LDAPAccountManager/lam/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

17011 lines
618 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-02-06 14:23:50 +00:00
#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 0.5\n"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:30+0100\n"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
"Last-Translator: me <me@me.nl>\n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"Language: de\n"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Verstuur als\" attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:166 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:219 ../lib/modules/zarafaContact.inc:348
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:558 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:256 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:408
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Verstuur als\" privileges"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:508
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr ""
"$user en $group worden vervangen door gebruikersnaam of de naam van de "
"primaire groep."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:490
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:179
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:506
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:514
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:298 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:482
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "12345"
msgstr "12345"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid ""
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr ""
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>De cliënt probeert andere werkstations "
"vinden via broadcast\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"(werkt alleen binnen hetzelfde netwerksegment en subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"De cliënt neemt contact op met een NetBIOS Name Server (NBNS) van Microsoft "
"Windows Name Service (WINS) voor de naam resolutie.<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"De cliënt probeert Broadcast eerst, als dat niet lukt dan probeert het WINS."
"<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"De cliënt probeert WINS eerst, als dat niet lukt dan probeert het Broadcast."
"<br/><br/>\n"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
"\n"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
"Standaard worden de nodes geconfigureerd als H-Nodes wat geschikt is voor "
"kleine netwerken. In grote netwerken kan beter Point-to-Point (0x02) worden "
"gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximale lengte:</b> %s tekens"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:368
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Een CNAME-record staat geen andere records toe."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX records."
msgstr "Een NS-record staat geen andere records toe behalve SOA / MX-records."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX records."
msgstr "Een SOA-record staat geen andere records toe behalve SOA / MX-records."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:378
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Een SOA record vereist dat de hostnaam is ingesteld op \"@\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:587
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1467
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr ""
"Een bevestigings mail is verzonden. Klik op de link in de mail om verder te "
"gaan."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "Een beschrijving voor dit apparaat."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Een lijst van attributen om weer te geven in de resultaten (door komma's "
"gescheiden)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Een lijst met opties (bijv. !authenticate)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "A required column is missing in your CSV file."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Een verplichte kolom ontbreekt in het CSV bestand."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Een gebruiker mag bepalen wie het toegestaan is namens hem te handelen. Deze "
"eigenschap wordt gecontroleerd wanneer de Kolab SMTP daemon (Postfix) "
"gebruikt wordt om e-mail te versturen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige deleteoldrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Een geldige dn lijn is vereist"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newsuperier attribuut dient te worden opgegeven"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:87
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:352
msgid "A/AAAA record"
msgstr "A/AAAA record"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:321
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1053
msgid "A/AAAA records"
msgstr "A/AAAA records"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:411
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1051
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA vlaggen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:342
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Abandon"
msgstr "Verlaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:671
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Aborted password change."
msgstr "Wachtwoord verandering afgebroken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Access level"
msgstr "Toegangsniveau"
#: ../lib/modules/account.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/kolabGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:173 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:203
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:205 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:207
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:284
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:641 ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:583 ../lib/modules/posixGroup.inc:587
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:588 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216 ../lib/modules/device.inc:134
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:90 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:353 ../lib/modules/bindDLZ.inc:355
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:359
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:361 ../lib/modules/bindDLZ.inc:363
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:365 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:368 ../lib/modules/bindDLZ.inc:370
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:372 ../lib/modules/bindDLZ.inc:374
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:376 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:378 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 ../lib/modules/bindDLZ.inc:384
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:386 ../lib/modules/bindDLZ.inc:388
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:390 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:517
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:523 ../lib/modules/windowsUser.inc:525
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:533
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:535 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:541
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/windowsUser.inc:1236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1256
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1314 ../lib/modules/kolabUser.inc:227
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:229 ../lib/modules/kolabUser.inc:231
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:235
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:237 ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:596
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:597 ../lib/modules/pykotaUser.inc:305
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:307 ../lib/modules/pykotaUser.inc:309
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:313
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:249 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:244
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:246
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:247
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:121
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:123
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:237 ../lib/modules/windowsGroup.inc:239
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:319
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1047
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:144
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:359
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account context"
msgstr "Account context"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:416
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Account creation"
msgstr "Account maken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Aanmaken van een account bevestiging"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Account aanmaken via upload van bestand"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:515
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account deactivated"
msgstr "Account op nonactief gezet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:273
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account details"
msgstr "Account details"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:627
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:776 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1182
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1732
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:345
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:446 ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:314
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:537
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:672
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account expiration date"
msgstr "Verloopdatum account"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account inactive"
msgstr "Niet actief account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1728 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:669 ../lib/modules/windowsUser.inc:1466
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account is gedeactiveerd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1146 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:650
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account is locked"
msgstr "Account is geblokkeerd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account name:"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgstr "Accountnaam:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:305 ../lib/types/user.inc:713
#: ../lib/types/user.inc:847 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Account status"
msgstr "Account status"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:320
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:395
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:659
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1049 ../lib/modules/customFields.inc:477
#: ../lib/modules/customFields.inc:519
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account type"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgstr "Account type"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Account types"
msgstr "Account types"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:107
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account types and modules"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgstr "Account types en modules"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:109
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"Type accounts bepalen welk soort LDAP items (bijvoorbeeld gebruikers en "
"groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke "
"eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1285
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account was created successfully."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Account is aangemaakt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:701
#: ../templates/lists/changePassword.php:753
#: ../templates/lists/changePassword.php:799 ../lib/modules.inc:1288
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Account was modified successfully."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Account is met succes aangepast."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Action type"
msgstr "Type actie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Activeer DynDNS"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:243
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:448
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate TLS"
msgstr "Activeer TLS"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om deze gebruiker het recht te geven voor het gebruik "
"van de terminal serivice."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Activeer deze checkbox om drives aan te sluiten van de client machine."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om printers aan te sluiten van de client machine."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr ""
"Activeer deze checkbox om het oorspronkelijke programma en de werkdirectory "
"van de client machine te erven."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Activeer deze checkbox op de client's printer als standaardprinter in te "
"stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Aanvinken van deze mogelijkheid zal de homedirectory van de gebruiker "
"verwijderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:149 ../lib/modules/zarafaContact.inc:247
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:82 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:295
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626 ../lib/modules/fixed_ip.inc:100
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:366 ../lib/modules/fixed_ip.inc:562
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Actief"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:232
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Active account types"
msgstr "Actieve account types"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/multiEdit.php:126 ../templates/config/profmanage.php:251
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:305
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:223
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:630
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:262 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:383 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:443
#: ../lib/modules/device.inc:246 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:596
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:677 ../lib/modules/bindDLZ.inc:762
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:883 ../lib/modules/bindDLZ.inc:996
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:765 ../lib/modules/kolabUser.inc:813
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:482 ../lib/modules/pykotaUser.inc:370
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:260 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:270
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1680
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
#: ../lib/modules/customFields.inc:1030 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:480 ../lib/modules/groupOfNames.inc:367
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:522
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:826
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Voeg Asterisk-account toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Voeg Asterisk voicemail extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Voeg Authorized Service extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:353
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Voeg EDU person extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:305
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Voeg FreeRadius extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:155
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Voeg IP address extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:471 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:395
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Voeg Kerberos extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:114 ../lib/modules/kolabGroup.inc:126
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:213 ../lib/modules/kolabUser.inc:363
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Voeg Kolab extensie toe"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Voeg Puppet extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:418
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Voeg PyKota extensie toe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1304
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:421
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Voeg Samba 3 extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:373
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Voeg Shadow account extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1429
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Voeg Unix extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:127 ../lib/modules/zarafaContact.inc:195
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Voeg Zarafa contact extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:103 ../lib/modules/zarafaContact.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Voeg Zarafa extensie toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Voeg alle toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Voeg een extra waarde toe aan attribuut"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add another rule"
msgstr "Nog een regel toevoegen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1715 ../lib/modules/groupOfNames.inc:372
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:527
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Add entries"
msgstr "Items toevoegen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:497 ../lib/modules/qmailGroup.inc:851
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:523 ../lib/modules/groupOfNames.inc:383
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:538
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Voeg items van dit type toe:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:407
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Add extension"
msgstr "Voeg extensie toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Voeg vaste IP-adressen toe aan DNS"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add host extension"
msgstr "Voeg host extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:612 ../help/help.inc:218
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add input field"
msgstr "Voeg invoerveld toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:148
msgid "Add more fields"
msgstr "Voeg meer velden toe"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2586
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Voeg meer veld toewijzingen toe"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuwe <b>%s</b> waarde toe aan <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add new attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw attribuut"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Voeg nieuwe attribuut toe aan dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw binair attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:987
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Add new field"
msgstr "Voeg nieuwe veld toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:604 ../help/help.inc:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add new group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Voeg een nieuwe object klasse toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuw object classen toe aan <b>%s</b>"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Voeg object-klasse en attributen toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:287
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Voeg password zelf reset extensie toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2642
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add photo"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgstr "Voeg foto toe"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:126
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Add profile"
msgstr "Toevoegen profiel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Voeg qmail extensie toe"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Selectie toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Waarde toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Het toevoegen van"
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Het toevoegen van de range is mislukt omdat fouten zijn opgetreden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:508 ../help/help.inc:222
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Additionele CSS links"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:274
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:469 ../help/help.inc:158
#: ../help/help.inc:226
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Extra LDAP filter"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Extra e-mailadressen voor dit item."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 ../lib/modules/posixAccount.inc:408
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/posixAccount.inc:523
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1364 ../lib/modules/posixAccount.inc:1642
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1753
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Additional groups"
msgstr "Additionele groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Aanvullende toelichting op dit item te beschrijven."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:388
msgid "Additional options"
msgstr "Meer opties"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Additionele taken voor module:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:632 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Adressenlijst aantal: %s"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adres van de IMAP-server (bijv. mail.example.org)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:217
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Voegt een nieuwe groep element toe aan de lijst van zelf service "
"mogelijkheden. Gebruik dit om de invoervelden te structuren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:219
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Voegt een nieuwe zelf-service optie toe aan het geselecteerde groep element."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:95
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Voegt invoervelden toe voor een nieuwe IP range."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:146
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr ""
"Voegt de hoeveelheid toe aan de tegoed van de gebruiker. U kunt ook "
"commentaar opgeven."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:163
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
msgstr ""
"Voegt de object class \"mailrecipient\" toe aan alle gebruikersaccounts."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:115
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Voeg deze Kolab extensie toe"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Admin DN"
msgstr "Admin DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 ../lib/modules/bindDLZ.inc:275
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:313 ../lib/modules/bindDLZ.inc:389
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:867 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1130
msgid "Admin email"
msgstr "Admin email"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:59
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "Admin wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:556
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Beheerder"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:454 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:161
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Administrators group"
msgstr "Administratorgroep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:309 ../lib/modules/posixAccount.inc:264
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:321 ../lib/modules/eduPerson.inc:594
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Affiliations"
msgstr "Lidmaatschap"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Basis algoritme RID is geen getal!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:69 ../lib/modules/customFields.inc:481
#: ../lib/modules/customFields.inc:522 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alias"
msgstr "Aliassen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Alias aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Alias items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias is leeg of ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:107
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:304
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:366 ../lib/modules/bindDLZ.inc:665
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Alias name"
msgstr "Naam alias"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:663
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Alias naam (\"CNAME\" record)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:305 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1116
msgid "Alias timeout"
msgstr "Alias tijdslimiet"
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Aliased entry"
msgstr "Gealiast item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:695
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Alle accounts (%s):"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:361
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:158
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "All changes were successful."
msgstr "Alle veranderingen zijn uitgevoerd."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:694
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Alle geselecteerde accounts (%s):"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:665
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Sta machine wachtwoord wijzigen toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:133 ../lib/modules/customFields.inc:137
#: ../lib/modules/customFields.inc:2748
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Sta meerdere waarden toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow password change"
msgstr "Sta wachtwoord wijzigen toe"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Sta terminal server inloggen toe"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:570
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Laat input van de gebruiker toe voor dit veld."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:543
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:777
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1069
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Allowed codec"
msgstr "Toegestane codec"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:265 ../lib/types/user.inc:95
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:148
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Allowed hosts"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Toegestane hosts"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:134 ../lib/modules/kolabGroup.inc:157
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:174 ../lib/modules/kolabGroup.inc:198
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:417 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:199
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:216 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:350 ../lib/modules/kolabUser.inc:701
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:227
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:243
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:301
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:569
msgid "Allowed recipients"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgstr "Toegestane ontvangers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:97 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:140 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:176 ../lib/modules/kolabGroup.inc:200
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:418 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:157 ../lib/modules/kolabUser.inc:205
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:236
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:352 ../lib/modules/kolabUser.inc:702
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:122
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:207
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:228
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:245
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:303
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:570
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Allowed senders"
msgstr "Toegestane verzenders"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1330
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1331
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Toegestane werkstations"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:138
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om meerdere waarden voor deze eigenschap in te voeren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:134
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Maakt het mogelijk om meerdere waarden te selecteren uit de lijst."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatief adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1063 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:200
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Alternatieve ontvanger"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Always accept"
msgstr "Altijd accepteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Always reject"
msgstr "Altijd afwijzen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:590
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:907 ../lib/modules/pykotaUser.inc:966
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Een attribuut (%s) is gewijzigd en is hieronder geaccentueerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Een sudo rol met deze naam bestaat reeds. Kies een andere naam."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:307
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:412
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:587
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:944
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:691
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:788 ../lib/modules/kolabUser.inc:791
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Anyone"
msgstr "Willekeurig wie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:463
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkomen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Application data"
msgstr "Applicatie data"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:166
msgid "Apply changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Archive servers"
msgstr "Archief servers"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Bent u zeker dat u deze obecten permanent wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Bent u zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Ask"
msgstr "Vraag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:345 ../lib/modules/eduPerson.inc:599
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Assurance profielen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Assurance-profielen zijn de set van standaarden die worden ingevuld door een "
"identity assertion."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) vlaggen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk extensie"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk extensies"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk extensies items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:313
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asterisk realm"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk voicemail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:113
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asterisk voicemail context."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te vervangen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Attribuut bestaat niet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../lib/modules/customFields.inc:85
#: ../lib/modules/customFields.inc:1014 ../lib/modules/customFields.inc:1560
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuut naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Attribuut niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Attribuut niet geldig"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Attribute types"
msgstr "Attribuuttypen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:569
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:117
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Authenticatie realm voor de Asterisk-server (standaard: asterisk). Deze "
"waarde ingesteld in sip.conf (optie: \"realm\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Authenticatie gebruiker voor outbound proxy's."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:831
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Officiële informatie (\"SOA\" record)"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:161
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:236
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Authorized diensten zijn ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:141 ../lib/modules/customFields.inc:1757
msgid "Auto-completion"
msgstr "Automatisch aanvullen"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:160
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Automatische scripts"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/kolabGroup.inc:120
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:576
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixGroup.inc:514
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:122 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:133
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1689 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:166 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:809
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 ../lib/modules/hostObject.inc:76
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Automatisch deze extensie toevoegen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Automount entries"
msgstr "Automount items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Automount entry"
msgstr "Automount item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"Automount item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:215
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Automount item aantal: %s"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatisch antwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Autoreply text"
msgstr "Automatisch antwoord tekst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available account types"
msgstr "Beschikbare accounttypes"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Available actions"
msgstr "Beschikbare acties"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1474 ../lib/modules/posixAccount.inc:1507
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:892 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available groups"
msgstr "Beschikbare groepen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:314
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available modules"
msgstr "Beschikbare modules"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:293 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available users"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1333
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Available workstations"
msgstr "Beschikbare werkstations"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:429
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/device.inc:296 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1634
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1547 ../lib/modules/posixAccount.inc:1621
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:936 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:504
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:611 ../lib/modules/pykotaUser.inc:668
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1640
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1803
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 ../lib/modules/windowsGroup.inc:530
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:440 ../lib/modules/groupOfNames.inc:594
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Terug"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Terug naar DHCP lijst"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:30
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Terug naar DNS lijst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Terug naar lijst met NIS objecten"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:48
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to account list"
msgstr "Terug naar lijst met accounts"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Terug naar adres lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to alias list"
msgstr "Terug naar alias lijst"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:35
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to automount list"
msgstr "Terug naar automount lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Terug naar billing code lijst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Terug naar domain lijst"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Terug naar extenties lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to group list"
msgstr "Terug naar lijst van groepen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Terug naar host lijst"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:289
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to list"
msgstr "Terug naar lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:223 ../templates/config/index.php:79
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:124
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:178
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:127
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Terug naar login"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Terug naar policy lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
msgid "Back to printer list"
msgstr "Terug naar printer lijst"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Back to profile login"
msgstr "Terug naar profiel login"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Terug naar shared folder lijst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Terug naar sudo rol lijst"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Terug naar gebruikers lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Terug"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "Backup script"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:62 ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:163 ../lib/modules/pykotaUser.inc:234
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:255 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:358 ../lib/modules/pykotaUser.inc:901
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:948 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:136
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Saldo (read-only)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:129 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240
msgid "Balance comment"
msgstr "Balance commentaar"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:564
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Basis"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Base (uitsluitend basis DN)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Base DN"
msgstr "Basis DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:140
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Base module"
msgstr "Basis module"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:565
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:91
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:70
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:120
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:122
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:134
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:256
msgid "Billing code"
msgstr "Factuurcode"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:122
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:123
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Billing code bestaat al!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:120
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:121
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr ""
"Billing code bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:163
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Billing code aantal: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:75
msgid "Billing code description."
msgstr "Billing code omschrijving"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:71
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Billing code naam die moet worden gecreëerd. Geldige karakters zijn: a-z, A-"
"Z, 0-9 en .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:53
msgid "Billing codes"
msgstr "Factuurcodes"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Binary value"
msgstr "Binaire waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:39
msgid "Bind DNS"
msgstr "Bind DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:48
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Bind DNS entries"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:427
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Bind password"
msgstr "Bind wachtwoord"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:425
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Bind user"
msgstr "Bind gebruiker"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:124
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Bind user and password"
msgstr "Bind gebruiker en wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block hard quota"
msgstr "Uiterste blok quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Uiterste blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block quota"
msgstr "Blok quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block soft quota"
msgstr "Zachte blok quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Zachte blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Zachte blok quotum dient kleiner te zijn dat het uiterste blokquotum."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Bounce admin email"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Momentopname aan het bouwen van de boom om te kopiëren"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Builtin group"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Ingebouwde groep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Bulk bewerken van de volgende DNs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Bulk-update de volgende DNs"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1870
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2618
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Business category"
msgstr "Zakelijke categorie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Zakelijke categorie (bv Administratie, Beheer, Management, ...)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr ""
"LAM toont standaard alle accounts die bij de geselecteerde account modules "
"passen."
