есть какое-либо расширение для обеспечения целостности ссылок. LAM пропустит задания очистки, такие как удаление членства в группах при удалении учетной записи."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Включить использование сервера терминалов для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Подключить диски с компьютера клиента."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Включить подключение принтеров с компьютера клиента."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Инициировать начальную программу и рабочий каталог с компьютера клиента."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Включить использование принтера клиента по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:386
msgid ""
"Activate this option to export internal attributes that are not visible by "
"default."
msgstr "Включите эту опцию для экспорта внутренних атрибутов, невидимых по умолчанию."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 ../lib/types/user.inc:338
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:265
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/zarafaContact.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:268
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:138 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:258 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:613
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/kopanoContact.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:147 ../lib/modules/kopanoContact.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:226
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:359 ../lib/modules/kopanoUser.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1758 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:298 ../lib/modules/fixed_ip.inc:119
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:761
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Активен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:184
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Active account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Активные типы аккаунтов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:279 ../templates/tools/serverInfo.php:351
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150 ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/config/conftypes.php:169
#: ../templates/selfService/profManage.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:700
#: ../templates/selfService/adminMain.php:758
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:402 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:417
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1093
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:420
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:161
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436
#: ../lib/modules/device.inc:243 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:388
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1496 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1527
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:813
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:908 ../lib/modules/bindDLZ.inc:995
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1083 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1197
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1327 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1719
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:686 ../lib/modules/kolabUser.inc:734
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:465 ../lib/modules/pykotaUser.inc:373
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:355 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:364
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:219 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:322
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:323 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1766 ../lib/modules/kopanoUser.inc:843
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1416 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1447
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:423 ../lib/modules/customFields.inc:1243
#: ../lib/modules/customFields.inc:2569 ../lib/modules/customFields.inc:2587
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:642 ../lib/modules/organizationalRole.inc:304
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:606 ../lib/modules/windowsGroup.inc:656
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:354 ../lib/modules/groupOfNames.inc:503
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:760
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Добавить аккаунт Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:266
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Добавить расширение голосовой почты Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:169
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Добавить расширение Authorized Service"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:290
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Добавить почтовое расширение Courier"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Add EDU person extension"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить расширение EDU person"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:413
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Добавить расширение FreeRadius"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Добавить расширение IP адрес"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:474 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Добавить расширение Kerberos"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/kolabUser.inc:338
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Добавить расширение Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:212
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Добавить расширение для контактов Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:265
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:113 ../lib/modules/kopanoContact.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:185 ../lib/modules/kopanoUser.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:201 ../lib/modules/kopanoUser.inc:463
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Добавить расширение Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:237
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Добавить расширение Puppet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:216 ../lib/modules/pykotaUser.inc:389
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Добавить расширение PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Добавить публичный ключ SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1311
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Добавить расширение Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:386
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Добавить расширение аккаунта Shadow"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:271 ../lib/modules/posixAccount.inc:1759
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Добавить Unix расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:161
msgid "Add YubiKey extension"
msgstr "Добавить расширение YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:125 ../lib/modules/zarafaContact.inc:212
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Добавить расширение Zarafa contact"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaContact.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 ../lib/modules/zarafaUser.inc:201
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:463 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Добавить расширение Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4115
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Добавить адресную книгу (ou=addressbook)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Добавить все"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1865
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1878
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Добавить дополнительное значение атрибута"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add another rule"
msgstr "Добавить еще одно правило"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:476 ../lib/modules/qmailGroup.inc:683
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:406 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add entries"
msgstr "Добавить записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:467 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/kopanoContact.inc:418
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:478 ../lib/modules/kopanoUser.inc:893
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:477 ../lib/modules/qmailGroup.inc:684
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:321
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:700 ../lib/modules/groupOfNames.inc:408
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:565
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Добавьте записи этого вида:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:518
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add existing host"
msgstr "Добавить существующий хост."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:574
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add extension"
msgstr "Добавить расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:363
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить статические IP адреса в DNS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add host extension"
msgstr "Добавить расширение хоста"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:707 ../help/help.inc:300
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Add input field"
msgstr "Добавить поле ввода"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:272 ../templates/config/jobs.php:273
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add job"
msgstr "Добавить задание"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:194
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Добавить расширение по перенаправлению почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:174
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add more fields"
msgstr "Добавить еще поля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3642
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Добавить еще поля соответствия"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Добавить новое <b>%s</b> значение к <b>%s</b>"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1095
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add new attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить новый атрибут"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1094
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Добавить новый атрибут к этому объекту"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add new binary attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавить новый бинарный атрибут"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1242 ../lib/modules/customFields.inc:1243
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add new field"
msgstr "Добавить новое поле"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:695 ../help/help.inc:298
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Add new group"
msgstr "Добавить новую группу"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Добавить новый класс объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Добавить новый класс объекта к <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Добавить класс объекта и атрибуты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Добавить расширение самостоятельного сброса пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:227 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:327
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:1350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1609
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить фото"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:201
#: ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/selfService/profManage.php:187
#: ../templates/selfService/profManage.php:195 ../help/help.inc:138
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Add profile"
msgstr "Добавить профиль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:547 ../lib/modules/qmailGroup.inc:495
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Добавить расширение qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Добавить выбранное"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:371
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Добавить в существующий псевдоним"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Добавить значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1003 ../lib/modules/posixGroup.inc:1046
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Added users"
msgstr "Добавить пользователей"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Добавление"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:138
msgid "Adding the range failed because errors occurred."
msgstr "Не удалось добавить диапазон, возникли ошибки."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:601 ../help/help.inc:304
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Дополнительные CSS ссылки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:245
#: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:188
#: ../help/help.inc:308
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Дополнительный LDAP фильтр"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Дополнительные адреса электронной почты для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:231 ../lib/modules/posixAccount.inc:304
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:439
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1696 ../lib/modules/posixAccount.inc:2032
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2167
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Дополнительные заметки, описывающие эту запись."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:256
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Дополнительные задачи для модуля:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:875 ../lib/modules/windowsUser.inc:1169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Количество списков адресов: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Адрес IMAP сервера(например mail.example.org)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:299
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Добавление нового элемента группировки в список опций самообслуживания. Это используется для структурирования полей ввода."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Добавить новый пул диапазона."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:301
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавляет новые опции самообслуживания для выбранного элемента группы."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Добавить вложенную запись в \"ou=addressbook\" для каждого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:112
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Adds input fields for a new IP range."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Добавляет поля ввода для нового диапазона IP адресов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "Добавляет сумму на баланс пользователя. Вы также можете указать комментарий."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Добавить это расширение Kolab."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:287
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:393 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:126 ../lib/modules/kopanoUser.inc:287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:393 ../lib/modules/kopanoUser.inc:596
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1222 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1759
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Admin DN"
msgstr "DN администратора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 ../lib/modules/bindDLZ.inc:406
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1299 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1903
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Admin email"
msgstr "email администратора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:535
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "Пароль администратора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:547 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:555
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:571 ../lib/modules/windowsUser.inc:726
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:734 ../lib/modules/windowsUser.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:124
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Administrators group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа администраторов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:239 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2210
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные опции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 ../lib/modules/eduPerson.inc:108
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:180 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:544
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Affiliations"
msgstr "Присоединение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Алгоритм RID базы не число!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:671
#: ../lib/modules/customFields.inc:728 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Количество псевдонимов: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1875 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1888
msgid "Alias description"
msgstr "Описание псевдонима"
#: ../lib/types/alias.inc:63
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Alias entries"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Записи псевдонимов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:124 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Псевдоним пуст или неверен!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:140
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:290
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:977
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1872
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1885 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:80
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:100 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:162 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:470
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Alias name"
msgstr "Имя псевдонима"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:975
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Имя псевдонима (\"CNAME\" запись)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1063
msgid "Alias name (\"DNAME\" record)"
msgstr "Псевдоним (запись \"DNAME\")"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Псевдоним уже существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Имя псевдоним является недействительным"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:379
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:536
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias names"
msgstr "Имена псевдонимов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Псевдонимы с адресами эл. почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Имена псевдонимов с именами пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1873 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1886
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Alias timeout"
msgstr "Псевдоним времени ожидания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:95 ../lib/modules/customScripts.inc:51
#: ../lib/modules/uidObject.inc:58 ../lib/modules/webauthn.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:61 ../lib/modules/aliasEntry.inc:69
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:77 ../lib/modules/aliasEntry.inc:98
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:111 ../lib/modules/aliasEntry.inc:237
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Aliased entry"
msgstr "Запись псевдонима"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:166
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Aliases for email"
msgstr "Псевдоним для адреса электронной почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:563
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Псевдоним для имени пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:797
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Все аккаунты (%s)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:415
#: ../templates/initsuff.php:169
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "All changes were successful."
msgstr "Все изменения прошли успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:796
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Все выделенные аккаунты (%s)"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:376 ../help/help.inc:359
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Добавить альтернативный адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:651
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Разрешить произвольный секретный вопрос"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:116 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Allow machine password changes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешить смену пароля компьютера"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:157 ../lib/modules/customFields.inc:161
#: ../lib/modules/customFields.inc:2237 ../lib/modules/customFields.inc:2316
#: ../lib/modules/customFields.inc:2325 ../lib/modules/customFields.inc:3851
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
#: ../lib/modules/customFields.inc:4079
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Разрешить много значений"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:510
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allow password change"
msgstr "Разрешить смену пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:329 ../help/help.inc:224
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Разрешить установку параметров паролей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1986
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Включить доступ к серверу терминалов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:226
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Разрешить отображение пароля на экране"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Разрешить задать произвольный секретный вопрос."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Разрешить пользователю заполнять это поле."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:477
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:711
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allowed codec"
msgstr "Разрешенный кодек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../lib/types/user.inc:104
#: ../help/help.inc:160
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Allowed hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешенные хосты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:355
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Разрешенные хосты (самообслуживание)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:132 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:360 ../lib/modules/kolabUser.inc:135
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:333 ../lib/modules/kolabUser.inc:618
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:102
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:172
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:198
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:408
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allowed recipients"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgstr "Разрешенные получатели"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 ../lib/modules/kolabGroup.inc:103
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:138 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:361 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:191
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:203 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:335 ../lib/modules/kolabUser.inc:619
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:107
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:178
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:199
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:409
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Allowed senders"
msgstr "Разрешенные отправители"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2200
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Allowed workstations"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разрешенные рабочие станции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:227
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Разрешить отображать случайно сгенерированный пароль на экране."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Позволяет указывать много значений для данного атрибута."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Разрешает выбор нескольких значений из списка."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:225
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Позволяет установить определенный пароль с помощью поля ввода."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:374 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 ../lib/modules/qmailUser.inc:357
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:451
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:931 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:100 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:335 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:825
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Alternate address"
msgstr "Альтернативный адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1157 ../lib/modules.inc:1256 ../help/help.inc:280
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Альтернативный получатель"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Always accept"
msgstr "Всегда принимать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Always reject"
msgstr "Всегда отклонять"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:905 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:963
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Роль sudo с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:798
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:308 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:385
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Любые вторичные номера мобильных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:296 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:369 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Любые номера дополнительных пейджеров."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:604
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:709 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:649
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Определения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:794
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:173
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:795
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Application data"
msgstr "Данные приложения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:192
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:339 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1015
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/kopanoUser.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:181 ../lib/modules/kopanoUser.inc:339
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:405 ../lib/modules/kopanoUser.inc:548
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:936 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1196
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1760
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Archive servers"
msgstr "Архивные серверы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/kopanoUser.inc:546
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Archiving"
msgstr "Архивация"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить эти объекты?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот объект?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:528
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:141 ../lib/modules/eduPerson.inc:145
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:549
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Заверенные профили"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Заверенные профили это набор стандартов, которым удовлетворяет подтверждение подлинности."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:72
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Флаги Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Расширение Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:57
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Расширения Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:66
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Записи расширений Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:248
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Область Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Голосовая почта Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Контекст голосовой почты Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Попытка удалить несуществующий атрибут"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Попытка заменить несуществующий атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Атрибут"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Атрибут не существует"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:100
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:572 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:583
#: ../lib/modules/customFields.inc:97 ../lib/modules/customFields.inc:201
#: ../lib/modules/customFields.inc:1220 ../lib/modules/customFields.inc:1968
#: ../lib/modules/customFields.inc:4098
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Attribute name"
msgstr "Имя атрибута"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Атрибут недоступен"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Атрибут неверен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:74
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Attribute types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Типы атрибутов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:279
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207 ../help/help.inc:383
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Область аутентификации для сервера Asterisk (по умолчанию: asterisk). Это значение настраивается в sip.conf (опция: \"realm\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Пользователь для аутентификации на исходящих прокси."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1267
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Авторитативная запись (SOA)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:70
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:80
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:84
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:100
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:107
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:111
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:163
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Неверные Authorized services"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:57
msgid "Auto delete"
msgstr "Автоматическое удаление"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:114
msgid "Auto deletion can only be activated for new entries."
msgstr "Автоматическое удаление можно активировать только для новых записей."
#: ../lib/modules/customFields.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:2251
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Auto-completion"
msgstr "Авто-завершение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:3091
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Автоматическое изменение PTR-записей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Automatic scripts"
msgstr "Автоматические сценарии"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/kolabGroup.inc:118
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:115 ../lib/modules/puppetClient.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:98 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaContact.inc:651
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:394 ../lib/modules/posixGroup.inc:481
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:149 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:315
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2073 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1345 ../lib/modules/kopanoContact.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:603
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:163
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:111
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:97
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 ../lib/modules/kopanoUser.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1264
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
#: ../lib/modules/customFields.inc:1022 ../lib/modules/qmailGroup.inc:67
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:88
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 ../lib/modules/hostObject.inc:82
#: ../lib/modules/hostObject.inc:100
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Автоматически добавить это расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:249
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr "Автоматически добавляет и удаляет PTR записи, когда A / AAAA записи созданы или удалены."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:49 ../lib/types/automountType.inc:58
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Automount entries"
msgstr "Записи автомонтирования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/modules/automount.inc:49
#: ../lib/modules/automount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:87
#: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:113
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:180
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Automount entry"
msgstr "Запись автомонтирования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:113 ../lib/modules/automount.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Запись автомонтирования содержит неверные символы. Допустимы только символы ASCII."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:195
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Количество записей автомонтирования : %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Autoreply"
msgstr "Автоматический ответ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:307
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:378 ../lib/modules/qmailUser.inc:500
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:938 ../lib/modules/qmailUser.inc:1060
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Autoreply text"
msgstr "Текст автоматического ответа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:159 ../lib/modules/customScripts.inc:60
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available account types"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Доступные типы аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:61 ../lib/modules/customScripts.inc:74
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Available actions"
msgstr "Доступные действия"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1838
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1869 ../lib/modules/windowsUser.inc:1840
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available groups"
msgstr "Доступные группы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Доступные участники"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:220
#: ../templates/config/confmodules.php:249
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available modules"
msgstr "Доступные модули"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Available roles"
msgstr "Доступные роли."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available users"
msgstr "Доступные пользователи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Available workstations"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Доступные рабочие станции"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140
#: ../help/help.inc:416
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "BCC address"
msgstr "Адрес скрытой копии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:174
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:292
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1262
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaContact.inc:474
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:350 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/device.inc:295 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1651
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:2011
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:978 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1881
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2025 ../lib/modules/windowsUser.inc:2214
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:485 ../lib/modules/pykotaUser.inc:581
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:624 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1886 ../lib/modules/kopanoUser.inc:899
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:947 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:484
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:541 ../lib/modules/qmailGroup.inc:690
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:532 ../lib/modules/windowsGroup.inc:707
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:764 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:574 ../lib/modules/groupOfNames.inc:644
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Назад"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Вернуться к списку DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:31
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Вернуться к списку DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Вернуться к списку объектов NIS"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:55
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to account list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вернуться к списку аккаунтов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to address list"
msgstr "Вернуться к списку адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to alias list"
msgstr "Вернуться к списку псевдонимов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:36
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to automount list"
msgstr "Вернуться к списку автомонтирования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Назад к списку кодов биллинга"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to database list"
msgstr "Вернуться к списку баз данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to domain list"
msgstr "Вернуться к списку доменов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Вернуться к списку расширений"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:68
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to group list"
msgstr "Вернуться к списку групп"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:46
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to host list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вернуться к списку хостов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:329
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to list"
msgstr "Вернуться к списку"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:123 ../templates/config/conflogin.php:142
#: ../templates/config/mainlogin.php:161
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:141
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Вернуться на начало"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to policy list"
msgstr "Вернуться к списку политик"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to printer list"
msgstr "Вернуться к списку принтеров"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/selfService/profManage.php:248
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Back to profile login"
msgstr "Вернуться назад"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to role list"
msgstr "Вернуться к списку ролей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Вернуться к списку общих папок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:31
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Вернуться к списку ролей sudo"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:46
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Back to user list"
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Back to view list"
msgstr "Назад к списку просмотра"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Back up"
msgstr "Резервное копирование"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Backends"
msgstr "Бэкенды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:333
msgid "Background color for self service pages."
msgstr "Цвет фона для страниц самообслуживания."
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:366
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:822
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Backup email"
msgstr "Резервный почтовый адрес"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr "Резервный адрес эл. почты для писем восстановления пароля. Полезно, если пароль пользователя позволяет получить доступ к обычному почтовому ящику."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:154
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Backup script"
msgstr "Скрипт резервного копирования"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:135
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:328 ../lib/modules/pykotaUser.inc:898
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:950 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:84
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:261
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Баланс (только чтение)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:139 ../lib/modules/pykotaUser.inc:224
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Balance comment"
msgstr "Описание баланса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:206
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:352
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:292
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Base"
msgstr "База"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:270
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "База (только базовый dn)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:265
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:479
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 ../lib/export.inc:127
#: ../lib/export.inc:254 ../help/help.inc:379
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "Базовый DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:496
#: ../templates/selfService/adminMain.php:480
#: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:136
#: ../help/help.inc:314
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Base URL"
msgstr "Базовый URL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:499
#: ../templates/selfService/adminMain.php:520 ../help/help.inc:316
msgid "Base URLs"
msgstr "Базовые URL"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:599 ../help/help.inc:332
msgid "Base color"
msgstr "Базовый цвет"
#: ../templates/config/confmodules.php:137 ../help/help.inc:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Base module"
msgstr "Основной модуль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:76
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:140
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Billing code"
msgstr "Код биллинга"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Код биллинга уже существует!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Код биллинга содержит неверные символы. Вы можете использовать следующие символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Число кодов биллинга: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Billing code description."
msgstr "Описание кода биллинга."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr "Название кода биллинга для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:54
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Billing codes"
msgstr "Коды биллинга"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:554
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:558
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Binary value"
msgstr "Бинарное значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:258 ../templates/tools/serverInfo.php:344
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind"
msgstr "Связать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:40
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Bind DNS"
msgstr "Bind DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:49
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Записи bind DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:152 ../templates/config/confmain.php:454
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind password"
msgstr "Пароль для связи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:147 ../templates/config/confmain.php:452
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind user"
msgstr "Пользователь для связи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bind user and password"
msgstr "Имя пользователя и пароль для связи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block hard quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткая квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Жесткая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы только целые числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block soft quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Мягкая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы только натуральные числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на используемое место должна быть меньше жесткой квоты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
#: ../templates/config/mainmanage.php:324 ../templates/config/confmain.php:346
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Оба"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:108 ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:827 ../lib/modules/qmailGroup.inc:864
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Не принимать почту администратора "
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Построение снимка дерева для копирования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:220
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Built-in templates"
msgstr "Встроенные шаблоны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Builtin group"
msgstr "Встроенная группа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Групповое редактирование следующих DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Групповое обновление следующих DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:247 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:545 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:617
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:698 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1850
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2198 ../lib/modules/windowsUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:724
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:940
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1075 ../lib/modules/windowsUser.inc:1218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2883 ../lib/modules/windowsUser.inc:3712
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4090
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4129
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Business category"
msgstr "Бизнес-категория"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:248 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:321 ../lib/modules/windowsUser.inc:325
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Management, ...)"
msgstr "Вид бизнеса (напр., администрирование, IT-услуги, менеджмент и т.д.)."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "По умолчанию, LAM будет показывать все аккаунты, которые соответствуют выбранным модулям аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:311
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr "По умолчанию все изменения совершаются от лица пользователя в системе. При активации LAM будет использовать пользователя соединения для всех изменений и поисковых запросов LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr "По умолчанию все пользователи создаются с суффиксом самообслуживания LDAP. Здесь вы можете указать альтернативный суффикс."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "По умолчанию, LAM покажет исполняемую команду вместе с ее выводом. Если вы хотите скрыть команду и показывать только ее вывод, тогда активируйте эту опцию."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:234 ../templates/tools/serverInfo.php:239
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Bytes sent"
msgstr "Байт послано"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:85 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../help/help.inc:412
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "CC address"
msgstr "Адрес копии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "CNAME record"
msgstr "CNAME-запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "CNAME records"
msgstr "CNAME-записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:285
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "CSV file"
msgstr "CSV файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:113
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cache timeout"
msgstr "Таймаут кэша"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:613
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Call groups"
msgstr "Группы вызовов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:264
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:302
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:587
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:229 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Can be left empty."
msgstr "Можно оставить пустым."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:739
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Can call forward"
msgstr "Может переадресовать звонок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:288 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tools/ou_edit.php:137 ../templates/tools/importexport.php:209
#: ../templates/tools/importexport.php:367 ../templates/tools/webauthn.php:117
#: ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:545
#: ../templates/config/confmodules.php:153 ../templates/config/jobList.php:185
#: ../templates/config/jobs.php:273 ../templates/config/jobs.php:316
#: ../templates/config/confmain.php:539
#: ../templates/config/moduleSettings.php:187
#: ../templates/config/conftypes.php:316
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:188
#: ../templates/selfService/adminMain.php:828
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:450 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:249
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/delete.php:155 ../templates/profedit/profilepage.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:202 ../templates/login2Factor.php:176
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:185 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:422
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:717 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1425
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:389 ../lib/modules/autoDelete.inc:211
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:724 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:270 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437
#: ../lib/modules/device.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1585 ../lib/modules/zarafaUser.inc:921
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:1738
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2153
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:466
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:509 ../lib/modules/shadowAccount.inc:575
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:568 ../lib/modules/kopanoUser.inc:844
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:357
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:424 ../lib/modules/webauthn.inc:175
#: ../lib/modules/customFields.inc:1244 ../lib/modules/aliasEntry.inc:157
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:643
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:607
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:615 ../lib/modules/windowsGroup.inc:591
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:657 ../lib/modules/groupOfNames.inc:355
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:504 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:389
#: ../lib/lists.inc:807 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1312
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:523 ../templates/login.php:593
#: ../templates/config/jobs.php:429
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:203
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:171
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:281 ../lib/config.inc:2837
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Cannot open config file!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Cannot read quota."
msgstr "Невозможно прочитать квоту."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Невозможно обновить квоту."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/config.inc:2849 ../lib/config.inc:2857
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
2013-09-03 20:13:06 +00:00
"config/serverCerts.pem."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно записать файл сертификата. Пожалуйста, проверьте права доступа к config/serverCerts.pem."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 ../lib/modules/zarafaUser.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:575 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1827 ../lib/modules/kopanoUser.inc:138
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:540
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1192 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1757
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Ёмкость"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:304
#: ../templates/selfService/adminMain.php:544
#: ../templates/selfService/adminMain.php:549
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1074
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Captcha"
msgstr "Капча"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:512
#: ../templates/selfService/adminMain.php:533 ../help/help.inc:322
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:565
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Captions and labels"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заголовки и подписи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:235 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:689 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:914
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1847
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2195 ../lib/modules/windowsUser.inc:308
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:700 ../lib/modules/windowsUser.inc:931
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1209 ../lib/modules/windowsUser.inc:2880
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4088
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4128
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Car license"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Водительские права"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:617
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:84 ../lib/modules/locking389ds.inc:179
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:369 ../lib/modules/mitKerberos.inc:381
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:711 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:946
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1421 ../lib/modules/autoDelete.inc:129
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:210 ../lib/modules/qmailUser.inc:516
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:718 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:198 ../lib/modules/windowsHost.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:221 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1173
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493 ../lib/modules/zarafaUser.inc:491
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:587 ../lib/modules/kopanoContact.inc:227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1241 ../lib/modules/windowsUser.inc:1269
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1732 ../lib/modules/windowsUser.inc:2149
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:361 ../lib/modules/shadowAccount.inc:374
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1552 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:474
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:551 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:248
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:355 ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:451 ../lib/modules/organizationalRole.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:611 ../lib/modules/windowsGroup.inc:355
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:589 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Сменить пароль Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Сменить пароль ящика голосовой почты Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixGroup.inc:451
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change GID number of users and hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сменить номер GID пользователей и компьютеров"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../templates/lists/changePassword.php:236
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Сменить пароль Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Сменить пароль Samba LM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Сменить пароль Samba NT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:212
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Unix password"
msgstr "Сменить пароль Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:239
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change Windows password"
msgstr "Сменить пароль Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:357
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change account status"
msgstr "Сменить статус аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:277
#: ../templates/config/profmanage.php:281 ../help/help.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change default profile"
msgstr "Изменение профиля по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:672
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Change field label."
msgstr "Изменить метку поля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:890
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change list settings"
msgstr "Изменить настройки списка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:530 ../help/help.inc:148
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change master password"
msgstr "Изменить мастер-пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
#: ../templates/lists/changePassword.php:260
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:343
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:380 ../lib/types/user.inc:810
#: ../help/help.inc:109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Изменение пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Change password now?"
msgstr "Сменить пароль сейчас?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:216
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change passwords"
msgstr "Изменение паролей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:891
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Change settings"
msgstr "Изменение настроек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1189
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1726
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Check home directories"
msgstr "Проверить домашние директории"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Проверить, можно ли управлять домашними каталогами и квотами."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Проверьте, соответствует ли схема LDAP требованиям выбранных модулей аккаунта."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2166
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Check password"
msgstr "Проверить пароль"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Check quotas"
msgstr "Проверить квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:276
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки загруженных данных."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3360
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Children"
msgstr "Дети"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:739
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский (упрощенный)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:738
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский (традиционный)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 ../lib/html.inc:608
#: ../lib/html.inc:609
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Choose entry"
msgstr "Выберите запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Выберите способ, как предоставить пароль администратора IMAP. Вы можете использовать тот же самый пароль, как для входа в LAM, или LAM спросит о пароле, когда он потребуется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:99 ../lib/modules/puppetClient.inc:103
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:151 ../lib/modules/puppetClient.inc:167
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:279
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:282 ../lib/modules/puppetClient.inc:402
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Классы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:4179
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Очистить аккаунты с истекшим сроком действия"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:461
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:512
msgid "Clear password expiration"
msgstr "Сбросить срок действия пароля"
#: ../lib/config.inc:353
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нажмите здесь, если Вы не были перемещены на следующую страницу."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1007
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "Нажмите сюда, чтобы сделать это вашим профилем по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором даты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2205
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором записи (DN)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:502
#: ../templates/selfService/adminMain.php:523 ../help/help.inc:334
msgid "Client id"
msgstr "ID клиента"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1554
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2014
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Client printer is default"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Принтер клиента является принтером по умолчанию"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:340
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Collective"
msgstr "Коллективный"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:154
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Color laser printer"
msgstr "Цветной лазерный принтер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:320 ../lib/modules/customFields.inc:141
#: ../lib/modules/customFields.inc:3221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Список компьютеров с Samba (разделенных запятой) на которые пользователю позволено входить. Пусто - любой компьютер."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Список сервисов, разделенный запятыми (например sshd, imap, ftp)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413
msgid ""
"Comma separated list of workstations the user is allowed to login. Empty "
"means every workstation."
msgstr "Список рабочих станций, доступных для входа пользователя, разделенных запятыми. Пустое поле означает все рабочие станции."
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:155
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Команда"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:81 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:170 ../lib/modules/sudoRole.inc:217
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:304
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:371 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Комментарий для первоначального баланса."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Commit"
msgstr "Подтвердить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:321
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Типичные примеры : \"@givenname@%sn%\" или \"%givenname%.%sn%\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../lib/types/host.inc:96
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/types/customType.inc:71
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:113 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:361
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:592 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:653
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:870
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1822 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:385 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:475
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:487 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:175 ../lib/modules/posixAccount.inc:443
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:1659
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2051 ../lib/modules/posixAccount.inc:2139
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2169 ../lib/modules/posixAccount.inc:2479
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3248 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:779
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:873 ../lib/modules/windowsUser.inc:1022
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1164 ../lib/modules/windowsUser.inc:2851
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:111 ../lib/modules/pykotaUser.inc:202
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:886 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1228
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1231 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1980 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Common name"
msgstr "Общее имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:755 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1024 ../lib/modules/windowsUser.inc:1025
msgid "Common name already exists."
msgstr "Общее название уже существует."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "CN расширения Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:287
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:506 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:596
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:716 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:926
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1838
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2199 ../lib/modules/windowsUser.inc:360
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:659 ../lib/modules/windowsUser.inc:797
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:958 ../lib/modules/windowsUser.inc:1221
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2869 ../lib/modules/windowsUser.inc:3713
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Лицензия компании"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:307 ../templates/tools/serverInfo.php:359
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1065
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1069
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Сравнить другой DN с <b>%s</b>"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1066
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Сравнить этот DN с другим"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Сравнить с другой записью"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Сравнивая следующие DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:341
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Config suffix"
msgstr "Суффикс конфигурации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:44
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Configuration overview"
msgstr "Обзор конфигурации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:225
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:349 ../lib/modules/qmailUser.inc:393
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:486 ../lib/modules/qmailUser.inc:970
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1065
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Configuration type"
msgstr "Тип конфигурации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:326
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:487
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:849 ../lib/modules/qmailGroup.inc:876
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Confirm sender"
msgstr "Потвердите отправителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Настройки электронной почты для писем с подтверждением"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:117
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:236 ../lib/modules/qmailGroup.inc:343
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:467 ../lib/modules/qmailGroup.inc:828
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:865
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Confirmation text"
msgstr "Текст подтверждения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Текст подтверждения,если используется потверждение отправителя. Здесь может быть использован обычный %HEADER% макрос qmail-reply и т.д."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:342
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Конфликтующий модуль:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2004
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connect client drives"
msgstr "Подключение дисков клиента"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1552
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2009
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connect client printers"
msgstr "Подключение принтеров клиента"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:215
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Connection statistics"
msgstr "Статистика соединения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:81 ../lib/modules/oracleService.inc:64
#: ../lib/modules/oracleService.inc:84 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:122 ../lib/modules/oracleService.inc:165
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Connection string"
msgstr "Строка подключения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1997
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Connection time limit"
msgstr "Время ожидания подключения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4722
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:241
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Контактный адрес для этой зоны (например, \"root.example.com.\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:1177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1396
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Contact data"
msgstr "Контактные данные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:683
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1304
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Container and object classes"
msgstr "Классы контейнера и объекта"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Копировать <b>%s</b> в новый объект."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1015
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1020
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Копировать или переместить эту запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Копирование завершено. DN <b>%s</b> было создано."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Невозможно добавить объект"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:343
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Невозможно добавить объект к серверу LDAP."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Невозможно удалить значение атрибута."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Невозможно удалить объект"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 ../lib/import.inc:533
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Невозможно удалить запись."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Невозможно получить двоичные данные с LDAP сервера для атрибута [%s]."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1855
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Невозможно получить данные jpeg от LDAP сервера для атрибута [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Невозможно изменить объект"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:492
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно выполнить операцию ldap_modify."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:102
#: ../templates/selfService/profManage.php:80
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Could not rename file!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно переименовать файл!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 ../lib/import.inc:500
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Невозможно переименовать запись!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:440 ../lib/pdfstruct.inc:495
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Невозможно сохранить структуру PDF, доступ запрещен."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Курьер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/initsuff.php:201 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1632
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1992
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Создать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:570 ../lib/lists.inc:775 ../lib/modules.inc:1430
#: ../help/help.inc:266
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create PDF file"
msgstr "Создать PDF файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:294 ../lib/upload.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create PDF files"
msgstr "Создать PDF файлы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1078
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create a child entry"
msgstr "Создать запись-потомка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:224
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Создать новую PDF структуру"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create a new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another DHCP entry"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одну запись DHCP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:30
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Создать еще одну запись DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Создать еще один объект NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:54
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один аккаунт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another address list"
msgstr "Создать еще один список адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another alias"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один псевдоним"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:35
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Создать еще одну запись автомонтирования"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another billing code"
msgstr "Создать еще один код биллинга"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another database entry"
msgstr "Создать еще одну запись в базе данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один домен"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Создать еще одну запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another extension"
msgstr "Создать еще одно расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:31
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:46
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одну группу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще один хост"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another policy"
msgstr "Создать еще одну политику"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another printer"
msgstr "Создать еще один принтер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:36 ../lib/types/group.inc:51
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another role"
msgstr "Создать другую роль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Создать еще одну общую папку"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:30
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Создать еще одну роль sudo"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:45
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create another user"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Создать еще одного пользователя"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:30
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create another view"
msgstr "Создать еще один вид"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:786
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Create for"
msgstr "Создать для"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1692 ../lib/modules/posixAccount.inc:2281
msgid "Create group with same name"
msgstr "Создать группу с тем же названием"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:1711
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2059
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Create home directory"
msgstr "Создать домашнюю директорию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:122 ../lib/modules/imapAccess.inc:268
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:785
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create mailbox"
msgstr "Создать почтовый ящик"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:348
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Create new alias"
msgstr "Создать новый псевдоним"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:262
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:265
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:267
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:476
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create new entry here"
msgstr "Создать новую запись здесь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:77 ../lib/modules/customFields.inc:659
#: ../lib/modules/customFields.inc:675
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr "Создать новую группу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:662
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1379
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Создать объект"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:254
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Created new automount map."
msgstr "Создана новая карта автомонтирования."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1226
msgid "Created new group."
msgstr "Создана новая группа."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
#: ../templates/selfService/profManage.php:56
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Created new profile."
msgstr "Создан новый профиль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:224
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Created new zone."
msgstr "Создана новая зона."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:78
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "Создаёт новую группу для этого типа аккаунта. Из групп составляется контейнер для классов объектов и атрибутов."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formatted file."
msgstr "Создает учетные записи путем загрузки файла в формате CSV."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Успешно создано. Было создано DN <b>%s</b>."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Creation time"
msgstr "Время создания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:224 ../help/help.inc:214
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Cron configuration"
msgstr "Настройка cron"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1300 ../lib/modules/windowsUser.inc:2028
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1712
msgid "Crop image"
msgstr "Обрезать изображение"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Текущий баланс счета пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:217 ../templates/tools/serverInfo.php:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Current connections"
msgstr "Текущие соединения"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Текущий список значений <b>%s</b> для атрибута <b>%s</b>:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:320
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Текущее использование (кБ)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:44
msgid "Custom entries"
msgstr "Пользовательские записи"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1257 ../lib/modules/customFields.inc:1591
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:185
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Custom icon"
msgstr "Пользовательский значек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:238 ../lib/modules/customFields.inc:181
#: ../help/help.inc:198
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Custom label"
msgstr "Пользовательская метка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:47 ../lib/modules/customScripts.inc:58
#: ../lib/modules/customScripts.inc:72 ../lib/modules/customScripts.inc:97
#: ../lib/modules/customScripts.inc:293
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Custom scripts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пользовательские скрипты"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:28 ../lib/modules/customBaseType.inc:41
msgid "Custom type"
msgstr "Пользовательский тип"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Клиентский номер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1014
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:62
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:371
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"DDNS is not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS не активирован. Вы можете активировать его в настройках DHCP (DDNS)."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:57
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:66
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DHCP administration"
msgstr "Управление DHCP "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Количество DHCP: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:176 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:125
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DHCP settings"
msgstr "Настройки DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:126
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:696
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:443
#: ../lib/modules.inc:2103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1684
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN не существует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:323
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN settings"
msgstr "DN настройки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:334 ../help/help.inc:254
#: ../help/help.inc:262
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "DN suffix"
msgstr "DN суффикс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN, где хранятся шаблоны профилей Radius."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:321 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:587
msgid "DNAME record"
msgstr "Запись DNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "DNAME records"
msgstr "Записи DNAME"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:590
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:703
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "DNS entry"
msgstr "Запись DNS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:142
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Число записей DNS: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN владельцев расширения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Экспорт DSML V.1"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "DTFM flags"
msgstr "флаги DTFM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "DTMF mode"
msgstr "режим DTFM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Конфигурация режима DTMF для клиентов SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Данные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:157
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database"
msgstr "База данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:417
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database connection ok."
msgstr "Успешное подключение к базе данных."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Количество баз данных : %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:198 ../help/help.inc:216
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database host"
msgstr "Хост базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:203 ../help/help.inc:222
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Имя базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:209
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Пароль базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:201 ../help/help.inc:218
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database port"
msgstr "Порт базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:158 ../help/help.inc:212
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database type"
msgstr "Тип базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:206
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database user"
msgstr "Пользователь базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:220
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Database user and password"
msgstr "Пользователь и пароль базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:561 ../lib/modules/pykotaUser.inc:607
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 ../lib/modules/pykotaUser.inc:968
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:991
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Дата"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Кол-во дней перед устареванием пароля, когда пользователь будет предупрежден. Если установлено, то должно быть > 0."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:69 ../lib/modules/autoDelete.inc:88
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104
msgid "Days to delete"
msgstr "Дней до удаления"
#: ../templates/lists/changePassword.php:456 ../lib/types/user.inc:469
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:338 ../lib/types/user.inc:1125
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Deactivated"
msgstr "Деактивировано"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:570
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:258
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:837
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:236 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:289
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:600 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:705
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:257
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461 ../help/help.inc:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:229
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Способ вывода случайного пароля по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:348 ../help/help.inc:228
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Default password output"
msgstr "Вывод пароля по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Default password policy"
msgstr "Политика пароля по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:528
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:748
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Default user"
msgstr "Пользователь по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customFields.inc:137
#: ../lib/modules/customFields.inc:3384
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:165
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr "Определяет, используется ли настройка вывода ошибок PHP из php.ini или настройки LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Если вы не разрабатываете LAM-модули, то лучше использовать значение по умолчанию. Таким образом не будут отображаться сообщения, которые нужны только разработчикам."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Определяет, могут ли рабочие станции менять свои пароли."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет, какой почтовый ящик проверять для message waiting indication (MWI) для этого узла."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:478 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../help/help.inc:420
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:421
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Отложить это действие на это число дней после истечения срока действия аккаунта."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 ../lib/modules/kolabUser.inc:103
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119 ../lib/modules/kolabUser.inc:123
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:308 ../lib/modules/kolabUser.inc:617
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:688 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:190
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:411
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delegates"
msgstr "Делегирования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Делегаты могут действовать от имени общей папки. Это свойство включен при использовании smtp-даэмона Kolab (Postfix) для отправки эл. писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:278 ../templates/tools/serverInfo.php:293
#: ../templates/tools/serverInfo.php:355 ../templates/tools/multiEdit.php:150
#: ../templates/tools/ou_edit.php:135 ../templates/tools/webauthn.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/profManage.php:226
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:247 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:288 ../templates/delete.php:151
#: ../templates/profedit/profilemain.php:227
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:483 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:277
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1624
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1984 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1322
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713 ../lib/modules/kolabUser.inc:675
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:350 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:193
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:315 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3053 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3174
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1388 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1439
#: ../lib/modules/webauthn.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:2563
#: ../lib/modules/customFields.inc:4415 ../lib/lists.inc:564
#: ../lib/modules.inc:1319
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Удалить DN"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Удалить записи LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Удалить после копирования (перемещения):"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Удалить все %s объекты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:379
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Удалить все сертификаты CA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:788
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1791
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашнюю директорию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:257
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:336 ../lib/modules/posixGroup.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1917 ../lib/modules/windowsUser.inc:1864
msgid "Delete non-matching entries"
msgstr "Удалить несовпадающие записи"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:365
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Удалить подразделение"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:1353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1612
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:549
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete pool"
msgstr "Удалить пул"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:227 ../help/help.inc:142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:525 ../lib/modules/range.inc:600
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Delete range"
msgstr "Удалить диапазон"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:315
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:338
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:177
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Удалить выбранные записи DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:145
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Удалить выбранную запись DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Удалить выбранные объекты NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:158
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Удалить выбранные списки адресов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:147 ../lib/types/alias.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Удалить выбранные псевдонимы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:198
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Удалить выбранные записи автомонтирования"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Удалить выбранные коды биллинга"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Удалить выбранные записи базы данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:173
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Удалить выбранные домены"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:120
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Удалить выбранные записи"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:149
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Удалить выбранные расширения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:165 ../lib/types/gon.inc:202
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:179 ../lib/types/group.inc:252
#: ../lib/types/netgroup.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Удалить выбранные группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:201
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Удалить выбранные хосты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:132
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Удалить выбранные объекты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Удалить выбранные политики"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Удалить выбранные принтеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:259
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Удалить выбранные роли"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:147
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Удалить выбранные общие папки"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Удалить выбранные роли sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:676
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete selected users"
msgstr "Удалить выбранных пользователей"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "Удалить выбранные виды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Удаление успешно: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373 ../lib/modules/posixAccount.inc:1796
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Удалить права sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delete this entry"
msgstr "Удалить эту запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:296
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Delete this job"
msgstr "Удалить задание"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:155
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:187
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Удалить всю запись псевдонима, которая включает получателей (%s чел.)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:314
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Удалить DN: %s"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Удаленная PDF структура."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deleted profile."
msgstr "Удаленный профиль."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:108
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Удаляет диапазон IP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Удаляет пользователя изо всех существующих прав sudo."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Удаление объектов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:339
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:513
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:962
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1064
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deletion date"
msgstr "Дата удаления"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:65 ../lib/modules/autoDelete.inc:77
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:84 ../lib/modules/autoDelete.inc:117
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:152 ../lib/modules/autoDelete.inc:385
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:389 ../lib/baseType.inc:105
msgid "Deletion time"
msgstr "Время удаления"
#: ../lib/lists.inc:1253
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Удаление успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:181 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:495
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:955
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delivery mode"
msgstr "Режим отправки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:142 ../lib/modules/qmailUser.inc:217
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:331 ../lib/modules/qmailUser.inc:387
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:504 ../lib/modules/qmailUser.inc:941
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1063
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Delivery program"
msgstr "Программа отправки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:412
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:672
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Запрет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Deny printing"
msgstr "Запретить печать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:255
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:553 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:599
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:701 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:929
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1851
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2200 ../lib/modules/windowsUser.inc:328
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:732 ../lib/modules/windowsUser.inc:800
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:943 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1224 ../lib/modules/windowsUser.inc:2884
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3081 ../lib/modules/windowsUser.inc:3714
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2064 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2854
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4091 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:259 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:263
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:561 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:602
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:704 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:932
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1852
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2201 ../lib/modules/windowsUser.inc:332
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:336 ../lib/modules/windowsUser.inc:740
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:803 ../lib/modules/windowsUser.inc:946
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/windowsUser.inc:1227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2885 ../lib/modules/windowsUser.inc:3082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3715
msgid "Department number"
msgstr "Номер отдела"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 ../lib/modules/kolabGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:108
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для писем на этот аккаунт (например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:99
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:103
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для получателей писем, отправляемых с этого аккаунта (например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld\")."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227
#: ../templates/schema/schema.php:309
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1810
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:91 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/netgroup.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:98 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:572 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:379 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:654
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:873
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1823 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:219
#: ../lib/modules/account.inc:241 ../lib/modules/windowsHost.inc:79
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:133
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:156 ../lib/modules/windowsHost.inc:329
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:423
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:651 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/device.inc:84 ../lib/modules/device.inc:109
#: ../lib/modules/device.inc:117 ../lib/modules/device.inc:159
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:224 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:710
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:192 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:392
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:476 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/bindDLZ.inc:252
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:256 ../lib/modules/bindDLZ.inc:285
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:321
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:454 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:685
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:794 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1809 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1830
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1852 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1907
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1919 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1938
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464 ../lib/modules/windowsUser.inc:874
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1167 ../lib/modules/windowsUser.inc:2853
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515 ../lib/modules/pykotaUser.inc:123
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:735
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:875 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890
#: ../lib/modules/automount.inc:71 ../lib/modules/automount.inc:94
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:181 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1241
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1244 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1963
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2022 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2996
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4071 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:69 ../lib/modules/sudoRole.inc:152
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:298
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:88
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:124
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:168
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:596 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:75 ../lib/modules/nsview.inc:95
#: ../lib/modules/nsview.inc:124 ../lib/modules/nsview.inc:159
#: ../lib/modules/oracleService.inc:68 ../lib/modules/oracleService.inc:91
#: ../lib/modules/oracleService.inc:99 ../lib/modules/oracleService.inc:121
#: ../lib/modules/oracleService.inc:166
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:115
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:762
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:80
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:178
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:878 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:138 ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211 ../lib/modules/groupOfNames.inc:734
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1047 ../lib/baseType.inc:106
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "DN назначения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:48
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:437
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Отключить IMAP-доступ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Не использовать LM-хэши"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Отключить доступ POP3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:511
#: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:318
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Отключить проверку сертификата"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:88 ../lib/modules/ddns.inc:364
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disable client updates"
msgstr "Отключить обновления клиента"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 ../lib/modules/posixGroup.inc:585
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable membership management"
msgstr "Отключить управление членством"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Отключить доступ к общим папкам"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Отключить доступ к веб-почте"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:89
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Отключает клиента для обновления DNS записей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Отключает управление членством в группе"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Отключает аутентификацию пользователь-пользователь для этого principal, запрещая этому principal получать ключ сессии для другого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Запретить TGT-based билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:449
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Отклонять все билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:196
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow delete"
msgstr "Запретить удаление"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:419
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Запретить пересылаемые билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:434
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Запретить post-dated билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:424
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Запретить проксируемые билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:429
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Запретить обновляемые билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:185 ../lib/modules/mitKerberos.inc:439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Отклонять сервисные билеты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:444
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Запретить аутентификацию пользователь-пользователь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Запретить кодек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:112 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:612
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Отключение пользователей в неразрешенное время для входа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1998
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Время ожидания отключения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Отключение пользователей, если они подключены в неразрешенное время."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:122 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:717
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1742
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1037
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Display format"
msgstr "Формат отображения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:189 ../lib/modules/customFields.inc:650
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Показывать группу в виде «аккордеона»"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:227 ../lib/types/group.inc:111
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:367 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:593
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:655 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1824
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1746
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:780
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:875 ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/windowsUser.inc:2854
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:336
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2217
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3023 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4103
#: ../help/help.inc:206
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
#: ../templates/config/confmain.php:344
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Display on screen"
msgstr "Отобразить на экране"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Показать созданную запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:546
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в таблице."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:205 ../lib/modules/customFields.inc:4101
msgid "Displayed attributes"
msgstr "Отображаемые атрибуты"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Distribution"
msgstr "Распределение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:2359
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Do not add object class"
msgstr "Не добавлять объектный класс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Не спрашивать секретный вопрос"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this OU?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту OU?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:403
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту структуру PDF?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:355
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Вы действительно хотите это отправить в список рассылки?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие аккаунты?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:133 ../templates/config/mainmanage.php:524
#: ../lib/modules/webauthn.inc:133
msgid "Do you really want to remove this device?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Вы хотите создать эту запись?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:506
#: ../templates/selfService/adminMain.php:527
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:121
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1883
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1813
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975 ../lib/modules/windowsUser.inc:135
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2942
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:547 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../help/help.inc:344
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "KRBTGT домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:80
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:150 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:248 ../lib/modules/sambaDomain.inc:251
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:591
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain SID"
msgstr "SID домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:119
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:173
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:180 ../lib/modules/windowsGroup.inc:186
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain administrators"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы домена"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain admins"
msgstr "Администраторы домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain certificate admins"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы сертификатов домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:768
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain computers"
msgstr "Компьютеры домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain controllers"
msgstr "Контроллеры домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Количество доменов: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain enterprise admins"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Администраторы домена уровня предприятия"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain group"
msgstr "Группа домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain guests"
msgstr "Гости домена"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Domain local"
msgstr "Локальный домен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:95 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:259 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:580
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:700 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:76 ../lib/modules/sambaDomain.inc:143
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 ../lib/modules/sambaDomain.inc:236
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:590
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain name"
msgstr "Имя домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Имя домена неправильное!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Администраторы политик домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Администраторы схем домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2316
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Domain suffix"
msgstr "Суффикс домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2234
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Domain users"
msgstr "Пользователи домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2180 ../lib/modules/windowsUser.inc:261
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3690
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:171
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Не останавливаться на ошибках"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1311 ../lib/modules/windowsUser.inc:2039
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1723
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: ../templates/config/conftypes.php:207 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:268
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:338
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Скачать все сертификаты CA"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Скачать пример CSV файла"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:188
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Dry run"
msgstr "Запуск «всухую»"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:464
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Dry run finished."
msgstr "Запуск «всухую» завершен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:222
msgid "Duplicate version entry found."
msgstr "Найден дубликат одной из версий записи."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:46
msgid "Dynamic List"
msgstr "Динамический список"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Динамические поддеревья"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:71
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "EDU person"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "EDU person"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr "Каждая строчка представляет один атрибут LDAP. Описание синтаксиса вы найдете в руководстве."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:244
#: ../templates/profedit/profilemain.php:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:192
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:378
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/lists.inc:558
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1438
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Edit again"
msgstr "Редактировать снова"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:278 ../templates/config/index.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit general settings"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать основные настройки"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1003 ../lib/modules/posixAccount.inc:1698
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1359
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:240
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать участников"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:105
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit self service"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактировать сервис самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/index.php:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Редактировать профили сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:215
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Редактировать подгруппы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229 ../lib/modules/windowsUser.inc:1294
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Edit workstations"
msgstr "Редактировать компьютеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:323
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1688
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:212
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:211
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:628
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:349
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:520
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1052 ../lib/modules/windowsUser.inc:1053
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "Эл. почта «%s» уже используется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:283 ../lib/modules/kolabGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:348
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:359 ../lib/modules/selfRegistration.inc:401
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:519
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:145 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:421
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:594 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:659
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:884
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1828
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:66
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:165
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:789 ../lib/modules/qmailUser.inc:919
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:930 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:189 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:478 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:590
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:506 ../lib/modules/windowsUser.inc:787
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:1050
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1052 ../lib/modules/windowsUser.inc:1178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2858 ../lib/modules/pykotaUser.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:361
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:727 ../lib/modules/pykotaUser.inc:872
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:888 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:66
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:351
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2605
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4086 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4126
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:94
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:202
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/qmailGroup.inc:88
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:336 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:824
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:234 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1032
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:214
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299 ../lib/modules/windowsGroup.inc:880
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1081
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Email address already exists."
msgstr "Этот почтовый адрес уже существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Адрес электронной почты для аккаунта этой голосовой почты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Адреса электронной почты, с которых можно слать в этот список"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Адреса электронной почты, являющиеся участниками списка."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Адреса электронной почты, которые модерируют этот список (например, подтверждают письма)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaUser.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:249
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:512
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:788 ../lib/modules/windowsUser.inc:880
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1054 ../lib/modules/windowsUser.inc:1056
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1179 ../lib/modules/windowsUser.inc:2859
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3111 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:142 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "Почтовый псевдоним"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1056 ../lib/modules/windowsUser.inc:1057
#, php-format
msgid "Email alias \"%s\" already in use."
msgstr "Псевдоним электронной почты «%s» уже используется."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993
msgid "Email alias (read-only)"
msgstr "Псевдоним электронной почты (только для чтения)"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:250
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:176 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1054 ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:217
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias list"
msgstr "Список почтовых псевдонимов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:86
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:221 ../lib/modules/zarafaContact.inc:636
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:79 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:215 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:602
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:396
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1530
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/kopanoContact.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:167 ../lib/modules/kopanoContact.inc:221
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:588 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:299
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:616 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:396 ../lib/modules/kopanoUser.inc:411
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:468 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1195
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1763
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:184
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:410
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Email aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:529 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:692
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1848
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2196 ../lib/modules/windowsUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:708 ../lib/modules/windowsUser.inc:934
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1212 ../lib/modules/windowsUser.inc:2881
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4095
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1042
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1261
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Employee number"
msgstr "Номер работника"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:614 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:695
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1849
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2197 ../lib/modules/windowsUser.inc:316
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:716 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:937 ../lib/modules/windowsUser.inc:1073
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2882
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2076 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4089
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4128
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Employee type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип работника"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:244 ../lib/modules/windowsUser.inc:317
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Тип работника: По срочному договору, обычный работник, временный, внешний, ..."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:529
#: ../templates/lists/changePassword.php:536 ../templates/login.php:499
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Empty password submitted. Please try again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Был отправлен пустой пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Включить ссылку на самостоятельный сброс пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Включить ссылку самостоятельной регистрации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:236 ../lib/modules/freeRadius.inc:271
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:403
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:703
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:166
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr "Включает автозаполнение этого поля. Все существующие значения этого атрибута будут предложены в качестве значений для автозаполнения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "Включает историю паролей. В зависимости от вашего LDAP-сервера вам нужно выбрать соответствующее упорядочение на стороне сервера (переключите упорядочение здесь, если старые пароли не удалены из истории)."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Включает проверку качества (например длину) для паролей. Если установлено в \"принудительно\", тогда Вам нужно отключить хэширование паролей в профиле вашего сервера LAM для смены паролей с помощью LAM."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:339
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Encountered an error while performing search."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "При поиске произошла ошибка."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../help/help.inc:166
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Encrypt session"
msgstr "Шифрование сессии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 ../lib/modules/imapAccess.inc:519
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Протокол шифрования"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "Протокол шифрования для соединения с сервером IMAP. LAM необходимо шифрованное соединение."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:167
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP OpenSSL extension."
msgstr "Шифрует в вашей сессии чувствительные данные, например, пароли. Для этого необходимо расширение OpenSSL для PHP."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:385
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "End"
msgstr "Конец"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:296
msgid "End of line"
msgstr "Конец строки"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:127 ../lib/modules/puppetClient.inc:521
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Enforce classes"
msgstr "Принудить использование классов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:107
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Enforce language"
msgstr "Заставить использовать язык"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:231
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Принудить пользователя сменить пароль при следующем входе по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/windowsUser.inc:405
msgid "Enter one group per line that should be ignored when syncing groups."
msgstr "Введите в каждой строке одну группу, которую нужно игнорировать при синхронизации групп."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:69
msgid ""
"Enter the base DN of your groups here. This is only required if you want to "
"display memberships on the self service page."
msgstr "Введите сюда базовый DN своих групп. Это необходимо в случае, если вы хотите отображать членства на странице самообслуживания."
#: ../help/help.inc:217
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Укажите имя хоста сервера вашей базы данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:219
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "Введите номер порта сервера базы данных. Если поле оставить пустым, будет использован порт по умолчанию."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Введите значения, которые Вы хотели бы добавить:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 ../lib/modules/eduPerson.inc:121
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 ../lib/modules/eduPerson.inc:230
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:340 ../lib/modules/eduPerson.inc:545
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Entitlements"
msgstr "Entitlements"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:117 ../lib/modules/dynamicList.inc:98
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:151 ../lib/modules/dynamicList.inc:216
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:444
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Entries found"
msgstr "Записей найдено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:247
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Entries sent"
msgstr "Записей послано"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:194
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "Будет произведен поиск элементов под этим суффиксом."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Entry"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Запись %s и поддерево удалены успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:117
#, php-format
msgid "Entry count: %s"
msgstr "Количество записей: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 ../lib/import.inc:459
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Entry created"
msgstr "Запись создана"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:959
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Запись не существует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:87 ../lib/modules/puppetClient.inc:91
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:165
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:173 ../lib/modules/puppetClient.inc:253
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:399
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:323
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Эквивалент"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:528 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1209
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Equipment"
msgstr "Оборудование"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:111 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:173
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:175 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:220
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:229 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:240
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:243 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:248
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:399
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:486
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:504
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:204
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1809
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1813
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Error number"
msgstr "Номер ошибки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1195 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1045
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Ошибка при смене пароля Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:320
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Ошибка при удалении DN: %s"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/login.php:217
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:252 ../lib/env.inc:245
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Лицензия для оценки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль предоставляет структурный класс объекта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:79
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 ../lib/modules/zarafaContact.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/kopanoContact.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:164 ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84
#: ../help/help.inc:94 ../help/help.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Пример"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Example value"
msgstr "Возможное значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:66 ../help/help.inc:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:2286
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:3736
msgid "Exclude from group sync"
msgstr "Исключить из синхронизации групп"
#: ../templates/config/confmain.php:303
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Execute"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Выполнять"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Выполните lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:221
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Существующие профили серверов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:107
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:220 ../lib/modules/freeRadius.inc:265
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:507
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:696
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 ../lib/modules/bindDLZ.inc:369
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1269 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1901
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Expiration time"
msgstr "Время окончания срока действия"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:492
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:719
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Время окончания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Время окончания (опция \"regseconds\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../help/help.inc:240
msgid "Expiration warning"
msgstr "Предупреждение об истечении срока действия"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:179
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:211 ../lib/modules/ppolicy.inc:483
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Expire warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:385 ../lib/types/user.inc:893
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Expired"
msgstr "Срок истек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:105
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Expired licence"
msgstr "Срок действия лицензии истек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:113
#: ../templates/tools/importexport.php:263
#: ../templates/tools/importexport.php:350
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1003
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1006
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:293
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265
#: ../help/help.inc:278
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Экспортировать структуру PDF"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:287
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Формат экспорта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:240
#: ../templates/profedit/profilemain.php:241 ../help/help.inc:258
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export profile"
msgstr "Экспорт профиля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export subtree"
msgstr "Экспорт поддерева"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:483
#: ../templates/profedit/profilemain.php:434
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Export successful"
msgstr "Экспорт успешен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:321
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Количество расширений: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:787
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extension name"
msgstr "Название расширения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:788
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extension owners"
msgstr "Владельцы расширения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Расширение с этим именем уже существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:441 ../help/help.inc:174
msgid "External password check"
msgstr "Сторонняя проверка пароля"
#: ../templates/config/jobList.php:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:127 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:336
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:807
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Failed logins"
msgstr "Неудачных попыток входа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:214 ../lib/profiles.inc:224 ../lib/profiles.inc:237
#: ../lib/profiles.inc:246 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159
msgid "Failed to copy"
msgstr "Не удалось скопировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Не удалось создать запись!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:123 ../lib/modules/range.inc:560
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Failover peer"
msgstr "Запасной элемент"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:157 ../lib/modules/ppolicy.inc:178
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:275 ../lib/modules/ppolicy.inc:482
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Failure count interval"
msgstr "Интервал подсчета ошибок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:185 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:677 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:903
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1837
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2186 ../lib/modules/windowsUser.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:910
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:1036
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1198 ../lib/modules/windowsUser.inc:2868
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3071 ../lib/modules/windowsUser.inc:3696
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1428
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2055
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2670 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4084
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Fax number"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер факса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:402
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:670 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1329
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:173 ../lib/modules/kopanoUser.inc:402
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:631 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1248
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1762
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: ../templates/tools/importexport.php:152
#: ../templates/tools/importexport.php:169
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
#: ../templates/config/mainmanage.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:526
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "File"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Файл"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:201
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:173 ../lib/modules/customFields.inc:4252
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:795 ../lib/modules/windowsUser.inc:1081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Слишком большой файл. Максимальный размер составляет %s кб."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:233
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"logon."
msgstr "Имя файла и путь относительно netlogon-share, который должен запускаться при входе."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя пользователя и группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:75 ../lib/modules/kopanoServer.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:177 ../lib/modules/kopanoServer.inc:309
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:272 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:4238
#: ../lib/lists.inc:874
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файла"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:83
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:127 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:411
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:223
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:94
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:460
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:203
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:353
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:106 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:158 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:108
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:388
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:293 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:89
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:122
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:622 ../lib/modules/groupOfNames.inc:116
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:316 ../lib/modules/groupOfNames.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:465 ../lib/modules/groupOfNames.inc:541
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:374
#: ../lib/lists.inc:455 ../lib/baseModule.inc:1609 ../lib/baseModule.inc:1636
#: ../help/help.inc:176
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:482
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Filter performed"
msgstr "Фильтр применен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:451
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:561
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Finished all operations."
msgstr "Все операции завершены."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:133 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:656 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:868
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1825 ../lib/modules/windowsUser.inc:151
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:434 ../lib/modules/windowsUser.inc:876
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/windowsUser.inc:1162
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1965 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name contains invalid characters!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя содержит неправильные символы!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя пользователя. Допустимы буквы,- и пробелы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:84
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Fix IP addresses"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Зафиксировать IP адреса"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:424
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Fixed list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Фиксированный список"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:549 ../lib/modules/posixAccount.inc:2205
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Fixed range"
msgstr "Фиксированный диапазон"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:254
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Folding marks"
msgstr "Знаки закладок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:230
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:89
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Follow referrals"
msgstr "Следовать по реферальным ссылкам"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:307 ../lib/lists.inc:779
#: ../help/help.inc:282
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Для автоматической обработки приглашения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Для загрузки укажите значения в формате \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Несколько значений разделяются точкой с запятой."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:87 ../lib/modules/mitKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:414 ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1132
#: ../help/help.inc:272
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Force password change"
msgstr "Принудить к смене пароля"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:341 ../help/help.inc:230
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Force password change by default"
msgstr "Инициировать смену пароля по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Принудительная синхронизация групп названий"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:457 ../help/help.inc:352
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Формат"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:173 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:932
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Forwarding address"
msgstr "Адрес пересылки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пересылает все входящие сообщения для этого пользователя на этот адрес."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Free printing"
msgstr "Свободная печать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:76 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:884
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:339 ../templates/config/confmain.php:357
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:663
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679 ../help/help.inc:242
#: ../help/help.inc:346 ../help/help.inc:390
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From address"
msgstr "С адреса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:614 ../templates/config/confmain.php:617
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Неверный адрес отправителя для писем с паролем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From domain"
msgstr "С домена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Настройка \"с домена\" для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From user"
msgstr "От пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Настройка \"от пользователя\" для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Full contact"
msgstr "Полные контактные данные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:280
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:250
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:369
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Полное имя для ящика голосовой почты Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:530
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Функция"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459 ../lib/modules/posixGroup.inc:554
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "GID generator"
msgstr "Генератор GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:100 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:298 ../lib/modules/qmailUser.inc:375
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:934
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1059 ../lib/modules/posixGroup.inc:211
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 ../lib/modules/posixGroup.inc:405
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:439
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668 ../lib/modules/posixGroup.inc:702
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:302
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2171
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "GID number"
msgstr "GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:702
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "GID изменен. Пожалуйста, поставьте галочку для изменения GID пользователей и хостов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "GID изменен. Для сохранения владельца файла вы должны выполнить следующую команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:709
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID имеет числовое значение!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "GID number is already in use."
msgstr "Этот номер GID уже используется"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419 ../lib/modules/posixAccount.inc:457
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1674 ../lib/modules/posixAccount.inc:2142
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2174 ../lib/modules/posixAccount.inc:2276
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2346 ../lib/modules/posixAccount.inc:2487
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2495
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Gecos"
msgstr "Описание (gecos)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:1135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "General"
msgstr "Общие"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:57
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "General information"
msgstr "Общая информация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:302
#: ../templates/selfService/adminMain.php:408
#: ../templates/profedit/profilepage.php:189 ../lib/configPages.inc:87
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1311
msgid "Generate new serial number."
msgstr "Создать новый серийный номер."