#: ../help/help.inc:229
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self "
"service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr ""
"Standaard worden alle wijzigingen gedaan als de gebruiker die is aangemeld "
"in zelf-service. Indien actief dan zal LAM de de systeem gebruiker gebruiken "
"voor alle LDAP-wijzigingen en zoekopdrachten."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr ""
"Standaard worden alle gebruikers gemaakt in de zelf service LDAP suffix. U "
"kunt een alternatief achtervoegsel hier invoeren."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"Standaard zal LAM het uitgevoerde commando en de uitvoer tonen. Selecteer "
"deze optie als u alleen de uitvoer wilt zien."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Bytes sent"
msgstr "Verzonden bytes"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:198
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:366
msgid "CNAME record"
msgstr "CNAME record"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:322
msgid "CNAME records"
msgstr "CNAME records"
#: ../templates/masscreate.php:250
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "CSV file"
msgstr "CSV bestand"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache timeout"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:419
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1052
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Call groups"
msgstr "Belgroepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:653
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1046
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Caller ID"
msgstr "Beller ID"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 ../lib/modules/posixAccount.inc:524
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/windowsUser.inc:199
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Can be left empty."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Kan leeg gelaten worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:579
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:805
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1074
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Can call forward"
msgstr "Kunnen doorschakelen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
#: ../templates/lists/changePassword.php:394
#: ../templates/lists/changePassword.php:425 ../templates/ou_edit.php:121
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:253
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:417
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:227
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:453
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:241
#: ../templates/config/conftypes.php:330
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:729
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:638 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221
#: ../templates/delete.php:121 ../templates/profedit/profilepage.php:241
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:191 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:303 ../lib/types/bind.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:424
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/qmailUser.inc:914
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:384 ../lib/modules/windowsHost.inc:219
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:444 ../lib/modules/device.inc:247
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:476 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:471 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1681 ../lib/modules/freeRadius.inc:424
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:428 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:816
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 ../lib/modules/windowsGroup.inc:429
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:481 ../lib/modules/groupOfNames.inc:368
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:523 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284
#: ../lib/lists.inc:704 ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:572 ../templates/login.php:630
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:635
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:147
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:152
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:189
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:655
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Kan de opgegeven LDAP server niet bereiken. S.v.p. opnieuw proberen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:313 ../lib/config.inc:1512
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kan configuratiefile niet openen!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Quota kan niet bijgewerkt worden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/config.inc:1524 ../lib/config.inc:1532
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
"serverCerts.pem."
msgstr ""
"Kan certificaatbestand niet schrijven. Controleer de permissies van config/"
"serverCerts.pem."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:509
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Captions and labels"
msgstr "Bijschriften en labels"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:858 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2596
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Car license"
msgstr "Rijbewijs"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:527
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:370 ../lib/modules/mitKerberos.inc:381
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:222
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/device.inc:174
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1185
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1470 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:348
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1528
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:294 ../lib/modules/freeRadius.inc:420
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:317
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:328
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589 ../lib/modules/windowsGroup.inc:312
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:234
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:241
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Verander"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Verander Asterisk wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Wijzig Asterisk wachtwoord voor voicemail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:216 ../lib/modules/posixGroup.inc:493
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Verander GID nummer van gebruikers en hosts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Verander Kerberos wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:214
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Verander Samba LM wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:212
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Verander Samba NT wachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Change Unix password"
msgstr "Verander Unix wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Change Windows password"
msgstr "Verander Windows wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:303
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Change account status"
msgstr "Wijzig account status"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:298
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:134
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change default profile"
msgstr "Verander default profiel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:588
msgid "Change field label."
msgstr "Wijzig het veld label."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:785
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change list settings"
msgstr "Verander lijst instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:402 ../help/help.inc:136
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change master password"
msgstr "Verander master wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
#: ../templates/lists/changePassword.php:254
#: ../templates/lists/changePassword.php:321
#: ../templates/lists/changePassword.php:323
#: ../templates/lists/changePassword.php:350
#: ../templates/lists/changePassword.php:352 ../lib/types/user.inc:668
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
#: ../templates/lists/changePassword.php:262
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change password now?"
msgstr "Verander wachtwoord nu?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:260
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change passwords"
msgstr "Wijzig wachtwoorden"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:786
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Change settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1152
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Waarde is veranderd omdat alleen ASCII tekens toegestaan zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:166
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1396
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check home directories"
msgstr "Controleer home directories "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Controleer of de quota's en homedirectories kunnen worden beheerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Controleer of de LDAP-schema past bij de eisen van de geselecteerde account "
"modules."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Controleer wachtwoord"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Check quotas"
msgstr "Controleer de quota"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:244
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Controleer uw invoer goed. LAM doet alleen wat basis controles van de te "
"uploaden gegevens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2353
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Kies een item"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Kies de manier om het IMAP-admin wachtwoord op te geven. U kunt hetzelfde "
"wachtwoord gebruiken als voor de LAM login of LAM zal u vragen om een "
"wachtwoord in te voeren wanneer het nodig is."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:381
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Clear filter"
msgstr "Wis filter"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/config.inc:215
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Klik hier als u niet wordt doorverwezen naar de volgende pagina."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een datum te selecteren "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een item (DN) te selecteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:618
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Klik om te schakelen tussen miniatuur en oorspronkelijke grootte."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Client printer is default"
msgstr "Client printer is standaard"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:199
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Collective"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Verzamelde"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
msgid "Color laser printer"
msgstr "Kleurenlaserprinter"
#: ../templates/masscreate.php:281 ../lib/modules/customFields.inc:117
#: ../lib/modules/customFields.inc:2224
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Komma gescheiden lijst van Samba werkstations waarop de geruiker mag "
"inloggen. Leeg betekent dat ieder werkstation is toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Komma gescheiden lijst van diensten (bv sshd, imap ftp)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:368 ../lib/modules/pykotaUser.inc:592
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:908 ../lib/modules/pykotaUser.inc:968
msgid "Comment"
msgstr "Opmerkingen"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:130
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Commentaar voor de eerste balans."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Commit"
msgstr "Bevestig"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Voorbeelden zijn \"@givenname@%sn%\" of \"%givenname%.%sn%\"."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:321 ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:178 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:341 ../lib/modules/posixAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:527 ../lib/modules/posixAccount.inc:549
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1340 ../lib/modules/posixAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2456 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:434
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518 ../lib/modules/windowsUser.inc:627
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1443 ../lib/modules/pykotaUser.inc:101
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:192 ../lib/modules/pykotaUser.inc:264
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:398 ../lib/modules/pykotaUser.inc:889
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1867 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Common name"
msgstr "Algemene naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Gebruikelijke naam van de Asterisk extensie."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijk"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Vergelijk een andere DN met <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Vergelijk deze DN met een andere"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Vergelijk met een ander item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Vergelijk de volgende DNs"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Klaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Config suffix"
msgstr "Config achtervoegsel"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "Configuratie overzicht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Configuration type"
msgstr "Configuratie type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Confirm sender"
msgstr "Bevestig afzender"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Bevestigings e-mail instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Confirmation text"
msgstr "Bevestigingstekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Bevestiging tekst die wordt gebruikt als 'afzender bevestiging' gebruikt "
"wordt. De gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier "
"worden gebruikt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:394
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Conflicting module:"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Conflicterende module:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Connect client drives"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Sluit de klant drives aan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connect client printers"
msgstr "Sluit de klant printers aan"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connection statistics"
msgstr "Verbindingsstatistieken"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1512
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Connection time limit"
msgstr "Aansluiting tijdslimiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Contactadres voor deze zone (bijv. \"root.example.com.\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:640 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1365
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Contact data"
msgstr "Contactgegevens"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Container"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Container and object classes"
msgstr "Container en objectklassen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Kopieer <b>%s</b> naar een nieuw object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopieer of verplaats dit item "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopie geslaagd. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Kon object niet toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Kon het object niet toevoegen aan de LDAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Kon attribuutwaarde niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Kon object niet verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Kon item niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Kon binaire gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Kon jpeg gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Kon object niet aanpassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "ldap_modificatie kan niet worden uitgevoerd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Kon item niet hernoemen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Kan PDF structuur niet opslaan, toegang geweigerd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:181
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:190 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1613
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1600
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1319
#: ../help/help.inc:186
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDF bestand maken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:261
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Create PDF files"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "PDF bestanden maken"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Maak een kind item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:174
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Maak een nieuwe PDF-structuur"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create a new profile"
msgstr "Nieuw profiel maken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Maak nog een DHCP-item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:29
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Maak nog een DNS entry"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Maak nog een NIS object"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/baseType.inc:47
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another account"
msgstr "Ander account maken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Maak nog een adreslijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another alias"
msgstr "Maak nog een alias"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:34
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Maak nog een automount item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:43
msgid "Create another billing code"
msgstr "Maak nog een billing code"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Maak nog een domein"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Maak nog een item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another extension"
msgstr "Maak nog een extentie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create another group"
msgstr "Maak nog een groep"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Maak nog een host"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Maak nog een policy"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:43
msgid "Create another printer"
msgstr "Maak nog een printer"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:43
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Maak nog een shared folder"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Maak nog een sudo rol"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Maak nog een gebruiker"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:684
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create for"
msgstr "Creëren voor"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1665
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Create home directory"
msgstr "Home directory maken"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Create mailbox"
msgstr "Maak mailbox"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Maak hier nieuw item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:65 ../lib/modules/customFields.inc:472
#: ../lib/modules/customFields.inc:485
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Create new group"
msgstr "Nieuwe groep maken"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Object maken"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:273
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Created new automount map."
msgstr "Nieuwe automount map aangemaakt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:77
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Created new profile."
msgstr "Nieuw profiel maken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:240
msgid "Created new zone."
msgstr "Nieuwe zone aangemaakt."
#: ../lib/modules/customFields.inc:66
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Maakt een nieuwe groep aan voor het gegeven type account. Groepen bouwen van "
"een container voor objectklassen en attributen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Accounts maken middels het uploaden van bestand in CSV formaat."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Creatie succesvol. DN <b>%s </b> is gecreëerd."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "Creatie tijd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:126
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Huidige saldo voor de gebruiker."
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Current connections"
msgstr "Huidige verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Huidige lijst van <b>%s</b> waarden voor attribuut <b>%s</b>:"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Huidig gebruik(kB)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1045 ../lib/modules/customFields.inc:1365
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:161
msgid "Custom icon"
msgstr "Custom icon"
#: ../templates/config/conftypes.php:289 ../lib/modules/customFields.inc:157
#: ../help/help.inc:168
msgid "Custom label"
msgstr "Custom label"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:91
#: ../lib/modules/customScripts.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Custom scripts"
msgstr "Aangepaste scripts"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS is niet geactiveerd. Het kan geactiveerd worden in de DHCP instellingen "
"(DDNS)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCP-administratie"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "DHCP aantal: %s:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:120
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP instellingen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
#: ../lib/modules.inc:1915
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN"
msgstr "DN"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN bestaat niet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:285
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN settings"
msgstr "DN instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:314 ../help/help.inc:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "DN suffix"
msgstr "DN achtervoegsel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:570
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:670
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:56
msgid "DNS entry"
msgstr "DNS entry"
#: ../lib/types/bind.inc:159
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "DNS entry aantal: %s"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN's van de extensie eigenaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V.1 Export"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:426
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTFM vlaggen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1053
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTMF mode"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:133
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "DTMF mode voor SIP-client-configuratie."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:588 ../lib/modules/pykotaUser.inc:639
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/pykotaUser.inc:964
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:996
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord mag wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen voor het verlopen van het wachtwoord waarop de gebruiker wordt "
"gewaarschuwd. Indien gezet moet de waarde groter dan 0 zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Default waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:391
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "Default (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:572 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:671
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Default gateway"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../help/help.inc:97
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Default language"
msgstr "Default taal"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:594
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:814
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1076
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Default user"
msgstr "Default gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:377
#: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2379
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Default value"
msgstr "Default waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr ""
"Bepaalt of de PHP fout rapportage instelling in php.ini wordt gebruikt of de "
"voorkeur instelling van LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Als u geen LAM modules "
"ontwikkelt gebruik dan de standaard instellingen. Hiermee wordt voorkomen "
"dat berichten worden weergegeven die alleen nuttig voor ontwikkelaars zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Definieert of werkstations hun wachtwoord kunnen wijzigen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:153
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Definieert de mailbox voor Message Waiting indicatie (MWI)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:108
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:193 ../lib/modules/kolabUser.inc:215
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:328 ../lib/modules/kolabUser.inc:700
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:767 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:131
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:230
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:314
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:572
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delegates"
msgstr "Gemachtigde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Afgevaardigden zijn toegestaan om te handelen namens de gedeelde map.. Deze "
"eigenschap wordt gecontroleerd wanneer de Kolab SMTP daemon (Postfix) "
"gebruikt wordt om e-mail te versturen."
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/multiEdit.php:126 ../templates/ou_edit.php:120
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:272
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:241 ../templates/delete.php:120
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:196
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:274
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1606
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1593 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/bindDLZ.inc:878
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:757 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:255 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2736 ../lib/modules/customFields.inc:3058
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:491
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Verwijder DN"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Verwijder LDAP items"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Verwijder na kopieren(verplaats):"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Verwijder alle %s objecten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:283
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Verwijder alle CA-certificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:577
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delete group"
msgstr "Verwijder groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1443
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete home directory"
msgstr "Verwijder homedirectory"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Verwijder mailbox"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:249
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete organisational unit"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Verwijder organizational unit"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1578
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete photo"
msgstr "Verwijder foto"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:130
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:437
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Delete range"
msgstr "Verwijder range"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder regel"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde DHCP items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:162
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde DNS entries"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde NIS objecten"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Verwijder geselecteerde adreslijsten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Verwijder geselecteerde aliasen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:218
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde automount items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Verwijder geselecteerde factuurcodes"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Verwijder geselecteerde domeinen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Verwijder geselecteerde extenties"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Verwijder geselecteerde groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:196
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Verwijder geselecteerde hosts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:115
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Verwijder geselecteerde policies"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Verwijder geselecteerde printers"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Verwijder geselecteerde shared folders"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:162
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected sudo roles"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijder geselecteerde sudo rollen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:532
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Delete selected users"
msgstr "Verwijder geselecteerde gebruikers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Verwijderen succesvol: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Verwijder dit item"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijder"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:272
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde DN: %s"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleted PDF structure."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde PDF structuur."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleted profile."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Verwijderde profiel."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Verwijder een IP range."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deleting"
msgstr "Bezig met verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Deleting objects"
msgstr "Verwijderen objecten"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Deletion date"
msgstr "Schrappingsdatum"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1061
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Verwijdering is gelukt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delivery mode"
msgstr "Levering modus"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Delivery program"
msgstr "Leveringsprogramma"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:478
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:738
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1060
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65
msgid "Deny printing"
msgstr "Weigeren printen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:870
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:874 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1882 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2656
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:98 ../lib/modules/kolabGroup.inc:102
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:154 ../lib/modules/kolabUser.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:123
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:127
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Beschrijft de wel of niet toegestane SMTP-adressen die mail versturen naar "
"deze account (bijvoorbeeld \"domain.tld\" of \"-user@domain.tld\")."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:114
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:118
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Beschrijft de wel of niet toegestaan SMTP-ontvanger adressen voor mail van "
"deze account (bijvoorbeeld\"domain.tld\" of \"-user@domain.tld\")."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:346
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:92 ../lib/types/user.inc:101
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:92 ../lib/types/sudo.inc:84
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/types/netgroup.inc:92
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:92 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591 ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:211
#: ../lib/modules/account.inc:222 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 ../lib/modules/posixGroup.inc:413
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465 ../lib/modules/posixGroup.inc:554
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:166
#: ../lib/modules/device.inc:426 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:613 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:110 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:181 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:226
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:463 ../lib/modules/posixAccount.inc:545
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:435 ../lib/modules/windowsUser.inc:630
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1445 ../lib/modules/nisObject.inc:66
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:107
#: ../lib/modules/nisObject.inc:148 ../lib/modules/nisObject.inc:213
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:107
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:535 ../lib/modules/pykotaUser.inc:113
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:219 ../lib/modules/pykotaUser.inc:270
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:406 ../lib/modules/pykotaUser.inc:893
#: ../lib/modules/automount.inc:65 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:98 ../lib/modules/automount.inc:133
#: ../lib/modules/automount.inc:195 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1853
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:59 ../lib/modules/sudoRole.inc:128
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:172 ../lib/modules/sudoRole.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:683 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:74
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:252
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:671 ../lib/modules/groupOfNames.inc:82
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:128 ../lib/modules/groupOfNames.inc:164
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:192 ../lib/modules/groupOfNames.inc:228
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:691
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Bestemming DN"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:577
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Uitschakelen LM-hashes"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disable client updates"
msgstr "Uitschakelen clientupdates"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Uitschakelen van de cliënt om DNS-items te actualiseren."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Schakelt user-to-user authenticatie voor deze opdrachtgever uit door het "
"verbieden van dit opdrachtgever van het verkrijgen van een sessiesleutel "
"voor een andere gebruiker."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:371
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Verbied TGT-gebaseerde tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:445
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:376
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Verbied alle tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:306 ../help/help.inc:166
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Disallow delete"
msgstr "Verwijderen niet toestaan"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:415
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:346
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Verbied forwardable tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:430
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:361
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Verbied post-gedateerde tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:420
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:351
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Verbied proxiable tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:425
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:356
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Verbied hernieuwbare tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:435
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:366
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Verbied service tickets"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:440
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "user-to-user authenticatie niet toestaan"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:536
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:773
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1068
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Niet toegestaan codecs."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Verbreek gebruikers buiten login uren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Verbreking tijdslimiet"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Verbreek gebruikers als ze ingelogd bent buiten login uren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:111 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Display format"
msgstr "Weergaveformaat"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1131
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892 ../lib/modules/windowsUser.inc:115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/windowsUser.inc:436
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:522 ../lib/modules/windowsUser.inc:628
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:105
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:139
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:533
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Display name"
msgstr "Display naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:315
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Display on screen"
msgstr "Weergave op het scherm"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Toon het gemaakt item"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:497
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Getoonde account nummers beginnen met \"0\". Tel er 2 bij om de rij in de "
"spreadsheet in te krijgen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:236
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Stel niet de beveiligingsvraag"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze OU wilt verwijderen?"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:349
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze PDF structuur wilt verwijderen?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to delete this profile?"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Weet u zeker dat u dit profiel wilt verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:278 ../lib/modules/kolabUser.inc:471
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:419
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt markeren om te verwijdern?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Wil je echt wilt plaatsen op dit mailinglist?"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende accounts wilt verwijderen?"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Wilt u dit item creëren?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Wilt u deze veranderingen maken?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:529
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1273
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1767
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1789
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1511
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:379
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:569 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Domein KRBTGT"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain SID"
msgstr "Domein SID"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:118
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:167
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domeinbeheerders"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain admins"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Domeinbeheerders"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain certificate admins"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Beheerders domeincertificaat"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:799
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain computers"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeincomputers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain controllers"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeincontrollers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Domein aantal: %s"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain enterprise admins"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Beheerder bedrijfsdomein"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain group"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Domeingroep"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain guests"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Domein gast"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
msgid "Domain local"
msgstr "Domein lokaal"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:138
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:243 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:560
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:667 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Domeinnaam is ongeldig!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Beheerders domeinbeleid"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Beheerders domein schema"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2201
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Domain users"
msgstr "Domeingebruikers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:226 ../lib/modules/windowsUser.inc:486
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Stop niet bij fouten"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Down"
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Omlaag"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:280
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Download CA-certificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:253
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Download voorbeeld CSV bestand"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:162
msgid "Dry run"
msgstr "Testrun"
#: ../templates/multiEdit.php:437
msgid "DryRun finished."