#: ../templates/lists/changePassword.php:311 ../help/help.inc:326
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Generate random password"
msgstr "Сгенерировать случайный пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:588
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Generic Error"
msgstr "Общая ошибка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:372
#: ../templates/profedit/profilemain.php:324
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Global templates"
msgstr "Глобальные шаблоны"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1682
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Go to"
msgstr "Переход к"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:328
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:175
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:218 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Предел отсрочки для аутентификации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:524
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Grace block period"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Период отсрочки на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Период отсрочки на используемое место. Большинство файловых систем используют фиксированное максимальное значение в 7 дней."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:152
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Период отсрочки на inode(файлы). Большинство файловых систем используют фиксированное максимальное значение в 7 дней."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:151 ../lib/modules/quota.inc:525
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Grace inode period"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Период отсрочки на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:308
#: ../templates/selfService/adminMain.php:697
#: ../templates/selfService/adminMain.php:748
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:259
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:184
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:477
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Group"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Группа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:85
msgid "Group DN"
msgstr "Group DN"
#: ../lib/types/group.inc:78
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты групп (например Unix и Samba)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:199
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:249
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Количество групп: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:110 ../lib/modules/posixGroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group description"
msgstr "Описание группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Group description."
msgstr "Описание группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:424
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:113
#: ../lib/types/group.inc:116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group member DNs"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "DN участников группы"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:114 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:262
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:594 ../lib/modules/posixGroup.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:305
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:431
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:654 ../lib/modules/posixGroup.inc:666
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:679 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:376
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Участники группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:655
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "Участники группы (включая основных участников)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 ../lib/types/gon.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/group.inc:109
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixGroup.inc:447
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixGroup.inc:667
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:710 ../lib/modules/posixGroup.inc:711
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:712 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:350 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:197
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:84
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:117
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:167
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:595
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:252 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:170 ../lib/modules/groupOfNames.inc:733
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Имя группы уже существует!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Group name already in use."
msgstr "Имя группы уже используется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/posixGroup.inc:712
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:713 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя группы содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Имя группы для NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:711
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ . Если имя группы уже используется, то к названию группы будет добавлено число. Будет использовано следующее свободное число."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Название группы, которое используется в PyKota."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:149 ../lib/modules/freeRadius.inc:196
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:262 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:347 ../lib/modules/freeRadius.inc:692
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Group names"
msgstr "Имена групп"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Группа участников"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Group of names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа имен"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:63
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Group of names accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа имен аккаунтов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Group of unique names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Группа уникальных имен"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group password"
msgstr "Пароль группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:151 ../lib/modules/windowsGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:334
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:907
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Group scope"
msgstr "Видимость группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147 ../lib/modules/windowsGroup.inc:198
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:337
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Group type"
msgstr "Тип группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:69 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:201
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:204 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:451
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:670
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1002
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1890 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3281 ../lib/modules/windowsUser.inc:239
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:604
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:897 ../lib/modules/windowsUser.inc:1358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1820 ../lib/modules/windowsUser.inc:2919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2949 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:271
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:111
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:538 ../lib/modules/windowsGroup.inc:505
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:81
msgid "Groups (read-only)"
msgstr "Группы (только для чтения)"
#: ../lib/types/gon.inc:54 ../lib/modules/posixAccount.inc:261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1866
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2043 ../lib/modules/posixAccount.inc:2185
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2280 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:75
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:330
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Groups of names"
msgstr "Группы имен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:370 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 ../help/help.inc:355
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "HTML format"
msgstr "Формат HTML"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:458
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:132
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP аутентификация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:67 ../lib/modules/kopanoServer.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:134 ../lib/modules/kopanoServer.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:167 ../lib/modules/kopanoServer.inc:307
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "HTTP port"
msgstr "Порт HTTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:776 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard block"
msgstr "Hard block"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:123 ../lib/modules/quota.inc:124
#: ../lib/modules/quota.inc:524 ../lib/modules/quota.inc:627
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard block limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит места"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:778 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode (files) limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:145 ../lib/modules/quota.inc:525
#: ../lib/modules/quota.inc:633 ../lib/modules/systemQuotas.inc:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hard inode limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткий лимит inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Has subentries"
msgstr "Имеет подзаписи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:411
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Команда для смены пароля Heimdal Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/adminHeader.inc:137 ../lib/modules.inc:733
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1973
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Help text"
msgstr "Текст помощи"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP объекты и атрибуты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Изменение настроек для доступа к серверу терминалов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:491
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Здесь вы можете поменять свои персональные настройки."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:153
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой записи DHCP."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Здесь вы можете указать описания для этой роли."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/zarafaContact.inc:95
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:109
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать значение фильтра. Будут показаны только те записи, которые содержат текст фильтра."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:354 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать другие группы, для членства в них. Имена групп разделены запятыми."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "Сюда вы можете ввести список сетевых групп. Блоки групп разделяются запятыми в формате ГРУППА#ХОСТ#ДОМЕН. Хост и домен вводить необязательно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Здесь вы можете ввести список ролей. Названия ролей можно разделить запятыми."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Здесь вы можете указать серийный номер для этого устройства."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:190 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:212
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные веб-сайты для этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать другой адрес электронной почты для пароля. Пожалуйста, оставьте это поле пустым, если хотите использовать свой основной адрес электронной почты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:253 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257
msgid "Here you can enter an optional description for this entry."
msgstr "Сюда вы можете ввести необязательное описание для записи."
#: ../lib/modules/customFields.inc:86
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать один или несколько классов объектов (разделенные запятыми). Это позволит вам удалять/добавлять атрибуты группы, включая их классы объектов."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:260 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:333 ../lib/modules/windowsUser.inc:337
msgid "Here you can enter the user's department number."
msgstr "Сюда вы можете ввести номер отдела пользователя."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:256 ../lib/modules/windowsUser.inc:329
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Здесь вы можете указать подразделение пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Здесь вы можете включить и отключить отдельные функции Kopano."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Здесь вы можете явно включать и отключать возможности Zarafa."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:279
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете экспортировать структуры PDF в другие профили сервера (перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать структуру в глобальные шаблоны. В этом случае это она будет скопирована во все профили сервера не имеющие структуру с таким именем."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:259
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете экспортировать профили аккаунта в другие профили сервера (перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать профиль в глобальные шаблоны. В этом случае это он будет скопирован во все профили сервера не имеющие профиль с таким именем."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:277
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете импортировать структуры PDF из других профилей сервера (перезаписывая существующие)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:257
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете импортировать профили аккаунтов из других профилей сервера (перезаписывая существующие)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:457 ../help/help.inc:177
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"filter is case-insensitive."
msgstr "Здесь вы можете ввести простые выражения для фильтрации (например, «значение» или «з*»). Фильтр нечувствителен к регистру."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:265
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по умолчанию. Профиль \"по умолчанию\" автоматически загружается для новых учетных записей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Here you can manage your account profiles."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете управлять профилями вашего аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/webauthn.inc:55
msgid "Here you can manage your webauthn devices."
msgstr "Здесь вы можете управлять устройствами webauthn."
#: ../help/help.inc:199
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Здесь вы можете изменить отображаемое имя для этого типа аккаунтов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:267
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете выбрать PDF структуру и экспортировать аккаунт в PDF файл."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в отдельный файл."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь можно выбрать, какие плагины использовать для управления аккаунтами."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Здесь вы можете установить отображаемое название для этого модуля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:102
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Здесь вы можете указать описание вашего произвольного поля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "Здесь вы можете ограничить поиск в LDAP. Это ограничит количество результатов, возвращаемых поиском. Пожалуйста, используйте это, если возникает слишком большая нагрузка в результате запросов к LDAP инициируемых LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:186
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "Здесь можно установить URL пользовательской иконки (32 × 32 px) для этого модуля."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:305
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "Укажите дополнительные ссылки css для изменения внешнего вида страниц самообслуживания. Это можно использовать для вашего корпоративного стиля. Одна ссылка на одну строку."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать минимальные требования к паролям. Классы символов: маленькие буквы, большие буквы , числа и символы."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать подгруппы, которые включены в эту сетевую группу NIS. Все члены подгрупп будут рассматриваться как члены этой группы."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь Вы можете указать DN и пароль пользователя для связи, который будет использоваться для поиска в LDAP. Если ваш сервер не разрешает анонимный доступ, то это необходимо заполнить."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать список хостов, где этот аккаунт может входить в систему. Маска \"*\" означает все хосты. Вы также можете использовать \"!\" перед именем хоста, если хотите запретить доступ к этому хосту."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Здесь задается минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:356
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Here you can specify the new password yourself."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать новый пароль самостоятельно."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Здесь вы можете указать режим shadowing."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:54
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь можно протестировать, будут ли работать определенные функции LAM."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:178
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Здесь вы можете закгрузить новый файл."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:277
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:85
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:98
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaContact.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:642 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:91 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:618 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:607
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoContact.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:155 ../lib/modules/kopanoContact.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:246 ../lib/modules/kopanoContact.inc:594
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:220
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:364 ../lib/modules/kopanoUser.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:314 ../lib/modules/kopanoUser.inc:363
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:390 ../lib/modules/kopanoUser.inc:572
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1234 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:303 ../help/help.inc:192
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:193
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Скрытые типы аккаунта не будут показаны в LAM. Это удобно, если вы хотите показывать ,например, только группы, но при этом иметь возможность редактировать их участников."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:211
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2182 ../lib/modules/kopanoServer.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:373 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:242
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227 ../lib/modules/qmailUser.inc:161
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1052 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:722 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946 ../lib/modules/posixAccount.inc:324
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2272 ../lib/modules/posixAccount.inc:2341
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:3692
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4068
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:127 ../lib/modules/freeRadius.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1746
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:84
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:861 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1078
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden options"
msgstr "Скрытые опции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:387
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hidden tools"
msgstr "Скрытые инструменты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1027
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:87 ../lib/modules/customScripts.inc:99
#: ../lib/modules/customScripts.inc:297
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Скрыть команды в сообщениях"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Скрыть внутренние атрибуты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:91 ../lib/modules/customScripts.inc:299
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Hide tab"
msgstr "Скрыть вкладку"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:361
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Скрыть/Открыть дерево"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:52
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:278
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:955
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Подсказка: для удаления атрибута, очистите строку и нажмите сохранить."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1213
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Подсказка: Вы должны выбрать только один структурный класс объекта (показан жирным шрифтом выше)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:202 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Удерживайте клавишу CTRL, чтобы выбрать или снять выбор с нескольких ролей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1987 ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 ../lib/modules/posixAccount.inc:369
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1704 ../lib/modules/posixAccount.inc:1957
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2054 ../lib/modules/posixAccount.inc:2172
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:423
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:268 ../lib/modules/windowsUser.inc:598
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:791 ../lib/modules/windowsUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1065 ../lib/modules/windowsUser.inc:1318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2913
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из под root): 'mv %s %s'"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1767
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1988 ../lib/modules/windowsUser.inc:265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:592 ../lib/modules/windowsUser.inc:899
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1316 ../lib/modules/windowsUser.inc:2914
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2958
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home drive"
msgstr "Сетевой диск"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home path"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к домашнему каталогу"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Home path is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к домашнему каталогу не правильный."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Home server for the user."
msgstr "Домашний сервер для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2644
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4082 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4124
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Home telephone number"
msgstr "Домашний телефон"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1065 ../lib/modules/windowsUser.inc:1066
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домашний каталог содержит недопустимые символы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/fixed_ip.inc:602
#: ../lib/modules/hostObject.inc:144
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хост"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:64
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты хостов (например, Samba)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:198
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Количество хостов: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host description"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Описание хоста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Описание хоста. Если не задано, будет использовано имя хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:90 ../lib/modules/hostObject.inc:97
#: ../lib/modules/hostObject.inc:196
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host list"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список хостов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/bind.inc:80
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:213
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:107
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:132 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:328
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:272
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:453
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1652 ../lib/modules/posixAccount.inc:2154
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:156
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:594
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:638 ../lib/modules/bindDLZ.inc:642
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:896 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1802
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1828 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:478 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Host name already exists!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста уже существует!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:144 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя хоста содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#, php-format
msgid "Host name in use (%s). Selected next free host name."
msgstr "Имя используемого хоста (%s). Выбрано следующее свободное имя хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Host name must end with $!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя хоста должно заканчиваться на $!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:454
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя хоста для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_$. Имя хоста всегда заканчивается на $. Если последний символ не $, то $ будет добавлен. Если имя уже существует, то к имени будет добавлено число. Будет использовано следующее свободное число."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2294 ../lib/modules/sudoRole.inc:77
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:216 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:302 ../lib/modules/sudoRole.inc:455
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85 ../lib/modules/hostObject.inc:68
#: ../lib/modules/hostObject.inc:78
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Hosts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хосты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:309
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "I am out of office."
msgstr "Я вне офиса"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/posixGroup.inc:705
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID занят"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:703 ../lib/modules/posixGroup.inc:704
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:705 ../lib/modules/posixGroup.inc:852
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Number"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:323
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:632 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1289
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 ../lib/modules/imapAccess.inc:523
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Администратор IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 ../lib/modules/imapAccess.inc:530
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IMAP password input"
msgstr "Ввод пароля IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/bind.inc:83
#: ../lib/modules/ipHost.inc:55 ../lib/modules/ipHost.inc:65
#: ../lib/modules/ipHost.inc:137 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:744
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:59
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:74 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:83
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:106
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:272
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:582 ../lib/modules/bindDLZ.inc:782
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1807 ../lib/modules/freeRadius.inc:87
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:204 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:302 ../lib/modules/freeRadius.inc:351
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689 ../lib/modules/fixed_ip.inc:111
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:759
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:97 ../lib/modules/ddns.inc:111
#: ../lib/modules/ddns.inc:120 ../lib/modules/ddns.inc:375
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP адрес DNS сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "IP адрес участника. Действителен только для участников реального времени."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP адрес или доменное имя сервера регистрации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:298
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:779
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "IP-адреса (записи «A/AAAA»)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "IP list"
msgstr "Список IP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IP-адреса в DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:654
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Identification method"
msgstr "Метод идентификации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1999
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Idle time limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальное время неактивности"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/freeRadius.inc:152
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:228 ../lib/modules/freeRadius.inc:268
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:307 ../lib/modules/freeRadius.inc:359
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Idle timeout"
msgstr "Время неактивности"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Дата, после которой хранилище электронных писем может быть удалено, если аккаунт имеет статус \"удален\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:190
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr "При активации LAM покажет «аккордеон», если в типе аккаунта больше одной группы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если активировано, то пользователь будет обязан сменить свой пароль при следующем входе в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед паролем)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked no password will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если отмечено, пароль не будет проверяться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:325
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr "Если отмечено, то в систему смогут войти пользователи, не настроившие двухфакторную аутентификацию."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен. (Установлен D-Flag)."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет заблокирован (установлен L-Flag). Вам обычно потребуется использовать эту настройку для разблокирования аккаунтов, которые были заблокированы из-за неудачных попыток входа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:195
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если отмечено, то пользователь не сможет создавать новые аккаунты такого типа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:197
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Если отмечено, то пользователь не сможет удалять аккаунты такого типа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If empty GID number will be generated automatically depending on your "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"configuration settings."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Если номер GID пуст, он будет сгенерирован автоматически в соответствии с вашими настройками."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "If empty GID number will be generated automatically."
msgstr "Если номер GID пуст, он будет сгенерирован автоматически."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaContact.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 ../lib/modules/kopanoContact.inc:118
msgid "If empty UID number will be generated automatically."
msgstr "Если номер UID пуст, он будет сгенерирован автоматически."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
msgid "If enabled the user is required to solve a captcha."
msgstr "Если включено, то пользователь должен решить капчу."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если включено, то пользователь не сможет войти в систему после указанного количества неудачных попыток входа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:133
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если включено, то LAM будет использовать имя и пароль, полученные от веб-сервера посредством HTTP-аутентификации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:108
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr "При включении будет принят язык по умолчанию, который не сможет быть изменен пользователем."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если включено, то при смене или сбросе их паролей администратором, пользователи должны будут сменить свои пароли после первого входа в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если указан контекст регистрации, Asterisk будет динамически создавать и удалять расширение NoOp с приоритетом 1 для данного участника, который регистрируется или разрегистрируется в Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Если установлено, то можно будет использовать только эти классы. Один класс на строчку."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "If set then users need to login to change their password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если установлено, пользователи обязаны войти в систему для смены пароля."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если установлено \"true\", аккаунт будет деактивирован. (Установлен D-Flag)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет проверяться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If set to true then all incoming mails needs to come from a member of the "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"list."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Если установлено значение true, все входящие письма должны поступать от членов списка."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:138
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если атрибут LDAP не имеет значения, тогда чекбокс принимает это значение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если размер почтового ящика достигает размера мягкой квоты, то пользователь не сможет посылать письма, пока размер ящика не уменьшится."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если пользователь использует расширение Samba 3, тогда пароль Samba так же будет установлен. Иначе ничего не произойдет."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:150 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/windowsUser.inc:172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если у пользователя есть несколько телефонных номеров, то укажите их здесь."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "Если эта запись должна быть группой принтеров, то здесь вы можете установить название участников."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:118
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "Если это поле в формате даты, то вы можете показать календарь. Пожалуйста, введите формат даты. Примеры форматов: «yy-mm-dd» или «dd.mm.yy»."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"If this is set to true then an incoming mail needs to be approved by the "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"sender."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Если для этого параметра установлено значение true, то отправитель должен подтвердить входящее сообщение."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:109 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы укажете один или несколько адресов электронной почты, то ошибки доставки почты будут отправлены на эти адреса, а не отправителю оригинального сообщения."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Если Kopano работает за обратным прокси-сервером, то здесь вы можете указать URL этого сервера (например, «https://zproxy.example.com:237/z1»)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Если Zarafa работает за обратным прокси, то Вы можете указать URL сервера здесь (например \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы выберете эту опцию, то пользователь будет аутентифицирован только по своему адресу электронной почты. LAM Pro не будет спрашивать ответ на секретный вопрос. Пользоваться с осторожностью."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать TGT-based билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать любые билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать пересылаемые билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать post-dated билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать проксируемые билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать обновляемые билеты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать сервисные билеты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../help/help.inc:273
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию для того, чтобы пользователь сменил свой пароль при следующем входе в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно аутентифицироваться используя аппаратное устройство."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно аутентифицироваться."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы установите эту опцию, то этот аккаунт будет отмечен как сервис смены пароля."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если Вы используете класс объекта \"inetOrgPerson\" и не укажете атрибут \"cn\", то LAM запишет в него имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
msgstr "Если Вы хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый пароль здесь."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:149
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Если Вы хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете выбрать общеизвестную группу, если Вы хотите использовать общеизвестный RID."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Если сервер запущен на другом порту, добавьте запятую и номер порта после имени сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Image cropping"
msgstr "Кадрирование изображения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Изображение недоступно"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:110
#: ../templates/tools/importexport.php:149
#: ../templates/tools/importexport.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:280
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:256 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257
#: ../help/help.inc:276
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Импорт структур PDF"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:393
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Import from server"
msgstr "Импорт с сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:233
#: ../templates/profedit/profilemain.php:234 ../help/help.inc:256
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Import profiles"
msgstr "Импорт профилей"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:441
#: ../templates/profedit/profilemain.php:392
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Import successful"
msgstr "Импорт успешен"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Импортированный сертификат с сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/importexport.inc:53
msgid "Imports and exports LDAP data."
msgstr "Импортирует и экспортирует данные LDAP."
#: ../templates/config/mainmanage.php:395
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Импортирует сертификат непосредственно с вашего LDAP сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr "В режиме сквозного прохода пользователи могут печатать без какого-либо уменьшения квоты или баланса аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgstr "Неактивные хосты не будут способны получить адрес с сервера DHCP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:280
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 ../help/help.inc:385
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Include system attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Включать системные атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Информация о LDAP сервере."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1994
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Inherit client startup configuration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Наследовать стартовую конфигурация клиента"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Наследует от"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:119 ../lib/modules/imapAccess.inc:543
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Initial folders"
msgstr "Начальные папки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Initial payment"
msgstr "Начальная оплата"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1995
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Initial program"
msgstr "Начальная программа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:137 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:657 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:872
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1826 ../lib/modules/windowsUser.inc:155
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1166 ../lib/modules/windowsUser.inc:2856
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2019
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2867 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4096
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4132
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Initials"
msgstr "Инициалы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:339
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Initiated"
msgstr "Инициировано"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode hard quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Жесткая квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Жесткая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode soft quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на inode"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Мягкая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые числа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:64
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкая квота на inode должна быть меньше жесткой квоты на inode."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:708
msgid "Input field"
msgstr "Поле ввода"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:611
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Input fields"
msgstr "Поля для ввода"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:650
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Insecure"
msgstr "Небезопасно"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:370
msgid "Insufficient rights for this operation."
msgstr "Недостаточно прав для выполнения операции."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:457
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Неправильный MAC адрес."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invalid RDN attribute!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неверный атрибут RDN!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Неверное значение RDN"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1778 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:147
msgid ""
"Invalid configuration detected. Please edit your server profile (module "
"settings) and fill all required fields."
msgstr "Обнаружена неверная конфигурация. Отредактируйте профиль сервера (настройки модуля) и заполните все необходимые поля."
#: ../lib/import.inc:80 ../lib/import.inc:92 ../lib/import.inc:222
#: ../lib/import.inc:262 ../lib/import.inc:292 ../lib/import.inc:297
#: ../lib/import.inc:327 ../lib/import.inc:331 ../lib/import.inc:336
#: ../lib/import.inc:358 ../lib/import.inc:371 ../lib/import.inc:401
msgid "Invalid data"
msgstr "Неверные данные"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Invalid description."
msgstr "Неверное описание."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неверная запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Неверный формат для спецификации дополнительных атрибутов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:152
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Invalid licence"
msgstr "Неверная лицензия"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3806 ../lib/modules/customFields.inc:4018
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Invalid option"
msgstr "Неверная опция"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occurred."
msgstr "Неверный пароль администратора IMAP или другая проблема."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:649 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:530
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3881 ../lib/modules/customFields.inc:1577
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:248
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Неверное имя сервера. Пожалуйста вводите \"сервер\" или \"сервер:порт\"."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1374
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Неверное значение в поле \"%s\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:111
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:198
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:263 ../lib/modules/kolabUser.inc:602
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:736
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invitation policy"
msgstr "Политика приглашения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Список политик приглашения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:139
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "It is not possible to delete all ranges."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить все диапазоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:703 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Возможно, этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Чтобы избежать этого предупреждения установите maxUID больше."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:740
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Japanese"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Японский"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:117 ../templates/config/jobs.php:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1011
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Job history"
msgstr "История работ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:159 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1182
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Job suffix"
msgstr "Суффикс работы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:231
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:513 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:611
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:686 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:911
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1846
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2194 ../lib/modules/windowsUser.inc:304
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/windowsUser.inc:812
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:928 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1206 ../lib/modules/windowsUser.inc:2879
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3708 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1964
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2073 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2880
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4087 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Job title"
msgstr "Должность"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:232 ../lib/modules/windowsUser.inc:305
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должность пользователя: Президент, руководитель подразделения, .."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:270 ../lib/configPages.inc:109
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Jobs"
msgstr "Работы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:324
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Перейти на 10 страниц назад"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:357
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Перейти на 10 страниц вперед"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:136
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Перейти к подходящему правилу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:282
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Перейти к типу атрибута"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:186
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Jump to an object class"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Перейти к классу объекта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:316
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Jump to first page"
msgstr "Перейти на первую страницу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:365
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Jump to last page"
msgstr "Перейти на последнюю страницу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY нужен только если вы используете Kerberos с smbk5pwd."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:72 ../lib/modules/kolabUser.inc:82
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:73
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Общая папка Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:54
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Общие папки Kolab"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:63
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Общие папки Kolab (например, почтовые папки)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:55 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:50
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano address list"
msgstr "Список адресов Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Списки адресов Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:59
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano contact"
msgstr "Контакт Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:50
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Динамическая группа Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Динамические группы Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:91 ../lib/modules/kopanoServer.inc:368
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:118 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:705
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:109 ../lib/modules/kopanoContact.inc:804
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1730
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:357
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano schema"
msgstr "Схема Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "На этих серверах Kopano будет хранить архивы пользователей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:741
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "LAM проверяет, уникально ли указанное имя группы и GID. Здесь мы можете указать суффикс LDAP, используемый для поиска дубликатов. По умолчанию используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при этом требуется сохранять уникальность названий групп или GID."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "LAM проверяет, уникально ли указанное имя пользователя и UID. Здесь мы можете указать суффикс LDAP используемый для поиска дубликатов. По умолчанию используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при этом требуется сохранять уникальность имен пользователя или UID."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:236
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM configuration"
msgstr "Конфигурация LAM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать аккаунты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/customFields.inc:150
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "LAM поддерживает CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не поддерживает больше пароли длиннее 8 символов. Не рекомендуется хранить пароль в открытом виде."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:55
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM тесты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:527
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LAM user password"
msgstr "Пароль пользователя LAM"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:155
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occurred."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LAM не удалось создать аккаунт %s! Произошла ошибка LDAP."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1661 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2654
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1790 ../lib/modules/posixAccount.inc:2921
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3003 ../lib/modules/windowsUser.inc:2799
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:580
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:450
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:391
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM не смог изменить членства для роли: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAM автоматически порекомендует номера UID/GID. Вы можете использовать фиксированный диапазон чисел или же запись LDAP, используя объектный класс «sambaUnixIdPool» или «msSFU30DomainInfo»."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:287
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM будет искать учетные записи в этой части дерева LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:320
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"tab Personal may be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "LAM будет предлагать имя пользователя используя, например, имя и фамилию. Здесь вы можете указать шаблон : %sn% будет заменено на фамилию, @givenname@ будет заменено на первую букву имени. Могут быть использованы атрибуты только из вкладки Личная информация."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:289
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "LAM будет использовать эту DN запись и пароль для поиска аккаунтов. Достаточно указать аккаунт с правами на чтение. Если ничего не указано, LAM будет подключаться как гость (anonymous)."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:146
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + программа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:102
#: ../templates/config/jobs.php:93 ../templates/config/confmain.php:158
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager конфигурация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "LDAP DN ввода политики пароля PPolicy по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:225 ../templates/config/conftypes.php:373
#: ../lib/modules/customFields.inc:4127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Суффикс LDAP неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:59
msgid ""
"LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. "
"\"cn\")."
msgstr "Имя атрибута LDAP, которое будет использоваться для относительной части DN (напр., \"cn\")."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:75
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results."
msgstr "Имя атрибута LDAP, которое будет содержать результаты запроса LDAP."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:71
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string."
msgstr "Имя атрибута LDAP, который будет содержать запрос LDAP."
#: ../templates/config/jobs.php:433
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Соединение LDAP в порядке."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP entries"
msgstr "Записи LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:138 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Записи LDAP, которые могут посылать в этот список."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:122 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Записи LDAP являющиеся участниками этого списка."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:130 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Записи LDAP которые управляют этим списком (например утверждают письма)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:603 ../lib/account.inc:1490
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:139 ../templates/config/confmain.php:448
#: ../lib/modules/customFields.inc:197 ../lib/modules/customFields.inc:4095
#: ../help/help.inc:371
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP фильтр"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Фильтр LDAP для определения разрешенных отправителей этого списка (например \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Фильтр LDAP для определения участников этого списка (например \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/tools/importexport.inc:44
msgid "LDAP import/export"
msgstr "Импорт/экспорт LDAP"
#: ../lib/import.inc:573 ../lib/modules.inc:1417
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP операция завершена успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1806
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP сказал"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:425 ../help/help.inc:128
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP поиск"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:290
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP search attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "LDAP атрибут поиска"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1015
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте ваши настройки."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:208 ../help/help.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Лимит поиска LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4065
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Список выбора поиска LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:430
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP сервер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1006
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:129 ../templates/config/confmain.php:444
#: ../templates/config/conftypes.php:221
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
#: ../templates/profedit/profilepage.php:205
#: ../lib/modules/customFields.inc:193 ../lib/modules/customFields.inc:4092
#: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:286 ../help/help.inc:369
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP суффикс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:216
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP пользователь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:288
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP пользователь и пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDAP version"
msgstr "Версия LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:49
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Просмотры LDAP на основании nsview"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF экспорт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:170 ../help/help.inc:377
msgid "LDIF data"
msgstr "Данные LDIF"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:470
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "LDIF file"
msgstr "LDIF файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF импорт"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/import.inc:246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Импорт LDIF поддерживает только версию 1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:508
#: ../templates/selfService/adminMain.php:529
#: ../lib/modules/customFields.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:653
#: ../lib/modules/customFields.inc:1211 ../lib/modules/customFields.inc:1964
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../help/help.inc:320
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:204
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "Путь к Lamdaemon не заканчивается \".pl\". Вы указали полный путь к скрипту?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:192
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Сервер и путь для lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Настройки lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon успешно запущен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:67
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:111
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Тест lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Lamdaemon test finished."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тест lamdaemon закончен."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Версия lamdaemon"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: модуль квот установлен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: проверьте NSS LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: чтение квот"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:374
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:309
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:667
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Язык не задан!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:246
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:143 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:399 ../lib/modules/mitKerberos.inc:830
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:219 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:680
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2192 ../lib/modules/windowsHost.inc:95
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:925 ../lib/modules/windowsUser.inc:1284
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2930 ../lib/modules/windowsUser.inc:3705
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:114 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:169 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:355
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:664 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1833 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:440 ../lib/modules/windowsUser.inc:885
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2864 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1966 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2592
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1033
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Фамилия содержит неправильные символы или пуста!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:170 ../lib/modules/windowsUser.inc:188
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы, - и пробелы допускаются."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:139 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:389 ../lib/modules/mitKerberos.inc:826
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:223 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:683
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2191 ../lib/modules/windowsHost.inc:91
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:160 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2370 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:389
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:280 ../lib/modules/windowsUser.inc:922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1275 ../lib/modules/windowsUser.inc:2928
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3085 ../lib/modules/windowsUser.inc:3704
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371 ../lib/modules/shadowAccount.inc:554
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:597 ../lib/modules/shadowAccount.inc:785
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Last password change"
msgstr "Последнее изменение пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:241
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Последняя смена пароля (только чтение)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:238
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:542
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Last qualify миллисекунды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:277 ../templates/tools/webauthn.php:106
#: ../lib/modules/webauthn.inc:159
msgid "Last use"
msgstr "Последнее использование"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:265
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:582 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:701
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Lease time"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время аренды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:319
#: ../templates/config/mainmanage.php:320 ../help/help.inc:238
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Licence"
msgstr "Лицензия"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Данные лицензии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:495
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:131 ../lib/modules/pykotaUser.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:238
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:349 ../lib/modules/pykotaUser.inc:896
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Limit type"
msgstr "Тип ограничения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Линия"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Конец линии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:642
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Link to self service login page for your users"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Ссылка для ваших пользователей на страницу входа в сервис самообслуживания "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249
msgid "List attribute"
msgstr "Атрибут списка"
#: ../templates/config/conftypes.php:230 ../help/help.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список атрибутов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:381
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List attributes are invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Список атрибутов неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:312
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:291
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "List name"
msgstr "Имя списка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "List name already in use."
msgstr "Имя списка уже используется."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не задано - любой компьютер."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:661
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Список разрешенных кодеков."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Список запрещенных кодеков."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Список записей, которые будут удалены:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:440
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "List of valid users"
msgstr "Список существующих пользователей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:409
msgid ""
"List of workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Список рабочих станций с разрешенным для пользователя входом. Пустое поле означает все рабочие станции."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Listeners"
msgstr "Слушатели"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1333 ../help/help.inc:264
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Load profile"
msgstr "Загрузить профиль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1108
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:291
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Loading export"
msgstr "Загрузка экспорта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:278
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Loading import"
msgstr "Загрузка импорта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:470
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Loading search"
msgstr "Загрузка поиска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:82
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:187
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:322
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Local address"
msgstr "Локальный адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:140
msgid "Local address (read-only)"
msgstr "Локальный адрес (только для чтения)"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:86
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:305
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Local address list"
msgstr "Список локальных адресов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Local group"
msgstr "Локальная группа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Local members"
msgstr "Локальные участники"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:101 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:403 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:658
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:879
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1827 ../lib/modules/ipHost.inc:73
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113
#: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 ../lib/modules/windowsHost.inc:119
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:134 ../lib/modules/windowsHost.inc:157
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:330 ../lib/modules/device.inc:80
#: ../lib/modules/device.inc:103 ../lib/modules/device.inc:116
#: ../lib/modules/device.inc:164 ../lib/modules/device.inc:426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:488
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:784 ../lib/modules/windowsUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:1173
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2857 ../lib/modules/windowsUser.inc:3078
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1289 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2034 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4075 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4121
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Место, где хранится новый псевдоним."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Блокировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:444
#: ../templates/lists/changePassword.php:462
#: ../templates/lists/changePassword.php:464
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lock account"
msgstr "Заблокировать аккаунт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:270
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lock account?"
msgstr "Заблокировать аккаунт?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:1742
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1579
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Lock password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заблокировать пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:892
#: ../lib/types/user.inc:1121
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:428 ../lib/types/user.inc:330
#: ../lib/types/user.inc:520 ../lib/types/user.inc:1117
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:94
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Locked till"
msgstr "Заблокировано до"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:176
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:260 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:132 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout duration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Продолжительность блокировки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout duration must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Продолжительность блокировки должна быть целым числом."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lockout time"
msgstr "Время блокировки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:254
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:500
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Lockout users"
msgstr "Блокировка пользователей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:120 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Блокировка пользователей после неудачных попыток входа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Блокировка пользователей после неудачных попыток входа должна быть между 0 и 999."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:471 ../help/help.inc:158
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Log destination"
msgstr "Где сохранять"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:447 ../help/help.inc:156
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Log level"
msgstr "Уровень вывода"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:475
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Log output"
msgstr "Писать выходные данные в журнал"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:445
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Лог-файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:404 ../templates/config/conflogin.php:71
#: ../templates/config/mainlogin.php:68
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:225
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:328
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:57
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:132
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:497
#: ../templates/login2Factor.php:113 ../lib/2factor.inc:558
#: ../help/help.inc:60
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Вход"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:567 ../help/help.inc:292
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Login attribute label"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Подпись атрибута входа"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574 ../help/help.inc:294
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Login caption"
msgstr "Заголовок входа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:579 ../help/help.inc:338
msgid "Login footer"
msgstr "Нижний колонтитул входа"
#: ../templates/config/confmain.php:427 ../help/help.inc:126
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Login method"
msgstr "Метод входа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:176
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:251 ../lib/modules/posixAccount.inc:306
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2056 ../lib/modules/posixAccount.inc:2173
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3263
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Оболочка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:381
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2356
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Login shells"
msgstr "Оболочка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:246
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Изображение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:226
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Файл логотипа удален."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:214
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "Логотип все еще используется в PDF-структуре «%s» в типе аккаунта «%s»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:178
msgid "Logon count"
msgstr "Количество входов в систему"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Logon for password change"
msgstr "Вход в систему для изменения пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1276
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1803
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon hours"
msgstr "Часы для входа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 ../lib/modules/windowsUser.inc:232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:586 ../lib/modules/windowsUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1304 ../lib/modules/windowsUser.inc:2912
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon script"
msgstr "Стартовый скрипт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Стартовый скрипт неправильный!"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:457 ../lib/adminHeader.inc:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/modules/ieee802device.inc:57
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:67 ../lib/modules/ieee802device.inc:78
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:105 ../lib/modules/fixed_ip.inc:107
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:760
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "MAC address"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "MAC адрес"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:71
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "MAC address list"
msgstr "Список MAC адресов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:85 ../lib/modules/ieee802device.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC адреса"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Команда изменения пароля MIT Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:339
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "MX record"
msgstr "MX запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1847
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "MX records"
msgstr "MX записи"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixGroup.inc:552
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/posixGroup.inc:718
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398 ../lib/modules/posixAccount.inc:2208
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2265 ../lib/modules/posixAccount.inc:2336
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Magic number"
msgstr "Волшебное число"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:461 ../lib/modules/posixAccount.inc:387
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "Волшебное число задаст фиксированное значение, которое должно совпадать с конфигурацией вашего сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:54 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 ../lib/modules/imapAccess.inc:539
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mail domains"
msgstr "Почтовые домены"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:497
msgid "Mail options"
msgstr "Параметры почты"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail routing"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Роутинг почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:756
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:775
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1832
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1864
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Отправка письма не удалась."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1849
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:90
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:136
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:185
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 ../help/help.inc:182
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1152
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Почтовый сервер (MX записи)"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:191
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Mail source"
msgstr "Источник почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1289
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Почта успешно отправлена %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:397
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:433
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:157
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:367 ../lib/modules/imapAccess.inc:67
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:110 ../lib/modules/imapAccess.inc:246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:260
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Почтовый ящик не существует на сервере IMAP."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Папка почтового ящика"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Домашний почтовый сервер"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "Хостинг почтового ящика"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:460 ../lib/modules/kolabUser.inc:94
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Квота почтового ящика"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:63
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:163 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:496
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Main"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Главная"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:584 ../help/help.inc:296
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Main page caption"
msgstr "Заголовок главной страницы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589 ../help/help.inc:340
msgid "Main page footer"
msgstr "Нижний колонтитул главной страницы"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Убедитесь, что все записи-потомки попадут в выборку вашего фильтра (выше)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1541
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:233
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Управление существующими PDF структурами"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:212
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Управление существующими профилями"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:277
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Manage logos"
msgstr "Управление логотипами"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1211
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Управление каталогом профиля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:132
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Manage self service profiles"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление профилями самообслуживания"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:133
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manage server profiles"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление профилями серверов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:186
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:335 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:104
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:136
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:147
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:170
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsGroup.inc:155
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:222 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:344 ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1082
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Managed by"
msgstr "Управляется"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Управляемые суффиксы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:283
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:585 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:713
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:941
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1855
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2204 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:103 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:164 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/windowsUser.inc:764
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:1236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2888 ../lib/modules/windowsUser.inc:3718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1967
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4092 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4130
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Управление OU объектами в LDAP дереве."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Вручную, если конфликты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Manual scripts"
msgstr "Ручные сценарии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:65
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mapping entry"
msgstr "Запись соответствия"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "Запись соответствия содержит недопустимые символы. Допустимы только ASCII символы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:69
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mapping name"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Имя соответствия"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Массовое удаление"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:294
#: ../templates/config/mainlogin.php:131
#: ../templates/selfService/profManage.php:236
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:341 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:385
#: ../templates/profedit/profilemain.php:293
#: ../templates/profedit/profilemain.php:336 ../help/help.inc:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:67
#: ../templates/selfService/profManage.php:41
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
#: ../templates/profedit/profilemain.php:106
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master password is wrong!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мастер-пароль неверен!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Master passwords are different or empty!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мастер-пароли различаются или пустые!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Совпадающее правило OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:76
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Matching rules"
msgstr "Совпадающие правила"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:166
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Макс. дескрипторов файлов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2244 ../lib/modules/customFields.inc:3858
#: ../lib/modules/customFields.inc:4086
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixGroup.inc:707
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:708
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Максимальный GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:707
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:708
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2262 ../lib/modules/posixAccount.inc:2333
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Максимальный UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Максимальный UID не правильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:177
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:267 ../lib/modules/ppolicy.inc:481
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Максимальное количество отказов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:169 ../lib/modules/customFields.inc:4256
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2209 ../lib/modules/windowsUser.inc:3742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2524 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2548
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4146
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Максимальный размер файла (кб)"
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4286
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "Максимальным размером файла должно быть число. Пожалуйста, укажите 0 в случае отсутствующего лимита."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2208 ../lib/modules/windowsUser.inc:3741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2545
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4145
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Максимальная высота (px)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:134 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:232 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:573
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum job size"
msgstr "Максимальный размер работы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:271
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:586 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:702
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Maximum lease time"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальное время аренды"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:349
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1198 ../help/help.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Максимальное кол-во записей в списке"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Максимальное количество секунд бездействия перед завершением звонка на удержании."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:125
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:228 ../lib/modules/shadowAccount.inc:349
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:602 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 ../lib/modules/ppolicy.inc:204
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 ../lib/modules/sambaDomain.inc:128
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Maximum password age"
msgstr "Максимальный срок действия пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2207 ../lib/modules/windowsUser.inc:3740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2542
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4144
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Максимальная ширина (px)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:99 ../lib/types/gon.inc:100 ../lib/types/gon.inc:102
#: ../lib/types/group.inc:118 ../lib/types/group.inc:119
#: ../lib/types/group.inc:120 ../lib/types/group.inc:122
msgid "Member count"
msgstr "Количество членов"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:302 ../lib/modules/qmailGroup.inc:367
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:831 ../lib/modules/qmailGroup.inc:868
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Member email addresses"
msgstr "Электронный почтовый адрес участника"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:125
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:244 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:601
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:830 ../lib/modules/qmailGroup.inc:867
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Member entries"
msgstr "Записи участников"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:268 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:832
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:869
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Member filter"
msgstr "Фильтр участника"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:96
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:146
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:219
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:625 ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:256 ../lib/modules/windowsGroup.inc:405
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:937
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Member of"
msgstr "Участник"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:92
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:100
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:130
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:145
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:429
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:610
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:206 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:922 ../lib/modules/groupOfNames.inc:104
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:108 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:162 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:512
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:757
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Members"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Участники"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1028
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Members are optional"
msgstr "Участники опциональны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:284
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:481
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:843 ../lib/modules/qmailGroup.inc:875
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Members only"
msgstr "Только для участников"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:66 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:86
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:531 ../lib/modules/qmailUser.inc:936
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1056
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Message count limit"
msgstr "Ограничение на количество сообщений"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:193
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:369
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:536 ../lib/modules/qmailUser.inc:937
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1057
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Message size limit"
msgstr "Максимальный размер сообщения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:138 ../lib/modules/qmailUser.inc:213
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:323 ../lib/modules/qmailUser.inc:384
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/qmailUser.inc:940
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1062 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:219 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:418 ../lib/modules/qmailGroup.inc:826
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Message store"
msgstr "Хранилище сообщений"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:442
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:100 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2240 ../lib/modules/customFields.inc:3854
#: ../lib/modules/customFields.inc:4082
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/posixGroup.inc:706
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Минимальный GID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:706
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2259 ../lib/modules/posixAccount.inc:2330
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Минимальный UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Минимальный UID неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:641
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Минимальная длина ответа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum character classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Минимальное количество классов символов"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Минимум строчных знаков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:427
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Минимальное кол-во цифровых символов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:56
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:172
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:222
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:346 ../lib/modules/shadowAccount.inc:601
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/ppolicy.inc:197
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:476 ../lib/modules/sambaDomain.inc:124
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Minimum password age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../lib/types/ppolicyType.inc:90
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:151
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180 ../lib/modules/ppolicy.inc:246
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:484
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:428
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Минимум символических знаков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 ../lib/modules/bindDLZ.inc:381
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:615
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1279 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1902
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Minimum time"
msgstr "Минимальное время"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:426
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Минимум заглавных знаков"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Отсутствуют атрибуты для"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Отсутствует команда модификации добавления, удаления или замены"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:303 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:490
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:725 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:891
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1841
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2187 ../lib/modules/windowsUser.inc:376
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1044 ../lib/modules/windowsUser.inc:1186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2872 ../lib/modules/windowsUser.inc:3697
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4083 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mobile number"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Мобильный телефон"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2657
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Мобильный телефон"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:310 ../lib/modules/qmailGroup.inc:370
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:834 ../lib/modules/qmailGroup.inc:871
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Электронный почтовый адрес модератора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:252 ../lib/modules/qmailGroup.inc:349
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:833 ../lib/modules/qmailGroup.inc:870
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Moderator entries"
msgstr "Записи модераторов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:294 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:471 ../lib/modules/qmailGroup.inc:829
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:866
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Moderator text"
msgstr "Текст модератора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "Текст модератора, используемый для указания собственного текста подтверждения, применяемого в случае, если список модерируется. Здесь можно использовать макрос %HEADER% из qmail-reply, и т.д."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Изменение неуспешно!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Изменение успешно!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Modification time"
msgstr "Время изменения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:89
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Modified by"
msgstr "Изменено"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:286 ../templates/tools/serverInfo.php:353
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:300 ../templates/tools/serverInfo.php:357
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Modify RDN"
msgstr "Изменить RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Изменить группу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1892
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1893
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1896
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Modify group members"
msgstr "Изменить участников группы"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Изменяя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:410 ../lib/configPages.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Module settings"
msgstr "Настройки модуля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/configPages.inc:97
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:524
#: ../lib/modules/quota.inc:774 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 ../lib/modules/systemQuotas.inc:370
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mountpoint"
msgstr "Точка подключения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Точка монтирования содержит недопустимые символы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Точка монтирования устройства с включенными квотами"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:484
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:800
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:794
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:104 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Multi edit"
msgstr "Мульти-редактирование"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4260
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multi value"
msgstr "Множественное значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3878
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Поля с множественным выбором не должны содержать пустые значения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:119 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 ../lib/modules/kolabGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:104 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:103 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:137 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:177 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:193 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:209 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:212 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:325
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:337 ../lib/modules/windowsUser.inc:345
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:353 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:393
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabUser.inc:150
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:715
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Music on hold"
msgstr "Музыка на удержании"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Музыка для проигрывания на удержании."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:405 ../lib/modules/ipHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/device.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:325
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:333 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "MyCity"
msgstr "Город"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/database.inc:237
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:472
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mystreetname 42"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:667
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Настройки NAT для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1322 ../lib/modules/windowsGroup.inc:365
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:276 ../lib/modules/windowsUser.inc:684
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1327 ../lib/modules/windowsUser.inc:2878
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3703 ../lib/modules/windowsGroup.inc:163
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:246
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:270 ../lib/modules/windowsGroup.inc:370
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:882 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1084
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NIS domain"
msgstr "домен NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:277 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NIS domain name."
msgstr "Имя NIS домена."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/windowsUser.inc:676
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:1067
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1324 ../lib/modules/windowsUser.inc:2877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3702 ../lib/modules/windowsGroup.inc:159
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:230 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:367
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:881 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1083
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NIS name"
msgstr "Имя NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1067 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:286
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Название NIS содержит недопустимые символы. Можно использовать только a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "NIS net group"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сетевая группа NIS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:73 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:75
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NIS net groups"
msgstr "Сетевые группы NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:63
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "NIS netgroup entries"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Записи сетевых групп NIS"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:54
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "NIS netgroups"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сетевые группы NIS "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "NIS object"
msgstr "Объект NIS"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Количество объектов NIS: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:49
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "NIS object entries"
msgstr "Записи объектов NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:40
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "NIS objects"
msgstr "Объекты NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "NS record"
msgstr "NS запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:144 ../templates/tools/ou_edit.php:212
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../templates/schema/schema.php:150
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/types/automountType.inc:89
#: ../lib/types/automountType.inc:229 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/types/ppolicyType.inc:80
#: ../lib/types/bind.inc:173 ../lib/modules/dynamicList.inc:62
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:82 ../lib/modules/dynamicList.inc:96
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:122 ../lib/modules/dynamicList.inc:207
#: ../lib/modules/device.inc:64 ../lib/modules/device.inc:156
#: ../lib/modules/device.inc:334 ../lib/modules/device.inc:414
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/range.inc:119
#: ../lib/modules/range.inc:140 ../lib/modules/range.inc:546
#: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81
#: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137
#: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/automount.inc:63 ../lib/modules/automount.inc:79
#: ../lib/modules/automount.inc:102 ../lib/modules/automount.inc:128
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:90
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:197
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:405
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:793 ../lib/modules/nsview.inc:60
#: ../lib/modules/nsview.inc:67 ../lib/modules/nsview.inc:83
#: ../lib/modules/nsview.inc:106 ../lib/modules/nsview.inc:120
#: ../lib/modules/nsview.inc:157 ../lib/modules/oracleService.inc:60
#: ../lib/modules/oracleService.inc:76 ../lib/modules/oracleService.inc:97
#: ../lib/modules/oracleService.inc:120 ../lib/modules/oracleService.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:89 ../lib/modules/customFields.inc:1201
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Название новой записи псевдонима."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Название списка адресов, который должен быть создан."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "Название хоста, который хранит почту пользователя. Должено быть полным именем домена (FQDN)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:596
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1462 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1917
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Name server"
msgstr "Новый пул"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1915
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Name servers"
msgstr "Именные сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1459
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Серверы имен (записи \"NS\")"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:253
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя, под которым будет сохранен профиль. Если профиль с таким именем существует, то будет перезаписан."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/namedObject.inc:44
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Named object"
msgstr "Именованный объект"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:712
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:91 ../lib/modules/freeRadius.inc:133
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:212 ../lib/modules/freeRadius.inc:256
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:303 ../lib/modules/freeRadius.inc:355
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:690
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Net mask"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Маска подсети"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:602 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:706
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Netbios name servers"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Cерверы имен Netbios "
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:239 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:707
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Netbios node type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Тип узла netbios"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:121 ../lib/types/dhcp.inc:175
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New DHCP"
msgstr "Новый DHCP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:106 ../lib/types/bind.inc:144
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "New DNS entry"
msgstr "Новая запись DNS"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New NIS object"
msgstr "Новый объект NIS"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Новый OU создан успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:411 ../lib/modules/windowsUser.inc:496
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:120
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:143
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New address list"
msgstr "Новый список адресов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:117 ../lib/types/mailAlias.inc:146
#: ../lib/types/alias.inc:117 ../lib/types/alias.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New alias"
msgstr "Новый почтовый псевдоним"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:113 ../lib/types/automountType.inc:197
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New automount entry"
msgstr "Новая запись автомонтирования"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New automount map"
msgstr "Новое соответствие автомонтирования"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
msgid "New billing code"
msgstr "Новый код биллинга"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "Новая запись в базе данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:152
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:117 ../lib/types/smbDomain.inc:172
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:91 ../lib/types/customType.inc:119
msgid "New entry"
msgstr "Новая запись"
#: ../templates/tools/importexport.php:370
msgid "New export"
msgstr "Новый экспорт"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:120 ../lib/types/asteriskExt.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New extension"
msgstr "Новое расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:393
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New field"
msgstr "Новое поле"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:108
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:164 ../lib/types/gon.inc:137
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:122
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:174
#: ../lib/types/group.inc:251 ../lib/types/netgroup.inc:119
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:133 ../lib/types/host.inc:200
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый хост"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:212
msgid "New import"
msgstr "Новый импорт"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:531
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New master password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый мастер-пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New master password set successfully."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый мастер-пароль задан успешно."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:131
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New object"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый объект"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:363
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New organisational unit"
msgstr "Новая организационная единица"
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:520
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2351
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3226 ../lib/modules/windowsUser.inc:3055
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1294
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New password set successfully."
msgstr "Новый пароль задан успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:125 ../lib/types/ppolicyType.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New policy"
msgstr "Новая политика"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:115 ../lib/modules/range.inc:620
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "New pool"
msgstr "Новый пул"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
msgid "New printer"
msgstr "Новый принтер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:208
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New profile name"
msgstr "Имя нового профиля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:111 ../lib/modules/range.inc:138
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:609
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New range"
msgstr "Новый диапазон"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New recipient"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Новый получатель"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Новые необходимые атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:208 ../lib/types/group.inc:258
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "New role"
msgstr "Новая роль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "New section"
msgstr "Новая секция"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:117
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "New shared folder"
msgstr "Новая общая папка"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New sudo role"
msgstr "Новая роль sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:435
msgid "New text area"
msgstr "Новая текстовая область"
#: ../lib/types/user.inc:189 ../lib/types/user.inc:675
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New user"
msgstr "Новый пользователь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1880
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "New user certificate"
msgstr "Новый сертификат пользователя"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "Новый вид"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:156 ../lib/types/bind.inc:157
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "New zone"
msgstr "Новая зона"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:84 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:592
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID"
msgstr "Следующий RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Следующий RID для использования при создании аккаунтов (используется только для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Следующий RID для использования при создании аккаунтов групп (используется только для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Следующий RID для использования при создании пользовательских аккаунтов (используется только для Winbind)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:92 ../lib/modules/sambaDomain.inc:176
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next group RID"
msgstr "Следующий RID группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next group RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID группы не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:88 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next user RID"
msgstr "Следующий RID пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Next user RID is not a number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Следующий RID пользователя не число!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 ../lib/modules/eduPerson.inc:187
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:338
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:543
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Nick names"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сокращенные имена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:443 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:701
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:839
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:845 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Не найдено расширений Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "DHCP не найден!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:143
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Записи DNS не найдены!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "NIS объекты не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:527
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:528
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Не выбран атрибут RDN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:316
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:1587
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No address list found!"
msgstr "Не найден список адресов!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:145 ../lib/types/alias.inc:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No aliases found!"
msgstr "Псевдонимы не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:196
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Не найдены записи автомонтирования!"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Коды биллинга не найдены!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Нет двоичных данных"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:175
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No changes were made."
msgstr "Изменения не были сделаны."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Нет текущего значения для атрибута <b>%s</b>."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "Не найдены записи в базе данных!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Не указан профиль по умолчанию. Пожалуйста, укажите его в конфигурации профиля сервера."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:271 ../templates/tools/webauthn.php:101
#: ../lib/modules/webauthn.inc:200
msgid "No devices found."
msgstr "Устройств не найдено."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:171
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No domains found!"
msgstr "Не найдены домены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "No email address found."
msgstr "Не найден адрес электронного почтового ящика."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/customType.inc:118
msgid "No entries found!"
msgstr "Записи не найдены!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Не выбрана запись для удаления"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3794 ../lib/modules/customFields.inc:4599
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No file received."
msgstr "Файл не получен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:792 ../lib/modules/windowsUser.inc:1078
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:4535
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No file selected."
msgstr "Файл не выбран."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No forwarding"
msgstr "Нет пересылки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:704 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No free ID-Number!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет свободного ID!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:200
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:250
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No groups found!"
msgstr "Группы не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:199
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No hosts found!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Хосты не найдены!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Нет изображения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Нечего импортировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет внутренних атрибутов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:140
msgid "No job runs found."
msgstr "Задание не запускалось."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:199
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не установлен путь к скрипту lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не установлено имя сервера, где находится lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No local delivery"
msgstr "Нет локальной доставки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:451
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No logging"
msgstr "Логи не ведутся"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:222
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No logo"
msgstr "Нет изображения"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Нет новых атрибутов для этой записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:284 ../help/help.inc:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No new entries"
msgstr "Нет новых записей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:342 ../lib/lists.inc:130
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No objects found!"
msgstr "Обьекты не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:354
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1420
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No password was entered!"
msgstr "Пароль не введен!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No policies found!"
msgstr "Политики не найдены!"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
msgid "No printers found!"
msgstr "Принтеры не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:81
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No problems found."
msgstr "Проблемы не обнаружены."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "No profile found."
msgstr "Профиль не существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No program delivery"
msgstr "Нет программной доставки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:66
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "No quota"
msgstr "Нет квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:207 ../lib/types/group.inc:257
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "No roles found!"
msgstr "Роли не существуют!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:197
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No scripts to run."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Нет скриптов для запуска."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No section text specified"
msgstr "Не определен текст секции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1457
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No security answer found."
msgstr "Не найден секретный ответ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:74
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No server profiles found. Please create one."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Не найдено профилей сервера. Пожалуйста, создайте его."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Общие папки не найдены!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No static text specified"
msgstr "Не определен статический текст"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "No subnet entered."
msgstr "Не задана подсеть."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Нет такой записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Нет такой записи."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Не найдены роли sudo!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:674
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "No users found!"
msgstr "Пользователи не найдены!"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "Виды не существуют!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:325 ../templates/config/confmain.php:465
#: ../templates/selfService/adminMain.php:488 ../lib/modules/qmailUser.inc:58
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:132 ../lib/modules/sudoRole.inc:194
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:470
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Not after"
msgstr "Не через"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:127 ../lib/modules/sudoRole.inc:200
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:315 ../lib/modules/sudoRole.inc:465
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Not before"
msgstr "Не до"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:72
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Заметка: Вам, возможно, потребуется добавить новые атрибуты, необходимые для этот класса объекта."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/windowsGroup.inc:184
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:879
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Нечего экспортировать"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Напоминание"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 ../lib/passwordExpirationJob.inc:144
#: ../help/help.inc:408
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Notification period"
msgstr "Период уведомления"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:4088
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/freeRadius.inc:884
msgid "Notify users about account expiration"
msgstr "Уведомить пользователей об истечении срока действия аккаунта"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3941 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Уведомлять пользователя об истечении срока действия пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:132
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Number of child entries"
msgstr "Число потомков записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:142
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Количество колонок в области ввода."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. -1=всегда."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "Кол-во дней, перед тем как пользователь сможет поменять свой пароль. Если установлено, то должно быть > 0."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Кол-во дней, по прошествии которых пользователь будет должен поменять свой пароль. Если установлено, то должно быть > 0."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:297
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Срок окончания действия аккаунта в днях."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Количество неудачных попыток входа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Время (в минутах), после которого сбрасывается счетчик попыток неудачного входа."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Число страниц, напечатанных с этим кодом биллинга."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Number of questions"
msgstr "Число вопросов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:146
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Число рядов в области ввода."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:168
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Число правил, которые должны подходить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователю позволено сменить пароль снова."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Кол-во секунд, по прошествии которых пользователь должен изменить свой пароль."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU уже существует!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:108
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU успешно удален."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU editor"
msgstr "OU редактор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "OU неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:149
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU is not empty or invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "OU не пуст или неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:363 ../help/help.inc:365
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Редактор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:54 ../lib/modules/dynamicList.inc:243
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:49 ../lib/modules/customBaseType.inc:105
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:96 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:571
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:582
msgid "Object class"
msgstr "Класс объекта"
#: ../templates/schema/schema.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1195
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:85
#: ../lib/modules/customFields.inc:733
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Object classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Классы объектов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:129
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Количество объектов: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233
#: ../templates/schema/schema.php:315
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревший"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:157 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:661 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:881
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:175
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:500 ../lib/modules/windowsUser.inc:786
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1175 ../lib/modules/windowsUser.inc:2861
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3069 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2046
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2813 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4123
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Office name"
msgstr "Имя офиса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:287 ../templates/misc/ajax.php:417
#: ../templates/misc/ajax.php:447 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../templates/tools/ou_edit.php:214
#: ../templates/tools/ou_edit.php:226 ../templates/tools/webauthn.php:78
#: ../templates/tools/webauthn.php:116 ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:543 ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/config/conflogin.php:126 ../templates/config/mainlogin.php:145
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:123
#: ../templates/upload/masscreate.php:234 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610 ../lib/2factor.inc:569
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:462
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:471 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:292 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:975
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1026 ../lib/modules/kopanoContact.inc:422
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:897 ../lib/modules/kopanoUser.inc:946
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:482 ../lib/modules/webauthn.inc:136
#: ../lib/modules/webauthn.inc:174 ../lib/modules/aliasEntry.inc:155
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:688
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:294 ../lib/modules/organizationalRole.inc:325
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1327
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:705 ../lib/modules/groupOfNames.inc:421
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:570 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:388
#: ../lib/lists.inc:805 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1007
#: ../lib/modules.inc:1311
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3222
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "On"
msgstr "Включено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1571
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2033
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "On broken or timed out connection"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "В случае разрыва или тайм-аута соединения"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:271
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Один (один уровень ниже)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:137 ../lib/modules/fixed_ip.inc:132
msgid "One or more errors occurred. The invalid fields are marked."
msgstr "Произошла одна или несколько ошибок. Неверные поля отмечены."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Операция неуспешна. DN <b>%s</b> не было создано."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:254 ../templates/tools/serverInfo.php:338
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Operation statistics"
msgstr "Статистика операции"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Операция успешна. DN <b>%s</b> было создано."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:141 ../help/help.inc:373
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:510
#: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:324
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:261
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1411
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Optional attributes"
msgstr "Дополнительные атрибуты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Необязательное описание ПК."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:86 ../lib/modules/mitKerberos.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:255 ../lib/modules/posixGroup.inc:529
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:238
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:601
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:122 ../lib/modules/sudoRole.inc:188
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:310 ../lib/modules/sudoRole.inc:459
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:566 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 ../lib/modules/qmailGroup.inc:475
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Опции"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Опции для аккаунта голосовой почты Asterisk ( например sendvoicemail=yes)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Или скопируйте LDIF сюда."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/oracleService.inc:46
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Oracle database"
msgstr "База данных Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:49
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Записи базы данных Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:40
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Oracle databases"
msgstr "Базы данных Oracle"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:137 ../lib/modules/sudoRole.inc:206
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:322 ../lib/modules/sudoRole.inc:460
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Order by"
msgstr "Заказано"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:327
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:275
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:279 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:577
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:608 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:710
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:938
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1854
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2203 ../lib/modules/eduPerson.inc:125
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:348
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/windowsUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:809 ../lib/modules/windowsUser.inc:952
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1233 ../lib/modules/windowsUser.inc:2887
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3717 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2070
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4094
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisation"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Организация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:219 ../lib/types/user.inc:110
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:267 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:271
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:569 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:605
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:707 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:935
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1853
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2202 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/windowsUser.inc:748
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:806 ../lib/modules/windowsUser.inc:949
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:2886
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1514 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2067
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4093
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Организационная единица"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:133 ../lib/modules/eduPerson.inc:137
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:548
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisational units"
msgstr "Организационные единицы"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Организационные единицы содержат неправильную запись."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:126 ../templates/tools/multiEdit.php:136
#: ../templates/config/confmain.php:312
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Other"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Другие"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:307 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:311
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:498 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:728
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:894
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1842
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2188 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:651
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:1046
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1189 ../lib/modules/windowsUser.inc:2873
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3698
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Other mobiles"
msgstr "Другие мобильные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:295 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:299
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:482 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:722
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1840
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2190 ../lib/modules/windowsUser.inc:368
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:372 ../lib/modules/windowsUser.inc:635
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:1042
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1195 ../lib/modules/windowsUser.inc:2871
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3700
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Other pagers"
msgstr "Другие пейджеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:149 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:153
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:433 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:660
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1829 ../lib/modules/windowsUser.inc:167
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:524
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:881 ../lib/modules/windowsUser.inc:1038
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1184 ../lib/modules/windowsUser.inc:2860
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Другие телефонные номера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:189 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:445 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:668
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:906
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1844 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:889 ../lib/modules/windowsUser.inc:1201
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2875
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Other web sites"
msgstr "Другие веб сайты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:295
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Вывод может содержать HTML"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:275 ../lib/modules/customScripts.inc:556
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Вывод команды \"%s\" с кодом выхода %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:147 ../lib/modules/pykotaUser.inc:177
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:230 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:354
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:897
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Фактор переплаты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr "Фактор переплаты, который применяется при вычислении стоимости печати. Число страниц не меняется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Overlays"
msgstr "Оверлеи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Переопределить квоту по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:372 ../help/help.inc:250
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: ../templates/config/confmain.php:304 ../lib/types/asteriskExt.inc:99
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:161
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:101 ../lib/types/group.inc:121
msgid "Owner count"
msgstr "Число владельцев"
#: ../lib/types/gon.inc:98 ../lib/modules/device.inc:72
#: ../lib/modules/device.inc:76 ../lib/modules/device.inc:97
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:166
#: ../lib/modules/device.inc:431 ../lib/modules/groupOfNames.inc:96
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:100 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:177 ../lib/modules/groupOfNames.inc:216
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:362 ../lib/modules/groupOfNames.inc:742
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1046
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Owners"
msgstr "Владельцы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103 ../lib/modules/fixed_ip.inc:419
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:758
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "PC name"
msgstr "Имя компьютера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:238 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF редактор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:305 ../lib/lists.inc:777
#: ../help/help.inc:270
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF structure"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "PDF структура"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:436
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Неправильное имя PDF структуры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "PDF structure was successfully saved."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "PDF структура удачно сохранена."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:329
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF структуры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:243
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PDUs sent"
msgstr "передано PDU "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:491 ../help/help.inc:164
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Отчет об ошибках PHP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:487
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PHP system setting"
msgstr "Системная настройка PHP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:64
#: ../templates/login2Factor.php:64
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PIN+Token"
msgstr "ПИН+токен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:635 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1292
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:416
#: ../templates/lists/changePassword.php:453 ../lib/types/user.inc:465
#: ../lib/types/user.inc:504 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PTR record"
msgstr "PTR запись"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1826
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PTR records"
msgstr "PTR записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пакеты посылаются в шлюз по умолчанию, если получатель не в этой сети. Шлюз перенаправляет их в нужную сеть."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:88
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:262
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Page count"
msgstr "Число страниц"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:594 ../help/help.inc:302
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Page header"
msgstr "Заголовок страницы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Page layout"
msgstr "Макет страницы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:233 ../help/help.inc:202
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Paged results"
msgstr "Результаты постранично"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:291 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:719 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1839
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2189 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2870 ../lib/modules/windowsUser.inc:3699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2683
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4085 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Номер пейджера для голосовой почты Asterisk."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Родительское DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:145
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:166 ../lib/modules/puppetClient.inc:276
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:400 ../lib/modules/puppetClient.inc:431
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Parent node"
msgstr "Родительский узел"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Parent node not found."