msgstr "Testrun afgerond."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:124
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamische substructuren"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "EDU person"
msgstr "EDU persoon"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr ""
"Elke lijn vertegenwoordigt een LDAP-attribuut. Raadpleeg de handleiding voor "
"een syntax beschrijving."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:567
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:204
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1283 ../lib/lists.inc:485
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1327
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit again"
msgstr "Bewerk opnieuw"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:194 ../templates/config/index.php:99
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit general settings"
msgstr "Bewerk algemene instellingen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1365 ../lib/modules/windowsUser.inc:700
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit groups"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk groepen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:322
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit members"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk leden"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/index.php:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit self service"
msgstr "Bewerk zelf service"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/index.php:111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Bewerk server profielen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Bewerk subgroepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1234
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Edit workstations"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Bewerk werkstations"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:227 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:234
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:281 ../lib/modules/kolabGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:84 ../lib/modules/kolabGroup.inc:148
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:172 ../lib/modules/kolabGroup.inc:195
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:416 ../lib/modules/selfRegistration.inc:368
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:446
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:649 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:326 ../lib/modules/windowsUser.inc:440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/windowsUser.inc:641
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1450 ../lib/modules/pykotaUser.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:267
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 ../lib/modules/pykotaUser.inc:402
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:891 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1866 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2442
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:109
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:232
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:275
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:363 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:749
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:918
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:201 ../lib/modules/windowsGroup.inc:224
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:254
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:673
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:172 ../lib/modules/kolabGroup.inc:173
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Email address already exists."
msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "E-mail adres voor dit voicemail account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "E-mail adressen die mogen sturen naar deze lijst."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "E-mailadressen die lid zijn van deze lijst."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "E-mail adressen die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:441
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:536 ../lib/modules/windowsUser.inc:642
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1451 ../lib/modules/kolabUser.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias"
msgstr "E-mail alias"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:215 ../lib/modules/windowsUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:140
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias for this account."
msgstr "E-mail alias voor dit account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:536 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:228 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:248
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "E-mail alias is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias list"
msgstr "E-mail alias lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:229 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "E-mail alias lijst heeft ongeldig formaat!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:92
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:136 ../lib/modules/zarafaContact.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:200 ../lib/modules/zarafaContact.inc:559
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:66 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:245 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:187
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:320
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:699 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:229
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:306
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:571
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Email aliases"
msgstr "E-mail aliassen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:394 ../help/help.inc:152
msgid "Email format"
msgstr "Emailformaat"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:902
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1877
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:194
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:755
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:923
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Employee number"
msgstr "Personeelsnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1875
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Employee type"
msgstr "Type werknemer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Type werknemer: werknemer, intern, tijdelijk, extern, ..."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:480
#: ../templates/lists/changePassword.php:487 ../templates/login.php:546
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Leeg wachtwoord niet toegestaan. Probeer opnieuw."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Activeer wachtwoord zelf reset link"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Activeer zelf registratielink"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:142
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr ""
"Automatisch aanvullen inschakelen voor dit veld. Alle bestaande waarden van "
"dit attribuut zal worden aangeboden als auto-complete waarden."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Activeert het controleren van de kwaliteit (bijv. wachtwoord lengte) van "
"wachtwoorden. Indien ingesteld op \"force\" dan moet je het wachtwoord "
"hashen uitschakelen in uw LAM server profiel om wachtwoorden te kunnen "
"wijzigen met LAM."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:312
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de zoekopdracht."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Encryptieprotocol"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"Encryptieprotocol voor het verbinden met IMAP-server. LAM vereist een "
"versleutelde verbinding."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Enter the values you would like to add:"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Geef de waarde die u wilt toevoegen:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:337 ../lib/modules/eduPerson.inc:595
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entitlements"
msgstr "Aanspraken"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entries found"
msgstr "Items gevonden"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:269
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Entries sent"
msgstr "Items verzonden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Entry"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Item %s en onderliggende items met succes verwijderd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Item gecreëerd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:330
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Item bestaat niet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
#: ../templates/schema/schema.php:166
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Equality"
msgstr "Gelijkheid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Equipment"
msgstr "Apparatuur"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Fout"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Error number"
msgstr "Foutnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1172 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1037
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Fout tijdens het wijzigen van het Kerberos wachtwoord."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:280
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Fout tijdens verwijderen DN: %s"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:141
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Ieder account type heeft precies een basismodule nodig. Deze module levert "
"een structural objectclass."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:557
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:88 ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:299 ../templates/masscreate.php:373
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Example value"
msgstr "Voorbeeld waarde"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:308
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Uitvoeren van lamdaemon"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:378 ../lib/modules/freeRadius.inc:568
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiratie datum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 ../lib/modules/bindDLZ.inc:238
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:311 ../lib/modules/bindDLZ.inc:379
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:833 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1128
msgid "Expiration time"
msgstr "Expiratie datum"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1071
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Expiratie timestamp"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:205
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Expiratie timestamp (\"regseconds\" optie)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Expire warning"
msgstr "Verlopen waarschuwing"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:219 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:220
#: ../help/help.inc:198
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exporteer PDF structuur"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Export format"
msgstr "Uitvoer formaat"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:180
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export profile"
msgstr "Exporteer profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Export subtree"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Export successful"
msgstr "Exporteren succesvol"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Extensie aantal: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extension name"
msgstr "Extensie naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Extension owners"
msgstr "Extensie eigenaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Extensie met deze naam bestaat reeds."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:338
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:761
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed logins"
msgstr "Mislukte logins"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:152
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Entree maken mislukt!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed to export!"
msgstr "Mislukt om te exporteren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Failed to import!"
msgstr "Mislukt om te importeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Failure count interval"
msgstr "Fout aantal interval"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2497
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Features"
msgstr "Diensten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:361
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Bestand"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:282
msgid "File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet"
#: ../lib/modules/customFields.inc:149 ../lib/modules/customFields.inc:2897
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
"uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen "
"door gebruikers- en groepsnaam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user is replaced with user name."
msgstr ""
"Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
"uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user wordt vervangen door de "
"gebruikersnaam."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:240 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:2883
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:770
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "File upload"
msgstr "Bestand upload"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:121 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:418
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:331
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:476 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:332 ../lib/modules/groupOfNames.inc:422
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:487 ../lib/modules/groupOfNames.inc:577
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:156
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Filter performed"
msgstr "Filter uitgevoerd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:514
msgid "Finished all operations."
msgstr "Klaar met alle operaties."
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:127 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:625
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1447 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1855
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2420
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Voornaam bevat ongeldige tekens!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:120 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Voornaam van gebruiker; alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Vaste IP-adressen"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:397
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Fixed list"
msgstr "Vaste lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:388 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Fixed range"
msgstr "Vaste range"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Folding marks"
msgstr "Folding marks"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Voor automatische uitnodigingshandeling"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Voor de upload geef de gegevens in het formaat \"(HOST, gebruiker, "
"domein)\". Meerdere items worden gescheiden door een puntkomma."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:236
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:410
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:362 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:341 ../lib/modules.inc:1055
#: ../help/help.inc:192
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Force password change"
msgstr "Forceer wachtwoord verandering"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:687
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:238
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Forwarding address"
msgstr "Doorstuuradres"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Stuurt alle inkomende berichten voor deze gebruiker naar dit adres."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:64
msgid "Free printing"
msgstr "Gratis printen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1369
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:332 ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:134
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 ../help/help.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:496
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Afzender adres voor wachtwoord mails is niet geldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:700
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1055
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From domain"
msgstr "Van domain"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:141
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Van domein instelling voor deze account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:696
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1054
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From user"
msgstr "Afzender gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:137
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Van gebruiker instelling voor deze account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1056
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Full contact"
msgstr "Volledige contact"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:279
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:360
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:97
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Volledige naam voor de Asterisk voicemail mailbox."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Functie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:388 ../lib/modules/posixGroup.inc:501
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "GID generator"
msgstr "GID generator"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:189 ../lib/modules/posixGroup.inc:406
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:461
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 ../lib/modules/posixGroup.inc:553
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:125
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:1758
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:103
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:531
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "GID number"
msgstr "GID nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"GID nummer is veranderd. Selecteer checkbox om GID nummer van gebruikers en "
"hosts te veranderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID nummer is veranderd. Om de GID van de bestaande bestanden ook aan te "
"passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -gid %s -uid %s -"
"exec chrgrp %s {} \\;'"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:583
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GIDnummer moet een nummerieke waarde zijn!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID-nummer is al in gebruik."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 ../lib/modules/posixAccount.inc:537
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1351 ../lib/modules/posixAccount.inc:1761
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:598
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:424
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:430
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:306 ../help/help.inc:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Generate random password"
msgstr "Genereer willekeurig wachtwoord"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Generic Error"
msgstr "Algemene fout"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:320
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Global templates"
msgstr "Globale sjablonen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Ga"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Grace authenticatie limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Grace block period"
msgstr "Respijtperiode blok"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Respijtperiode blok. Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum "
"van 7 dagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:141
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Respijtperiode inode (bestanden). Meeste bestandsystemen hanteren een "
"vaststaand maximum van 7 dagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Grace inode period"
msgstr "Respijtperiode inode"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:313
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:651
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../lib/types/group.inc:63
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Groepaccounts (bijv. Unix en Samba)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Groep aantal: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:452
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group description"
msgstr "Omschrijving groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111
msgid "Group description."
msgstr "Omschrijving groep"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:466
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Omschrijving groep. Indien leeg zal naam van de groep worden gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group member DNs"
msgstr "Groep lid DN's"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:613 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425 ../lib/modules/posixGroup.inc:469
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 ../lib/modules/posixGroup.inc:550
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:321
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group members"
msgstr "Groep leden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:179
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:440
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixGroup.inc:552
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/posixGroup.inc:585
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:586 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:192 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:211
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:106 ../lib/modules/windowsGroup.inc:158
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:216 ../lib/modules/windowsGroup.inc:236
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:251 ../lib/modules/windowsGroup.inc:670
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:78 ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:160 ../lib/modules/groupOfNames.inc:690
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "Groep naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:192 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:196 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Groepnaam wordt al gebruikt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Group name already in use."
msgstr "Groepnaam wordt al gebruikt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:586
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:587 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:195 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:237
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Groep naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn :a-z, A-Z, 0-9 en .-"
"_ !"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:585
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Groep naam is in gebruik. Kies een volgende vrije groep naam."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Groep naam van de groep die aangemaakt moet worden. Geldige karakters zijn: "
"a-z, A-Z, 0-9 en .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:490
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Groep naam van de groep zal worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z, "
"0-9, .-_. Als de groep naam al wordt gebruikt als groep naam zal hier een "
"nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden "
"gebruikt."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Groepsnaam die wordt gebruikt voor PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:565
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Group names"
msgstr "Groep namen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:58
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Group of names"
msgstr "Groep van namen"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Groep van namen accounts"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Groep van unieke namen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:431 ../lib/modules/posixGroup.inc:477
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group password"
msgstr "Groep wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:289
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:698
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Group scope"
msgstr "Groep scope"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:375
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:130 ../lib/modules/windowsGroup.inc:185
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:292
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:699
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Group type"
msgstr "Groep type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:204
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:699
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1490 ../lib/modules/windowsUser.inc:1518
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:254
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:420
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1504 ../lib/modules/posixAccount.inc:1653
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1770 ../lib/modules/windowsUser.inc:889
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:304
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Groups of names"
msgstr "Groepen van namen"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules/selfRegistration.inc:86
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252 ../help/help.inc:241
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "HTML format"
msgstr "HTML formaat"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:431
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:471 ../help/help.inc:122
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP authenticatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP poort"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard block"
msgstr "Uiterste blok"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:501
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard block limit"
msgstr "Uiterste blok limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode"
msgstr "Uiterste inode"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Uiterste inode (bestands) limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:503 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Uiterste inode limiet"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "Heeft subitems"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:598
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Headline"
msgstr "Kopregel"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Heimdal Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:661
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Help"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Hier kunnen de LDAP objectclasses en -attributen doorgebladerd worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Hier kunt u de instellingen voor de terminal server toegang aanpassen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:382
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Hier kunt u uw persoonlijke instellingen beheren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Hier kunt u meerdere accounts aanmaken door een CSV bestand op te geven."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor dit DHCP item omgeven."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:83
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor deze groep invoeren."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving opgeven voor deze rol."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/zarafaContact.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510 ../lib/modules/zarafaUser.inc:134
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:107 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr ""
"Hier kunt u een filter waarde invoeren. Alleen items die de filter tekst "
"bevatten worden getoond."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:463 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Hier kunt u een lijst opgeven van additionele groepsleden. De groepsnamen "
"worden gescheiden met een komma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Hier kunt u een serienummer voor dit apparaat invoeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172 ../lib/modules/windowsUser.inc:176
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Hier kunt u extra websites opgeven voor de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:201
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Hier kunt u een alternatief e-mailadres in voeren voor het wachtwoord. Laat "
"veld dit leeg om het primaire e-mailadres te gebruiken."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:74
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"Hier kunt u een of meer objectklassen invoeren (gescheiden door een komma). "
"Hiermee kunt u groep attributen toevoegen of verwijderen met inbegrip van "
"hun objectklassen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:871 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Hier kunt u de gebruikers afdeling opgeven."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Hier kunnen Zarafa features expliciet geactiveerd en gedeactiveerd worden."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:199
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Hier kunt u PDF structuren exporteren naar andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven). U kunt een structuur ook exporteren naar de "
"globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle "
"server profielen die nog niet beschikken over een structuur met deze naam."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Hier kunt u account profielen exporteren naar andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven). U kunt een profiel ook exporteren naar de "
"globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle "
"server profielen die nog niet beschikken over een profiel met deze naam."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:197
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Hier kunt u PDF structuren importeren van andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Hier u kunt account profielen importeren van andere server profielen "
"(bestaande worden overschreven)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Hier kan een eenvoudig filter expressie invoeren (bijv. 'waarde' of 'w*'). "
"Het filter is hoofdlettergevoelig."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:185
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Hier kan een account profiel geladen worden dat als default waarde zal "
"gelden voor je account. Het \"default\" profiel wordt auatomatisch geladen "
"voor nieuwe accounts."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier kunt u uw account profielen beheren."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:169
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Hier kunt u de weergavenaam overschrijven voor dit type account."
#: ../help/help.inc:187
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr ""
"Hier kunt u een PDF struktuur selecteren en een account uitvoeren naar een "
"PDF bestand."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:147
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Hier kunt u selecteren waar LAM zijn log berichten zal opslaan. Systeem "
"logging gaan naar Syslog op Unix-systemen en gebeurtenislogboek op Windows. "
"U kunt ook kiezen voor een extra file."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:108
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier kan aangegeven worden welke plugin gebruikt wordt voor het beheer van "
"de accounts."
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Hier kunt u een aangepaste weergavenaam instellen voor deze module."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:121
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Hier kunt u een limiet instellen voor LDAP-zoekopdrachten. Dit zal het "
"aantal resultaten van LDAP-zoekopdrachten beperken. Gebruik dit als de "
"LAM's LDAP-query's te veel belasting produceren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:162
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "URL voor custom module icon(32x32px) "
#: ../help/help.inc:223
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Hier kunt u extra CSS links opgeven om de lay-out van de zelf service "
"pagina's te veranderen. Dit is handig bij het aanpassen van deze pagina's "
"aan uw huisstijl. Voer een link per regel in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:151
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Hier kunt u minimumeisen voor wachtwoorden opgeven. De character typen "
"zijnkleine letters, hoofdletters, cijfers en symbolen. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Hier kunt u subgroepen opgeven die zijn opgenomen in deze NIS netgroep. Alle "
"leden van de subgroepen zullen worden behandeld als leden van deze groep."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:125
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Hier kunt u het DN en het wachtwoord van de gebruiker opgeven die zullen "
"worden gebruikt voor de LDAP-zoekopdracht. Dit is nodig als uw LDAP-server "
"geen anonieme toegang ondersteunt."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Hier kunt u de lijst van hostnamen opgeven, waar dit account login "
"privileges heeft. Het wildcard teken \"*\" staat voor alle hosts. U kunt ook "
"gebruik maken van \"!\" aan het begin van de host-naam om de toegang tot een "
"gastheer te weigeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Hier kunt u het minimum aantal tekens voor een wachtwoord opgeven."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:334
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Hier kunt u zelf een nieuw wachtwoord opgeven."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Hier kunt u de shadowing mode opgeven."
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Hier kun je testen of bepaalde LAM-functies werken op de installatie."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:154
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Hier kunt u een nieuw bestand uploaden."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:283
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:165 ../lib/modules/zarafaContact.inc:240
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:565 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:287 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:163
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Verborgen account soorten zijn niet te zien in LAM. Dit is handig als u "
"bijv. alleen groepen wilt tonen maar ook de leden van de groep wilt beheren."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:247 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:127 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:582 ../lib/modules/posixAccount.inc:245
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:878 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:74
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:186
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hidden options"
msgstr "Verborgen opties"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:358
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Hidden tools"
msgstr "Verborgen tools"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:95
#: ../lib/modules/customScripts.inc:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Verberg commando's in berichten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Verberg interne attributen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85 ../lib/modules/customScripts.inc:97
msgid "Hide tab"
msgstr "Verberg tab"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Verberg/toon de boom"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:246
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Tip: Formatteer alle cellen als tekt in uw spreadsheet en zet auto correctie "
"uit. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Hint: om attributen te verwijderen, leeg het tekst veld en druk op bewaren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Tip: Kies precies een structural object class (getoond in vet boven)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:205
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Om meerdere groepen te (de)selecteren, houdt de CTRL-knop ingedrukt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:470
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:507
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1126 ../lib/modules/posixAccount.inc:1370
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1560 ../lib/modules/posixAccount.inc:1660
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1759 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:412 ../lib/modules/windowsUser.inc:461
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:693
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1484
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home directory"
msgstr "Homedirectory"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"De homedirectory is veranderd. Om de homedirectory te bewaren moet u de "
"volgende commando uitvoeren: 'mv %s %s'"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1196
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1743
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910 ../lib/modules/windowsUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:406 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:691 ../lib/modules/windowsUser.inc:1485
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home drive"
msgstr "Home station"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:487
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home path"
msgstr "Home pad"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Home pad is ongeldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Home server for the user."
msgstr "Thuis server voor de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1380
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1864 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2475
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Home telephone number"
msgstr "Thuis telefoonnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Home directory bevat ongeldige tekens."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1048 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:138
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../lib/types/host.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Host accounts (bijv. Samba)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:193
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Host aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host description"
msgstr "Host omschrijving"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:538
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:546
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Host omschrijving. Indien leeg gelaten zal host naam worden gebruikt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:210
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host list"
msgstr "Host lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92 ../lib/types/bind.inc:77
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:205
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:368
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399 ../lib/modules/posixAccount.inc:533
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1331 ../lib/modules/posixAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:70 ../lib/modules/bindDLZ.inc:119
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225 ../lib/modules/bindDLZ.inc:302
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:350 ../lib/modules/bindDLZ.inc:373
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:410
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1048
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1076 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name"
msgstr "Host naam"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Host naam bestaat al!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-"
"_ !"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Host naam is in gebruik. Selecteer een nieuwe vrije naam."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Host naam moet eindigen met een $!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:534
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Host naam van de host welke moet worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-"
"z,0-9, .-_$. Host namen eindigen altijd op $. Als laatste karakter niet "
"eindigt op $ zal deze worden toegevoegd. Als de host naam al in gebruik is "
"zal er een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal "
"worden gebruikt."