msgstr "Родительский узел не найден."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:245
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Родитель к"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Ошибка парсинга"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:891
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Partially locked"
msgstr "Частичная блокировка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:106 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:165
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Passthrough"
msgstr "Сквозной проход"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:360 ../templates/login.php:359
#: ../templates/config/mainmanage.php:502
#: ../templates/config/conflogin.php:121
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:284
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:117 ../lib/selfService.inc:497
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 ../lib/modules/mitKerberos.inc:834
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:837 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:586
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:207 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:671 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1863
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1866
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:323 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:174
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1739 ../lib/modules/posixAccount.inc:2188
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2191 ../lib/modules/posixAccount.inc:2277
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2463 ../lib/modules/windowsUser.inc:245
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:428 ../lib/modules/windowsUser.inc:898
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:1062
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1063 ../lib/modules/windowsUser.inc:2922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:3020 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:718
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:721 ../lib/modules.inc:1114
#: ../help/help.inc:186 ../help/help.inc:268
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:896
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2910 ../lib/modules/windowsUser.inc:2961
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Password change at next login"
msgstr "Изменение пароля при следующем входе в систему"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1056
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change command"
msgstr "Команда для смены пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:299
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change options"
msgstr "Опции смены пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change required"
msgstr "Требуется смена пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:94 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:294
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:515
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Требуется старый пароль для смены пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 ../lib/modules/mitKerberos.inc:464
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password change service"
msgstr "Сервис смены пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:447
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password change with old password"
msgstr "Смена пароля со старым паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3412
msgid "Password changed."
msgstr "Пароль изменен."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Проверка пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:140 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:296 ../lib/modules/ppolicy.inc:485
msgid "Password check module"
msgstr "Модуль проверки пароля"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784 ../lib/modules/posixGroup.inc:701
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:1063
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1752 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:892
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1260 ../lib/modules/windowsUser.inc:2899
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password does not expire"
msgstr "Пароль не устаревает"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1079 ../lib/modules/locking389ds.inc:65
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:77 ../lib/modules/locking389ds.inc:124
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:407 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:117 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:216 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:600
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password expiration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Истечение срока действия пароля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Истечение срока действия пароля должно быть целым числом или -1."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:344 ../lib/types/user.inc:1129
msgid "Password expired"
msgstr "Срок действия пароля истек"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:571 ../help/help.inc:306
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password field label"
msgstr "Подпись поля с паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Пароль для ящика голосовой почты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:443 ../lib/modules/posixGroup.inc:536
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:340
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4063 ../lib/modules/customFields.inc:149
#: ../lib/modules/customFields.inc:3036
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password hash type"
msgstr "Тип хэша пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2324
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password history"
msgstr "История пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:226 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:104 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Password history length"
msgstr "Длина истории пароля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:355
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password mail settings"
msgstr "Настройки писем с паролями"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password maximum age must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password minimum age must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Минимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:438 ../help/help.inc:172
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr "Пароль не должен содержать части имени, фамилии и ника пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../help/help.inc:170
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "Пароль не должен содержать имя пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 ../lib/modules/imapAccess.inc:288
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Пароль администратора IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:40
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password policies"
msgstr "Политика паролей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:49
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Политика паролей (ppolicy)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:420 ../lib/types/user.inc:319
#: ../lib/types/user.inc:1103 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:44
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:255 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:61 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:162
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Password policy"
msgstr "Политика паролей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:238
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:495
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password quality check"
msgstr "Проверка качества пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Потверждение сброса пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password reset notification"
msgstr "Уведомление о сбросе пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:323
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Настройки страницы сброса пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1005
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1227
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password self reset"
msgstr "Самостоятельный сброс пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1877
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Пароль сброшен успешно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:237
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Пароль, чтобы открыть файл с ключами SSH."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:113
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:210 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:599
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Password warning must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целым числом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:758
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1425 ../lib/modules.inc:1211
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Пароли совпадают."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Path"
msgstr "Путь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:229
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "Путь пользовательского профиля (путь UNC, например, \\\\server\\share\\user)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Путь до профиля пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут подставлены имена пользователя и группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:116 ../lib/modules/imapAccess.inc:546
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Path separator"
msgstr "Разделитель пути"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:235
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "Путь с файлу с ключами SSH для подключения к серверу lamdaemon. Если значение пусто, тогда используется пароль пользователя, который в данный момент находится в системе LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:283
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Path to external script"
msgstr "Путь к внешнему скрипту"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:92 ../lib/modules/ddns.inc:365
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Путь до ключа для DNS обновлений"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Путь к maildir/mbox на почтовой системе для подтверждения и модерации отправителя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Путь к maildir/mbox на почтовой системе."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid ""
"Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr "Путь к почтовому ящику пользователя. Обычно относительно домашней папки пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:155 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:368
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:151
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Payment and job history"
msgstr "История оплаты и работ"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "История оплаты и работ для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:336 ../lib/modules/pykotaUser.inc:560
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:983
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Payment history"
msgstr "История оплаты"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Производит изменения нескольких записей LDAP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Также окончательно удалить всех потомков?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:420
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:676
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Permit"
msgstr "Разрешить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:134
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:493
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Personal data"
msgstr "Персональные данные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2206 ../lib/modules/windowsUser.inc:3707
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2521
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4099
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4133 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1293 ../lib/modules/windowsUser.inc:2021
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1705
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Photo file"
msgstr "Файл фото"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:680
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Pickup group"
msgstr "Группа перехвата вызова"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:93
msgid "Please a comma separated list of your YubiKey ids."
msgstr "Введите список идентификаторов YubiKey, разделенных запятыми."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:62
msgid ""
"Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server "
"profile."
msgstr "Активируйте другой модуль учетной записи (напр., пользовательские поля) в профиле сервера."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Пожалуйста, активируйте тип псевдонима почты для этого почтового профиля. "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, активируйте эту опцию, если ваши скрипты могут отдавать HTML на выходе. Иначе, вывод будет рассматриваться как текстовый."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Пожалуйста добавьте хотя бы одного владельца расширений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:215
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Пожалуйста, добавьте данную строку в crontab на веб-сервере."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:545
msgid "Please authenticate with your security device."
msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь на своем устройстве безопасности."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Пожалуйста проверьте, должно ли быть послано это письмо."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Проверьте свои настройки на UNIX странице!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "Пожалуйста, выберите атрибут, чтобы получить имя пользователя IMAP. Значение по умолчанию «mail», но вы также можете использовать «uid» или «userPrincipalName»."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Пожалуйста, нажмите сюда, чтобы продолжить: @@resetLink@@"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Пожалуйста, щелкните для блокировки/разблокировки этого аккаунта."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Пожалуйста создайте профиль, нажав на ссылку ниже."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1262
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "Пожалуйста, не редактируйте несколько аккаунтов параллельно в различных вкладках браузера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2826 ../lib/modules/customFields.inc:2855
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:3998
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "Пожалуйста, не вводите больше %s значений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
msgid "Please enable captcha on general settings first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включите капчу в общих настройках."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Введите \"Да\" или \"Нет\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:260
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Пожалуйста, введите базовый URL двухфакторной аутентификации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:553
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Пожалуйста, укажите caller ID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:384
msgid ""
"Please enter a comma separated list of attributes to export. Using \"*\" "
"will export all attributes."
msgstr "Введите список атрибутов для экспорта, разделенных запятыми. Использование \"*\" приведет к экспорту всех атрибутов."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "Пожалуйста, введите список доменов, разделенных запятыми (например \"company.com,example.com\"). LAM будет управлять почтовыми ящиками только из этих доменов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите список хостов (разделенный запятыми) !"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Пожалуйста, укажите CN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список реальных почтовых доменов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 ../lib/modules/sudoRole.inc:134
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:280 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "Пожалуйста введите дату в формате \"ДД.ММ.ГГГГ ЧЧ:ММ\" or \"ДД.ММ.ГГГГ\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого поля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/oracleService.inc:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Пожалуйста, укажите описательное название для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:89 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этой группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого хоста."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:186
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите имя группы!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:216 ../lib/modules/windowsUser.inc:262
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr "Пожалуйста, укажите список доменов Windows, которые могут быть выбраны для ваших пользовательских аккаунтов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Пожалуйста, укажите список классов объектов для новых аккаунтов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Пожалуйста, укажите почтовый ящик."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этого устройства."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Пожалуйста, введите имя папки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этой политики."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:68
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Пожалуйста, введите название вашего вида."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3244
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества колонок."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3254
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества рядов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для GID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для UID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для лимита количества сообщений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального размера сообщения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для квоты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:53
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:57
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:561 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2545
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2548 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a number."
msgstr "Пожалуйста, укажите число."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:179
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для предупреждения об окончании действия."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:178
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Пожалуйста, укажите числовое значение для интервала подсчета ошибок."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите числовое значение для предела отсрочки для аутентификации."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для таймаута по бездействию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:176
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для длительности блокировки."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:177
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального количества отказов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для минимальной длины пароля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Пожалуйста, укажите число для глубины истории паролей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:181
msgid "Please enter a part of the user's DN to search for registered devices."
msgstr "Пожалуйста, введите часть DN пользователя для поиска зарегистрированных устройств."
#: ../lib/modules/range.inc:140
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Пожалуйста, введите название пула."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:173
msgid "Please enter a query."
msgstr "Пожалуйста, введите запрос."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя роли."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1461
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Пожалуйста, укажите ответ на секретный вопрос."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Пожалуйста, укажите тему письма для писем с подтверждением."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Пожалуйста, введите целевую папку."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите текст для писем с подтверждениями, который будет включать ссылку на создание."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:90
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этого поля."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этой политики паролей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Пожалуйста, укажите пароль пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 ../lib/export.inc:127
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный DN в строке:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:189
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое название DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1351 ../lib/modules/customFields.inc:2001
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя атрибута LDAP. Допустимыми символами являются a-z, 0-9,_ и -."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:250
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимый суффикс LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:254
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr "Пожалуйста, укажите допустимого пользователя LDAP, если вы хотите использовать его для всех действий."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный статус аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 ../lib/modules/bindDLZ.inc:620
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Пожалуйста, введите верный адрес эл. почты администратора."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:651
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid bind user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя для связи с LDAP сервером."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1075 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную бизнес-категорию!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип конфигурации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:350
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя хоста базы данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:353
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Пожалуйста, введите верное название базы данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:359
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Пожалуйста, введите верный пароль от базы данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:356
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Пожалуйста, укажите верного пользователя базы данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:103
msgid "Please enter a valid date in format YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr "Введите действительную дату в формате ГГГГ-ММ-ДД чч:мм:сс."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя по умолчанию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный режим доставки."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:140 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 ../lib/modules/windowsUser.inc:1050
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1051 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:390
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1109
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules.inc:1256
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный адрес электронной почты!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный почтовый псевдоним."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1367
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер работника."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1073 ../lib/modules/windowsUser.inc:1074
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1036 ../lib/modules/windowsUser.inc:1037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое название поля. Можно использовать только буквы, цифры и дефис."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:240
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный фильтр. Допустимы только буквы, числа и \" _*$.@-\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный домен \"от\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя \"от\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную область видимости группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Пожалуйста, введите верный суффикс работы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1071 ../lib/modules/windowsUser.inc:1072
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:133 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:430
msgid "Please enter a valid key id."
msgstr "Пожалуйста, введите действительный идентификатор ключа."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную фамилию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимый тип ограничения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:277
msgid "Please enter a valid list attribute."
msgstr "Введите действительный атрибут списка."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный список affiliations."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен групп."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный список имен хостов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен сервисов."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный источник сообщения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Пожалуйста, введите верное число (например, «1.5»)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 ../lib/modules/posixGroup.inc:718
#: ../lib/modules/customFields.inc:2316 ../lib/modules/customFields.inc:2325
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Пожалуйста, введите верное число."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:268 ../lib/modules/customBaseType.inc:121
#: ../lib/modules/customFields.inc:223
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный класс объекта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную опцию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный путь."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:149 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер порта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1048 ../lib/modules/windowsUser.inc:1049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите правильную основную принадлежность."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:274
msgid "Please enter a valid query attribute."
msgstr "Введите действительный атрибут запроса."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Пожалуйста, укажите правильную область."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое выражение получателя."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный зарегистрированный адрес."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:188
msgid "Please enter a valid remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите действительный удаленный сервер в формате «сервер:порт»."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный scoped affiliation."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное выражение для отправителя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:422 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя сервера, где находятся почтовые ящики."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1038 ../lib/modules/windowsUser.inc:1039
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1041
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 ../lib/modules/windowsUser.inc:1043
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1044 ../lib/modules/windowsUser.inc:1045
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1046 ../lib/modules/windowsUser.inc:1047
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1381
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a valid user name or email address."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя пользователя или адрес электронной почты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:852 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3402
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"отмечено\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"не отмечено\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:164
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Пожалуйста, введите значение для добавления."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:167
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для изменения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:382
msgid "Please enter an LDAP filter to specify the exported entries."
msgstr "Введите фильтр LDAP для указания экспортируемых записей."
#: ../lib/modules/customFields.inc:82
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Пожалуйста, укажите псевдоним для этой группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя псевдонима."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:209
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите электронный почтовый адрес на этой странице: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя на этой странице: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2823 ../lib/modules/customFields.inc:2852
#: ../lib/modules/customFields.inc:2962 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3995 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4033
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "Пожалуйста, введите хотя бы %s значений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:141
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы один диапазон для пула «%s»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2552 ../lib/modules/windowsUser.inc:2561
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Пожалуйста, введите \"да\" или \"нет\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:272 ../lib/modules/sudoRole.inc:273
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для команд."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен хостов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для опций."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:276 ../lib/modules/sudoRole.inc:277
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для групп запуска."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для пользователей запуска."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для серийного номера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 ../lib/modules/sudoRole.inc:269
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен пользователей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для самостоятельного сброса пароля."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для самостоятельной регистрации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:211
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Пожалуйста, введите DN и пароль для использования во всех работах."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:395
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "Пожалуйста, введите DN записи LDAP с объектным классом «msSFU30DomainInfo»."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465 ../lib/modules/posixAccount.inc:391
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите DN записи LDAP с классом объекта \"sambaUnixIdPool\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:60 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Пожалуйста, введите IP-адрес для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Пожалуйста, введите IP адрес вашего DNS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для создания новых пользователей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для сброса паролей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя атрибута LDAP для этого поля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:67
msgid ""
"Please enter the LDAP query (e.g. "
"\"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
msgstr "Введите запрос LDAP (напр., \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
#: ../help/help.inc:129
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Введите LDAP суффикс, где LAM должен искать пользователей. В результате применения фильтра LDAP данному имени пользователя должно соответствовать точно одно DN. Значение \"%USER % \" будет заменено именем пользователя со страницы входа в систему."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr "Пожалуйста, введите суффикс LDAP, где хранятся записи работ PyKota (опция настройки «jobbase»)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Пожалуйста, введите LDAP-суффикс, где хранятся ваши доменные записи Samba."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:345
msgid ""
"Please enter the WebAuthn domain. This is the public domain of the webserver"
" (e.g. \"example.com\"). Do not include protocol or port."
msgstr "Пожалуйста, введите домен WebAuthn. Это публичный домен веб-сервера (напр., \"example.com\"). Не нужно указывать протокол или порт."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:998
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Пожалуйста, введите информацию об аккаунте сперва на других страницах."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта (например \"друг\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "Пожалуйста, введите количество мегабайт. Например, 1000 означает квоту в 1000 мегабайт."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Пожалуйста, укажите данные приложения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the application."
msgstr "Пожалуйста, укажите приложение."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:101
msgid ""
"Please enter the attribute name that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyId')."
msgstr "Пожалуйста, введите название атрибута, которое нужно использовать для YubiKey (например, «yubiKeyId»)."
#: ../lib/modules/automount.inc:68
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Пожалуйста, укажите запись автомонтирования (например, \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the base URL of your webserver (e.g. https://www.example.com). "
"This is used to generate links in emails."
msgstr "Введите базовый URL вашего веб-сервера (напр., https://www.example.com). Это нужно для создания ссылок в электронных письмах."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:288 ../lib/modules/windowsUser.inc:361
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Пожалуйста, введите название компании."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:263
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Пожалуйста, введите конфигурацию и создайте профиль сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:61
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/oracleService.inc:65
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "Пожалуйста, введите строку соединения (например, «(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))»)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Пожалуйста укажите имя окружения для этого узла (например production)/"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст расширения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя расширения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:85 ../lib/modules/windowsGroup.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 ../lib/modules/windowsHost.inc:76
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:59
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Введите список скриптов, которые вы хотите запустить. Каждая строка имеет следующий формат: [account type] [action] [script and arguments]"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите список скриптов, которые должны быть запущены. Каждая строка имеет следующий формат: [действие] [скрипт и аргументы]"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Пожалуйста, введите волшебный номер, который вы настроили на стороне сервера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
msgid "Please enter the mail server with host name and port."
msgstr "Пожалуйста, укажите почтовый сервер с именем хоста и портом."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Пожалуйста, укажите запись соответствия (например \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите имя соответствия для этой записи (например, auto.home)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Пожалуйста, укажите хранилище сообщений."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141
msgid ""
"Please enter the name of the .so file of your password quality check module."
msgstr "Введите имя .so-файла используемого модуля проверки качества пароля."
#: ../help/help.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:141
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:409
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "Пожалуйста, введите количество дней до истечения срока действия пароля, чтобы отправить письмо."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:56
msgid "Please enter the numeric record ID for this entry."
msgstr "Пожалуйста, введите числовой идентификатор для этой записи."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:97
msgid ""
"Please enter the object class that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyUser')."
msgstr "Введите класс объектов, который должен использоваться для YubiKey (напр., 'yubiKeyUser')."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста введите пароль для DN администратора. Обратите внимание, что он сохраняется в текстовом виде в профиле самообслуживания."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:208
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:428
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:246 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:269
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста укажите пароль для этого аккаунта. Вы так же можете сгенерировать случайный пароль (12 символов), который будет показан на экране."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358 ../lib/modules/posixAccount.inc:362
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Пожалуйста укажите номер порта для (незашифрованных) HTTP соединений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Пожалуйста, укажите номер порта для зашифрованных соединений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите возможные секретные вопросы для самостоятельного сброса пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Пожалуйста, укажите приоритет."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Пожалуйста, укажите квоту в килобайтах для этого почтового ящика."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите квоту для этой точки монтирования. Синтаксис: {Мягкое ограничение на используемое место}{Жесткое ограничение на используемое место}{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое ограничение на кол-во inode}"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "Пожалуйста, укажите квоту для этого пользователя. Синтаксис: {точка монтирования}{Мягкое ограничение на используемое место},{Жесткое ограничение на используемое место},{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое ограничение на кол-во inode}."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Пожалуйста, укажите получателей для этого псевдонима."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите регулярное выражение (например \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для проверки этого поля. Для описания синтаксиса смотрите <a href=\"%s\">here</a>."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:541
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1062 ../lib/modules/customFields.inc:3120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter the same password in both password fields."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите одинаковый пароль в обоих полях."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите секретный вопрос для самостоятельного сброса пароля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"Please enter the server name and port of your SMTP server (e.g. "
"localhost:25). If this setting is left empty then LAM will try to use a "
"locally installed mail server. The server must support TLS."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя сервера и порт вашего SMTP-сервера (например, localhost:25). Если этот параметр оставить пустым, LAM попытается использовать локально установленный почтовый сервер. Сервер должен поддерживать TLS."
#: ../help/help.inc:329
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Пожалуйста, введите сайт и секретный ключ, который вы получили от Google reCAPTCHA."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:179
msgid "Please enter the syslog remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Введите удаленный сервер системного журнала в формате \"server:port\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите лимит времени в минутах. 0 - без лимита."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:221
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Для подключения к базе нужно ввести имя пользователя и пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:132
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:210
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr "Пожалуйста, укажите значения поля константы. В руководстве указаны возможные спецсимволы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:355 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
msgid "Please enter valid domain names for search domains."
msgstr "Введите действительные домены для доменов поиска."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите ваши переменные Puppet для этого узла (например config_exim=true)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:335
msgid "Please enter your client id for the verification API."
msgstr "Введите свой идентификатор клиента для API проверки."
#: ../help/help.inc:239
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Пожалуйста, введите свой лицензионный ключ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш мастер-пароль для изменения профиля сервиса самообслуживания:"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:108
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:337
msgid "Please enter your secret key for the verification API."
msgstr "Введите свой секретный ключ для API проверки."
#: ../lib/modules/range.inc:482 ../lib/modules/fixed_ip.inc:405
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, заполните сперва DHCP настройки."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Пожалуйста, вернитесь назад и попробуйте еще раз."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:134
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Пожалуйста, установите и активируйте поддерживаемое расширение PDO."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Пожалуйста, установите и активируйте расширение PDO для PHP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Please provide a CSV formatted file with your account data. The cells in the"
" first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"represent one account for each row."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Предоставьте CSV-файл с данными своей учетной записи. Ячейки в первой строке должны содержать идентификаторы столбцов. Каждая последующая строка представляет одну учетную запись."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/config.inc:2973
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл в DER или PEM формате."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл для загрузки."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:548
msgid "Please register a security device."
msgstr "Зарегистрируйте устройство безопасности."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:228 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:328
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:301 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG формат (.jpg/.jpeg)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:241
msgid "Please select how to be warned before your licence expires."
msgstr "Выберите способ получения уведомления об истечении лицензии."
#: ../lib/modules/customFields.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Пожалуйста, выберите тип поля (например текстовое поле)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:283
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but"
" does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an"
" appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgstr "Пожалуйста, выберите шрифт для PDF-файла. Dejavu подойдет для всех систем, но он не поддерживает, например, китайский и японский языки. Для использования других шрифтов требуется их наличие в системах, в которых открывается PDF-файл."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:370
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Пожалуйста, выберите суффикс для внесения изменений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:205
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "Пожалуйста, выберите шаблон для нового профиля сервера. Вы можете либо выбрать существующий профиль сервера, либо использовать один из встроенных шаблонов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:213
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Пожалуйста, выберите тип базы для данных работы. "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:112
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Пожалуйста, выберите свой часовой пояс."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"Please select your preferred log level. Messages with a lower level will not"
" be logged."
msgstr "Выберите предпочтительный уровень ведения журнала. Сообщения с более низким уровнем не будут регистрироваться."
#: ../templates/config/conftypes.php:435
msgid "Please set a unique label for the account types."
msgstr "Задайте уникальные метки для типов учетных записей."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, перед сохранением установите пароль на ящик голосовой почты при помощи \"Установить пароль\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:948
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пожалуйста, настройте все необходимые атрибуты на странице: %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:143
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Вначале настройте основной конфигурационный файл (config/config.cfg)!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/ddns.inc:358
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Пожалуйста, настройте LDAP суффикс на запись LDAP с классом объекта \"dhcpService\" или \"dhcpServer\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Пожалуйста, укажите данные лицензии."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:240
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну операцию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите, как ваши пользователи должны себя идентифицировать."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Please specify the URL (e.g. "
"\"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") of your external "
"password check."
msgstr "Укажите URL-адрес (напр., \"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") для сторонней проверки пароля."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Пожалуйста, укажите область видимости группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:154
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пожалуйста, укажите возможные значения для этого поля. Каждое значение может иметь метку-описание, которая будет показана пользователю."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:374
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "Пожалуйста, укажите, какие атрибуты нужно изменить. Операция по изменению также добавит значение, если атрибут не существует. Чтобы удалить все значения атрибута, оставьте поле значения пустым."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:1079
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Пожалуйста, загрузите файл .jpg или .jpeg."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Количество политик: %s"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Список политик имеет неправильный формат!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:543
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Pools"
msgstr "Пулы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:684
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243 ../lib/modules/bindDLZ.inc:204
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1693
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1966
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Port number."
msgstr "Номер порта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:398 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:412
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:424 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:437
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customScripts.inc:111
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Possible values"
msgstr "Возможные значения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:110
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Возможные маски: \"*\" = любой символ, \"^\" = начало линии, \"$\" = конец линии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:165 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:391
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:663 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1832 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1171 ../lib/modules/windowsUser.inc:2863
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3079 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1271
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1969 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2028
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2748 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4073
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Post office box"
msgstr "Почтовый ящик"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1972 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2040
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4077
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal address"
msgstr "Почтовый адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal address, city"
msgstr "Почтовый адрес, город"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:161 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:397
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:662 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1831 ../lib/modules/windowsUser.inc:179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:482 ../lib/modules/windowsUser.inc:783
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1048 ../lib/modules/windowsUser.inc:1172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2862 ../lib/modules/windowsUser.inc:3080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1277 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2031
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2735 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4074
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Postal code"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Почтовый индекс"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Predefined classes"
msgstr "Предопределенные классы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:123 ../lib/modules/puppetClient.inc:520
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Predefined environments"
msgstr "Предопределенные окружения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:255
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Predefined services"
msgstr "Предопределенные сервисы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:95
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Predefined values"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Предустановленные значения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 ../lib/modules/bindDLZ.inc:216
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1850
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Preference"
msgstr "Настройка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 ../lib/modules/imapAccess.inc:542
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Префикс для почтовых ящиков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:694
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "President"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Президент"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:993
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Price"
msgstr "Цена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:234
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:574
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Price per job"
msgstr "Цена работы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:575
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Price per page"
msgstr "Цена за страницу"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 ../lib/modules/eduPerson.inc:167
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:228 ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:540
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Primary affiliation"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Основная принадлежность"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:286
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/posixAccount.inc:2030
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2070 ../lib/modules/posixAccount.inc:2165
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:245
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Основной мастер-сервер DNS для этой зоны (например, «ns1.example.com.»)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:621
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1293 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1904
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Primary name server"
msgstr "Основной именной сервер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:205
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:231 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:547
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Главная организационная единица"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 ../lib/modules/eduPerson.inc:160
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:276
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:542
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Principal name"
msgstr "Principal name"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal name неверное!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:992
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Число принтеров: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printer description."
msgstr "Описание принтера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:256
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:608
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printer groups"
msgstr "Группы принтеров"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:145 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:571
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:100
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printer name"
msgstr "Имя принтера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Принтер с таким именем уже существуе"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя принтера содержит некорректные символы. Корректные символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Название принтера, который будет создан. Можно использовать символы a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:54
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:459 ../lib/modules/bindDLZ.inc:598
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1964
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:796
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1375
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:123 ../lib/modules/freeRadius.inc:171
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:274
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:388
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:694
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1006
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "Профиль «%s» загружен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:295
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Profile DN"
msgstr "DN профиля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профиль удален."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:75 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile editor"
msgstr "Редактор профилей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:160
#: ../templates/config/profmanage.php:198
#: ../templates/selfService/profManage.php:110
#: ../templates/selfService/profManage.php:184 ../help/help.inc:138
#: ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142 ../help/help.inc:144
#: ../help/help.inc:146
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile management"
msgstr "Управление профилями"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:202
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:278
#: ../templates/config/conflogin.php:120
#: ../templates/selfService/profManage.php:188
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:221
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:111
#: ../templates/profedit/profilepage.php:190
#: ../templates/profedit/profilemain.php:357 ../help/help.inc:252
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:111
#: ../templates/config/profmanage.php:143
#: ../templates/config/profmanage.php:154
#: ../templates/selfService/profManage.php:65
#: ../templates/selfService/profManage.php:84 ../lib/config.inc:203
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Имя профиля неправильное!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:204
#: ../templates/config/profmanage.php:259 ../templates/config/confmain.php:519
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile password"
msgstr "Пароль профиля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:141
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1205
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1530
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1596
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989 ../lib/modules/windowsUser.inc:228
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:580 ../lib/modules/windowsUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/windowsUser.inc:1058
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1302 ../lib/modules/windowsUser.inc:2911
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile path"
msgstr "Путь к профилю"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1058 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Путь к профилю неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:191
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Profile was saved."
msgstr "Профиль сохранен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Программа, выполняющаяся для всех входящих писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:258
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:331
msgid "Protect the self service login with a captcha."
msgstr "Защита входа в самообслуживание с помощью капчи."
#: ../templates/config/confmain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:494
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:83 ../lib/modules/kopanoServer.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:140 ../lib/modules/kopanoServer.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:310 ../lib/modules/kopanoServer.inc:378
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL прокси"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:315
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:319 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:458
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:674 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:886
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1843
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2185 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:392 ../lib/modules/windowsUser.inc:611
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:907 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2874 ../lib/modules/windowsUser.inc:3100
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3695
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Прокси-адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992
msgid "Proxy-Addresses (read-only)"
msgstr "Прокси-адреса (только для чтения)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:79 ../lib/modules/kopanoServer.inc:117
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:315 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Public store"
msgstr "Публичное хранилище"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:96 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:60
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:63
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Коды биллинга PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:488
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PyKota group name"
msgstr "Название группы PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:63
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PyKota printers"
msgstr "Принтеры PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:127 ../lib/modules/pykotaUser.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:237 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:889
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "PyKota user name"
msgstr "Имя пользователя PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Pykota group name"
msgstr "Название группы Pykota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Pykota user name"
msgstr "Имя пользователя Pykota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailUser.inc:1091
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:689
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Qualify"
msgstr "Квалифицировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:208
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247
msgid "Query attribute"
msgstr "Атрибут запроса"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:491
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:492
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:766
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1277
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:523 ../lib/modules/quota.inc:89
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:157
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:511
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 ../lib/modules/systemQuotas.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/systemQuotas.inc:77
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:83 ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:495 ../lib/modules/imapAccess.inc:113
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Quota"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:844
2007-03-19 10:32:55 +00:00
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Квота для %s на %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/zarafaUser.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:546 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1823
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:118 ../lib/modules/kopanoUser.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:375 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:516 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1191
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1753
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Жесткий лимит квоты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Квота имеет неправильный формат!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:793
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Лимит квоты (КиБ)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:366 ../lib/modules/zarafaUser.inc:518
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1347
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/kopanoUser.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:366
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:502 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1202
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1266 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1750
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota override"
msgstr "Отмена квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:100 ../lib/modules/qmailUser.inc:185
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:265 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:526 ../lib/modules/qmailUser.inc:935
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1055
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota size"
msgstr "Размер квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:244
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:372 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:114 ../lib/modules/kopanoUser.inc:244
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1752
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Мягкий лимит квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:369 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:110 ../lib/modules/kopanoUser.inc:236
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:506 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1751
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Лимит предупреждений о превышении квоты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:346
#: ../templates/profedit/profilepage.php:216 ../lib/modules/dynamicList.inc:58
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules.inc:1075
#: ../help/help.inc:248 ../help/help.inc:262
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RDN identifier"
msgstr "Идентификатор RDN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:96 ../lib/modules/sambaDomain.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:378
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:384 ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "RID base"
msgstr "RID base"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "RID settings"
msgstr "Настройки RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:702
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Таймаут удержания RTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:456
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:697
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "RTP timeout"
msgstr "Таймаут RTP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3597
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Радиокнопки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Профиль Radius для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:507
#: ../lib/modules/range.inc:567
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Range from"
msgstr "Диапазон от"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:103 ../lib/modules/range.inc:520
#: ../lib/modules/range.inc:569
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Range to"
msgstr "Область до"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/range.inc:81
#: ../lib/modules/range.inc:129 ../lib/modules/range.inc:763
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Ranges"
msgstr "Диапазоны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:301
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Читать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:217 ../templates/config/conftypes.php:268
#: ../lib/modules/customFields.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:1978
#: ../help/help.inc:200
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Read-only fields"
msgstr "Поля только для чтения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "Поля только для чтения не могут быть изменены пользователем. Используйте это, если вы хотите показать атрибут только для информации."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2060
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Действительно удалить значение этого атрибута?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:119 ../lib/modules/mitKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:193 ../lib/modules/freeRadius.inc:95
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:141 ../lib/modules/freeRadius.inc:188
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:259 ../lib/modules/freeRadius.inc:304
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:343 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:97
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Realm"
msgstr "Область"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:344 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:190
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Recipient address"
msgstr "Адрес получателя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Получатель неверен!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:95 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:88
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:471
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recipient list"
msgstr "Список получателей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:84 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:205
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1579
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2041
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "При отключении переподключаться"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:82 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:55
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:67 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:82
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:105
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:151
msgid "Record ID"
msgstr "ID записи"
#: ../lib/types/bind.inc:84
msgid "Records"
msgstr "Записи"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Рекурсивная копия"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Прогресс рекурсивного копирования"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Процесс рекурсивного удаления"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Также рекурсивно скопировать всех потомков этого объекта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:207
#: ../templates/config/profmanage.php:262
#: ../templates/config/mainmanage.php:534 ../templates/config/confmain.php:522
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3229 ../lib/modules/windowsUser.inc:3059
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reenter password"
msgstr "Повторить ввод пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:236 ../help/help.inc:208
msgid "Referential integrity overlay"
msgstr "Наложение обеспечения целостности ссылок"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:178
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Referrals"
msgstr "Рефералы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:981
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:984
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:887
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Обновить эту запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:611
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1273 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1899
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Refresh time"
msgstr "Время обновления"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Обновление дерева"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:334
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Register new account"
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:82 ../lib/modules/webauthn.inc:203
msgid "Register new device"
msgstr "Зарегистрировать новое устройство"
#: ../lib/2factor.inc:555
msgid "Register new key"
msgstr "Регистрация нового ключа"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1349
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1974 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2043
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4078
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registered address"
msgstr "Зарегистрированный адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registered address, city"
msgstr "Зарегистрированный адрес, город"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:276 ../templates/tools/webauthn.php:105
#: ../lib/modules/webauthn.inc:158
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:499
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registration context"
msgstr "Контекст регистрации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:506
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:727
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registration extension"
msgstr "Расширение регистрации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:535
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:752
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Registration server"
msgstr "Сервер регистрации"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Отклонить если конфликты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:94
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reloading"
msgstr "Перегрузка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:397
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remember user name"
msgstr "Запомнить имя пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:454
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: ../templates/config/mainmanage.php:485 ../help/help.inc:178
msgid "Remote server"
msgstr "Удаленный сервер"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:270 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:345
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:714
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1423 ../lib/modules/qmailUser.inc:721
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:201 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1735 ../lib/modules/windowsUser.inc:2151
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:722 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 ../lib/modules/freeRadius.inc:565
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:184
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:613 ../lib/modules/windowsGroup.inc:358
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Удалить расширение голосовой почты Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:165
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Удалить расширение Authorized Service"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Удалить почтовое расширение Courier"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:351
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Удалить расширение EDU person."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Удалить расширение FreeRadius."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:171
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Удалить расширение IP address."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:469 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Удалить расширение Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:255 ../lib/modules/kopanoUser.inc:641
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Удалить расширение Kopano"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:288
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Удалить расширение Puppet."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:383
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Удалить расширение PyKota"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:155
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Удалить расширение открытого ключа SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1307
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Удалить расширение Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:382
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Удалить расширение Shadow account"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:1753
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Удалить UNIX расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:156
msgid "Remove YubiKey extension"
msgstr "Удалить расширение YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:272 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Удалить расширение Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:286 ../templates/tools/webauthn.php:115
#: ../lib/modules/webauthn.inc:173
msgid "Remove device"
msgstr "Удалить устройство"
#: ../lib/modules/customFields.inc:592
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove extension"
msgstr "Удалить расширение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:477
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Удалить из всех Юникс групп"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:481
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Удалить из всех групп (уникальных) имен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:146
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove host extension"
msgstr "Удалить расширение host"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:190
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Удалить расширение маршрутизации почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:1747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1585
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Remove password"
msgstr "Удалить пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:371
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Удалить расширение самостоятельного сброса пароля"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:543 ../lib/modules/qmailGroup.inc:491
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Удалить расширение qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:450 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:273 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:953 ../lib/modules/kopanoContact.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/kopanoUser.inc:875
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:462 ../lib/modules/qmailGroup.inc:670
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:371
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:685 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:549
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Удалить выделенные записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:213
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Remove this account type"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Удалить этот тип аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:152
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:184
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Удалить пользователя из записи псевдонима."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1008 ../lib/modules/posixGroup.inc:1051
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Removed users"
msgstr "Удаленные пользователи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1057
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Переименовать <b>%s</b> в новый объект."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Rename profile"
msgstr "Переименовать профиль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 ../lib/import.inc:498
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Rename successful!"
msgstr "Переименование успешно!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Rename this entry"
msgstr "Переименовать эту запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Renamed profile."
msgstr "Переименованный профиль."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:131 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:357 ../lib/modules/mitKerberos.inc:810
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:714
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Обновляемое время жизни"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Обновляемое время жизни должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:363
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302 ../lib/modules.inc:1119
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Заменен $user или $group в домашнем каталоге."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:360 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../help/help.inc:357
#: ../help/help.inc:394
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reply-to address"
msgstr "адрес Reply-to"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:620
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Неверный адрес Reply-to для писем с паролями."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 ../lib/modules/ppolicy.inc:282
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:505
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Требуется смена пароля при первом входе в систему"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:225 ../lib/modules/windowsUser.inc:564
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:893 ../lib/modules/windowsUser.inc:1263
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2905
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Require smartcard"
msgstr "Требуется смарткарта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2263
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Требуемый атрибут для классов объектов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:253
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1403
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Required attributes"
msgstr "Требуемые атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:459
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Требуется хардварная аутетификация"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:454
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Требуется предварительная аутентификация"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:92
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:166
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1300
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset changes"
msgstr "Сброс изменений"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1297
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:136 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reset time after lockout"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время сброса после блокировки"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Время сброса после блокировки должно быть натуральным числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Сбрасывает баланс кода биллинга и счетчик страниц на 0."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/kopanoUser.inc:522
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Resource settings"
msgstr "Настройки ресурса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:693
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Ограничить caller ID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Result"
msgstr "Результат"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:528
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:565
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Получаем DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Retry count"
msgstr "Повторить подсчет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1283 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1900
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Retry time"
msgstr "Время повтора"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:894
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Записи обратного DNS (записи «PTR»)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:105 ../lib/modules/ddns.inc:113
#: ../lib/modules/ddns.inc:134 ../lib/modules/ddns.inc:391
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Имя обратной зоны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:293 ../help/help.inc:124
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Права для домашнего каталога"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "Роль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:206 ../lib/types/group.inc:256
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Число ролей: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/types/group.inc:115
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Role member DNs"
msgstr "Уникальные имена участников роли"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:127
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:145 ../lib/modules/sudoRole.inc:213
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:296 ../lib/modules/sudoRole.inc:452
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:51 ../lib/types/group.inc:66
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:305
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:527 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Room"
msgstr "Комната"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1386 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1389
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4123
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Room number"
msgstr "Номер офиса"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:115
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:134
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:304
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:332
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Routing address"
msgstr "Перенаправляемый адрес"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
msgid "Routing address (read-only)"
msgstr "Адрес маршрутизации (только для чтения)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:3226
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Rows"
msgstr "Ряды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:310
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:211
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Запуск"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Run group"
msgstr "Группа запуска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:117
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:308
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:458
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Run groups"
msgstr "Группы запуска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Run user"
msgstr "Пользователь запуска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:85 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:306
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:457
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Run users"
msgstr "Пользователи запуска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Механизмы SASL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI для пира реального времени."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Идентификация пользовательского агента SIP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:187
msgid "SMTP password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: ../help/help.inc:185
msgid "SMTP user name"
msgstr "Имя пользователя SMTP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SOA record"
msgstr "SOA запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/database.inc:133
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:459
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:580
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SRV record"
msgstr "SRV запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1962
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SRV records"
msgstr "SRV записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH подключение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SSH connection established."
msgstr "Установлено SSH-соединение."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../templates/config/confmain.php:720
#: ../help/help.inc:234
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SSH key file"
msgstr "Файл ключа SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:287 ../help/help.inc:236
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "SSH key password"
msgstr "Пароль ключа SSH"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:75 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:89 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "SSH public key"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Публичный ключ SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:116 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:120
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:283 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:325
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SSH public keys"
msgstr "Публичный ключ SSH"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:87
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL сертификат"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:363
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "SSL certificates"
msgstr "SSL сертификаты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:71 ../lib/modules/kopanoServer.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:170 ../lib/modules/kopanoServer.inc:308
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "SSL port"
msgstr "Порт SSL"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
#: ../templates/lists/changePassword.php:450
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:311 ../lib/types/user.inc:461
#: ../lib/types/user.inc:500 ../lib/types/user.inc:1095
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неправильный SID Samba 3 domain!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:63
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Учетные записи доменов Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:550 ../lib/modules/posixAccount.inc:2206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Пул Samba ID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:575
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:2253
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2324
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN пула Samba ID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba RID number"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер Samba RID "
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba отображаемое имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:57
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domain"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Домен Samba"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:225
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domain name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя домена Samba"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba домены"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:514
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba тип группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba password"
msgstr "Samba пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1974
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba компьютеры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:150 ../templates/config/jobList.php:182
#: ../templates/config/jobs.php:313 ../templates/config/confmain.php:536
#: ../templates/config/moduleSettings.php:184
#: ../templates/config/conftypes.php:313
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:455
#: ../templates/selfService/adminMain.php:825
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448
#: ../templates/profedit/profilepage.php:242
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3170 ../lib/modules/customFields.inc:4409
#: ../lib/modules.inc:1293
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Сохранить дамп этого объекта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Сохранить дамп этого объекта и всех его потомков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:281
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Save as file"
msgstr "Сохранить как файл"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Schema browser"
msgstr "Браузер схемы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Schema suffix"
msgstr "Суффикс схемы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:117
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Schema test"
msgstr "Тест схемы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:95
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:232
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:284 ../lib/modules/eduPerson.inc:541
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Scoped affiliations"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:322
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: ../help/help.inc:105
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script path"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к скрипту"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:671
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script path is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Путь к скрипту неправильный"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:708
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Script rights are invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Некорректные права скрипта!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:674
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Script server is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сервер скрипта неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:120
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Script servers"
msgstr "Серверы скрипта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:272 ../templates/tools/serverInfo.php:348
#: ../templates/config/mainmanage.php:519
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:577
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:223
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:598
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:704
msgid "Search domains"
msgstr "Домены поиска"
#: ../templates/tools/importexport.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 ../lib/export.inc:256
#: ../help/help.inc:381
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:272
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Search returned no results"
msgstr "Ничего не найдено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:274
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 ../lib/export.inc:255
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Search scope"
msgstr "Область поиска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Суффикс пользователей для поиска в дереве"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:504
#: ../templates/selfService/adminMain.php:525 ../help/help.inc:336
msgid "Secret key"
msgstr "Секретный ключ"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:560 ../help/help.inc:330
msgid "Secure login"
msgstr "Безопасный вход"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:366
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:391
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:453
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:478
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:483
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Ошибка безопасности: Загружаемый файл может быть опасен."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:154 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:176
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:608
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Security group"
msgstr "Группа безопасности"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Группы безопасности используются для управления и распределения разрешений групп как списков рассылки."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:650
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Security questions"
msgstr "Секретные вопросы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:350 ../templates/config/confmain.php:421
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Security settings"
msgstr "Настройки безопасности"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:100
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "See also"
msgstr "Смотрите также"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1009
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Смотрите руководство пользователя для решения этой проблемы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:472
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Выберите шаблон для создания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:476
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Выберите шаблон для редактирования этой записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Выберите LDIF файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:245 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Select host"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Выбрать хост"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3837
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Select list"
msgstr "Выберите список"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:196 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Select mail"
msgstr "Выберите почту"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr "Выберите один псевдоним или больше из списка, чтобы добавить получателя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:254 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:294
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:197 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:220
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Select user"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Выбрать пользователя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1836
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1840
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected groups"
msgstr "Выбранные группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:217
#: ../templates/upload/masscreate.php:174
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected modules"
msgstr "Выбранные модули"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Selected roles"
msgstr "Выбранные роли"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Selected users"
msgstr "Выбранные пользователи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:337
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Self service configuration"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Конфигурация сервиса самообслуживания"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:361
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Self service configuration editor"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Редактор конфигурации сервиса самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Self service login"
msgstr "Вход в сервис самообслуживания"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Атрибут, используемый для входа в сервис самообслуживания"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:353
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Self service profile"
msgstr "Профиль сервиса самообслуживания"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:657
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:658
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Послать письмо с подтверждением"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:674
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:675
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send notification mail"
msgstr "Послать письмо с уведомлением"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send password via mail"
msgstr "Послать пароль по почте"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
#: ../templates/lists/changePassword.php:368
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules.inc:1144
#: ../help/help.inc:274
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Send via mail"
msgstr "Послать по почте"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:318 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:836 ../lib/modules/qmailGroup.inc:873
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Адрес электронной почты отправителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:352
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:608
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:835 ../lib/modules/qmailGroup.inc:872
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sender entries"
msgstr "Записи отправителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:276 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:837
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:874
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sender filter"
msgstr "Фильтр отправителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Посылает письмо пользователю для уведомления его о смене пароля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Посылает письмо пользователю для проверки его адреса электронной почты перед сменой пароля."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "Отправляет старый пароль вместе с новым, когда пользователь устанавливает новый пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../help/help.inc:275
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "Посылает пароль по почте. Пожалуйста, измените профиль вашего LAM сервера и укажите настройки почты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:168
#: ../templates/login2Factor.php:154 ../lib/types/host.inc:102
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:68
#: ../lib/modules/device.inc:91 ../lib/modules/device.inc:114
#: ../lib/modules/device.inc:161 ../lib/modules/device.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1898
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:604
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1701 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1967
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:193
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:130
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 ../lib/modules/qmailUser.inc:315
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:381 ../lib/modules/qmailUser.inc:466
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:939 ../lib/modules/qmailUser.inc:1061
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 ../lib/modules/imapAccess.inc:516
#: ../help/help.inc:62
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:563
#: ../templates/selfService/adminMain.php:246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Неправильный адрес сервера!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server information"
msgstr "Информация о сервере"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:282
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Server list"
msgstr "Список серверов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:435 ../lib/configPages.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:529
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Server profile"
msgstr "Профиль сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:190
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:172
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server statistics"
msgstr "Статистика сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:193 ../templates/tools/serverInfo.php:198
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Server time"
msgstr "Время сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:360 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Имя сервиса (например, sshd, imap, ftp). Один сервис на запись."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1675
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Сервисы (записи «SRV»)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:352 ../help/help.inc:154
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Session timeout"
msgstr "Таймаут сессии"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:114
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Задать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489 ../lib/modules/windowsUser.inc:1722
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1725 ../lib/modules/windowsUser.inc:1728
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:493 ../lib/modules/shadowAccount.inc:496
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:499
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Также установить для Kerberos"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:704 ../lib/modules/shadowAccount.inc:487
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:604
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Также установить для Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1480
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1719 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Так же установить для Shadow"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:707 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:607
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Также установить для Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1308 ../lib/modules.inc:1311
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:2357
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Задать основную группу как memberUid"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:257
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:268 ../help/help.inc:144
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Set profile password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Задать пароль профиля"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1312
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set random password"
msgstr "Задать случайный пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:354
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Set specific password"
msgstr "Задать выбранный пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Укажите 0 в результатах поиска, чтобы получить все доступные записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:664
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Сделать это поле только для чтения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Включайте это только если ваша схема LDAP позволяет иметь группы без участников (например если вы используете OpenDJ)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:123
msgid "Set to \"true\" to create the mailbox."
msgstr "Установите в \"true\", чтобы создать почтовый ящик."
#: ../help/help.inc:251
msgid "Set to true to overwrite an existing LDAP entry."
msgstr "Установите значение true, чтобы перезаписать существующую запись LDAP."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Устанавливает псевдонимы, связанные с текущим именем пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Устанавливает псевдонимы, связанные с адресом эл. почты пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:233
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr "Устанавливает время окончания ожидания (в секундах) для записей без установленного значения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:182
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Устанавливает режим отправки (например, запретить пересылку почты)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sets the group password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Установка пароля группы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr "Устанавливает настройки почтового сервера. Чем ниже значение, тем выше приоритет."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:201
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Установить тип аккаунта только для чтения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1006
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Setting saved"
msgstr "Идет сохранение"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "При установке пользователи не смогут зайти при помощи IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "При установки пользователь не сможет войти при помощи POP3."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "При установке пользователь не сможет войти при помощи веб-почты."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "При установке общие папки будут невидимыми для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1079
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:90 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1563
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2025
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Число общих папок: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:48
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Папка общей почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:615
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:130 ../lib/modules/kopanoUser.inc:297
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:381 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1228 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1755
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Shared store only"
msgstr "Только расшаренное хранилище"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:81
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должен быть активирован DDNS (Dynamic DNS) ?"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Должны быть добавлены фиксированные IP адреса в DNS ?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1033
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Показать"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:257
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Показать LDIF файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:824
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Show account status"
msgstr "Показать статус аккаунта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Показать атрибуты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:117 ../lib/modules/customFields.inc:2223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Show calendar"
msgstr "Показать календарь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:195
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Show effective members"
msgstr "Показать действующих участников"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1034
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Show internal attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Показать служебные атрибуты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:452
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Показать только аккаунты Asterisk"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:441
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Отобразить главных членов группы, как обычных членов."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Лицензия на одну машину"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:338
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Single valued"
msgstr "Одно значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Размер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Максимальный размер письма. Письма большего размера будут отвергнуты."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:564
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:775 ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block"
msgstr "Soft block"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:117 ../lib/modules/quota.inc:524
#: ../lib/modules/quota.inc:624 ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит на используемое место"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:118
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft block limit."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит на используемое место."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:777 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode"
msgstr "Soft inode"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:140
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode (files) limit."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:139 ../lib/modules/quota.inc:525
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Soft inode limit"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Мягкий лимит кол-ва inodes"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Некоторые IMAP сервера хранят почтовые ящики с префиксами (например \"user\" для Cyrus - получается \"user.username\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:964
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Некоторые атрибуты (%s) были изменены и выделены ниже."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:947
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Не вся необходимая информация"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:127
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля ({bold}%s{endbold})."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Извините, этот номер помощи ({bold}%s{endbold}) не доступен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:419
msgid "Sort sequence"
msgstr "Последовательность сортировки"
#: ../templates/tools/importexport.php:154
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1269
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Special user"
msgstr "Специальный пользователь"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr "Указывает фильтр, который ищет совпадение по участникам (например, «(mail=*@kopano.nl)»)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Задает фильтр, которому должны соответствовать участники (например \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:194
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Указывает, как отображаются привилегии «Отправить от имени»."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Указывает, как отображаются участники и владельцы."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Указывает, как отображаются участники."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:90
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr "Указывает, должен ли LAM автоматически переходить по реферальным ссылка. Активируйте, если вы используете их в своей папке LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:360
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr "Указывает, можно ли отправлять письма с паролями на адреса, отличные от адресов LDAP пользователей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:356
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Указывает, должна ли почта посылаться как текст или как HTML/"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:173
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "Указывает, может или не может пароль содержать 3 или больше символов из имени, фамилии пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:171
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Указывает, может ли пароль содержать имя пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Указывает, может ли пользователь делать переадресацию звонка."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Указывает, может ли пользователь войти в систему через FreeRadius."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Указывает, имеет ли эта группа возможности безопасности."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "Указывает, содержит ли этот сервер публичное хранилище. Это может быть изменено только для новых записей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Указывает, разрешены ли неизвестные клиенты."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Определяет, позволено ли пользователям менять свои пароли или нет."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Указывает LDAP-базу, где можно искать участников (например, «ou=kopano,dc=company,dc=com»)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Указывает базу LDAP для поиска участников (например \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:174
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Указывает допустимое расширение файла. Это проверяется во время загрузки файла."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaUser.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:163
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Определяет атрибут, который должен быть использован для ссылок на записи. Если вы также хотите ссылаться на группы, тогда здесь должно быть \"dn\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Определяет емкость этого ресурса."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Указывает тип папки (например, общая почтовая папка)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:170
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Указывает максимально допустимый размер файла в байтах."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Указывает максимальное время жизни билета в днях."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет, за какое максимальное количество секунд до окончания действия пароля пользователю начнут показываться предупреждения."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "Указывает максимальное количество секунд бездействия соединения до разрыва сессии."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Указывает максимальное обновляемое время жизни билета в днях."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Задает минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:169
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr "Укажите число правил паролей выше, которые должны быть выполнены."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Указывает максимальное количество последовательных неудачных попыток ввода пароля, после которого пароль становится недействительным для входа в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Указывает количество паролей использованных ранее, которое следует хранить в истории паролей. Новый пароль может быть использован, только если его нет в истории паролей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Указывает количество секунд, после которого сбрасывается счетчик неудачных последовательных попыток входа в систему, даже если не удалось аутентифицироваться."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет количество секунд, в течение которых пароль не может быть использован для входа в силу слишком большого количества неудачных последовательных попыток связи."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет принадлежность персоны в пределах конкретного security domain к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет основную принадлежность персоны в пределах учреждения к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет отношение персоны к учреждению в широком смысле : например student, faculty, staff, alum, и др."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:189 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "Указывает приоритет этой записи (чем ниже значение, тем выше приоритет)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr "Определяет тип ограничения печати (если есть). Обратите внимание, что в отличие от «бесплатной печати» опция «нет квоты» включает в себя ведение бухгалтерии."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Указывает порт, использованный для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Описывает группа перехвата вызова пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:197 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Указывает вес этой записи (относительное значение)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Указывает, является ли пользователь администратором. Системные администраторы могут также создавать, изменять и удалять компании."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"password changes which require the old password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Определяет, должен ли при смене пароля существующий пароль пользователя посылаться вместе с новым паролем. Внимание, LAM не поддерживает смены пароля, которые требуют старый пароль."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1306
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Определяет атрибуты и значения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Стандартный поисковый фильтр LDAP. Например: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:183 ../templates/tools/serverInfo.php:188
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:173 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:409
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:665 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:880
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1834 ../lib/modules/windowsUser.inc:191
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:785
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1174 ../lib/modules/windowsUser.inc:2865
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3077 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1295 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4076
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4121
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "State"
msgstr "Область"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:361 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:362
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:361
#: ../templates/tools/importexport.php:362
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1313
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Шаг %s из %s"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:351 ../lib/modules/windowsUser.inc:436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:363 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 ../lib/modules/posixAccount.inc:2481
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:173
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2489
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:189
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "Вы также можете хранить пароль в профиле своего сервера, но это не рекомендуется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:385 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:666
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:876
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1835 ../lib/modules/windowsUser.inc:195
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:470 ../lib/modules/windowsUser.inc:781
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:887 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1170 ../lib/modules/windowsUser.inc:2866
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3076 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1259
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1262 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1968
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2025 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2696
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4072 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4118
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Street"
msgstr "Улица"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:242 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:405
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Structure name"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя структуры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:272
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (все поддерево)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:218 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:409
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:363 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680 ../help/help.inc:348
#: ../help/help.inc:398
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:174
#: ../templates/tools/importexport.php:302
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:183
#: ../templates/login2Factor.php:171
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:251 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:711
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:242 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:627 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:708
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска подсети"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:331
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring Rule"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Удачно"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 ../lib/import.inc:531
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Успешно удалено DN %s"
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:47
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sudo role"
msgstr "Роль sudo"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:161
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Количество ролей sudo: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:49
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sudo role management"
msgstr "Управление ролями sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:40
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sudo roles"
msgstr "Роли sudo"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr "При множественных совпадениях ролей используются правила sudo с более высоким порядковым значением."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:357 ../lib/modules.inc:1068
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:455 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Суффикс для проверки GID/имени группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 ../lib/modules/posixAccount.inc:2268
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2339
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Суффикс для проверки UID/имени пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Суффикс для новых пользователей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Sunday"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Воскресенье"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:681
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Переключиться на метку по умолчанию."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Переключить записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:105
msgid ""
"Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes,"
" mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks."
msgstr "К числовому значению для блоков можно добавлять символы K, M, G и T для выражения кибибайтов, мебибайтов, гибибайтов и тебибайтов."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль Asterisk с Unix паролем"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:234
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль Heimdal Kerberos с Unix паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать пароль MIT Kerberos с Unix паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Синхронизировать пароль Samba 3"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba LM пароль с Unix паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba NT пароль с Unix паролем"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:177
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Синхронизировать пароль Unix с паролем Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1867
msgid "Sync Unix to Windows"
msgstr "Синхронизировать Unix с Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1921
msgid "Sync Unix to group of names"
msgstr "Синхронизация группы имен с Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1935
msgid "Sync Windows to Unix"
msgstr "Синхронизировать Windows с Unix"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Синхронизировать поля с макетом страницы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:332 ../lib/modules/posixGroup.inc:341
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Синхронизировать из %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1925
msgid "Sync group of names to Unix"
msgstr "Синхронизировать группу имен с Unix"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1872
msgid "Sync group of names to Windows"
msgstr "Синхронизация группы имен с Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1916 ../lib/modules/posixAccount.inc:2283
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1863 ../lib/modules/windowsUser.inc:3732
msgid "Sync groups"
msgstr "Синхронизировать группы"
#: ../templates/schema/schema.php:335
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:110
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "Синтаксис OID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:75
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Syntaxes"
msgstr "Синтаксисы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:595 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "System administrator"
msgstr "Системный администратор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:452
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "System logging"
msgstr "Запись в системный лог"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:64
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS не может быть использована вместе с ldaps://."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:342 ../help/help.inc:244
msgid "TO address"
msgstr "Адрес «КОМУ»"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:454
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "TXT record"
msgstr "TXT запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1934
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "TXT records"
msgstr "TXT записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:496 ../lib/passwordExpirationJob.inc:530
#: ../help/help.inc:428
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Target DN"
msgstr "Целевой DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:203
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:407
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Целевая папка IMAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Цель политики приглашения недействительна!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:361
#: ../templates/profedit/profilemain.php:313
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Target server profile"
msgstr "Профиль целевого сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/help.php:96 ../lib/modules.inc:722
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Technical name"
msgstr "Техническое имя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:291 ../lib/types/user.inc:116
#: ../lib/types/user.inc:220 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:427 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:667
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:888
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1836 ../lib/modules/windowsUser.inc:199
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518 ../lib/modules/windowsUser.inc:888
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1183 ../lib/modules/windowsUser.inc:2867
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3070 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1975
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4081 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4124
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонный номер"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Временно, контракт до декабря"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 ../help/help.inc:204
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Terminal server options"
msgstr "Настройки сервера терминалов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobs.php:215
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Test settings"
msgstr "Протестировать настройки"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Tests"
msgstr "Тесты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:378 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:172
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1936
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 ../help/help.inc:350
#: ../help/help.inc:402
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1561
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Текст (записи \"TXT\")"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text area"
msgstr "Область ввода текста"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2207
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:151
msgid "Text input"
msgstr "Ввод текста"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "\"NetID\" персоны для целей аутентификации между учреждениями. Должно быть представлено в форме \"user@scope\" где scope определяет локальный security domain."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:351
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "DHCP диапазон был изменен в соответствии с новой подсетью."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "DN записи каталога, представляющей учреждение, с которым связан человек."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "DN записи каталога, соответствующей основному OU персоны."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "DN записей каталога, соответствующих OU персоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:452
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "ID этой группы был изменен. Вы можете обновить ID группы во всех записях пользователей и хостов на новый."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "Пароль администратора IMAP пуст."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:137
#: ../templates/config/mainmanage.php:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:582
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP адрес %s неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:473
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:476
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Этот IP адрес уже используется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96
#: ../lib/modules/range.inc:498 ../lib/modules/range.inc:515
#: ../lib/modules/range.inc:575 ../lib/modules/range.inc:592
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:317 ../lib/modules/freeRadius.inc:318
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Этот IP адрес неправильный."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:112
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "IP адрес компьютера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "IP адреса DNS серверов. Несколько адресов разделяются запятой, т.е. 192.168.0.10, 192.168.0.11"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:168
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "IP адреса Netbios name серверов (например \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:502 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:581 ../lib/modules/range.inc:595
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Область Kerberos для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Область Kerberos этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:108
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "МАС-адрес компьютера, например 11:22:33:44:55:aa"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Netbios сервер неправильный."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя компьютера не может быть длиннее 20 символов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:447
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя компьютера может содержать только A-Z, a-z и 0-9."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Имя компьютера должно иметь хотя бы 2 символа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:271
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Структура PDF определяет, какая информация будет экспортирована как файл PDF и как будут построены страницы. Вы можете работать с PDF структурами в PDF редакторе (в \"Инструменты\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:622
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Поле RDN пусто."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Область Radius этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "Диапазоны UID для пользователей и компьютеров перекрываются! Это проблема, потому что для новых аккаунтов LAM использует наибольший используемый UID +1. Выставите минимальный UID в одинаковые значения или используйте непересекающиеся диапазоны."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:210
msgid "The URL for the external password check is invalid."
msgstr "Недопустимый URL-адрес для сторонней проверки пароля."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Unix socket или именованный канал к серверу."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:89 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:105
msgid ""
"The YubiKey id are the first 12 letters of the key output. Simply touch your"
" YubiKey in an empty field to set it."
msgstr "Идентификатор YubiKey — это первые 12 букв вывода ключа. Просто приложите YubiKey при активном пустом поле, чтобы установить его."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Контекст аккаунта неверен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Контекст аккаунта хранит информацию о плане набора."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Тип аккаунта неверен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Аккаунт будет заблокирован после этой даты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:255 ../help/help.inc:263
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунт будет сохранен под этим суффиксом LDAP."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 ../lib/modules/bindDLZ.inc:585
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:588
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "Неверное значение имени псевдонима \"%s\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:141 ../lib/modules/bindDLZ.inc:145
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Псевдоним для этой записи."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "Место, доступное пользователю."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Ответ должен быть длиной как минимум %s символов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1469
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Неверный ответ на секретный вопрос."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:139
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Аттрибут %s не поддерживается для класса объекта %s вашим LDAP сервером."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:343
msgid ""
"The attribute (e.g. \"uid\") that contains the user name for the 2-factor "
"service."
msgstr "Атрибут (напр., \"uid\"), содержащий имя пользователя для двухэтапного сервиса."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Изменяемый атрибут не соответствует указанному в %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Значение атрибута не существует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Неверный формат caller ID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "Неверная капча."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "В названиях классов содержатся неверные значения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:199
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Имена классов могут содержать только ASCII символы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Невозможно записать конфигурационный фал."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Указанный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Шлюз по умолчанию неправильный."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Интерпретация по умолчанию файлов .qmail."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:236 ../lib/modules/autoDelete.inc:263
msgid "The deletion date cannot be in the past."
msgstr "Дата удаления не может быть прошедшей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Целевая запись (%s) уже существует."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:161
msgid "The device failed to register."
msgstr "Устройство не удалось зарегистрировать."