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "Ik ben niet op kantoor."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1096
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID wordt al gebruikt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579 ../lib/modules/posixGroup.inc:701
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1092 ../lib/modules/posixAccount.inc:1096
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP admin gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IMAP password input"
msgstr "IMAP wachtwoord invoer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:121
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:586
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:810
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1075 ../lib/modules/bindDLZ.inc:74
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:179
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1056 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:274
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/fixed_ip.inc:96
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362 ../lib/modules/fixed_ip.inc:560
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP adres van de DNS server"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:221
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "IP-adres van de peer. Alleen geldig voor realtime peers."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:229
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP-adres of de domeinnaam van de registratie-server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:251
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adressen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "IP adressen (\"A/AAAA\" records)"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "IP list"
msgstr "IP lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:467
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Identification method"
msgstr "Identificatiemethode"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:295 ../templates/masscreate.php:369
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Identifier"
msgstr "Identificeerder"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1520
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Idle time limit"
msgstr "Idle tijdslimiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:282
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:566
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Idle timeout"
msgstr "Idle tijdslimiet"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Als de account status is ingesteld op verwijderd, de vroegste datum waarop "
"de e-mailberichten kunt met inbegrip van alle resterende inhoud wordt "
"verwijderd van het bestandssysteem."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Indien geactiveerd dan word de gebruiker gedwongen om zijn wachtwoord te "
"wijzigen bij de volgende login."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het Unix wachtwoord ook gebruikt worden als Samba "
"wachtwoord."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het account deactiveerd worden door een \"!\" voor het "
"versleutelde wachtwoord te plaatsen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Indien aangevinkt zal geen wachtwoord gebruikt worden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen (middels X-vlag)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan is het account geblokkeerd is. U mag alleen accounts "
"deblokkeren."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden (middels D-vlag)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan wordt de account geblokkeerd (instelling L-Flag). "
"Doorgaans wilt u deze instelling wilt gebruiken om gebruiker accounts die "
"werden afgesloten als gevolg van mislukte login pogingen te openen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:165
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan zal de gebruiker niet in staat zijn om nieuwe items "
"van dit account type aan te maken."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr ""
"Indien aangevinkt dan zal de gebruiker niet in staat zijn om items van dit "
"account type te verwijderen."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:462
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Als het GID nummer leeg is, zal deze automatisch gegenereerd worden "
"afhankelijk van uw configuratie instellingen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Als GID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:455
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Als UID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld zal de gebruiker niet toegestaan worden om in te "
"loggen nadat er een bepaald aantal opeenvolgende mislukte login pogingen "
"zijn geweest."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:123
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld is dan zal LAM gebruik maken van de "
"gebruikersnaam en paswoord dat wordt geleverd door de webserver via HTTP-"
"authenticatie."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld moeten gebruikers hun wachtwoord wijzigen "
"wanneer zij voor het eerst inloggen nadat hun wachtwoord is ingesteld of "
"opnieuw ingesteld door de beheerder."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:209
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Als de registratie context is opgegeven, dan zal Asterisk dynamisch een NoOp "
"priority 1 extensie aanmaken of verwijderen tijdens het registreren of "
"deregistreren van een peer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien gezet dan moeten gebruikers inloggen om hun wachtwoord te wijzigen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"truer\" zal het Unix wachtwoord ook worden gebruikt "
"als Samba wachtwoord."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" zal het account worden gedeactiveerd. "
"(Instelling D-vlag)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" , zal er geen wachtwoord worden gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien ingesteld als \"true\" zal het wachtwoord niet verlopen. (Instelling "
"X-vlag)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Als de waarde true is dan moeten alle binnenkomende e-mails komen van een "
"lid van de lijst."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:114
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr ""
"Als de LDAP-attribuut geen waarde heeft dan wordt de checkbox gezet op deze "
"waarde."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Als de mailbox grootte de zachte quota limiet bereikt, dan zal de gebruiker "
"niet in staat zijn om e-mail te versturen totdat de grootte van de mailbox "
"is verminderd."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr ""
"Als de gebruiker een Samba 3 extensie heeft dan zal het Samba wachtwoord ook "
"worden ingesteld. Anders wordt er geen actie ondernomen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/windowsUser.inc:140
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Als de gebruiker meerdere telefoonnummers heeft dan kunt u deze hier "
"invoeren."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:113 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:117
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "Als dit item een printer groep moet dan kunt u de leden hier stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Als dit is ingesteld op true dan moet een binnenkomende e-mail worden "
"goedgekeurd door de afzender."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Als u een of meer e-mailadressen invult dan worden postbezorging fouten "
"doorgestuurd naar deze adressen in plaats van de afzender van het "
"oorspronkelijke e-mail."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Als dit veld leeg blijft zal LAM de volgende waarde gebruiken: uid nummer*2 "
"+ samba algoritmeRIDBase"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Als Zarafa zich achter een reverse proxy bevindt dan kun je de URL van de "
"server hier opgeven (bijv. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert dan wordt de gebruiker alleen geverifieerd "
"middels zijn e-mailadres. LAM Pro zal niet vragen naar het antwoord op de "
"beveiligingsvraag. Zorg er goed voor."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen TGT-gebaseerde tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen enkele ticket aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen forwardable tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen post-gedateerd tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen proxiable tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen hernieuwbare tickets "
"aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen service tickets aanvragen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert dan zal de gebruiker zijn wachtwoord moeten "
"wijzigen bij de volgende login."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren met behulp "
"van een hardware-apparaat."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren. "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr ""
"Indien geselecteerd dat is deze account gemarkeerd als password change "
"service."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Indien u als object-klasse \"inetOrgPerson\" gebruikt en het \"cn\" "
"attribuut niet opgeeft dan zal LAM de gebruikers naam hiervoor gebruiken. "
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:102
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Als u het huidige preferentie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:137
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr ""
"Als u het masterconfiguratie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Als u een bekende RID wilt gebruiken, kunt u een bekende groep selecteren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:112
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Indien uw server draait op een andere poort, voeg dan een komma en het "
"poortnummer toe na de server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Plaatje niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Import"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:214
#: ../help/help.inc:196
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importeer PDF structuren"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:303
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Import from server"
msgstr "Importeer van server"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:178
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import profiles"
msgstr "Import profielen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Import successful"
msgstr "Importeren succesvol"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:155
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Geïmporteerd certificaat van de server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:305
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importeert het certificaat direct van uw LDAP-server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:101
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr ""
"In passthrough-modus, zijn de gebruikers toegestaan om af te drukken zonder "
"enige impact op hun quotum of saldo."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Inactieve machines zullen niet in staat zijn om een adres krijgen van de "
"DHCP-server."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Include system attributes"
msgstr "Sluit systeem attributen in"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informatie over de LDAP-server."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Neem de client opstartconfiguratie over"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inherited from"
msgstr "Geërfd van"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inherits from"
msgstr "Erft van"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242
msgid "Initial payment"
msgstr "Eerste betaling"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initial program"
msgstr "Initiële programma"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:629
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1448 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:392 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:906 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1205
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1880 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2667
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Initiated"
msgstr "Geïnitieerd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Uiterste inode quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Uiterste inode quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn "
"toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Zachte inode quotum"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Zachte inode quotum bevat ongeldig tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Zachte inode quotum moet kleiner zijn dat de uiterste inode quotum."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:666
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Input fields"
msgstr "Invoervelden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:455
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:716
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1057
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in home pad."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep in loginscript."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in profielpad."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:403
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Ongeldig MAC adres."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Ongeldig RDN attribuut!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Ongeldig RDN waarde"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldig item"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:161
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Ongeldig formaat voor de specificatie van extra attributen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Ongeldig wachtwoord voor IMAP admin of een ander probleem opgetreden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:541 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3193
#: ../lib/modules/customFields.inc:1348
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:164
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "Ongeldige servernaam. Gebruik \"server\" of \"server:port\"."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:812
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1031
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Ongeldige waarde in het veld \"%s\"."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:109 ../lib/modules/kolabUser.inc:116
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:174 ../lib/modules/kolabUser.inc:212
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:284 ../lib/modules/kolabUser.inc:691
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:815
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invitation policy"
msgstr "Invitatiebeleid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Lijst van invitatiebeleid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Het is niet mogelijk om alle reeksen te verwijderen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Het is mogelijk dat dit ID-nummer wordt hergebruikt. Dit kan verschillende "
"problemen veroorzaken omdat bestanden met oude permissies nog kunnen "
"bestaan. Om dit te voorkomen kunt u de maxUID een hogere waarde geven."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:380
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1022
msgid "Job history"
msgstr "Taakgeschiedenis"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320
msgid "Job suffix"
msgstr "Taak suffix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1854
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2678
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Job title"
msgstr "Functieomschrijving"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Functieomschrijving van de gebruiker: directeur, bedrijfleider, ...."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:297
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Spring 10 pagina's terug"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:317
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Spring 10 pagina's vooruit"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:255
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Verspring naar een correspondentie regel"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:114
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Verspring naar een attribuut type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:373
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Verspring naar een object klasse"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:292
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump to first page"
msgstr "Spring naar eerste pagina"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Jump to last page"
msgstr "Spring naar laatste pagina"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:67 ../lib/modules/kolabUser.inc:73
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:75
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Kolab gedeelde map"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:53
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Kolab gedeelde mappen"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:62
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Kolab gedeelde mappen (bijv. e-mailmappen)"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM controleert of de ingevoerde groepsnaam en het GID uniek zijn. Hier kunt "
"u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar duplicaten. "
"Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen maar om dit "
"te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende organisatie-"
"eenheden heeft en unieke groepsnamen of GID's nodig heeft."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM controleert of de ingevoerde gebruikersnaam en het UID uniek zijn. Hier "
"kunt u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar "
"duplicaten. Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen "
"maar om dit te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende "
"organisatie-eenheden heeft en unieke gebruikersnamen of UID's nodig heeft."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:268 ../templates/config/index.php:85
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM configuratie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"LAM heeft uw invoer gecontroleerd en is nu klaar om de accounts te maken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:486 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:883 ../lib/modules/customFields.inc:126
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM ondersteunt CRYPT, CRYPT-SHA512 , SHA, SSHA, MD5 en SMD5 om de hash "
"waarde van wachtwoorden te genereren. SSHA en CRYPT zijn de meeste gebruikte "
"maar CRYPT ondersteunt geen wachtwoorden langer dan 8 letters. Wij raden "
"het gebruik van niet versleutelde wachtwoorden af."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:50
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM testen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM user password"
msgstr "LAM gebruikerswachtwoord"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:132
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM kan geen account %s maken! Een LDAP fout is opgetreden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:596
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen Samba 3 domein gevonden met deze naam!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen domein gevonden met deze naam!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:1315
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "Lam heeft geen groep gevonden met deze naam!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2235 ../lib/modules/posixAccount.inc:2296
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1392 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:434
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "Lam was niet in staat de groepsleden te veranderen voor groep: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 ../lib/modules/posixAccount.inc:487
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"LAM stelt automatisch UID / GID nummers voor. U kunt gebruik maken van een "
"vaste reeks nummers of een LDAP-vermelding met objectklasse "
"\"sambaUnixIdPool\"."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:205
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM gaat op zoek naar accounts in dit deel van de LDAP-boom."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr ""
"LAM zal een gebruikersnaam suggereren op basis van bijvoorbeeld voor-en "
"achternaam. Hier kunt u de suggestie opgeven. %sn% zal worden vervangen door "
"de achternaam. @givenname@ zal worden vervangen door de eerste letter van de "
"voornaam. Alleen attributen van de Personal tab kunnen worden gebruikt."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM zal gebruik maken van dit LDAP-DN en wachtwoord om te zoeken naar "
"accounts. Het is voldoende om een account te geven met lees-rechten. Als er "
"niets wordt ingevoegd dan zal LAM proberen om anoniem te verbinden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programma"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP account manager configuratie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:198 ../templates/config/conftypes.php:375
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP achtervoegsel is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:182
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "LDAP-items die mogen sturen naar deze lijst."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "LDAP-items die lid zijn van deze lijst."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "LDAP-items die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:645 ../lib/account.inc:1190
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP fout, server meldt:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:115 ../templates/config/confmain.php:421
#: ../help/help.inc:255
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"LDAP-filter om toegestane afzenders van deze lijst te specificeren "
"(bijvoorbeeld \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"LDAP-filter om leden van deze lijst te specificeren (bijvoorbeeld "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1306
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP operatie is succesvol."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP wachtwoord"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP zei"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:398 ../help/help.inc:118
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-zoekopdracht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:456 ../help/help.inc:208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP-zoekopdracht attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/account.inc:792
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP zoekopdracht is mislukt! Controleert u a.u.b uw instellingen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:120
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP zoek limiet"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:463
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/account.inc:783
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Limiet aantal entrees dat getoond kan worden is overschreven; niet alle "
"gegevens worden getoond."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:82 ../templates/config/confmain.php:417
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:252
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:450
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:204 ../help/help.inc:253
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP achtervoegsel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:86
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP upload is bezig. S.v.p. wachten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:458
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP-gebruiker en wachtwoord"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP versie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF Export"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:443
msgid "LDIF file"
msgstr "LDIF bestand"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF import"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "LDIF import ondersteunt alleen versie 1"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:466
#: ../lib/modules/customFields.inc:1005 ../lib/modules/customFields.inc:1555
#: ../lib/modules/customFields.inc:2573
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Label"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"Lamdaemon pad eindigt niet met \".pl\". Hebt u het volledige pad naar het "
"script ingevoerd?"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemon server en pad"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:323
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon instellingen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon met succes uitgevoerd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemon test"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemon test klaar."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemon versie"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: Quota module geïnstalleerd"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: check NSS LDAP"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: lees quotas"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:401
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Taal"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:540
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Taal is niet gedefinieerd!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Language settings"
msgstr "Taal instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:784
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Last login"
msgstr "Laatste login"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128 ../lib/modules/windowsUser.inc:155
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:446
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:626
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1856
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2431
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:527
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Achternaam bevat ongeldige tekens of is leeg!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Achternaam van gebruiker. Alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:389 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:595
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1155
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2324 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:129 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:388
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:160 ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:358 ../lib/modules/shadowAccount.inc:491
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:693
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Last password change"
msgstr "Laatste wachtwoord verandering"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 ../lib/modules/shadowAccount.inc:232
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Laatste wachtwoord verandering (read-only)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:307
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:822
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1078
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Laatste qualify milliseconden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:249
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:562 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:668
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lease time"
msgstr "Leasetijd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:118 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:166 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:220 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:469
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 ../lib/modules/pykotaUser.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 ../lib/modules/pykotaUser.inc:254
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:390 ../lib/modules/pykotaUser.inc:899
msgid "Limit type"
msgstr "Limiteer type"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Regel"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Line ends"
msgstr "Regel eindigt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Link text"
msgstr "Link tekst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:391
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Link naar zelf service login pagina voor uw gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List attributes"
msgstr "Lijstattributen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:383
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Ljstattributen lijst zijn ongeldig!"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "List name"
msgstr "Lijstnaam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "List name already in use."
msgstr "Lijstnaam wordt al gebruikt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Lijst van Samba werkstations waarop gebruiker mag inloggen. Leeg betekent op "
"elke werkstation."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:534
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Lijst van beheerders is leeg of ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:197
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Lijst van toegestane codecs."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:193
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Lijst van niet toegestaan codecs."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lijst met entrees die verwijderd gaan worden:"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:413
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "List of valid users"
msgstr "Lijst van geldige gebruikers"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:152
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Listeners"
msgstr "Luisteraars"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:184
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Load profile"
msgstr "Load profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Laden export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Laden import"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Laden zoeken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Local address"
msgstr "Lokaal adres"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:304
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Local address list"
msgstr "Lokaal adreslijst"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Local group"
msgstr "Lokale groep"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:108
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:548
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Local members"
msgstr "Lokale leden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
#: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:252
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
#: ../lib/modules/device.inc:171 ../lib/modules/device.inc:424
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:127 ../lib/modules/windowsUser.inc:308
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:439 ../lib/modules/windowsUser.inc:475
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:636 ../lib/modules/windowsUser.inc:1449
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:846
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1876
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2574
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:402
#: ../templates/lists/changePassword.php:422
#: ../templates/lists/changePassword.php:424
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:143
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lock account"
msgstr "Vergrendel account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:264
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Lock account?"
msgstr "Vergrendel account?"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1410 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1553
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Lock password"
msgstr "Blokkeer wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout duration"
msgstr "Vergrendel duur"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Vergrendel duur moet een natuurlijk getal zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout time"
msgstr "Vergrendel tijd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout users"
msgstr "Vergrendel gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen moet een getal tussen "
"0 en 999 zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:372 ../help/help.inc:146
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Log destination"
msgstr "Log bestemming"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../help/help.inc:144
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Log level"
msgstr "Logniveau"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:448
msgid "Log output"
msgstr "Log output"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/main_header.php:126
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Ingelogd als: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:355
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:62
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:72
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:184
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:300
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:481 ../help/help.inc:210
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login attribute label"
msgstr "Login attribuut label"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login caption"
msgstr "Login bijschrift"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:400 ../help/help.inc:116
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Login method"
msgstr "Login methode"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:1403
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1662 ../lib/modules/posixAccount.inc:1760
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2468
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Login shell"
msgstr "Login shell"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:241
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Login shells"
msgstr "Login shells"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:300
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Logo bestand verwijderd.."