#: ../templates/misc/ajax.php:321 ../templates/tools/webauthn.php:172
msgid "The device was deleted."
msgstr "Устройство было удалено."
#: ../templates/misc/ajax.php:324
msgid "The device was not found."
msgstr "Устройство не было найдено."
#: ../templates/tools/webauthn.php:158
msgid "The device was registered."
msgstr "Устройство зарегистрировано."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:353 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя домена содержит недопустимые символы. Допустимые: A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Имя домена подсети."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Адрес электронной почты неверен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:104
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Последний IP адрес диапазона."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Введенный Netbios node type не существует."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Запись (%s) не существует."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Запись не существует и будет игнорирована."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:70
msgid "The entry will be deleted after the entered number of days."
msgstr "Запись будет удалена по истечении указанного количества дней."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:66
msgid "The entry will be deleted after this date."
msgstr "Запись будет удалена после этой даты."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:63
msgid "The entry's name."
msgstr "Название записи."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Имя окружения может содержать только ASCII символы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:405
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "Дату дату окончания срока действия можно добавить при помощи @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ или @@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The expiration date is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Дата окончания действия имеет неправильный формат."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Дата окончания действия должна быть в формате DD.MM.YYYY HH:MM."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "Время окончания срока действия «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:429
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Аккаунты с истекшим сроком действия будут перемещены в этот DN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:380
msgid "The export will read entries of this DN."
msgstr "Экспорт считает записи этого DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Контекст расширения неверен."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:172
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Название файла должно заканчиваться на «.png» или «.jpg»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Выбранный Вами файл пуст или не существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:468
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Выбранный файл был загружен только частично, возможно из-за ошибки сети."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:371
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:376
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:458
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:463
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Загружаемый файл слишком велик. Пожалуйста, проверьте php.ini, настройку upload_max_size"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:474
msgid ""
"The filter can be any regular expression, e.g. \".*\" = any characters, "
"\"^\" = line start, \"$\" = line end."
msgstr "Фильтром может являться любое регулярное выражение, напр. \".*\" = любые символы, \"^\"= начало строки, \"$\" = конец строки."
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:198
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Фильтр может быть любым действительным фильтром LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:352
msgid "The fixed IP addresses were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Статические IP-адреса были изменены для соответствия новой подсети."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"shared/myfolder@example.com)."
msgstr "Путь на сервере к расположению общей директории (напр., shared/myfolder@example.com)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:95
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The folder's email address."
msgstr "Почтовый адрес папки."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Следующие суффиксы не найдены в LDAP. LAM может создать их для вас."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Формат времени для входа неправильный!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:109
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Формат настроек этого скрипта неправильный."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Формат для отображения результатов запроса"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Полный DN для новой записи, создаваемой при копировании исходной записи"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:217
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Полное имя неверное."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:537
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Данное имя пользователя соответствует нескольким записям LDAP."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "Предел отсрочки для аутентификации указывает, сколько раз пароль с истекшим сроком действия может использоваться для входа в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Группа управляется этой персоной."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The group names for this account."
msgstr "Имена групп для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Группы для этого аккаунта. Вы можете указать имя группы или DN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Заголовок для новой секции должен содержать по крайней мере один символ."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:266
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Домашний каталог будет подключен как диск с использованием этой буквы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Хост управляется этой персоной."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:594 ../lib/modules/bindDLZ.inc:595
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:621 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Имя хоста «%s» неверно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:94 ../lib/modules/bindDLZ.inc:157
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Имя хоста для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:562
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Некорректное имя хоста."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:138 ../lib/modules/windowsUser.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Инициалы имени и отчества пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:378
msgid "The input data must be formatted in LDIF format."
msgstr "Входные данные должны быть в формате LDIF."
#: ../lib/modules/ddns.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "Ключ используется DHCP сервером для обновления динамической зоны DNS. Ключ генерируется \"genDDNSkey\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Время аренды неправильное."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Время аренды определяет, через сколько секунд клиент должен бы запросить новый IP адрес."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:206
msgid ""
"The list of attributes to show as label. Attributes are set with \"$NAME$\" "
"(e.g. \"$cn$ $dn$\")."
msgstr "Список атрибутов для отображения в качестве метки. Атрибуты устанавливаются с помощью «$NAME$» (например, «$cn$ $dn$»)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Список допустимых команд"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Список настроенных классов Puppet для этого узла (например ntp)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:78 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Список хостов с которых пользователь может запускать команды."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3677
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Список подписей содержит дубликаты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Список пользователей владеющих этой ролью sudo и могущих выполнять команды."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3674
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Список значений содержит дубликаты."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты списка."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:83 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The list's email address."
msgstr "Электронный почтовый адрес списка."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "Указанные IP-адреса были найдены в DHCP при сопоставлении MAC-адреса хоста."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ и -."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "Имя пользователя IMAP могущего создавать/удалять почтовые ящики."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "Неверный почтовый хост."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:149 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Почтовый сервер для этой записи."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Почтовый сервер, на котором расположено хранилище сообщений."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "Источник почты может быть «local» или «estmp»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "Текст письма для подтверждения должен включать специальное значение @@resetLink@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:403
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Текст письма всех писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:351
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Текст писем всех писем с паролями."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Текст писем всех писем с подтверждениями."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Текст писем."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Неверный формат почтового ящика."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:347 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Неверное максимальное время аренды."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Максимальное время аренды определяет, через сколько секунд клиент обязан запросить новый IP адрес."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:154
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "Максимальный размер почтового ящика в МБ."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Максимальное количество сообщений в пользовательском почтовом ящике."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr "Максимальное число страниц на работу, разрешенное в принтере. 0 означает неограниченное."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:616
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "Минимальное время «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:997
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Модуль %s еще не готов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:437
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя отправленной Вами PDF структуры некорректное. Для имени допустимы следующие символы: 'a-z','A-Z','0-9','_'."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя команды для запуска. Допустимые команды можно увидеть, запустив \"core show applications\" в командной строке Asterisk."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of the PC."
msgstr "Имя компьютера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Имя расширения (например, voicemail или sip)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Имя подсети. Например: 192.168.10.0"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:596 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Неверный именной сервер «%s»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:165 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Именной сервер для этой зоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Сетевая маска IP адреса."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Маска сети определяется маской подсети. LAM подсчитает ее автоматически."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Маска сети неправильная."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1263
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
msgstr "Новый пароль будет сохранен в каталоге после сохранения этого аккаунта."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Количество миллисекунд для last qualify."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "Количество записей приоритетов, весов, портов и серверов должно быть равным."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Число вопросов, которое можно установить для пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"given user name."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Можно ограничить доступ на подключение к LAM. Это может быть список DN записей или LAM может найти в LDAP запись DN, соответствующую данному имени пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Класс объектов %s не поддерживается вашим LDAP сервером."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:158 ../lib/modules/windowsUser.inc:176
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Имя офиса пользователя (т.е. YourCompany, Human Resources)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373 ../lib/modules.inc:1933
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Операция была остановлена из-за вышеупомянутых ошибок."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The options have bad format."
msgstr "Неверный формат опций."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The owners of this device."
msgstr "Владельцы этого устройства."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The owners of this group."
msgstr "Владельцы этой группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Неверный формат номера страницы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Параметр @@password@@ будет заменен новым паролем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Параметр @@principal@@ будет заменен principal name."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:100
#: ../templates/config/mainlogin.php:63
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:52
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:403
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Пароль слишком короток. Вы должны ввести по крайней мере %s символов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:491
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr "Слишком слабый пароль. Он должен удовлетворять хотя бы %s правилам сложности."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:481
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s различных классов символов (большие/маленькие буквы, числа и служебные знаки)."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:428
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s маленьких букв."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:448
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s цифр."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:458
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s служебных знаков."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:438
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s больших букв."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:510
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr "Слишком слабый пароль. В пароле нельзя использовать части имени пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:520
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr "Слишком слабый пароль. Вы не можете использовать части пользовательских данных в пароле."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:498
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr "Слишком слабый пароль. Вы не можете использовать имя пользователя в качестве части пароля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "Пароль администратора IMAP. Логин администратора IMAP сохранен в профиле сервера LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:651 ../lib/modules.inc:1206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The password was set to:"
msgstr "Пароль был установлен в:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:124
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "Запасной элемент пула при отказе."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The pool's name."
msgstr "Название пула."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:603
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "Неверный порт «%s»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Почтовый ящик адреса пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:180
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Почтовый индекс адреса пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "Значение предпочтения «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Цена каждой страницы работы по печати."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The price for each print job."
msgstr "Цена каждой работы по печати."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The primary group the host should be member of."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Основная группа хоста."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Основная группа пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:598 ../lib/modules/bindDLZ.inc:599
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "Приоритет «%s» неверен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Приоритет это число из последовательности, используемое для упорядочения исполнения команд. Команды исполняются начиная с наименьшего числа."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "Необходимо ввести значение в виде дробного числа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:504 ../lib/modules/range.inc:584
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Диапазон пересекается с другим диапазоном."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:500 ../lib/modules/range.inc:578
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Конец диапазона должен быть больше чем начало диапазона."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:612
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "Время обновления «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Время повтора «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "The room number of the employee's office."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Номер кабинета работника в офисе."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Область поиска"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:63 ../lib/modules/customScripts.inc:76
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Скрипты будут выполнены на Вашем веб-сервере в пользовательском контексте Вашего веб-сервера (т.е, apache/www-data)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:212 ../lib/modules/kopanoServer.inc:88
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 ../lib/modules/qmailUser.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Выбранные опции не будут доступны в LAM. Вы можете использовать это для уменьшения показываемых полей ввода."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Серийный номер «%s» должен быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:237
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Серийный номер нужно обновлять после каждого изменения зоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:591
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:604 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Неверное имя сервера «%s»."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Исходное и целевое DN совпадают."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:100
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Начальный IP адрес диапазона."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:174 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Местонахождение пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:178 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Улица адреса пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50
msgid "The structural object class of the entries."
msgstr "Структурный класс объекта записей."
#: ../help/help.inc:399
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Тема всех писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:349
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Тема для всех почтовых сообщений с паролями."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Тема для писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Подсеть уже используется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Подсеть неправильная."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:349 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Маска подсети неправильная."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:188
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The subnet mask of the network."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Маска подсети сети."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "После этой даты команда sudo недействительна."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "Команда sudo недействительно до наступления этой даты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Команды sudo выполняются с этими членствами в группах."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Команды sudo могут быть выполнены от имени этих пользователей (например root)."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr "Домашняя папка пользователя в системе. При использовании виртуальных пользователей это обычно «/» для всех пользователей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:229
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr "Время (в секундах), которое будет ждать вторичный сервер перед повтором обновления зоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr "Время (в секундах), которое будет ждать вторичный сервер перед проверкой обновлений зоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:221
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr "Время (в секундах), которое данные зоны будут храниться на вторичном сервере без обновления зоны."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:565
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:569
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:573
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:577
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:581
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Время ожидания «%s» должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:111
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 ../lib/modules/bindDLZ.inc:121
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 ../lib/modules/bindDLZ.inc:131
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr "Значение показывает, как долго (в секундах) запись может быть кэширована DNS servers."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4520 ../lib/modules/customFields.inc:4606
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "У загруженного файла некорректное расширение (%s)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:4516 ../lib/modules/customFields.inc:4602
2013-09-03 20:13:06 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Загруженный файл слишком большой (> %s байт)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:130
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Загруженный файл не является допустимым открытым ключом."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Значение атрибута url должно начинаться с file://."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:131
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Аккаунт пользователя неактивен, вход отключен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:226
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Пользователь должен войти используя смарт карту."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Размер почтового ящика по достижению которого пользователь будет предупрежден."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:170
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's call groups."
msgstr "Группы вызовов пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:166
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's email address."
msgstr "Адрес электронной почты пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:186 ../lib/modules/windowsUser.inc:204
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's fax number."
msgstr "Номер факса пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Мобильный телефон пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:276 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Имя организации пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:268 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:345
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Организационная единица пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:292 ../lib/modules/windowsUser.inc:365
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "The user's pager number."
msgstr "Номер пейджера пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Домашний телефонный номер пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:182 ../lib/modules/windowsUser.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Телефонный номер пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:313
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Пользовательский уникальный номер наемного работника."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Веб сайт пользователя (например, http://www.company.com)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Значение поля \"Пользователь может/должен сменить пароль\" устанавливается числом."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:202
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Переменные могут содержать только ASCII символы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Имя контекста речевого почтового ящика некорректно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:600 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Недопустимый вес «%s»."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Нет атрибутов помеченных как атрибут RDN/"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Шаблон для ссылки на создание аккаунта : @@creationLink@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 ../help/help.inc:354
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Шаблон для нового пароля @@newPassword@@."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Шаблон для ссылки на сброс : @@resetLink@@."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> участников в группе <b>%s</b>:"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:715 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:576
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:573
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Может быть только одна группа этого типа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Уже есть пользователь с таким caller ID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Уже существует другой пользователь с таким именем почтового ящика."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:218
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "При загрузке возникли ошибки:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Этим массовым изменением будет совершено %s изменений"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. числа для использования в качестве GID при создании новых учетных записей для групп. Новые аккаунты групп будут созданы с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Диапазон чисел, используемых в качества ID компьютера при создании новых учетных записей для хостов. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для пользователей. Новые аккаунты хостов будут всегда получать наибольшее использованное ID + 1."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:333
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Диапазон чисел, используемых в кач-ве ID пользователя при создании новых аккаунтов пользователей. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для компьютеров. Новые аккаунты пользователей будут всегда получать наибольшее использованное ID + 1."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Это сертификаты пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эти классы будут показаны как подсказки автодополнения при добавлении новых классов."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эти записи определяют членов netgroup. Вы можете ввести ограничение установив имя хоста, имя пользователя, имя домена или любой комбинацией их."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эти окружения будут показаны как подсказки автодополнения при настройке окружений."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "Эти опции меняют список потенциальных владельцев расширений показанный ниже. Вы можете выбрать показывать аккаунты Asterisk всех пользователей. Также можно поискать суффикс дерева, если есть пользователи находящиеся не в стандартном суффиксе пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Эти сервисы будут показаны как подсказка при создании нового сервиса."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:303
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Этот HTML код будет помещен наверху всех страниц сервисов самообслуживания. Это можно использовать, например, для размещения своего логотипа. Можно использовать любой HTML код."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:127
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Этот MAC-адрес уже используется."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:450
#, php-format
msgid "This PC name already exists in %s. Use e.g. %s."
msgstr "Это имя компьютера уже существует в %s. Используйте, например, %s."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:444
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Имя компьютера уже существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это позволяет определить этот аккаунт как специального пользователя, например как администратора или гостя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:333
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Этот атрибут не определен в схеме LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1792
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This attribute is required"
msgstr "Атрибут обязателен"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:401
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Атрибут обязателен для RDN."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:236 ../lib/modules/windowsUser.inc:309
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это может быть использовано для хранения сведений о наличии водительских прав у пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Это изменение потребует добавление новых атрибутов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This changes the password of the selected profile."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это меняет пароль выбранного профиля."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:147
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию при входе."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:185
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эта колонка была определена как содержащая только уникальные записи, однако были найдены дубликаты:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эта команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "та команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта настройка скрипта использует неправильный тип учетной записи."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112 ../lib/modules/customScripts.inc:114
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта настройка скрипта использует неверный тип действия."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это определяет язык окна приглашения для входа в систему и устанавливает этот язык, как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после входа в систему."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:125
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это определяет права для домашних каталогов, которые были созданы lamdaemon."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Это определяет какое приложение должен запустить Asterisk для этого пользователя (например SIP/user1)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Запрос на удаление также удалит %s потомков."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:81
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Это описывает месторасположение устройства."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:74
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Это описывает месторасположение хоста."
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:142 ../lib/modules/windowsUser.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This describes the location of the user."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это описывает местоположение пользователя."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lamtcpdf.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:417
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Этот адрес эл. почты будет установлен как адрес скрытой копии для всех писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:413
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Этот адрес эл. почты будет установлен как адрес копии для всех писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:245
msgid "This email address will be set as TO address for the mails."
msgstr "Этот адрес электронной почты будет установлен как адрес «КОМУ» для писем."
#: ../help/help.inc:395
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "Этот адрес эл. почты будет установлен как адрес ответа для всех писем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:358
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот адрес электронной почты будет указан как адрес reply-to для всех писем с паролями."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:347
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот адрес электронной почты будет указан как адрес отправителя для всех писем с паролями. Если пуст, то будет использоватся тот, что по умолчанию в системе (php.ini)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 ../help/help.inc:243
#: ../help/help.inc:391
msgid "This email address will be set as sender address of the mails."
msgstr "Этот адрес email будет установлен в качестве адреса отправителя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Это включает функцию самостоятельного сброса пароля."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Это включает функцию саморегистрации."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This entry has no attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта запись не имеет атрибутов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записей."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:49
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 ../lib/modules/nsview.inc:106
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:108
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:2759
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:114
msgid ""
"This field is required. If no value is set then the validation message is "
"shown. If no validation message is set then a generic message is show."
msgstr "Это поле является обязательным. Если значение не задано, отображается сообщение для проверки. Если сообщение для проверки не установлено, отображается общее сообщение."
#: ../lib/modules/customFields.inc:221
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Поле с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Этот gecos неправильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Это разделенный запятыми список IP адресов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список MAC адресов."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:116
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список политик приглашения."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of recipients."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список получателей (recipients)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты пользователей."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:161
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете использовать \"*\" как маску (например 192.168.0.*)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "Это список дополнительных атрибутов доступных пользователю. Обратите внимание, что имя пользователя, пароль и адрес электронной почты обязательны, их не нужно сюда вносить."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
msgid ""
"This is a list of domain names to be used by the client to locate not-fully-"
"qualified domain names."
msgstr "Это список доменных имен, которые будут использоваться клиентом для поиска не полностью определенных доменных имен."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:97 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Это список групп, в которые входит эта группа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:93
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "This is a list of members of this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это список участников этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:101
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/groupOfNames.inc:109
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это список участников этой группы. Несколько пользователей разделяются точкой с запятой (;)."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Список сокращенных имен для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это список классов объектов, которые используются для создания новых пользовательских аккаунтов. Пожалуйста, указывайте только один класс объекта в каждой линии."
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это список серверов, на которых находится скрипт lamdaemon. LAM соединяется к ним по SSH с именем пользователя и паролем, использованными для входа в LAM. Несколько серверов в списке разделяются точкой с запятой(;). Вы можете добавить описание после двоеточия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:97
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Это список DN-записей всех пользователей, кому разрешено входить в LAM. Одна строка должна содержать одну DN-запись."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
msgid "This is a semi-colon separated list of delegates."
msgstr "Это список делегатов, указанных через точку с запятой."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:769
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Это структурный ObjectClass - он не может быть удален."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:203
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "Это решение для Active Directory. Включите, если вы получаете сообщения о превышении размера."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/oracleService.inc:69
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Это опциональное описание для этой записи."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:291
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это нужно для поиска в LDAP отличительных имен (DN) ваших аккаунтов пользователей. Например, если Вы используете \"uid\" и ваш пользователь наберет \"miller\" , LAM будет искать учетную запись с uid=miller."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:530 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/posixGroup.inc:717
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:1077
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:86
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:399
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Это неправильный DN!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Это неправильный RID!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это неправильный тип группы Samba3!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Это неправильный список DN!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Это неверная опция."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is one of the users public email addresses."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это один из публичных адресов электронной почты пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:88
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это нужно только для TLS/SSL соединений. По умолчанию, LAM будет использовать центры сертификации, установленные на вашей системе. Если в вашей компании используется собственный CA, вы можете загрузить сертификаты вашего CA здесь и перекрыть сертификаты системы."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это ID пользователя в базе данных Asterisk. Он может содержать цифры и буквы (например user1 или 200134)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Это IP адрес пользователя (например 123.123.123.123)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Это IP адрес сетевой карты устройства (например 123.123.123.123)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:78
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Это LDAP DN управляющего хостом."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:284 ../lib/modules/windowsUser.inc:357
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в вашей компании."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:130
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет включен. Значение регистронезависимо."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:134
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет выключен. Значение регистронезависимо."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (например 00:01:02:DE:EF:18)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:106
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это абсолютный путь до внешнего скрипта для установки квоты и создания домашнего каталога."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Это Kerberos пароль аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the account's Windows password."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это Windows пароль аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 ../lib/modules/windowsUser.inc:148
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это полное имя аккаунта на Windows системах."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Это активная политика паролей для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это ответ на секретный вопрос. С помощью него пользователи могут сбросить свои пароли."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:223
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Это название базы данных на сервере."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Это дата последнего успешного входа пользователя в систему."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:289
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Это дата, когда срок действия аккаунта завершится."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:293
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Это дата, когда пользователь сменил свой пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:203
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это дата смены пользователем своего пароля. Если вы укажете максимальный срок действия пароля, тогда здесь вы можете форсировать смену пароля."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Это адрес эл. почты псевдонима."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Это название группы, показываемое в Windows."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:84
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Это месторасположение хоста (например, Мюнхен, серверная номер 3)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:249 ../help/help.inc:263
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это идентификатор для соответствующего значения DN. Он должен быть одним из разрешенных атрибутов LDAP (например пользовательские аккаунты используют \"uid\" , а групповые \"cn\")."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "Это идентификатор относительного значения DN. По умолчанию LAM будет использовать «uid»."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "Это подпись для ссылки на самостоятельный сброс пароля. Если пусто, будет использовано \"Забыли пароль?\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "Это подпись для ссылки на самостоятельную регистрацию. Если пусто, будет использовано \"Зарегистрировать новый аккаунт\"."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:92
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Это список атрибутов показываемых в списке аккаунтов. Эти записи могут быть предустановленными: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:description\". Несколько записей должны быть отделены друг от друга точкой с запятой."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Это список корректных оболочек входа в систему."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это идентификатор компьютера (например, IP адрес или имя хоста) с которого пользователь может звонить/получать звонки."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:186
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Это максимальный размер почтового ящика в байтах."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Это минимальная длина ответа на секретный вопрос."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "This is the name of this group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это имя для этой группы."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это настоящее имя компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Это естественное имя пользователя."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Кол-во неправильных попыток входа (0 - 999) перед тем как аккаунт пользователя будет отключен. 0 - количество попыток не ограничено."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:100
msgid "This is the number of logins performed by this account."
msgstr "Это количество входов по учетной записи."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это число хранимых паролей пользователя, для предотвращения повторного использования."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Кол-во строк в списке аккаунтов. Если записей будет больше, список будет разделен на несколько страниц."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Путь до домашнего каталога пользователя."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr "Это адрес получателя почтового псевдонима. Их может быть больше одного."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной группы:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это ID для вашего Windows аккаунта. Можно ввести число или одну из специальных уч. записей:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это ID для вашего аккаунта хоста. Если оставить поле пустым, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это разделитель для пути к почтовому ящику. Обычно это \".\" но, например, Cyrus с \"unixhierarchysep\" потребует \"/\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для незащищенных или TLS защищенных соединений. ldaps:// для защищенных соединений LDAP+SSL. Порт указывать не обязательно."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:82
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:76
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
2020-04-26 06:57:49 +00:00
"creating a new account this will be the DN where it is saved."
msgstr "Это суффикс дерева LDAP, в котором выполняется поиск записей LDAP. В списке учетных записей будут только записи из этого поддерева. Данный DN станет местом сохранения учетной записи при ее создании."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the target email address for the user's mails."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Адрес электронной почты для приема писем пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:52 ../lib/modules/uidObject.inc:59
#: ../lib/modules/webauthn.inc:63 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Имя для которого используется этот псевдоним."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это - время (в минутах), после которого пользователь не сможет войти в систему, после того, как учетная запись будет заблокировано. -1 всегда."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это время (в минутах) неактивности пользователя, по истечению которого пользователь автоматически выйдет из системы."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:114
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, но уменьшает вероятность, что изменения не будут замечены."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Временная зона Вашего Samba сервера. Эта информация нужна для правильной настройки интервала времени для разрешенного входа."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
msgid "This is the user's preferred name to be used when displaying entries."
msgstr "Это предпочтительное имя пользователя, которое будет использоваться при отображении записей."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This is the user's primary Windows group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это основная Windows группа пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Это предок узла. Все классы и переменные наследуются от этого узла."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это обычно используется для разрешения входящих вызовов (например от FWD) в случае если есть запись type=friend с паролем и именем пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Это используется, чтобы пометить данный аккаунт как ресурс."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/windowsUser.inc:4188
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1080 ../lib/modules/freeRadius.inc:825
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Эта работа удаляет или перемещает пользовательские аккаунты после окончания срока действия."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1169 ../lib/modules/windowsUser.inc:4096
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:985 ../lib/modules/freeRadius.inc:892
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their account will "
"expire soon."
msgstr "Задание рассылает письма, сообщая пользователям о скором истечении срока действия их учетной записи."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:62
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "Эта работа отправляет письма, чтобы уведомить пользователей о скором истечении срока действия их паролей."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Этот почтовый ящик будет создан/удален."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1337
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Существующие данные могут быть перезаписаны данными профиля. Продолжить?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это сообщение показывается в случае если значение поля не удовлетворяет проверочному выражению."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:207
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "Это название отображается на странице входа в качестве имени сервера. Если поле пусто, то отображается адрес сервера."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эта опция позволяет отключить проверку сертификата вашего IMAP сервера. Отключение проверки не рекомендуется."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта. Формат такой же, как для атрибута LDAP. Все время (24*7) - это 168 бит, которые сохраняются как 21 hex (21*8 = 168) значения. Первый бит представляет 0:00 - 0:59 GMT воскресенья."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Эта пара имени расширения и приоритета уже существует."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This program is run after the login."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Программа, запускаемая после входа."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:561
msgid "This service requires a browser with \"WebAuthn\" support."
msgstr "Этот сервис требует наличия браузера с поддержкой \"WebAuthn\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Определяет политику переподключения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Указывает использованную в Kopano LDAP-схему. Выберите LDAP, если у вас, например, OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ или другой LDAP-сервер не на Windows. Если у вас Kopano на Samba 4 или Active Directory, то выберите Active Directory."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это указывает используемую LDAP схему Zarafa. Выберите LDAP для OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ и других LDAP серверов работающих не на платформе Windows. В случае если Zarafa работает с Samba 4 или Active Directory, выберите Active Directory."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это определяет, что делать, если подключение клиента разорвалось."
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:339
msgid "This text is displayed as footer on the self service login page."
msgstr "Этот текст отображается в нижнем колонтитуле на странице входа в самообслуживание."
#: ../help/help.inc:341
msgid "This text is displayed as footer on the self service main page."
msgstr "Этот текст отображается в нижнем колонтитуле на главной странице самообслуживания."
#: ../help/help.inc:323
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr "Этот текст отображается в верхней части страницы двухфакторной аутентификации. Здесь также можно использовать HTML-код."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:295
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот текст будет наверху входной страницы сервиса самообслуживания. Допускается HTML код."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:297
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот текст показывается вверху основной страницы сервиса самообслуживания. Можно использовать HTML код."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:307
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr "Этот текст является подписью поля для ввода пароля на странице входа. Если вы не введете текст, то LAM использует слово «Password»."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:293
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот текст кратко описывает выбранный атрибут для поиска в LDAP (например, электронная почта или имя пользователя)."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Этот текст будет напечатан в верхней части страницы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Этот текст будет послан в качестве ответа на все входящие сообщения, в случае если режим отправки установлен в автоответчик."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:75
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Этот пользователь не поддерживается или не найден."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr "Это имя пользователя используется только для старых версий Windows (например, NT4, W98)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:66
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This user was not found!"
msgstr "Этот пользователь не найден!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Это значение может быть только \"Комната\" или \"Оборудование\"."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Это значение может быть только \"true\" или \"false\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Это значение может быть только \"true\", \"false\" or \"system\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:714
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с запятой."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:364
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Это создаст новую организационную единицу, входящую в выбранную."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это создаст домашний каталог пользователя на указанном сервере."
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:366
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Это удалит выбранную организационную единицу. OU должна быть пустая."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:143
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This will delete the selected profile."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это удалит выбранный профиль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:319
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr "Это отключит проверку SSL-сертификатов для сервиса двухфакторной аутентификации. Не рекомендуется для использования в рабочей среде."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 ../lib/modules/eduPerson.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 ../lib/modules/hostObject.inc:83
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это включит расширение автоматически, если загружен этот профиль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:486
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Это запустит принудительную синхронизацию с группой имен участников одной группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr "Мы скроет вкладку пользовательских скриптов при редактировании аккаунта. Когда вкладка скрыта, совершить действия вручную невозможно."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Объектный класс posixAccount не будет добавлен в аккаунт."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "This will reset the host's password to a default value."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Это сбросит пароль хоста в значение по умолчанию."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:313
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его пользователю по почте."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:327
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его пользователю по почте. Пожалуйста, отредактируйте профайл вашего сервера LAM, чтобы настроить почту."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:178
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Здесь можно задать статус пользовательского аккаунта. Вы можете отключить здесь почтовый аккаунт."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:135 ../lib/modules/mitKerberos.inc:194
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:346 ../lib/modules/mitKerberos.inc:814
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:710
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Время жизни билета"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Время жизни билета должно быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Время"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Time limit"
msgstr "Лимит времени"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:220 ../lib/modules/windowsHost.inc:96
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:285
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Время последнего входа пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:224 ../lib/modules/windowsHost.inc:92
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:281
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Время последней смены пароля пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:276
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 ../help/help.inc:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:120
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:130
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:296 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:339 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:561
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:566
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:574
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:788
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:900 ../lib/modules/bindDLZ.inc:981
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1069 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1468
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1705
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1808 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1829
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1851 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1905
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1918 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1937
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1968
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Срок ожидания истек"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Timeouts"
msgstr "Тайм-ауты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Кому"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Для отключения возможности входа в систему используйте /bin/false."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:385
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Tool settings"
msgstr "Настройки средств"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools.php:69 ../lib/adminHeader.inc:144
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Утилиты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:328
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Всего"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:225 ../templates/tools/serverInfo.php:229
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Total connections"
msgstr "Всего подключений"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/export.inc:257
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Total entries"
msgstr "Всего записей"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Общая сумма, оплаченная пользователем."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:552 ../lib/modules/pykotaUser.inc:899
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:960
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Total paid"
msgstr "Всего оплачено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Всего оплачено (только чтение)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:823
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Перевести GID в имя группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:202 ../help/help.inc:81
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tree suffix"
msgstr "Суффикс дерева"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:120 ../lib/adminHeader.inc:175
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tree view"
msgstr "Просмотр дерева"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:664
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:191
#: ../templates/schema/schema.php:230 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:384 ../lib/modules/zarafaUser.inc:565
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:134 ../lib/modules/kopanoUser.inc:260
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:384 ../lib/modules/kopanoUser.inc:534
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1211 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1756
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:204
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:418
#: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:1230
#: ../lib/modules/customFields.inc:1961
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 ../lib/modules/posixAccount.inc:2234
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2305
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "UID generator"
msgstr "Генератор UID"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID был изменен. Хотите изменить домашний каталог?"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "UID must be a number."
msgstr "UID должен быть цифровой."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "UID должен быть числом. UID должен быть в диапазоне определенном в конфигурационном профиле."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/types/user.inc:119
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 ../lib/modules/qmailUser.inc:289
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:372 ../lib/modules/qmailUser.inc:456
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:933 ../lib/modules/qmailUser.inc:1058
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:513 ../lib/modules/zarafaContact.inc:623
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:634 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1665 ../lib/modules/posixAccount.inc:2170
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:117 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:463 ../lib/modules/kopanoContact.inc:575
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:586
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID number"
msgstr "UID"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов необходимо выполнить: (из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:417
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID уже используется"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "UID ranges for Unix accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Диапазон UID для UNIX аккаунтов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group будет подставлено имя пользователя и группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:269
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr "UNC-путь (\\\\server\\share\\) к домашней директории. Если не задан домашний диск , путь должен начинаться с имени диска (например, \"c:\\dir\\user\")."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "URI (URN или URL), показывающие права на определенные ресурсы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1697
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:315
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL внешнего сервиса двухфакторной аутентификации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:317
msgid "URLs of external 2-factor authentication service. Enter one per line."
msgstr "URL-адреса внешней службы двухфакторной аутентификации. Укажите по одному адресу в каждой строке."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2079 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2088
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2859
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Невозможно добавить DNS запись"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "Невозможно сменить ACL на сервере IMAP для удаления почтового ящика."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1182
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1031
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Невозможно сменить пароль Kerberos."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3221
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to change password."
msgstr "Невозможно сменить пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:380
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "Невозможно изменить Вашу учетную запись. Возможно, у Вас нет прав для изменения настроек."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:377
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно изменить Ваш аккаунт. Ваши изменения могут не соответствовать политике паролей."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:700
msgid "Unable to connect to IMAP server."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP."
#: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Невозможно подключиться к базе данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:73 ../lib/remote.inc:84
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Unable to connect to remote server!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно подключиться к удаленному серверу!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:293
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Невозможно создать ZIP файл для экспорта PDF."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:647
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:842
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to create account."
msgstr "Невозможно создать аккаунт."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Невозможно создать почтовый ящик на сервере IMAP."
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:94
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to create new OU!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать новую OU!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:251
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Невозможно создать новую карту автомонтирования."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1231
msgid "Unable to create new group."
msgstr "Невозможно создать новую группу."
#: ../templates/selfService/profManage.php:61 ../lib/config.inc:222
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to create new profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать новый профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:199
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Невозможно создать новую зону."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2058
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Невозможно удалить DNS запись \"%s\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2067 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2124
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2150
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Невозможно удалить DNS запись."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/ou_edit.php:111
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete OU!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить OU!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:115
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete PDF structure!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить PDF структуру!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Невозможно удалить запись, она не существует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:213 ../lib/pdfstruct.inc:228
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Невозможно удалить файл логотипа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Невозможно удалить почтовый ящик с сервера IMAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:129
#: ../templates/selfService/profManage.php:99
#: ../templates/profedit/profilemain.php:89 ../lib/config.inc:235
#: ../lib/config.inc:246 ../lib/config.inc:252 ../lib/config.inc:260
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to delete profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Невозможно найти принтер \"%s\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2628 ../lib/modules/posixAccount.inc:2637
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2939 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:512
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to find group in LDAP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно найти группу в LDAP!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1178
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Невозможно найти парольный секретный ответ для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1162
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1412
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Невозможно найти парольный секретный вопрос для этого аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:328
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Невозможно найти роль в LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:545 ../templates/login.php:553
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Невозможно найти пользователя в LDAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1149
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Невозможно найти аккаунт пользователя."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:245
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно импортировать сертификат сервера. Пожалуйста используйте функцию загрузки."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1633 ../lib/modules.inc:1637
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Невозможно загрузить запись LDAP:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:174
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Не удалось загрузить ключ %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:119 ../lib/profiles.inc:123 ../lib/selfService.inc:220
#: ../lib/selfService.inc:224
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to load profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно загрузить профиль!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Невозможно найти почтовый ящик IMAP."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:130
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Не удалось подключиться к удаленному серверу!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:1080
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Невозможно обработать данный файл."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/remote.inc:166
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Не удалось прочитать %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:218 ../lib/pdfstruct.inc:344
#: ../lib/pdfstruct.inc:361 ../lib/pdfstruct.inc:369 ../lib/pdfstruct.inc:398
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "Невозможно прочитать структуру PDF."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Невозможно прочитать файл."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:831
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно зарегистрировать Ваш новый аккаунт. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1711
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1721
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1727
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1736
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Невозможно сбросить пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1854
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Невозможно получить изображение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70 ../templates/schema/schema.php:106
#: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:183
#: ../templates/schema/schema.php:279
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to retrieve schema!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно получить схему!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:287
#: ../templates/profedit/profilepage.php:135
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unable to save profile!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно сохранить профиль!"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1258 ../lib/account.inc:1295
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Невозможно отправить почту!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:372
#, php-format
msgid "Unable to set deletion date on %s."
msgstr "Невозможно установить дату удаления для %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:879 ../lib/modules/posixAccount.inc:3026
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:966
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2486
msgid "Unable to set password"
msgstr "Невозможно установить пароль"
#: ../lib/modules/quota.inc:354
msgid "Unable to set quota."
msgstr "Невозможно установить квоту."
#: ../templates/login.php:294
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:110
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr "Не удалось запустить двухфакторную аутентификацию, так как не были найдены токены."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:290
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "Не удалось начать двухфакторную аутентификацию."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2115
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Невозможно обновить запись DNS \"%s\"."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:180
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Не возможно загрузить файл логотипа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1236
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1520
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно проверить Ваш запрос на сброс пароля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:868
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Невозможно проверить Ваш запрос на создание пользователя. Попробуйте еще раз."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:265
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unbind"
msgstr "Отвязать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Universal"
msgstr "Универсальный"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
#: ../templates/lists/changePassword.php:447 ../lib/types/user.inc:303
#: ../lib/types/user.inc:457 ../lib/types/user.inc:496
#: ../lib/types/user.inc:1087 ../lib/modules/posixGroup.inc:380
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:218
2006-11-01 20:48:03 +00:00
msgid "Unix account"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "аккаунт Unix"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1828 ../lib/modules/posixAccount.inc:2282
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unix groups"
msgstr "Группы UNIX"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:623
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:709
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Unknown clients"
msgstr "Неизвестные клиенты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:216
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Неизвестный адрес делегата: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#, php-format
msgid "Unknown delegate: %s"
msgstr "Неизвестный делегат: %s"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Неизвестный тип для смены"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
#: ../lib/types/user.inc:524
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
#: ../templates/lists/changePassword.php:407
#: ../templates/lists/changePassword.php:431
#: ../templates/lists/changePassword.php:433
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unlock account"
msgstr "Разблокировать аккаунт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Unlock account?"
msgstr "Разблокировать аккаунт?"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:1745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1582
2006-09-13 16:03:35 +00:00
msgid "Unlock password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Разблокировать пароль"
2006-09-13 16:03:35 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:890
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокирована"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:334
#: ../templates/upload/masscreate.php:130
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Unsolved dependency:"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Неразрешенная зависимость:"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:432 ../templates/config/conftypes.php:201
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:266 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:330
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Обновить timestamp пароля Samba"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Обновить атрибут \"sambaPwdLastSet\" при изменении пароля"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1289
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Обновить объект"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:325 ../lib/modules/imapAccess.inc:334
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Update quota"
msgstr "Обновить квоту"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Обновить значения"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Обновление объекта"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:385 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:293
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1296 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1882
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Загрузить сертификат CA в формате DER/PEM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Загрузить файл с одним или более ключами. Каждая строка содержит один ключ."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:254
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Upload accounts to LDAP"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Загрузить аккаунты в LDAP"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:177
#: ../lib/modules/customFields.inc:4381
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/upload/masscreate.php:314
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Upload file and create accounts"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Загрузить файл и создать аккаунты"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/upload.inc:217 ../lib/lists.inc:1256
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Upload has finished"
msgstr "Загрузка завершена"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1292 ../lib/modules/windowsUser.inc:2020
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1704
msgid "Upload image"
msgstr "Загрузить изображение"
#: ../lib/modules.inc:547
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:397
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "Загруженные изображения будут кадрированы до этих максимальных значений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:177
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Файл логотипа загружен."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:208
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:345
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Usage"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использование"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Use * for all services."
msgstr "Используйте * для всех сервисов."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Use Unix password"
msgstr "Использовать Unix пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Use captcha"
msgstr "Использовать капчу"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:443 ../help/help.inc:310
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Use for all operations"
msgstr "Использовать для всех действий"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1748
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Use no password"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Не использовать пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:316 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:393
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "Используйте это поле, чтобы ввести дополнительные адреса эл. почты в формате «smtp:user@domain.com»."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:372
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "Используйте это для ввода дополнительного LDAP-фильтра (например, \"(cn!=admin)\"), чтобы уменьшить количество записей, которые требуется изменить."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:189
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "Используйте это для указания дополнительного фильтра LDAP (например \"(cn!=admin)\") для уменьшения количества видимых элементов данному типу аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:309
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr "Здесь можно ввести дополнительный LDAP-фильтр (например, «(objectClass=passwordSelfReset)»), чтобы уменьшить число аккаунтов, использующих самообслуживание."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Используйте это для скрытия caller ID."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Используйте это для скрытия этой записи из адресной книги."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:321
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr "Используйте это, чтобы переписать метку по умолчанию в поле ввода двухфакторной аутентификации. Метка по умолчанию «ПИН+токен»."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "Используйте это, чтобы указать список папок (например, «Корзина») для добавления в новые аккаунты."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr "Используйте это, чтобы определить группы или аккаунты из других доменов как участников группы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr "Используйте специальные значения вроде $uid$ для LDAP-атрибутов текущего администратора LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Использованный баланс для кодов биллинга."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:524
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used blocks"
msgstr "Занято блоков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:114
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков это обычно 1Мб."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used by attributes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использовано атрибутами"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:361
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used by object classes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Использовано классами объектов"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Used for registration context."
msgstr "Используется для контекста регистрации."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:525
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used inodes"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Inodes использовано"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:136
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Used inodes (files)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Inodes(files) использовано"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Используется для автоматического сброса звонка в случае отсутствия трафика RTP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Используется для ограничения входящего/исходящего SIP трафика этого участника к конкретному IP или сети."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Используется для регулярной проверки работоспособности устройства."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/misc/ajax.php:275 ../lib/types/sudo.inc:81
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:355
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Пользователь"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:516 ../help/help.inc:180
msgid "User DN"
msgstr "User DN"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:64
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Аккаунты пользователей (например, Unix, Samba и Kolab)"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:596
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1154
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User can change password"
msgstr "Пользователь может сменить пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1532 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2906
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4098
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User certificates"
msgstr "Сертификаты пользователя"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:673
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Количество пользователей: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "User description."
msgstr "Описание пользователя."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:99
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "User description. If left empty user name will be used."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будет использовано имя пользователя."
2007-01-15 19:18:20 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:342
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User modification"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Изменение пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:365 ../lib/modules/mitKerberos.inc:636
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:818 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:105
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:540
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:706
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User must change password"
msgstr "Пользователь должен сменить пароль"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:277 ../templates/login.php:313
#: ../templates/config/mainmanage.php:500 ../templates/config/confmain.php:285
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/types/user.inc:120 ../lib/selfService.inc:489
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:115 ../lib/modules/mitKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:248 ../lib/modules/mitKerberos.inc:334
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:805 ../lib/modules/selfRegistration.inc:392
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:335
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:652 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1821 ../lib/modules/account.inc:94
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/account.inc:211
#: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/account.inc:242
#: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:44
#: ../lib/modules/uidObject.inc:66 ../lib/modules/uidObject.inc:75
#: ../lib/modules/uidObject.inc:84 ../lib/modules/uidObject.inc:95
#: ../lib/modules/uidObject.inc:150 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:298
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:1650
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2152 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:420 ../lib/modules/windowsUser.inc:872
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1018 ../lib/modules/windowsUser.inc:1151
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2850 ../lib/modules/pykotaUser.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:717
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:869 ../lib/modules/pykotaUser.inc:887
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4136
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:627
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1022
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:93
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:179
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699 ../help/help.inc:184
#: ../help/help.inc:232
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:667
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:913 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1160 ../lib/modules/windowsUser.inc:2852
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3701
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Имя пользователя (до W2K)"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:751 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1020
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:280
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "User name already exists!"
msgstr "Имя пользователя уже существует!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name and email address"
msgstr "Имя пользователя и адрес электронной почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:494
#: ../templates/selfService/adminMain.php:515
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 ../lib/modules/imapAccess.inc:544
#: ../help/help.inc:342
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name attribute"
msgstr "Атрибут имени пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/uidObject.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/windowsUser.inc:1018
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1019 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1027 ../lib/modules/pykotaUser.inc:274
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1102
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1353
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:273
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "User name for NIS."
msgstr "Имя пользователя для NIS."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:233
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "Имя пользователя для SSH-соединения к серверу lamdaemon. Если поле пусто, то будет использовано имя пользователя, который вошел в LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#, php-format
msgid "User name in use (%s). Selected next free user name."
msgstr "Используемое имя пользователя (%s). Выбрано следующее свободное имя пользователя."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:416
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Если имя пользователя уже использовано, к имени будет добавлено число. Будет использовано следующее свободное число."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1062
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1269
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name or email address"
msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:2269
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User name suggestion"
msgstr "Вариант имени пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Имя пользователя, который используется для PyKota."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1300
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User profile"
msgstr "Профиль пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User self registration"
msgstr "Самостоятельная регистрация пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 ../lib/modules/zarafaUser.inc:307
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 ../lib/modules/kopanoUser.inc:146
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:399
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:608 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1193
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1761
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "User server"
msgstr "Сервер пользователя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2223 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1803
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:73 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:215
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:300
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:454 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1733
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:123
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пользователи или группы, могущие напрямую отсылать электронную почту от имени этого пользователя."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые установили эту группу, как первичную, не будут показываться."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Пользователи, которые станут членами этой группы. Имена пользователей разделены точками с запятой."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:209
2006-11-01 20:48:03 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Используется %s как удаленный сервер lamdaemon."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:230
2006-11-01 20:48:03 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Используется %s для подключения к удаленному серверу."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Обычно, пользователи не добавляются к группам как memberUid, если эта группа для них первичная. Если Ваше приложение игнорирует первичные группы, тогда Вы можете выбрать эту опцию, чтобы отменить это поведение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Экспорт VCARD 2.1"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "Valid to"
msgstr "Действительно до"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:96
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Valid users"
msgstr "Доступные пользователи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Проверить сертификат сервера"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2228
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Validation expression"
msgstr "Выражение для проверки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:125 ../lib/modules/customFields.inc:2232
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Validation message"
msgstr "Сообщение проверки"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/customFields.inc:209
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../lib/modules/customFields.inc:4732
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:3374
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Значение для \"отмечено\""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:133 ../lib/modules/customFields.inc:3379
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Значение для \"сброшено\""
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:153 ../lib/modules/customFields.inc:3625
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Value mapping"
msgstr "Соответствие значения"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Удаляемое значение не существует в DN"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:202
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "Значения этого атрибута будут показаны в выпадающем списке."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:107 ../lib/modules/puppetClient.inc:111
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:158 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:285
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:411
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:133
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Vendor name"
msgstr "Имя производителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/serverInfo.php:138
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Vendor version"
msgstr "Версия производителя"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nsview.inc:45
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Просмотр %s потомков"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "View 1 child"
msgstr "Посмотреть 1 потомка"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Число просмотров: %s"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1107
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "View the children of this object"
msgstr "Посмотреть потомка этого объекта"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:968
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Просмотр записи в режиме только для чтения."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/nsviewType.inc:40
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Voicemail context"
msgstr "Контекст ящика речевой почты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Речевой почтовый ящик для этого аккаунта."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:232
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Хотите больше возможностей? Приобретите LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:70
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Warning"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Внимание"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:275 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1470
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:840
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:197
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2315 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:713
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:225
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1025 ../lib/modules.inc:2031
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Невозможно добавить атрибуты к DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:490 ../lib/modules/range.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471
#: ../lib/import.inc:461 ../lib/import.inc:618 ../lib/import.inc:680
#: ../lib/import.inc:743 ../lib/modules.inc:1993
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно создать DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:976 ../lib/account.inc:984
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:467 ../lib/modules/range.inc:725
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно удалить DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:791
#: ../templates/lists/changePassword.php:888
#: ../templates/lists/changePassword.php:938 ../templates/delete.php:266
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:2341
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2822 ../lib/modules/range.inc:702
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:355
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:372
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:407
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:419
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:566
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:255
#: ../lib/modules/customFields.inc:4826 ../lib/modules.inc:2013
2009-12-18 17:12:02 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/delete.php:284 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1483
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:478 ../lib/modules/posixAccount.inc:857
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:225
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2328 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:726
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:220
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1038 ../lib/modules.inc:2044
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Невозможно удалить атрибуты из DN: %s."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:873 ../lib/modules.inc:1973
2007-07-25 18:46:48 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Невозможно переименовать DN: %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:197 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:439
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:669 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:905
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1845 ../lib/modules/windowsUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:890
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/windowsUser.inc:1200
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2876 ../lib/modules/windowsUser.inc:3072
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2061 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4127
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Web site"
msgstr "Веб сайт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/webauthn.php:67 ../templates/config/mainmanage.php:515
#: ../lib/tools/webauthn.inc:46 ../lib/modules/webauthn.inc:69
msgid "Webauthn devices"
msgstr "Устройства Webauthn"
#: ../templates/tools/webauthn.php:79 ../lib/2factor.inc:570
#: ../lib/modules/webauthn.inc:137
msgid "Webauthn failed"
msgstr "Webauthn не удалась"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:600
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1688 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1965
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:488
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Добро пожаловать в сервис самообслуживания LAM. Пожалуйста введите ваше имя пользователя и пароль."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Имя вашего любимого домашнего животного?"
2007-07-25 18:46:48 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Копировать только удовлетворяющие этому фильтру записи при выполнении рекурсивного копирования, "
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:119
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Электронная почта не будет доставляться пользователю в случае превышения жесткой квоты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:74
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "Используя ldaps:// или TLS нужно убедиться, что IP адрес/имя домена соответствует используемому в сертификате!"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/types/user.inc:327
#: ../lib/types/user.inc:376 ../lib/types/user.inc:473
#: ../lib/types/user.inc:516 ../lib/types/user.inc:1111
#: ../lib/types/user.inc:1113 ../lib/modules/windowsHost.inc:63
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:110 ../lib/modules/windowsUser.inc:3941
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4088 ../lib/modules/windowsUser.inc:4179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:104
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:551 ../lib/modules/posixAccount.inc:2207
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Windows domain info"
msgstr "Данные домена Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:717 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:2256
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2327
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "DN доменной информации Windows"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:122
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:136
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows domain name of account."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя домена Windows аккаунта."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:349
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:512
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group"
msgstr "Windows группа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group name"
msgstr "Имя Windows группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows group type."
msgstr "Тип Windows группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "Хэши Windows паролей сохраняются по умолчанию как NT и LM хэши. LM хэши небезопасны и используются только со старыми версиями Windows и они должны быть отключены. Включайте, если только это действительно необходимо."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows primary group"
msgstr "Основная Windows группа"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID основной Windows группы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Windows-Domain name of group."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Имя группы в Windows домене"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:909 ../lib/modules/windowsUser.inc:1204
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Work details"
msgstr "Детали работы"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:145
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Workgroup"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Рабочая группа"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1536
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1996
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Working directory"
msgstr "Рабочий каталог"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Рабочий каталог начальной программы."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:408 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/windowsUser.inc:904
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1082 ../lib/modules/windowsUser.inc:1292
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2889 ../lib/modules/windowsUser.inc:2965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3706
msgid "Workstations"
msgstr "Рабочие станции"
#: ../templates/config/confmain.php:302
2007-03-19 10:32:55 +00:00
msgid "Write"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Записывать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:215
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgid "Write access"
msgstr "Доступ на запись"
2007-03-19 10:32:55 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:533 ../templates/login.php:598
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:156
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:192
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 ../lib/modules/imapAccess.inc:165
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Неверный формат квоты. Квота должна быть числом."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:50
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:445 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:699
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:798
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:841 ../lib/modules/qmailGroup.inc:847
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:520
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2521
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Вы еще не можете сменить свой пароль."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:547
#: ../templates/lists/changePassword.php:557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2578 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:338
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:418
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы повторно используете старый пароль. Пожалуйста, выберите другой пароль."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/posixGroup.inc:710
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows нечувствительна к регистру."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:425
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Вы можете удалять или перемещать аккаунты с истекшим сроком действия."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1258
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "Вы можете скачать ваши PDF файлы {link=%s}{color=#d2131a}здесь{endcolor}{endlink}."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:313
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr "Здесь можно включить двухфакторную аутентификацию (например, через мобильное устройство)."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:158 ../lib/modules/customFields.inc:162
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr "Вы можете указать минимальное и максимальное число необходимых значений."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:192
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "В профиле вашего сервера LAM на вкладке \"Типы аккаунтов\" Вы можете определить суффиксы LDAP для всех типов аккаунтов."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:116
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете указать, что позволяет LAM : полный доступ на запись, изменение паролей или только чтение."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете использовать макрос @@LOGIN_DN@@ который будет заменен на DN пользователя вошедшего в LAM."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "Вы можете использовать это, чтобы временно деактивировать расширение Kopano."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете это использовать для временного отключения расширения Zarafa."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../help/help.inc:353
#: ../help/help.inc:404
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете использовать шаблоны для LDAP атрибутов в форме @@attribute@@ (например @@uid@@ для имени пользователя)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы можете использовать шаблоны в формате $wildcard$, который будет заменен LDAP атрибутом с этим же именем. Для многозначных атрибутов значения будут разделены запятыми."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr "Вы не можете одновременно добавить Kopano и расширение контактов Kopano."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы не можете использовать расширения Zarafa и Zarafa contact в то же самое время."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы не можете выполнять обновления пока сервер в режиме \"только для чтения\"."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Вы не можете переименовать запись, имеющую потомков."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:568
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы не можете использовать SSL и TLS шифрование одновременно. Пожалуйста, используйте или \"ldaps://\" или TLS."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Вы не поменяли RDN"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "У Вас нет необходимых прав доступа или LDAP схема не подключена к серверу."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Вы указали один или более неправильных DNS серверов."
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Вы ввели два одинаковых вопроса безопасности."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:386
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы оставили значение атрибута пустым. Пожалуйста, вернитесь назад и попробуйте еще раз."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
2006-07-08 17:45:46 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Вы оставили значение пустым для необходимого атрибута (%s)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "Вы не сделали никаких изменений."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:224
#: ../templates/config/mainmanage.php:230
#: ../templates/config/mainmanage.php:242
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Можеть быть необходим перезапуск веб-сервера для вступления в силу изменений."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Может быть вы хотели использовать %s вместо %s."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:245
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Вы должны либо загрузить файл либо внести импортируемую информацию в текстовое поле."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187 ../lib/modules/groupOfNames.inc:188
2007-01-15 19:18:20 +00:00
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одного члена к этой группе."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Вы указали ответ без секретного вопроса."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1043
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Вам предложат подтвердить это решение."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Ваши домены IMAP и домен почтового адреса электронной почты не совпадают."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 ../lib/remote.inc:119
2007-01-15 19:18:20 +00:00
#, php-format
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
"lamdaemon!"
msgstr "Для работы с lamdaemon ваш LAM администратор (%s) должен иметь действующий аккаунт Unix!"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Ваши LAM логин и пароль не были приняты IMAP сервером."
2006-11-01 20:48:03 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "В вашем PHP.INI отсутствует file_uploads = ON. Включите поддержку загрузки файлов в PHP."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Ваши изменения не будут сохранены, пока вы не разрешите запись файла для учетной записи, под которой работает веб-сервер."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:459
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:384
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#, php-format
2020-04-26 06:57:49 +00:00
msgid ""
"Your licence expires on %s. You need to purchase a new licence to be able to"
" use LAM Pro after this date."
msgstr "Ваша лицензия истекает %s. Нужно купить новую лицензию, чтобы использовать LAM Pro после этой даты."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:862
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid ""
2017-11-23 17:15:22 +00:00
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "Ваш новый аккаунт был создан, но дополнительная обработка после создания завершилась неуспешно. Пожалуйста, свяжитесь со своим администратором."
2013-09-03 20:13:06 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:859
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "Ваш новый аккаунт был успешно создан. Пожалуйста, вернитесь к логину для смены ваших данных."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/account.inc:1488 ../lib/modules/windowsUser.inc:3218
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "Ваш пароль не соответствовать требованиям надежности пароля. Пожалуйста, задайте другой."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Ваш пароль изменен на @@newPassword@@."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/security.inc:527
msgid "Your selected password is known to be insecure."
msgstr "Выбранный вами пароль небезопасен."
#: ../lib/security.inc:220
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:267
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:103
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your session expired, please log in again."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Сессия устарела, пожалуйста, войдите снова."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/login.php:272 ../templates/login.php:277
#: ../templates/login.php:286
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "Your settings were successfully saved."
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "Ваши настройки успешно сохранены."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:417 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:579
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:502 ../lib/modules/windowsUser.inc:758
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "YourCompany"
msgstr "YourCompany"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/2factor.inc:366
msgid "YubiKey id does not match allowed list of key ids."
msgstr "YubiKey ID не соответствует списку разрешенных идентификаторов ключей."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:88 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:92
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:104 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:112
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:119 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:123
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:153 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:247
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:290
msgid "YubiKey ids"
msgstr "Идентификаторы YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:79
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:50
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Список адресов Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Списки адресов Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Контакт Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:50
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamic group"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:63
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamic groups"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:492
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:109 ../lib/modules/zarafaContact.inc:852
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:378 ../lib/modules/zarafaUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:388
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Схема Zarafa"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa будет хранить архивы пользователя на этих серверах."
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:101
#: ../lib/modules/ddns.inc:112 ../lib/modules/ddns.inc:127
#: ../lib/modules/ddns.inc:388 ../lib/modules/ddns.inc:418
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zone name"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
msgstr "Имя зоны"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:102
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Имя зоны для DNS сервера (например company.local)."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 ../lib/modules/windowsUser.inc:600
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "add value"
msgstr "добавить значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:84 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:68 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:144 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:121
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:105
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:232 ../lib/modules/groupOfNames.inc:131
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "adminstrators"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "администраторы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:431
#: ../templates/config/mainmanage.php:489 ../templates/schema/schema.php:187
#: ../templates/schema/schema.php:283
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "all"
msgstr "все"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "атрибут удален"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:147
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:102
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2210
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "browse"
msgstr "Обзор"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:190
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "company.com"
msgstr "сompany.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:531
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:866
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "confirm"
msgstr "подтвердите"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:86
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:488 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:184
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "delete"
msgstr "удалить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:583
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "delete attribute"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "удалить атрибут"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2016 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:612 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1568
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2027
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "disconnect"
msgstr "отключить"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsGroup.inc:240
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "domain"
msgstr "домен"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:362
msgid "done"
msgstr "готово"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:572
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "download value"
msgstr "загрузить значение"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:185
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1321
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 ../lib/modules/kopanoUser.inc:612
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1240 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "enabled"
msgstr "включено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:454
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:295
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "export"
msgstr "экспорт"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "failed"
msgstr "не удалось"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "false"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ложь"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "force"
msgstr "принудительно"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1576
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2035
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "from any client"
msgstr "с любого клиента"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1577
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2036
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "from previous client only"
msgstr "только с предыдущего клиента"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:263
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:130 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:77
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:198
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "group01;group02"
msgstr "group01,group02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:131
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:148
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:135
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:480
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:216
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "group@company.com"
msgstr "group@company.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:409
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "hint"
msgstr "подсказка"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:218 ../lib/modules/quota.inc:224
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "hours"
msgstr "часы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:441 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:447
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:282
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "import"
msgstr "импорт"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:361
msgid "in progress"
msgstr "в процессе"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1561
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2020
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input off, notify off"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод отключен, напоминание отключено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1560
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2019
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input off, notify on"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод отключен, напоминание включено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1559
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2018
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input on, notify off"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод включен, напоминание отключено"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1558
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2017
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "input on, notify on"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "ввод включен, напоминание включено"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:68
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "ldap://localhost:389 подключается к localhost, используя незащищенное LDAP соединение на порт 389"
2007-10-30 13:49:05 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:70
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "ldaps://ldap.domain.com подключается к ldap.domain.com, используя защищенное LDAP соединение."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:85
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "list"
msgstr "список"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:297
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:496
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "login"
msgstr "вход"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "machines"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "компьютеры"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.ваш-домен.ru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "mydomain"
msgstr "mydomain"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "mygroup"
msgstr "mygroup"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:474
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "new"
msgstr "новый"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:311
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:638 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:604 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:614 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:317
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1992
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2002
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2007
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2012
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:590 ../lib/modules/windowsUser.inc:544
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:553
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:566
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:567 ../lib/modules/windowsUser.inc:568
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:574 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:2371
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2890 ../lib/modules/windowsUser.inc:2895
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2901 ../lib/modules/windowsUser.inc:2906
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:34 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:501
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:508 ../lib/modules/ppolicy.inc:511
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:357
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1198 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1213
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1224 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1230
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:296
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:299
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:770
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "no"
msgstr "нет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "no description available"
msgstr "описание отсутствует"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:65
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "no entries"
msgstr "нет записей"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "нет новых доступных атрибутов для этой записи"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "нет новых доступных бинарных атрибутов для этой записи"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2487
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1409
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1417
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "none"
msgstr "нет"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:985
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "none, remove value"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "нет, удалить значение"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../help/help.inc:80
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и сохраняться учетные записи."
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:207
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:213
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2497
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:92
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "пикселы"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:147
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "printer01"
msgstr "printer01"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "printergroup1"
msgstr "printergroup1"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:559
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Секретный ключ reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:558
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Ключ сайта reCAPTCHA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:51
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "read only"
msgstr "только для чтения"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:239
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "refresh"
msgstr "обновить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1903
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "rename"
msgstr "переименовать"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 ../lib/html.inc:927
#: ../lib/html.inc:2000 ../lib/html.inc:2681 ../lib/html.inc:4346
#: ../lib/html.inc:4502
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "required"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "требуется"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1569
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2028
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "role01,role02"
msgstr "role01,role02"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:225
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "search"
msgstr "поиск"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:445
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:413
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:2465
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:166
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "secret"
msgstr "secret"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1138
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "выберите атрибут rdn"
2009-12-18 17:12:02 +00:00
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:337
#: ../lib/modules/uidObject.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:212
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:422 ../lib/modules/windowsUser.inc:669
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:678 ../lib/modules/pykotaUser.inc:195
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2202
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:117
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "vasya@другой-домен.ru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "vasya@ваш-домен.ru"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:460 ../lib/modules/windowsUser.inc:613
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:user@example.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:111
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:770
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "structural"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgstr "структурный"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:87
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "table"
msgstr "таблица"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:155
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "test"
msgstr "тест"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:175
2013-06-12 20:47:40 +00:00
msgid "test-start"
msgstr "тестовый запуск"
2006-07-08 17:45:46 +00:00
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "true"
msgstr "true"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:587 ../lib/modules/ipHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:246
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:262
2007-07-25 18:46:48 +00:00
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:367
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "использовать пользовательские сертификаты CA"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:364
2013-09-03 20:13:06 +00:00
msgid "use system certificates"
msgstr "использовать системные сертификаты"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:87
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:239
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:791
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:508
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:514 ../lib/modules/pykotaUser.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:179 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:320
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226
2006-07-08 17:45:46 +00:00
msgid "users"
msgstr "users"
2013-06-12 20:47:40 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "просмотр записей"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "с"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:313
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:640 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
2017-11-23 17:15:22 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:606 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:609
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:616 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1982
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1990
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2000
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2005
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2010 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:592 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:568
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:702
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2371 ../lib/modules/windowsUser.inc:2776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2892 ../lib/modules/windowsUser.inc:2897
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2903 ../lib/modules/windowsUser.inc:2908
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:498
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503 ../lib/modules/ppolicy.inc:506
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:513 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:355
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1200 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1216
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1232
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:294
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:301
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:768
2007-10-30 13:49:05 +00:00
msgid "yes"
msgstr "да"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "да восходящий порядок"
2020-04-26 06:57:49 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2321
2017-11-23 17:15:22 +00:00
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "да нисходящий порядок"