#: ../lib/pdfstruct.inc:292
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr ""
"Logo is nog steeds in gebruik door PDF structuur \"%s\" in account type \"%s"
"\"."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:655
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Logon for password change"
msgstr "Aanmelden voor het wachtwoord wijzigen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:599
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1277
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon hours"
msgstr "Logonuren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1755
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895 ../lib/modules/windowsUser.inc:198
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:681
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1483
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon script"
msgstr "Logonscript"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:540
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:541
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Logonscript is ongeldig!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:412
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/main_header.php:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:99 ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358 ../lib/modules/fixed_ip.inc:561
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adres"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "MAC address list"
msgstr "MAC adresljist"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:155
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC adressen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "MIT Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:205
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:218
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:356 ../lib/modules/bindDLZ.inc:371
msgid "MX record"
msgstr "MX record"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:306 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1093
msgid "MX records"
msgstr "MX records"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail aliases"
msgstr "Mail aliassen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Mail domains"
msgstr "E-mail domeinen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail routing"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "Mail routering"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:571
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:591
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1425
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1440
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1471
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Mail verzenden is mislukt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:369
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:746 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1096
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:91 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:305
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:744
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Mail servers (\"MX\" records)"
#: ../lib/account.inc:1021
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "E-mail verzonden naar %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1058
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:88
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:358 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat reeds op IMAP-server."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat niet op IMAP-server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:180
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/kolabUser.inc:276
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:680
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:231
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:278
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:567
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Mailbox home server"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:232
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Mailbox home server naam is leeg!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:230 ../lib/modules/kolabUser.inc:231
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Mailbox home server naam is ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Mailing aliassen (bijv. NIS mail aliassen)"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "E-mail naar deze naam worden doorgestuurd naar de ontvangers."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:678
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:496 ../help/help.inc:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Main page caption"
msgstr "Hoofdpagina bijschrift"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Zorg ervoor dat uw filter (zie boven) alle onderliggende records selecteert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1521
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:188
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Beheer bestaande PDF-structuren"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Beheer bestaande profielen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:230
msgid "Manage logos"
msgstr "Beheer logos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:162
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
msgstr "Beheer object class \"mailrecipient\""
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1217
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Beheer profiel directory"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Beheer zelf serivice profielen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:187
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Beheer server profielen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:138
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:151 ../lib/modules/windowsGroup.inc:209
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:227 ../lib/modules/windowsGroup.inc:303
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:704
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Managed by"
msgstr "Beheerd door"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Beheerde achtervoegsels"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:144
#: ../lib/modules/ipHost.inc:253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1527 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1857
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Beheert OU objecten in de LDAP boom"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Handmatig indien conflicteert"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:165
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Manual scripts"
msgstr "Handmatige scripts"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "Mapping item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"Mapping item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mapping name"
msgstr "Mapping naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:206 ../lib/modules/kolabGroup.inc:286
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:357 ../lib/modules/kolabUser.inc:475
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:339
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:427
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Markeer account om te verwijdern"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:106 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer om te verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Massa verwijderen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:309
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:288 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:335
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:138
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master password"
msgstr "Master wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:54
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Master wachtwoord is fout!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:82
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Masterwachtworden zijn verschillend of leeg!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Matching rule OID"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Matching regel OID "
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Matching rules"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Matching regels"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. bestandsdescriptors"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:396 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximum GID nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Maximum GID nummer is ongeldig of leeg!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Maximum GID nummer moet groter zijn dan minimum GID nummer!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:232
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximum UID number"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Maximum UID nummer is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Maximum UID nummer moet groter zijn dan minimum UID nummer!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximum fout aantal"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:2902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2934
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "Maximale bestandsgrootte moet een getal zijn. Vul 0 voor geen limiet."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:206
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:226 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:592
msgid "Maximum job size"
msgstr "Maximale grootte van een opdracht"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:669
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maximale leasetijd"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:214
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum lengte"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1004 ../help/help.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximum lijstentrees"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:189
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Maximum aantal seconden van inactiviteit voordat een gesprek in de wacht "
"wordt beëindigd."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:333
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximum levensduur wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member email addresses"
msgstr "Lid e-mailadressen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member entries"
msgstr "Lid items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Member filter"
msgstr "Lid filter"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:122
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:193
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:219 ../lib/modules/windowsGroup.inc:713
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:98
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:144 ../lib/modules/groupOfNames.inc:152
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:161 ../lib/modules/groupOfNames.inc:240
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:546 ../lib/modules/groupOfNames.inc:711
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Leden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Members are optional"
msgstr "Leden zijn optioneel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Members only"
msgstr "Alleen leden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message count limit"
msgstr "Bericht tellerlimiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message size limit"
msgstr "Bericht limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Message store"
msgstr "Berichtenarchief"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:262 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:385
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 ../lib/modules/posixGroup.inc:580
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimum GID nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:580
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Minimum GID nummer is ongeldig of leeg!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:229
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimum UID nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Minimum UID nummer is ongeldig!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimale antwoord lengte"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:350
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimum character classes"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:346
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimum kleine letters"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:348
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimum numerieke tekens"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:325 ../lib/modules/shadowAccount.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimum levensduur wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:345 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimum symbolische tekens"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 ../lib/modules/bindDLZ.inc:250
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:312 ../lib/modules/bindDLZ.inc:385
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:843 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1129
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimale tijd"
#: ../templates/config/mainmanage.php:347
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimum hoofdletters"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Ontbrekende attributen voor"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Ontbrekende wijzigen commando toe te voegen, te verwijderen of te vervangen"
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1865
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobiel nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2486
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Mobiele telefoonnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Moderator e-mailadressen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator entries"
msgstr "Moderator items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Moderator text"
msgstr "Moderator tekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Moderator tekst die wordt gebruikt om een eigen goedkeuringstekst op te "
"geven, wanneer de lijkt gebruikt als de lijst gemodereerd is. De "
"gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier worden "
"gebruikt."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Wijziging niet succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Wijziging succesvol!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "Wijziging tijd"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "Aangepast door"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
#: ../templates/multiEdit.php:126
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modify RDN"
msgstr "Wijzig RDN"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Bewerk groepen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Bewerk groep leden"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Wijzigen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:432
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Module settings"
msgstr "Module instellingen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/quota.inc:626
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mountpoint"
msgstr "Mount-punt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Mountpoint bevat ongeldige tekens."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Mount-punt van device met waarvoor quotas gelden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:589
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Move down"
msgstr "Verplaats omlaag "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:583
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Move up"
msgstr "Verplaats omhoog "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:78 ../lib/tools/multiEdit.inc:44
msgid "Multi edit"
msgstr "Multi bewerken"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1750 ../lib/modules/customFields.inc:2907
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Multi value"
msgstr "Meervoudige waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2770
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Multi-select velden mogen geen lege waarden bevatten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een komma."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:85 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:67 ../lib/modules/bindDLZ.inc:80
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:89 ../lib/modules/bindDLZ.inc:94
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:104
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 ../lib/modules/bindDLZ.inc:124
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136 ../lib/modules/windowsUser.inc:140
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/windowsUser.inc:208
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:150
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:796
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:847
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:867
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:891
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:899 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:907
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:119
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:91
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een puntkomma."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:550
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:781
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1070
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Music on hold"
msgstr "Muziek in de wachtstand"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:201
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Muziek te spelen in de wachtstand."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:310
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "MyCity"
msgstr "MijnStad"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mycity"
msgstr "Mijnwoonplaats"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:292 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "MijnStraatnaam 42"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:733
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1059
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:157
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "NAT setting for this account."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "NAT-instelling voor dit account."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS net groep"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS netgroup items"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS netgroepen"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "NIS object"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "NIS object aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "NIS object items"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "NIS objecten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:288
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:362
msgid "NS record"
msgstr "NS record"
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:291
#: ../templates/masscreate.php:365 ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/types/bind.inc:190
#: ../lib/modules/device.inc:54 ../lib/modules/device.inc:82
#: ../lib/modules/device.inc:113 ../lib/modules/device.inc:163
#: ../lib/modules/device.inc:423 ../lib/modules/nisObject.inc:54
#: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/nisObject.inc:104
#: ../lib/modules/nisObject.inc:130 ../lib/modules/nisObject.inc:210
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:73 ../lib/modules/ppolicy.inc:135
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 ../lib/modules/ppolicy.inc:183
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:464 ../lib/modules/automount.inc:57
#: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/automount.inc:96
#: ../lib/modules/automount.inc:121 ../lib/modules/automount.inc:193
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:105
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:273
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:565
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815 ../lib/modules/customFields.inc:77
#: ../lib/modules/customFields.inc:995 ../lib/modules/customFields.inc:1538
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Naam van de adres lijst die moet worden gecreëerd."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:288
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:375 ../lib/modules/bindDLZ.inc:985
msgid "Name server"
msgstr "Name server"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:316 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1146
msgid "Name servers"
msgstr "Name servers"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:983
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Name servers (\"NS\" records)"
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Naam waaronder het profiel zal worden opgeslagen. Als het profiel met "
"dezelfde naam al bestaat, zal deze overschreven worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "Named object"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:603 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:278
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:563
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Net mask"
msgstr "Net mask"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:574 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:672
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios naam servers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:584 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:673
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Netbios node type"
msgstr "Netbios node type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New DHCP"
msgstr "Nieuw DHCP"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:100 ../lib/types/bind.inc:161
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nieuwe DNS-vermelding"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New NIS object"
msgstr "Nieuw NIS object"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nieuwe OU met succes aangemaakt"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "New address list"
msgstr "Nieuwe adresljist"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New alias"
msgstr "Nieuwe alias"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New automount entry"
msgstr "Nieuw automount item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New automount map"
msgstr "Nieuwe automount map"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:116
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165
msgid "New billing code"
msgstr "Nieuwe factuurcode"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:146
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nieuw standaard profile is met succes ingesteld."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New domain"
msgstr "Nieuw domein"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New extension"
msgstr "Nieuw extentie"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New field"
msgstr "Nieuw veld"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New host"
msgstr "Nieuwe host"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New local address"
msgstr "Nieuw lokaal adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:404
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New master password"
msgstr "Nieuw master wachtwoord"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nieuw master wachtwoord is met succes gemaakt"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:114
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New object"
msgstr "Nieuw object"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:247
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New organisational unit"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Nieuwe organisatie unit"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:434
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2308
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2435 ../lib/modules/windowsUser.inc:1562
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:957
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nieuw wachtwoord is succesvol geplaatst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New policy"
msgstr "Nieuwe policy"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:117
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166
msgid "New printer"
msgstr "Nieuwe printer"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:260
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "New profile name"
msgstr "Nieuwe profiel naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New range"
msgstr "Nieuwe range"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New recipient"
msgstr "Nieuwe ontvanger"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New required attributes"
msgstr "Nieuwe verplichte attributen"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:588
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New section"
msgstr "Nieuwe sectie"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:114
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
msgid "New shared folder"
msgstr "Nieuwe shared folder"
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "New sudo role"
msgstr "Nieuwe sudo rol"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:531
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New user"
msgstr "Nieuwe gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "New user certificate"
msgstr "Nieuw gebruikerscertificaat"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:174 ../lib/types/bind.inc:175
msgid "New zone"
msgstr "Nieuwe zone"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID"
msgstr "Volgende RID"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID is geen nummer!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken accounts (alleen bij Winbind)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken groep accounts (alleen bij Winbind)"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Volgende RID gebruiken bij maken gebruikers accounts (alleen bij Winbind)"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next group RID"
msgstr "Volgende RID groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID groep is geen getal!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next user RID"
msgstr "Volgende RID gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID gebruiker is geen getal!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:335
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:593
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Nick names"
msgstr "Bijnamen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:161 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:163 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nee"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Geen Asterisk extensies gevonden."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Geen DHCP's gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:160
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Geen DNS-items gevonden!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Geen NIS objecten gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Geen RDN attribuut werd geselecteerd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1096
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Samba 3 domeinen gevonden in LDAP! Eerst een domein maken."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:1294
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Unix groepen gevonden in LDAP! Eerst groepen maken."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "No address list found!"
msgstr "Geen adreslijst gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No aliases found!"
msgstr "Geen aliassen gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Geen automount items gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:164
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Geen Factuurcodes gevonden!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Geen binaire gegevens beschikbaar"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:164
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No changes were made."
msgstr "Er zijn geen veranderingen aangebracht."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Geen actuele waarde voor attribuut <b>%s</b>."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:104
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Geen standaard profiel ingesteld. Stel het in in de serverprofiel "
"configuratie."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:144
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No description"
msgstr "Geen omschrijving"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No domains found!"
msgstr "Geen domeinen gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1425
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "No email address found."
msgstr "Geen e-mailadres gevonden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Geen item werd geselecteerd om te verwijderen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3127
#: ../lib/modules/customFields.inc:3238
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "No file received."
msgstr "Geen bestand ontvangen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:127 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:102
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:3173
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No file selected."
msgstr "Geen bestanden geselecteerd."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Geen doorsturen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Geen vrije ID-nummer!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No groups found!"
msgstr "Geen groepen gevonden!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:194
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No hosts found!"
msgstr "Geen hosts gevonden!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Geen afbeelding beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Geen importinvoer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No internal attributes"
msgstr "Geen interne attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Geen lamdaemon pad gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Geen lamdaemon server gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Geen lokale levering"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No logging"
msgstr "Geen logging"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No logo"
msgstr "Geen logo"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Geen nieuw attributen beschikbaar voor dit item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:299 ../help/help.inc:164
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "No new entries"
msgstr "Geen nieuwe items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:315 ../lib/lists.inc:113
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No objects found!"
msgstr "Geen objecten gevonden!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:406
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Geen of meerdere basismodule(s) geselecteerd!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1064
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No password was entered!"
msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd!"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No policies found!"
msgstr "Geen policies gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:165
msgid "No printers found!"
msgstr "Geen printers gevonden!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No problems found."
msgstr "Geen problemen gevonden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Geen programma levering"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:63
msgid "No quota"
msgstr "Geen quotum"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No scripts to run."
msgstr "Geen scripts om uit te voeren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No section text specified"
msgstr "Geen sectie tekst gespecificeerd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1086
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "No security answer found."
msgstr "Geen beveiligingsantwoord gevonden. "
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:137
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Geen server profielen gevonden. Maak er eerst een aan."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:142
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Geen shared folders gevonden!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No static text specified"
msgstr "Geen statische tekst gespecificeerd"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No subnet entered."
msgstr "Geen subnet ingevoerd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Zo'n item bestaat niet"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Zo'n item bestaat niet!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:438
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Zo'n schemaitem als: \"%s\" bestaat niet"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Geen sudo rollen gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:530
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "No users found!"
msgstr "Geen gebruikers gevonden!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:392
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Niet-standaard (\\n)"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Geen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:68
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Aantekening"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Opmerking: Mogelijk moeten nieuwe verplichten attributen van deze object "
"classen worden opgegeven."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:218 ../lib/modules/windowsGroup.inc:300
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:672
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Aantekening"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Niets om te exporteren"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Opmerking"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/delete.php:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Number of child entries"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Aantal kind items"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:118
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Aantal kolommen in tekst gebied."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Aantal dagen waarop een gebruiker nog kan inloggen zelfs als zijn wachtwoord "
"is verlopen. -1=altijd."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen dat de gebruiker moet wachten voordat hij/zij zijn/haar "
"wachtwoord opnieuw mag wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul "
"zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Aantal dagen dat de gebruiker zijn wachtwoord opnieuw moet wijzigen. Indien "
"gezet moet de waarde groter dan nul zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Aantal mislukte logins."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Aantal minuten, waarna mislukte aanmeldingspogingen worden gereset."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:83
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Aantal afgedrukte pagina's met deze facturering code."
#: ../lib/modules/customFields.inc:122
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Aantal rijen in tekstgebied."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr ""
"Aantal seconden nadat de gebruiker is toegestaan om zijn wachtwoord weer "
"veranderen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Aantal seconden waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet veranderen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OID"
msgstr "OID"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:83
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU bestaat al!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU met succes verwijderd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU editor"
msgstr "OU editor"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU is ongeldig!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:131
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU is niet leeg of ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:247 ../help/help.inc:249
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-editor"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:73
#: ../lib/modules/customFields.inc:527
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Object classes"
msgstr "Objectklassen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:112
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Object aantal: %s:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Obsolete"
msgstr "Verouderd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658 ../lib/modules/sambaDomain.inc:663
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Uit"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:143 ../lib/modules/windowsUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:470
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:638 ../lib/modules/windowsUser.inc:1453
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:862 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:866
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1347 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1874
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2607
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Office name"
msgstr "Kantoornaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
#: ../templates/lists/changePassword.php:394
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:209
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:253
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:416
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:165
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:607
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:303
#: ../lib/types/bind.inc:175 ../lib/modules/selfRegistration.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:426 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:293 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1424
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:501
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 ../lib/modules/aliasEntry.inc:139
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:855
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:275 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:772
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:991
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:527 ../lib/modules/groupOfNames.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:542 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Old value"
msgstr "Eerdere waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "On"
msgstr "Aan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1545
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Op verbroken of een time-out aansluiting"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Een (een niveau onder basis)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Een of meer fouten opgetreden. De ongeldige velden zijn gemarkeerd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Bewerking niet succesvol. DN <b>%s</b> is niet gemaakt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Operation statistics"
msgstr "Operation statistieken"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Bewerking succesvol. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:117 ../help/help.inc:257
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:384
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Optional attributes"
msgstr "Optionele attributen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:401
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:234 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:271
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:648 ../lib/modules/kolabUser.inc:348
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:689 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:135
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Opties"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:109
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Opties voor Asterisk voicemail account (bv sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Of plak hier uw LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Sorteer op"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:171
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Sortering"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:339 ../lib/modules/eduPerson.inc:596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:898
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1879
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:886 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:890
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1878
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisatorische eenheid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:343 ../lib/modules/eduPerson.inc:598
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisational units"
msgstr "Organisatorische eenheden"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organisatorische eenheden bevat ongeldige invoer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:98 ../templates/config/confmain.php:317
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Ander"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:139
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/windowsUser.inc:442
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:644
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1452
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Andere telefoonnummers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:175
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:646 ../lib/modules/windowsUser.inc:1460
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Other web sites"
msgstr "Andere websites"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:93
#: ../lib/modules/customScripts.inc:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Uitvoer mag HTML bevatten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:257 ../lib/modules/customScripts.inc:547
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Uitvoer van commando \"%s\" met return code %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:246 ../lib/modules/pykotaUser.inc:256
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:395
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:900
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Overcharge factor"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:138
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr ""
"Overbelasting factor die wordt toegepast bij de berekening van de kosten van "
"een afdruktaak. Het aantal pagina's is niet veranderd."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Override default quota-instellingen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:309 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:173
#: ../lib/modules/device.inc:429 ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:233 ../lib/modules/groupOfNames.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:699
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Owners"
msgstr "Eigenaren"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:354
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:559
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PC name"
msgstr "PC-naam"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF editor"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:272 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:308
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:190
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF struktuur"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF struktuur naam is ongeldig"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF struktuur is met succes opgeslagen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:275
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF strukturen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:264
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU's gestuurd"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:380 ../help/help.inc:154
msgid "PHP error reporting"
msgstr "PHP foutrapportage"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377
msgid "PHP system setting"
msgstr "PHP systeem instellingen"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../templates/lists/changePassword.php:413 ../lib/types/user.inc:376
#: ../lib/types/user.inc:408
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:97 ../lib/modules/bindDLZ.inc:225
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:358
msgid "PTR record"
msgstr "PTR-record"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:324
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1073
msgid "PTR records"
msgstr "PTR-records"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Netwerk pakketten worden verstuurd naar de default gateway als de ontvanger "
"zich niet bevind op hetzelfde netwerk. De standaard gateway routeerd hen "
"naar het doel netwerk."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:144
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Page count"
msgstr "Pagina aantal"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:502 ../help/help.inc:220
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Page header"
msgstr "Pagina kop"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Page layout"
msgstr "Pagina layout"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:362
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:105
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Pieper nummer voor Asterisk voicemail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Ouder DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Parent node"
msgstr "Ouder node"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "Ouder node niet gevonden"
#: ../templates/schema/schema.php:366
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Parent to"
msgstr "Ouder van"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Parse fout"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:189 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:601
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../templates/login.php:383
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:279
#: ../lib/selfService.inc:388 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:788 ../lib/modules/mitKerberos.inc:791
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:375
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:450
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:453
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:456
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:203
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 ../lib/modules/posixAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1773 ../lib/modules/posixAccount.inc:1776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:478
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/windowsUser.inc:543
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1493 ../lib/modules/windowsUser.inc:1496
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:910 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1550
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/customFields.inc:2075 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:216
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:691 ../lib/modules.inc:1037
#: ../help/help.inc:188
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:201
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:386 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1481
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change at next login"
msgstr "Wachtwoord te wijzigen bij de volgende login"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password change command"
msgstr "Wachtwoord wijzigen commando"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:293
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Password change options"
msgstr "Wachtwoord wijzigen opties"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:258
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change required"
msgstr "Wachtwoord wijzigen vereist"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Wachtwoord verandering vereist oude wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:460
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:386
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Password change service"
msgstr "Wachtwoord wijzigen dienst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Wachtwoord controle"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/selfRegistration.inc:453
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:543
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn:"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1730 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:370 ../lib/modules/windowsUser.inc:453
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:672 ../lib/modules/windowsUser.inc:1471
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password does not expire"
msgstr "Wachtwoord verloopt niet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:317 ../lib/modules/shadowAccount.inc:495
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password expiration"
msgstr "Wachtwoord verloop"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Wachtwoord verloopperiode moet een getal zijn of -1."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:486 ../help/help.inc:224
msgid "Password field label"
msgstr "Wachtwoord veld label"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:93
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Wachtwoord voor de voicemail mailbox."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/posixGroup.inc:534
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:240
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:882 ../lib/modules/customFields.inc:125
#: ../lib/modules/customFields.inc:2089
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password hash type"
msgstr "Type hash wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password history length"
msgstr "Wachtwoord geschiedenis lengte"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:350
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password mail settings"
msgstr "Wachtwoord mailinstellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet hoger zijn dan het minimum."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet groter zijn dan het minimum."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Wachtwoord van de IMAP beheerder "
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Wachtwoordbeleid (ppolicy)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:341 ../lib/types/user.inc:284
#: ../lib/types/user.inc:836 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:253 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:286
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:150
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password policy"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password quality check"
msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Wachtwoord reset bevestiging"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:250
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Password reset notification"
msgstr "Wachtwoord reset kennisgeving"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:59
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:775
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:994
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Password self reset"
msgstr "Wachtwoord zelf opnieuw in te stellen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1479
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Wachtwoord succesvol reset."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:309
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password warning"
msgstr "Wachtwoord waarschuwing"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Wachtwoord waarschuwing moet een natuurlijk getal zijn."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:580
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1069 ../lib/modules.inc:1116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Wachtwoorden verschillen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Wachtwoorden zijn gelijk."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Pad"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
msgid ""
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
"replaced with user name."
msgstr ""
"Pad van het gebruikersprofiel (UNC-pad, bijvoorbeeld \\\\server\\share"
"\\user). $user wordt vervangen door de gebruikersnaam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Pad van het gebruikersprofiel."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Pad naar gebruikersprofiel. Mag een lokaal absolut pad zijn of een UNC (\\"
"\\server\\share). $user en $group worden vervangen door de gebruiker- en "
"groepsnaam."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Path separator"
msgstr "Pad scheidingsteken"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:300
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Path to external script"
msgstr "Pad naar extern script"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Pad naar de sleutel voor DNS-updates"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr ""
"Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem voor afzender bevestiging en "
"moderation."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:362
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
msgid "Payment and job history"
msgstr "Betaling en taakgeschiedenis"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:142
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "Betaling en taakgeschiedenis voor deze gebruiker."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:258 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:377 ../lib/modules/pykotaUser.inc:584
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:984
msgid "Payment history"
msgstr "Betaalgeschiedenis"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:53
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Voert wijzigingen door op meerdere LDAP entries."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Permanent verwijderen inclusief kinderen?"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:742
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1061
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Permit"
msgstr "Toestaan"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:119
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:384
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Personal data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:619
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2636
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2643
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1635
msgid "Photo file"
msgstr "Foto bestand"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1633
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Fotobestand (JPG formaat)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:493
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1062
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Pickup group"
msgstr "Pickup-groep"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:70
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"S.v.p. een komma gescheiden lijst van de publieke SSH sleutels ingeven."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Activeer deze optie als uw scripts HTML output genereren. Anders wordt de "
"uitvoer behandeld als gewone tekst."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Voeg ten minste een extensie eigenaar toe."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr ""
"Activeer dit alleen als u problemen ondervindt bij het ontvangen van e-mails "
"van LAM. Dit definieert de lijn einde van e-mails."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Gelieve te controleren of deze e-mail moet worden verstuurd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Controleer dan uw instellingen op de Unix-pagina!"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\"."
msgstr ""
"Kies het attribuut de IMAP-gebruikersnaam te krijgen. Standaard is \"mail\", "
"maar u kunt ook gebruik maken van \"uid\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Klik hier om verder te gaan:@@resetLink@@"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:298
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Klik voor het vergrendelen / ontgrendelen van dit account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Geef \"Ja\" of \"Nee\"."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Voer een RID nummer in of de naam van een speciaal account!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Voer een beller-ID in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Voer een door komma's gescheiden lijst van domeinnamen in (bijv. \"bedrijf."
"nl, voorbeeld.nl\"). LAM zal alleen mailboxen van deze domeinen beheren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Voer een algemene naam in."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Voer een correcte lijst met geldige e-mail domeinen in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:82
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Geef een beschrijvend label voor dit veld."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Voer een beschrijvende naam voor dit item in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Geen een beschrijvende tekst voor deze groep."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Geef een beschrijvende tekst voor deze host."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Geef een beschrijvende tekst voor deze gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:202
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr ""
"Geef een lijst van Windows-domeinen die kunnen worden geselecteerd voor uw "
"gebruikersaccounts."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:160
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Geef een lijst van object klassen voor de nieuwe accounts."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Voer een mailbox in."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Voer een naam in voor dit apparaat."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:106
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Voer een naam in voor deze map."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Voer een naam in voor dit beleid."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
msgid "Please enter a name."
msgstr "Voer een naam in."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2249
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het kolom aantal."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2259
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het rij aantal"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Voer een getal in voor het GID-nummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Voer een getal in voor UID nummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Voer een getal in voor het maximum aantal berichten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Voer een getal in voor de maximale grootte van het bericht."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Voer een getal in voor de omvang van het quotum."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:55
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/bindDLZ.inc:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a number."
msgstr "Voer een nummer in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de vervallen waarschuwing."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de mislukking aantal interval."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Geef een numerieke waarde in voor de grace authenticatie limiet."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Geef een numerieke waarde voor het maximale falen aantal."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de minimale lengte van een wachtwoord."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Voer een numerieke waarde voor de wachtwoord geschiedenis lengte."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Voer een rol naam in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1090
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Voer een beveiligingsantwoord in. "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:158
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Vul een onderwerp voor de bevestiging mails in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Vul een doelmap in."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:159
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Vul een tekst voor de bevestiging e-mails dat de creatie link bevat in."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:78
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Geef een unieke naam voor dit veld."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Voer een unieke naam in voor dit wachtwoord beleid."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:259
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Voer een wachtwoord in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Vul een geldig DN in het veld:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:205
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Voer een geldige DNS-naam in."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1137 ../lib/modules/customFields.inc:1591
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Geef een geldig LDAP-attribuut naam. Toegestane tekens zijn a-z, 0-9, _ en -."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:217
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Vul een geldige LDAP suffix in."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:221
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr ""
"Vul een geldig LDAP-gebruiker indien u deze wilt gebruiken voor alle "
"handelingen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Vul een geldig account status in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 ../lib/modules/bindDLZ.inc:390
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Vul een geldig admin e-mailadres in."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:524
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Vul een geldig bind gebruiker in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Voer een geldige zakelijke categorie in!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "S.v.p. een valide common name ingeven!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Vul een geldige configuratie type in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "S.v.p. een geldige datum invoeren in formaat DD-MM-YYYY."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:641
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Voer een geldig standaard gebruiker in."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Vul een geldig leveringswijze in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:523
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "S.v.p. een geldige displaynaam invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:544
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "S.v.p. een geldige stationsletter invoeren."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:170 ../lib/modules/kolabGroup.inc:171
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:162
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:446
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:534
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:535 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:798
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1017
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:239
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid email address!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail adres invoeren!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail alias invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:805
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1024
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Geef een geldig personeelsnummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "S.v.p. een geldig werknemerstype invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "S.v.p. een geldig faxnummer invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:172
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr ""
"Geef een geldige veldnaam. Alleen letters, cijfers, streepjes en "
"onderstrepen zijn toegestaan."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:229
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Voer een geldig filter in. Alleen letters, cijfers en \"_*$.@-\" zijn "
"toegestaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:127
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Vul een geldige voornaam in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Voer een geldig vanaf domein in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Voer een geldig vanaf gebruiker in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Geef een geldige groep scope."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Geef een geldige groep soort."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:320
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Vul een geldige job achtervoegsel in."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "S.v.p. een geldige functieomschrijving invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Vul een geldige achternaam in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 ../lib/modules/pykotaUser.inc:314
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Vul een geldig limiet type in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Vul een geldig lijst met affiliaties in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Voer een geldige lijst van groepnamen in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Voer een geldige lijst van hostnamen in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Voer een geldige lijst van servicenamen in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "S.v.p. een geldig mobiel nummer invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:318
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:319
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Vul een geldig nummer in (bijv. \"1.5\")."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:206 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:207
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Vul een geldig nummer in."
#: ../lib/modules/customFields.inc:175
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Vul een geldig object-klasse in."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Vul een geldige optie in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Voer een geldig pad in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Vul een geldig poortnummer in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "S.v.p. een geldig postadres invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:533
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "S.v.p. een geldige postcode invoeren!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Vul een geldig primaire affiliatie in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Voer een geldig realm in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:174 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:243
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:244
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Please enter a valid recepient expression."
msgstr "Vul een geldige geadresseerde expressie in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Voer een geldig geregistreerd adres in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Vul een geldig scoped affiliatie in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:176 ../lib/modules/kolabGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:245
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:246
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Vul een geldige afzender expressie in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Voer een geldige naam in van de server waar de mailboxen zich bevinden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "S.v.p. een geldige straatnaam invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:531
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "S.v.p. een geldig telefoonnummer invoeren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:819
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam of e-mailadres."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:701 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1092
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "S.v.p. een waarde invullen tussen %s en %s!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2398
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Geef een waarde op voor de status \"checked\"."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2405
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Geef een waarde voor de status \"unchecked\"."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:140
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Vul een waarde in om toe te voegen."
#: ../templates/multiEdit.php:143
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Vul een waarde in om aan te passen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:70
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Geef een alias voor deze groep."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:174
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Geef een alias naam."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:265 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "S.v.p. een e-mailadres invoeren op deze pagina: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:346
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Geef een gebruikersnaam op deze pagina: %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/windowsUser.inc:1236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1256
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Geef ja of nee."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de commando's."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de host namen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de opties."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run groepen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run gebruiker namen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor het serienummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de gebruiker namen."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:274
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr ""
"Voer het DN en wachtwoord in van de administratieve wachtwoord zelf reset "
"account."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:157
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgstr "Vul de DN en het wachtwoord van het zelf registratie account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:491
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Geef de DN van de LDAP-vermelding met objectklasse \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:75 ../lib/modules/bindDLZ.inc:79
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Vul het IP-adres voor deze vermelding in."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Voer het IP-adres in van de DNS-server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Geef de LDAP-DN die moeten worden gebruikt om nieuwe gebruikers aan te maken."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Voer de LDAP DN in die gebruikt voor het reseten van wachtwoorden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:86
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Geef de LDAP-attribuutnaam voor dit veld."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Voer de LDAP-achtervoegsel waar LAM moet beginnen met zoeken naar de "
"gebruikers. Het LDAP-filter moet de opgegeven gebruikersnaam te koppelen aan "
"precies een DN. De waarde \"% USER% \" zal vervangen worden door de "
"gebruikersnaam van de login pagina."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:150
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr ""
"Vul de LDAP suffix waar de PyKota job items worden opgeslagen (configuratie-"
"optie \"jobbase\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Voer de account context in."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:922
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "S.v.p. eerst de account informatie op de andere pagina's invoeren."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Vul het account type in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:113
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Vul het account type in (bijv. \"friend\")."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Voer de applicatie data in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the application."
msgstr "Voer de applicatie in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/automount.inc:62
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Geef het automount item (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:295
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Voer de configuratie in en creëer een server profiel."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:57
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"S.v.p. configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het "
"staat vermeld in uw .conf-bestand. Als dit de eerste keer is dat u inlogt, "
"gebruik \"lam\"."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Vul omgevingsnaam voor dit knooppunt in (bijv. productie)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Voer de extensie context in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Voer de extensie naam in."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Geef de naam van de groep."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Voer de hostnaam in."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de "
"volgende indeling: [type account] [actie] [script en argumenten]"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de "
"volgende indeling: [actie] [script en argumenten]"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Voer het mapping item in (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Voer de mapping naam voor dit item (bijv. auto.home)."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:139
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"S.v.p. master configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP "
"wachtwoord. Het staat vermeld in uw config.cfg bestand. Als het de eerste "
"keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\""
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:145
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in om de algemene voorkeuren wijzigen:"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Voer de berichten store in."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:127
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"S.v.p. de naam van het nieuwe profiel invoeren en het wachtwoord om de "
"instellingen te wijzigen. Profielnamen kunnen letter, nummers en -/_ "
"bevatten."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:129
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"S.v.p. de nieuwe naam van het profiel invoeren. De naam mag letters, nummers "
"en -/_ bevatten."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord voor de admin DN. Let op: dit wordt niet opgeslagen als "
"plain-tekst in de self-service profiel."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:911
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "S.v.p. het wachtwoord invoeren dat u wilt gebruiken voor dit account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:189
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord dat u wilt instellen voor deze account. Je kan ook een "
"willekeurig wachtwoord genereren (12 tekens), wat wordt weergegeven op uw "
"scherm."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "S.v.p. het pad aangeven naar de homedirectory van de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor (ongecodeerd) HTTP-verbindingen."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor versleutelde verbindingen."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Voer de mogelijke veiligheidsvragen voor het wachtwoord zelf opnieuw in te "
"stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Voer de prioriteit in."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Voer de quota limiet van deze mailbox in in kilobytes."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:147
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte "
"blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode "
"limiet}"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte "
"blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode "
"limiet}"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:98
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") om dit veld te "
"valideren. Voor een syntax beschrijving zie <a href=\"%s\">hier</a>."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:492
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/customFields.inc:2156
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Voer de geheime vraag in voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Voer de tijdslimiet in in minuten. 0 betekent onbeperkt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:108
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Geef de naam van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Voer uw Puppet variabelen voor deze node in (bv config_exim = true)."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr ""
"Voer uw hoofd configuratie wachtwoord in om het zelf service profiel te "
"wijzigen:"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/conflogin.php:132
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "S.v.p. wachtwoord invoeren om voorkeuren te wijzigen:"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "S.v.p. de publieke SSH key invoeren."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:348
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Vul de DHCP-instellingen eerste in."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:243
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"S.v.p. een CSV file met de account gegevens ingeven. De cellen van de eerste "
"rij moeten de kolomidentiecatie bevatten. De volgende rijen "
"vertegenwoordigen ieder een account."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/config.inc:1634
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Geef een bestand in DER of PEM-formaat."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Geef een bestand om te uploaden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"S.v.p. een image bestand selecteren om te uploaden. Het moet in een JPG "
"formaat (.jpg/.jpeg)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:90
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Selecteer het veld type (bijv. tekstveld)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:254
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Selecteer het achtervoegsel waar veranderingen moeten worden gedaan."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:145
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr ""
"Selecteer uw voorkeurs log-niveau. Berichten met een lager niveau zullen "
"niet gelogd worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:217
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Stel het voicemail wachtwoord in met \"Zet wachtwoord\" voor het opslaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:871
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "S.v.p. allebenodigde attributen instellen op pagina: %s"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:220
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"S.v.p. eerst uw master configuratie bestand instellen (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Stel uw LDAP-suffix op een LDAP-item met object-klasse \"dhcpService\" of "
"\"dhcpServer\"."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:213
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Geef ten minste een operatie."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Geef aan hoe uw gebruikers zich moeten identificeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Specificeer de groep scope."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:130
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Geef de mogelijke waarden voor dit veld. Elke waarde kan een beschrijvend "
"label hebben dat wordt weergegeven aan de gebruiker."
#: ../help/help.inc:258
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will "
"also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values "
"of an attribute please leave the value field empty."
msgstr ""
"Geef aan welke attributen moet worden veranderd. In het geval dat het "
"atribuut niet bestaan zal het worden toegevoegd. Om alle waarden van een "
"attribuut te verwijderen laat dan het veld waarde leeg."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Upload een .jpg / .jpeg bestand."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld aub"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Policy aantal: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:227
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Beleidslijst heeft een ongeldig formaat!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:500
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1063
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Poort"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:173
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Port number."
msgstr "poort nummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:627
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Positie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:307 ../templates/masscreate.php:381
#: ../lib/modules/customScripts.inc:118 ../lib/modules/customScripts.inc:120
#: ../lib/modules/customScripts.inc:122
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:597
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Possible values"
msgstr "Mogelijke waarden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/posixGroup.inc:511
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:165
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:108
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Mogelijke wildcards zijn: \"*\" = elk teken, \"^\" = regel start, \"$\" = "
"regel einde"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:296
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:476
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:634 ../lib/modules/windowsUser.inc:1455
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1859
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2552
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Post office box"
msgstr "Postbus "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1861 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2519
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal address"
msgstr "Postadres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal address, city"
msgstr "Postadres, plaats"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/windowsUser.inc:477
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:635
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1454 ../lib/modules/windowsUser.inc:1586
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:751 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1860
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2541
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "Voorgedefinieerde klassen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Predefined environments"
msgstr "Vooraf gedefinieerde omgevingen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "Vooraf gedefinieerde diensten"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Predefined values"
msgstr "Voorgedefinieerde waarden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:131 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:371
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:750 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1097
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Prefix voor mailboxen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "President"
msgstr "President"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:643 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1000
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:190
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:228
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:593
msgid "Price per job"
msgstr "Prijs per taak"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:191
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:594
msgid "Price per page"
msgstr "Prijs per pagina"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:276
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:590
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primaire affiliatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:290 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/posixAccount.inc:541
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1357 ../lib/modules/posixAccount.inc:1640
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1686 ../lib/modules/posixAccount.inc:1752
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Primary group"
msgstr "Primaire groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Primary master DNS-server voor deze zone (bijv. \"ns1.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 ../lib/modules/bindDLZ.inc:269
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:391
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:863 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1131
msgid "Primary name server"
msgstr "Primaire naamserver"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:341 ../lib/modules/eduPerson.inc:597
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Primaire organisatie-eenheid"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:270
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:592
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Principal name"
msgstr "Principal naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal naam is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:641 ../lib/modules/pykotaUser.inc:998
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:164
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Aantal printers:% s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:93
msgid "Printer description."
msgstr "Printer beschrijving."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:251
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:627
msgid "Printer groups"
msgstr "Printer groepen"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:91 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:88
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:139 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:202 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:204
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:224 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Printer name"
msgstr "Printer naam"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:204 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:205
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Printernaam bestaat al!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:202 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:203
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr ""
"Printernaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-"
"_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:89
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-"
"z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Naam van de printer die aangemaakt moet worden. Geldige karakters zijn: a-z, "
"A-Z, 0-9 en .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:53
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Proceed"
msgstr "Verder gaan"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:112
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profiel verwijderd."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile editor"
msgstr "Profiel editor"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:159
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:236
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:126
#: ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:132
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:134
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile management"
msgstr "Profiel beheer"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:240
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:259
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:174
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:137
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:148
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Profiel naam is ongeldig!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Profiel wachtwoorden zijn verschillend of leeg!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1504
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1573
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911 ../lib/modules/windowsUser.inc:195
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:455
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:538 ../lib/modules/windowsUser.inc:679
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1482
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile path"
msgstr "Profiel pad"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:538 ../lib/modules/windowsUser.inc:539
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Profiel pad is ongeldig!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profiel is bewaard."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Programma's worden moeten worden uitgevoerd voor alle inkomende e-mails."
#: ../templates/multiEdit.php:231
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Public store"
msgstr "Openbaar op te slaan"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:72 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:86
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:86 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:54
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:62
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "PyKota factuurcodes"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:114 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:196 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:462
msgid "PyKota group name"
msgstr "PyKota groepnaam"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:62
msgid "PyKota printers"
msgstr "PyKota printers"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/pykotaUser.inc:183
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:308
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:310 ../lib/modules/pykotaUser.inc:892
msgid "PyKota user name"
msgstr "PyKota gebruikersnaam"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:214
msgid "Pykota group name"
msgstr "PyKota groepnaam"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:352
msgid "Pykota user name"
msgstr "PyKota gebruikersnaam"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:507
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:755
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1064
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Qualify"
msgstr "Qualify"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:158
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:300
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:409
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:582
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:513
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:61 ../lib/modules/pykotaUser.inc:228
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:229 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:691
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota voor: %s op %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Quota harde limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:63
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quotum heeft verkeerd format!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Quota limiet (kB)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota override"
msgstr "Quota negeren"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Quota size"
msgstr "Quotum omvang "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Quota zachte limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Quota waarschuwings limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:331 ../templates/profedit/profilepage.php:213
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:142 ../lib/modules.inc:998
#: ../help/help.inc:172
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN identificeerder"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/host.inc:93
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "RID base"
msgstr "RID basis"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RID settings"
msgstr "RID instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:529
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:768
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1067
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP hold timeout"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1066
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTP timeout"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2541
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio buttons"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Range from"
msgstr "Range van"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Range to"
msgstr "Range tot"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Ranges"
msgstr "Ranges"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:306
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Lees"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:93
#: ../lib/modules/customFields.inc:1567
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Read-only"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Alleen lezen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:94
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Alleen-lezen velden kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker. Gebruik "
"dit als je een attribuut wil laten zien voor meer informatie."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Werkelijk de waarde van dit attribuut verwijderen?"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:266 ../lib/modules/freeRadius.inc:564
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Ontvanger is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recipient list"
msgstr "Lijst met ontvangers"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1553
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Opnieuw verbinden na verbroken verbinding"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Recursieve kopie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Voortgang recursief copieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Voortgang recursief verwijderen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Recursief kopiëren van alle kinderen van dit object."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:407 ../templates/config/confmain.php:436
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2311
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2438 ../lib/modules/windowsUser.inc:1565
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reenter password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw ingeven"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:187
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Refresh"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Verversen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Vernieuw dit item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 ../lib/modules/bindDLZ.inc:244
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:309 ../lib/modules/bindDLZ.inc:381
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:838 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1126
msgid "Refresh time"
msgstr "Refresh tijd"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Vernieuwen boom"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:308
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Register new account"
msgstr "Registreer nieuwe account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1327
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1862 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2530
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Registered address"
msgstr "Geregistreerd adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Registered address, city"
msgstr "Geregistreerd adres, plaats"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:789
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1072
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration context"
msgstr "Registratie context"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:793
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1073
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration extension"
msgstr "Registratie extentie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:361
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:601
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:818
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1077
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Registration server"
msgstr "Registratie server"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Afwijzen als het conflicteert"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Herladen"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:430
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Remember user name"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:310
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 ../lib/modules/mitKerberos.inc:681
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472 ../lib/modules/kolabUser.inc:801
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:469 ../lib/modules/freeRadius.inc:422
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:591 ../lib/modules/windowsGroup.inc:315
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Asterisk voicemail extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:163
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Verwijder Authorized Service extensie "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove EDU person extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder EDU person extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:300
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Verwijder FreeRadius extensie "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:150
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove IP address extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder IP address extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:465 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:390
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Verwijder Kerberos extensie"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Verwijder Puppet extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:231 ../lib/modules/pykotaUser.inc:411
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Verwijder PyKota extensie"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:416
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Samba 3 extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Samba 3 extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:368
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Shadow account extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Shadow account extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1422
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Verwijder Unix extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:251 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:300
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove Zarafa extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Zarafa extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:425
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Remove extension"
msgstr "Verwijder extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:384
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Verwijderen uit alle Unix groepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:388
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Verwijderen uit alle groepen van de (unieke) namen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:140
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove host extension"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Verwijder Host extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:1415
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1558
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove password"
msgstr "Verwijder wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Verwijder wachtwoord zelf reset extensie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Verwijder qmail extensie"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:411 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:471
#: ../lib/modules/device.inc:274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1708 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:508 ../lib/modules/groupOfNames.inc:433
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:588
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/config/conftypes.php:248
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Remove this account type"
msgstr "Verwijder dit account type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2632
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Verwijder/vervang foto"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:263
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Hernoem <b>%s</b> naar een nieuw object."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:128
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Rename profile"
msgstr "Hernoem profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Hernoemen succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Hernoemen dit item"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:98
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Renamed profile."
msgstr "Hernoemd profiel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Hernoemen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:359 ../lib/modules/mitKerberos.inc:764
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:306
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:684
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "hernieuwbare levensduur"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/mitKerberos.inc:289
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Hernieuwbare levensduur moet een getal zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:343
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:964 ../lib/modules.inc:1042
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1126
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
2006-04-24 11:34:52 +00:00
msgstr "Vervangen $user of $group in homedirectory."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:243
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Reply-to address"
msgstr "Antwoord-naar adres"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:499
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Antwoord-naar adres voor wachtwoord mail is ongeldig"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Vereis wachtwoord verandering bij eerste aanmelding"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:192 ../lib/modules/windowsUser.inc:378
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:675
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1476
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Require smartcard"
msgstr "Vereis smartcard"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Verplicht attribuut voor objectklassen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:383
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Required attributes"
msgstr "Verplichte attributen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:455
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Vereist hardware authenticatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:450
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:381
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vereist pre authenticatie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1293
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:156
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1190
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset changes"
msgstr "Reset veranderingeren"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1292
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Reset tijd na blokkering"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Reset tijd na blokkering moet natuurlijk getal zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:87
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Reset de facturering codes balans en pagina teller op 0."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Resource settings"
msgstr "Resource instellingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:514
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:759
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1065
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Beperk beller-ID"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Ophalen DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 ../lib/modules/bindDLZ.inc:256
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:383
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:851 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1127
msgid "Retry time"
msgstr "Retry tijd"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Reverse zone naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:302 ../help/help.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Rechten voor de home directory"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Role name"
msgstr "Rol naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1358 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1869
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2563
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Room number"
msgstr "Kamernummer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:139
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Routing address"
msgstr "Routing adres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2230
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:180
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:82
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Run group"
msgstr "Run groep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Run groups"
msgstr "Run groepen"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Run gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Run users"
msgstr "Run gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:280
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:129
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASL mechanismen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:145
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP-URI voor een realtime peer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:121
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIP user agent identificatie."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:244
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:250 ../lib/modules/bindDLZ.inc:256
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:262 ../lib/modules/bindDLZ.inc:269
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:275 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:309
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:311
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:312 ../lib/modules/bindDLZ.inc:313
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:315
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:379
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:383
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389
msgid "SOA record"
msgstr "SOA record"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH verbinding"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH verbinding kon niet tot stand worden gebracht."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:55 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:65
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:69 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "SSH public key"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "SSH publieke sleutel"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:190 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:230
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH publieke sleutels"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:83
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL-certificaat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:267
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "SSL certificates"
msgstr "SSL-certificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "SSL port"
msgstr "SSL poort"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:409
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:372
#: ../lib/types/user.inc:404 ../lib/types/user.inc:828
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 domein SID is ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 domein entrees"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:388 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID pool"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:590 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:226
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "Samba ID pool DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:470
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:536
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:122
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID nummer"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba display naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba domein"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:238
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba domeinnaam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba domeinen"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:106
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:128
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:534
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba groep type"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba password"
msgstr "Samba wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:597
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1759
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba werkstations"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1369
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmodules.php:224
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:450
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
#: ../templates/config/conftypes.php:327
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:409
#: ../templates/selfService/adminMain.php:726
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2732 ../lib/modules/customFields.inc:3052
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1184
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Sla een dump op van dit object"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Sla een dump op van dit object en al zijn kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Save as file"
msgstr "Bewaar als bestand"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema browser"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:119
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Schema suffix"
msgstr "Schema achtervoegsel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Schema test"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:278 ../lib/modules/eduPerson.inc:591
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Scoped affiliaties"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script path"
msgstr "Script pad"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:543
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Script pad is ongeldig!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:562
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Script rechten zijn ongeldig!"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:546
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Script server is ongeldig!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:110
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Script servers"
msgstr "Script servers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Search filter"
msgstr "Zoek filter"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Search returned no results"
msgstr "Zoekopdracht heeft geen resultaten"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Search scope"
msgstr "Reikwjdte zoekopdracht"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Zoekboom achtervoegsel voor gebruikers"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:608
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Beveiliging error: Het bestand dat wordt geüpload zou kwaadaardig kunnen "
"zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:74 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:278
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Security group"
msgstr "Beveiligingsgroep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr ""
"Security groepen worden gebruikt voor toestemmingsbeheer en de "
"distributiegroepen worden gebruikt als e-maillijsten."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Security questions"
msgstr "Beveiligingsvragen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:261 ../templates/config/confmain.php:440
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Security settings"
msgstr "Veiligheidsinstellingen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/help.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "See also"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Zie ook"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/account.inc:786
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Zie de handleiding voor instructies om dit probleem op te lossen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Selecteer een sjabloon voor het creatieproces"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Selecteer een sjabloon om het item te bewerken"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lists.inc:468
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Selecteer een LDIF bestand"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Select host"
msgstr "Selecteer host"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2734
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Select list"
msgstr "Selecteer lijst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Select mail"
msgstr "Selecteer email"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Select user"
msgstr "Selecteer gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1472 ../lib/modules/posixAccount.inc:1505
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:890 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:299
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected modules"
msgstr "Geslecteerde modules"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:291 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Selected users"
msgstr "Geselecteerde gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:332
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Self service configuration"
msgstr "Zelf service configuratie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:386
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Zelf service configuratie editor"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:392
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Self service login"
msgstr "Zelf service login"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Zelf service login attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Self service profile"
msgstr "Self service profiel"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Stuur bevestigings e-mail"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:242
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Send notification mail"
msgstr "Stuur notificatie e-mail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:527 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Send password via mail"
msgstr "Stuur wachtwoord via mail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:317
#: ../templates/lists/changePassword.php:347 ../lib/modules.inc:1059
#: ../help/help.inc:194
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Send via mail"
msgstr "Verzenden via e-mail"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Afzender e-mailadressen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender entries"
msgstr "Afzender items"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Sender filter"
msgstr "Afzender filter"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Stuurt een mail naar de gebruiker om hem te te informeren over de "
"wachtwoordwijziging."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Stuurt een mail naar de gebruiker om zijn e-mailadres te valideren "
"voorafgaande aan de wachtwoordwijziging."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../help/help.inc:195
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Stuurt het wachtwoord aan de gebruiker via e-mail. Bewerk uw LAM server "
"profiel om de mail-instellingen in te stellen."
#: ../templates/config/mainmanage.php:317 ../lib/modules/device.inc:58
#: ../lib/modules/device.inc:90 ../lib/modules/device.inc:120
#: ../lib/modules/device.inc:168 ../lib/modules/device.inc:425
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:871 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:282 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:423
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:238
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:443 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:58
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Server address"
msgstr "Server adres"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:483
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Server adres is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server information"
msgstr "Server informatie"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:299
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server list"
msgstr "Server lijst"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:137
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server profile"
msgstr "Server profiel"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:268
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:472
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Server settings"
msgstr "Server instellingen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:180
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server statistics"
msgstr "Server statistieken"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Server time"
msgstr "Server tijd"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Service naam (bv sshd, imap, ftp). Een service per regel."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:264 ../help/help.inc:142
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie timeout"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Zet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1466
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:457 ../lib/modules/shadowAccount.inc:460
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:463
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Zet ook voor Kerberos"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:675 ../lib/modules/shadowAccount.inc:454
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:585
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Zet ook voor Samba 3"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:672 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:582
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Zet ook voor Shadow"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:438
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Stel primaire groep in als memberUid"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:289
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:132
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Set profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord instellen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1200
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set random password"
msgstr "Stel willekeurige wachtwoorden in"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Set specific password"
msgstr "Stel specifiek wachtwoord in"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Stel de zoekresultaten in op 0 om alle beschikbare records op te halen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Stel dit veld in op alleen-lezen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Stel dit alleen in als uw LDAP-schema toestaat dat groepen geen leden mogen "
"hebben (bijv. als u gebruik maakt van OpenDJ)."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr ""
"Stelt de standaard time-out (in seconden) in voor inzendingen zonder "
"uitdrukkelijke timeoutwaarde."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Hiermee stelt u de levering modus in (bijv. uitschakelen mail doorsturen)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sets the group password."
msgstr "Wachtwoord van de groep instellen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr ""
"Stelt de voorkeur voor de mailserver. Lagere waarden hebben een hogere "
"prioriteit."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1537
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Shadowing"
msgstr "Schaduw"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:141
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Aantal gedeelde mappen: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Gedeelde mailmap"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Shared store only"
msgstr "Alleen gedeelde opslag"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Moet DDNS (Dynamic DNS) worden geactiveerd?"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Moeten vaste IP-adressen toegevoegd worden aan de DNS server?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Toon"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Show LDIF file"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Toon LDIF bestand"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:682
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Show account status"
msgstr "Toon account status"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Toon attributen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Toon interne attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Toon alleen Asterisk accounts"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/types/group.inc:343
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Toon primaire groep leden als gewone leden van de groep"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:194
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Single valued"
msgstr "Enkelvoudige waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:645 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1002
msgid "Size"
msgstr "Omvang"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Maximale grootte in bytes voor een enkele bericht. Grotere mails worden "
"teruggestuurd."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block"
msgstr "Zacht blok"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
#: ../lib/modules/quota.inc:500 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block limit"
msgstr "Zachte blok limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:107
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft block limit."
msgstr "Zachte blok limiet."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Zachte inode"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:129
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Zachte inode (bestanden) limiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Zachte inode limiet"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Sommige IMAP-servers slaan mailboxen op met een prefix (bv. \"user\" voor "
"Cyrus, wat resulteert in \"user.username\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Enkele attributen %s zijn gewijzigd en hieronder geaccentueerd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:870
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Sommeige benodigde informatie ontbreekt"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/help.php:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Sorry deze help id ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar voor deze module "
"({bold}%s{endbold})."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/help.php:136
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Sorry deze hulp-nummer ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1270
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Special user"
msgstr "Speciale gebruiker"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "Geef het filter op dat alle leden mached (bv \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Geeft aan hoe leden en eigenaren worden weergegeven."
#: ../help/help.inc:242
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Geeft aan of de mail moet worden verzonden als tekst-of HTML."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:217
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Geeft aan of de gebruiker kan doorverbinden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Hiermee geeft u aan dat deze groep beschikt over beveiligingsmogelijkheden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Hiermee geeft u aan of deze server publiek opslag bevat. Dit kan alleen "
"worden gewijzigd voor nieuwe items."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Geeft aan of onbekend clients zijn toegestaan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Geeft aan of gebruikers hun eigen wachtwoorden mogen wijzigen of niet."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Geef de LDAP zoek basis voor de leden ( bv \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:150
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Specificeert de toegestane bestandsextensie. Dit wordt gecontroleerd tijdens "
"upload."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Specificeert het attribuut dat moet worden gebruikt om naar de gegevens te "
"refereren. Indien u wilt refereren naar groepen dan moet dit worden "
"ingesteld op \"dn\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Geeft de capaciteit aan van deze bron."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:156
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Hiermee geeft u de map type aan (bv. gedeelde mail map)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:146
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Specificeert de maximaal toegestane bestandsgrootte in bytes."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specificeert de maximale levensduur van een ticket in dagen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Specificeert het maximale aantal seconden voordat een wachtwoord vervalt en "
"verlopen waarschuwingsbericht zal worden teruggegeven aan de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr ""
"Bepaalt het maximum aantal seconden dat een verbinding niet gebruikt wordt "
"voor de sessie wordt beëindigd."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Specificeert de maximale hernieuwbare levensduur van een ticket in dagen."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr ""
"Specificeert het minimum aantal tekens dat zal worden geaccepteerd in een "
"wachtwoord."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Specificeert het aantal opeenvolgende mislukte login pogingen, waarna het "
"wachtwoord niet mag worden gebruikt om in te loggen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Geeft het aantal eerder gebruikte wachtwoord dat moet worden opgeslagen in "
"de wachtwoord geschiedenis. Nieuwe wachtwoorden kunnen alleen worden "
"ingesteld als ze niet in de wachtwoord geschiedenis voorkomen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Specificeert het aantal seconden waarna oude opeenvolgende mislukte login "
"pogingen worden verwijderd, hoewel er geen succesvolle verificatie heeft "
"plaatsgevonden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Specificeert het aantal seconden waarin het wachtwoord niet kan worden "
"gebruikt om in te loggen als gevolg van te veel opeenvolgende mislukte "
"pogingen te binden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert het persoon die het lidmaatschap binnen een bepaald effect "
"domein in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, "
"etc."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert het persoon die de primaire relatie tot de instelling in brede "
"categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Specificeert de persoon's relaties tot de instelling in brede categorieën, "
"zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaUser.inc:122
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr ""
"Geeft het type limiet voor het afdrukken indien van toepassing. Houd er "
"rekening mee dat in tegenstelling tot \"Free printing\" de optie \"No quota"
"\" omvat boekhouding."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:169
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Specificeert de gebruikers pick-up groep."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Geeft aan of de gebruiker een admin is. Systeembeheerders kunnen bv "
"bedrijven maken, wijzigen en verwijderen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Geeft aan of de gebruikers bestaande wachtwoord moet worden verzonden, samen "
"met hun nieuwe wachtwoord bij het wijzigen van een wachtwoord. Attentie, LAM "
"bied geen ondersteuning voor het wijzigen van wachtwoorden, waarbij het oude "
"wachtwoord is vereist."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Geef de attributen en waarden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Standaard LDAP-zoekfilter. Voorbeeld: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:637 ../lib/modules/windowsUser.inc:1457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:854
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1278 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1873
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2585
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "State"
msgstr "Staat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:540
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Static text"
msgstr "Statische tekst"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Stap %s van %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:343
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:268 ../lib/modules/windowsUser.inc:274
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Kamer 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:163 ../lib/modules/windowsUser.inc:290
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:473
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:633 ../lib/modules/windowsUser.inc:1458
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1234
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1858 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2508
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Street"
msgstr "Straat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:351
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Structure name"
msgstr "Struktuurnaam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (volledige subtree)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgroepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:338 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:138
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:250 ../help/help.inc:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:182 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:599 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:674
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet mask"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring regel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Succes"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Succesvol verwijderd DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Sudo rol"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:159
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Sudo rol aantal: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Sudo rol beheer"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Sudo rollen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:982
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402 ../lib/modules/posixGroup.inc:497
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Achtervoegsel voor GID/groep naam controle"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:235
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Achtervoegsel voor UID/gebruikersnaam control"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:67
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Achtervoegsel voor nieuwe gebruikers"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1369
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:583
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Schakel terug naar standaard label."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Verwissel items"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchorniseer "
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync Heimdal Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync MIT Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Sync Samba 3 wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Sync Samba LM wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Sync Samba NT wachtwoord met Unix wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:1059
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchroniseer velden met pagina-indeling"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:89
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Syntaxes"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "Syntaxen"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "System administrator"
msgstr "Systeem administrator"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "System logging"
msgstr "Systeem logging"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:60
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS kan niet gecombineerd worden met ldaps://."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:187
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:286
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:568
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Doel IMAP-map"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:226
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Doel van invitatiebeleid is niet valide!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "Target server profile"
msgstr "Doelserver profiel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Technical name"
msgstr "Technische naam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:283 ../lib/types/user.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:471
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:643
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1459 ../lib/modules/windowsUser.inc:1576
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1863
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2464
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoonnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Temp"
msgstr "Tijdelijk"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Temp, contract till December"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Tijdelijk, contract loopt tot december"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloon"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:601
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1282
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Terminal server options"
msgstr "Terminal server opties"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "Testen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:347 ../lib/modules/selfRegistration.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:254 ../help/help.inc:236
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2210
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Text area"
msgstr "Tekst veld"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617 ../lib/modules/customFields.inc:1725
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Text field"
msgstr "Tekst veld"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"De \"NetID\" van de persoon voor de toepassing van de inter-institutionele "
"authenticatie. Het moet worden uitgedrukt in de vorm \"gebruiker@scope\", "
"waarbij scope het lokale beveiliging domein definieert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "De DHCP-reeksen werden veranderd om te passen in het nieuwe subnet."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"De DN van het directory item die de instelling waarmee de persoon is "
"gekoppeld representeert."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr ""
"De DN van het directory item van de primaire organisatie-eenheid van de "
"persoon."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr ""
"De DNs van het directory items van de organisatie-eenheden van de persoon."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr ""
"Het ID van deze groep was veranderd. U kunt alle user- en host items "
"aanpassen naar het nieuwe groups-ID."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:365
#, php-format
msgid "The IP address \"%s\" is invalid."
msgstr "Het IP-adres \"%s\"is ongeldig!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:100
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Het IP-adres %s is ongeldig!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:417
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:420
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Het IP-adres is al in gebruik."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:89
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:412
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Het IP-adres is ongeldig!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:97
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Het IP-adres van de PC"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"De IP-adressen van de DNS-servers. Meerdere adressen worden gescheiden door "
"\",\". Voorbeeld: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"De IP-adressen van de NetBIOS-naam servers (bijv. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "De Kerberos-realm voor dit account."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "De Kerberos realm voor deze gebruiker."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:93
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Het MAC adres van de pc. Voorbeeld: 11:22:33:44:55:aa"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "De netbios server is ongeldig."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:384
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "De PC-naam mag niet langer zijn dan 20 tekens."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:393
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "De PC-naam mag alleen A-Z, a-z en 0-9 bevatten"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:387
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "De PC-naam moet minstens 2 tekens lang zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:191
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"De PDF-structuur bepaalt welke informatie wordt geëxporteerd als PDF-bestand "
"en hoe de pagina's zijn gestructureerd. U kunt de PDF-structuren beheren in "
"de PDF-editor (onder \"Tools\")."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:527
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Het RDN veld is leeg."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "De Radius realm voor dit account."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "De SID van de Samba server. Te bepalen met \"net getlocalsid\"."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
msgid "The TLS encryption could not be started."
msgstr "De TLS encryptie kon niet worden gestart."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"De UID range voor gebruikers en hosts overlappen. Dit is een probleem omdat "
"LAM de hoogste UID+1 gebruikt voor een nieuw account. Bepaal eenzelfde "
"minimum UID of gebruik onafhankelijke reeksen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "De Unix socket of named pipe naar de server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:207
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account context is invalid."
msgstr "De account context is ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:105
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:85
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "De account context slaat informatie op over het dial plan."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Het accounttype is ongeldig."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Het account zal worden gelocked na deze datum."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:177
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Het account zal bewaard worden onder dit LDAP achtervoegsel."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:366 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "De alias naam \"%s\" is ongeldig."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "De alias naam voor dit item."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:273
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Het antwoord moet minstens %s tekens lang zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1098
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Het antwoord op de beveiligingsvraag is fout."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Het attribuut %s wordt niet ondersteund voor de object klasse %s door uw "
"LDAP-server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Het te wijzigen attribuut komt niet overeen met die opgegeven door %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "De attribuut waarde bestaat niet "
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Het caller-ID formaat is niet geldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "De klas namen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:176
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:401
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Het config-bestand is niet beschrijfbaar."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "De opgegeven container (%s) bestaat niet. Probeer nogmaals."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "De dafault gateway is ongeldig."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "De standaard interpretatie van .qmail bestanden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Het bestemming item (%s) bestaat reeds."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Domeinnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, \"."
"\", \"_\",\"-\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "De domeinnaam van het subnet."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Het e-mailadres is ongeldig."
#: ../lib/modules/range.inc:89
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Het laatste IP-adres van de reeks."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Het ingevoerde Netbios node type bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Het item (%s) bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Het item bestaat niet en zal genegeerd worden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "De omgeving naam mag alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "De vervaldatum is ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Het expiratie datumformaat is DD.MM.YYYY HH:MM."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:379 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "De vervaltijd \"%s\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "De extensie context is ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:262
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
msgstr "Het bestand mag niet groter zijn dan 2000x300px."
#: ../lib/pdfstruct.inc:249
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "De bestandsnaam moet eindigen met \".png\" or \".jpg\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Het bestand dat u kiest is leeg of bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand is slechts gedeeltelijk geupload, waarschijnlijk "
"het gevolg van een netwerk fout."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Het bestand dat u uploade is te groot. Controleer de php.ini, "
"upload_max_size instelling "
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:152
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/"
"myfolder@example.com)."
msgstr ""
"De map op de server waarop de gedeelde map zich bevindt (bijvoorbeeld "
"gebruiker/myfolder@example.com)."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:110
msgid "The folder's email address."
msgstr "E-mailadres van de map."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:180
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgstr "De volgende achtervoegsels ontbreken in LDAP. LAM kan ze aanmaken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Het formaat van het veld met de loginuren is ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:116
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Het formaat van dit custom script instelling is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Het formaat van de query resultaten tonen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Het volledige DN van het nieuwe item bij het kopiëren van de bron item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The full name is invalid."
msgstr "De volledige naam is ongeldig."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:586
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "De opgegeven gebruikersnaam komt overeenkomt met meerdere LDAP items."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"De grace authenticatie limiet bepaalt het aantal keren dat een verlopen "
"wachtwoord nog kan worden gebruikt om in te loggen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "De groep wordt beheerd door deze contactpersoon."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The group names for this account."
msgstr "De groepnamen voor dit account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:208
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "De groepen voor dit account. U kunt een groepsnaam of DN invoeren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "De kopregel voor een nieuwe sectie moet tenminste een teken bevatten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:231
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Het home directory wordt verbonden onder deze stationsletter."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Het systeem wordt beheerd door deze contactpersoon."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:374
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:391 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "De host naam \"%s\" is ongeldig."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:71 ../lib/modules/bindDLZ.inc:120
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:124
msgid "The host name for this entry."
msgstr "De hostnaam voor dit item."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628 ../lib/modules/bindDLZ.inc:350
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The host name is invalid."
msgstr "De host naam is ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:907
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "De initialen van de voornamen van de gebruiker."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"De sleutel maakt het mogelijk voor DHCP-server om DNS-updates te laten "
"uitvoeren. De sleutel is gegenereerd met \"genDDNSkey\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "De lease tijd is ongeldig."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"De lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de client een nieuw IP-adres "
"moet vragen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "De lijst van commando's die kunnen worden uitgevoerd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "De lijst met geconfigureerde Puppet klassen voor dit node (bijv. NTP)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De lijst van hosts van waaraf de gebruiker de commando's mag uitvoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2626
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "De lijst van labels bevat duplicaten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De lijst van gebruikers die deze sudo rol bezitten en de opdracht mogen "
"uitvoeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:2623
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "De lijst met waarden bevat duplicaten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "De lijst alternatieve e-mailadres."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:81 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "The list's email address."
msgstr "De lijst e-mailadres."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:116
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Het logbestand is leeg of bevat ongeldige tekens! Geldige tekens zijn: a-z, "
"A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ en -."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr ""
"De login naam van de IMAP-gebruiker die rechten heeft voor het maken/"
"verwijderen van mailboxen."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 ../lib/modules/bindDLZ.inc:116
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "De mailserver voor dit item."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "De mailserver die het bericht opslag bevat."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:276
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@."
msgstr ""
"De tekst van de bevestigings mail moet de wildcard @@resetLink@@ bevatten."
#: ../help/help.inc:237
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "De mail tekst van alle wachtwoord mails."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "De tekst van het bericht van de bevestigingsmail."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "De mail tekst van de mails."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:203
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Het mailbox formaat is ongeldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "De maximale lease tijd is ongeldig."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"De maximale lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de klant een nieuw IP-"
"adres moet vragen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Het maximum aantal e-mails dat kan worden opgeslagen in de mailbox van de "
"gebruiker."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:97
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr ""
"Het maximum aantal pagina's per opdracht toegestaan op de printer. 0 "
"betekent onbeperkt."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:386
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "De minimale tijd \"%s\" moet een getal zijn."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:921
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "De module %s is nog niet klaar."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"De naam voor de PDF-structuur die u wilt toestaan is niet geldig. Een "
"geldige naam moet tenminste bestaan uit een van de volgende tekens: 'a-z','A-"
"Z','0-9','_','-','.'."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"De naam van een uit te voeren commando. De beschikbare commando's kunnen "
"worden opgevraagd in de Asterisk door het uitvoeren van de commandoregel "
"\"core show applications\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the PC."
msgstr "De naam van de PC."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "De naam van de extensie (bijv. voicemail of SIP)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:148
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "De naam van de server waar de mailbox is gesitueerd."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "De naam van het subnet. Voorbeeld: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "De naam van uw Windows domein of werkgroep."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:375 ../lib/modules/bindDLZ.inc:376
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "De naamserver \"%s\" is ongeldig."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:128
msgid "The name server for this zone."
msgstr "De naamserver voor deze zone."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Het subnet mask voor het IP adres."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Het netmask is afgeleid van het subnet mask. LAM zal dit automatisch "
"berekenen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1168
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr ""
"Het nieuwe wachtwoord wordt opgeslagen in de directory nadat je deze account "
"hebt opgeslagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:233
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Het aantal milliseconden voor de laatste qualify."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:117
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"Het aantal gebruikers die kunnen inloggen op LAM is beperkt. Dit kan zowel "
"een vaste lijst DNs zijn of LAM kan zoeken binnen LDAP naar een DN, die "
"overeenkomt met de gegeven gebruikersnaam."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "De object-klasse %s wordt niet ondersteund door uw LDAP-server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:863
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:867
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De kantoornaam van de gebruiker (bijvoorbeeld uw bedrijf, Human Resources)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:324 ../lib/modules.inc:1774
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "De operatie werd gestopt omwille van de bovenstaande fouten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The options have bad format."
msgstr "De opties hebben een slecht formaat."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The owners of this device."
msgstr "De eigenaren van dit apparaat."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:87 ../lib/modules/groupOfNames.inc:91
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The owners of this group."
msgstr "De eigenaren van deze groep."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Het piepernummer heeft een slecht formaat."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De parameter @@password@@ zal worden vervangen door het nieuwe wachtwoord."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De parameter @@principal@@ zal worden vervangen door de principal naam."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainlogin.php:61
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Het wachtwoord is ongeldig! Probeer opnieuw."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:314
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Het wachtwoord is te kort. Het moet minimaal %s tekens lang zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:366
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s verschillende "
"tekenklassen (hoofdletters / kleine letters, cijfers en symbolen)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:337
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s kleine letters."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:345
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s numerieke "
"tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:349
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s symbolische "
"tekens."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:341
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr ""
"Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s hoofdletters."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Het wachtwoord van uw IMAP-admin gebruiker. De login naam voor de IMAP-admin "
"gebruiker is opgeslagen in het LAM server profiel."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:557 ../lib/modules.inc:1111
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The password was set to:"
msgstr "Het wachtwoord is ingesteld op:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Het postbusnummer van het adres van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "De postcode van het adres van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:371 ../lib/modules/bindDLZ.inc:372
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "De voorkeur \"%s\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:109
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "De prijs voor elke pagina van een afdruktaak."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:105
msgid "The price for each print job."
msgstr "De prijs voor elke afdruktaak."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:459
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"De primaire groep voor deze account. Een GID of groepsnaam kan opgegeven "
"worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:542
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de host lid zou moeten zijn."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:504
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de gebruiker lid zou moeten zijn."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"De prioriteit is een volgnummer dat gebruikt voor het sorteren van de "
"commando's. Commando's worden uitgevoerd beginnen met het laagste volgnummer."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:416
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "De reeks conflicteert met een andere reeks."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/range.inc:412
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Het reeks einde moet groter zijn dan het begin van de reeks."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:382
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "De refresh tijd \"%s\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:383 ../lib/modules/bindDLZ.inc:384
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "De retry tijd \"%s\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Het kamernummer van het kantoor van de werknemer."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Het bereik waarin moet worden gezocht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Het scripts zal worden uitgevoerd op uw web server in de context van de "
"gebruiker van uw web server (bijv. apache/www-data)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:237 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:879
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:106 ../lib/modules/zarafaServer.inc:82
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsGroup.inc:103
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:75
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"De gekozen opties zullen niet worden beheerd binnen LAM. U kunt dit "
"gebruiken om het aantal weergegeven invoervelden te verminderen."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:387 ../lib/modules/bindDLZ.inc:388
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Het serienummer \"%s\" moet een getal zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Het serienummer moet na elke zone wijziging worden bijgewerkt."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 ../lib/modules/bindDLZ.inc:370
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "De servernaam \"%s\" is ongeldig."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "De bron en de bestemming DN zijn hetzelfde."
#: ../lib/modules/range.inc:86
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Het eerste IP-adres van de reeks."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:855
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "De staat waar de gebruiker woont of werkt."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "De statische tekst moet tenminste een teken bevatten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "De straatnaam van het adres van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:235
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Het onderwerp van alle wachtwoord e-mails."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:139
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:110
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Het onderwerp van de e-mails."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Het subnet is al in gebruik."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Het subnet is niet geldig."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Het subnet mask van het netwerkt."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Het sudo commando's worden uitgevoerd met deze groepslidmaatschappen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Het sudo commando's kunnen worden uitgevoerd als deze gebruikers "
"(bijvoorbeeld root)."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr ""
"De tijd (in seconden) die een secundaire server moet wachten voordat het "
"opnieuw probeert een zone te verversen."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr ""
"De tijd (in seconden) die een secundaire server moet wachten voor het "
"controleren voor zone updates."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:140
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr ""
"De tijd (in seconden) die zone gegevens op een secundaire server gehouden "
"worden zonder het ontvangen van een zone refresh."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:352 ../lib/modules/bindDLZ.inc:353
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:355
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:356 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:359
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:361
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:363
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "De timeout tijd \"%s\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:84 ../lib/modules/bindDLZ.inc:88
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:103
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr ""
"De time-out gespecificeerd hoe lang (in seconden) een record kan worden "
"gecached door caching DNS-servers."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3158 ../lib/modules/customFields.inc:3245
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "Het geüploade bestand heeft niet de juiste bestandsextensie (%s)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:3154 ../lib/modules/customFields.inc:3241
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Het geüploade bestand is te groot (> %s bytes)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "De url attribuutwaarde moet beginnen met file://."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Het gebruikers account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:193
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "De gebruiker moet zich aanmelden met een smartcard."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"De gebruiker krijgt gewaarschuwd wanneer zijn mailbox deze limiet bereikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "De gebruikers alternatieve e-mailadres."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:129
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's call groups."
msgstr "De gebruikers bellen groepen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:132
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:110 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:792
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:796
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's email address."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's fax number."
msgstr "De gebruikers faxnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's mobile number."
msgstr "De gebruikers mobielnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:895 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:899
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's organisation name."
msgstr "De gebruikers naam van de organisatie."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:887 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:891
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "De gebruiker organisatorische eenheid."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "De gebruikers prive telefoonnummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's telephone number."
msgstr "De gebruikers telefoonnummer"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:903
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "De gebruikers unieke personeelsnummer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "De website van de gebruiker (bv http://www.bedrijf.nl)."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr ""
"De waarde voor de Samba 3 veld \"De gebruiker kan/moet wachtwoord wijzigen\" "
"moet een getal zijn."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "De variabelen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "De voicemail context is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "De waren geen attributen gemarkeerd als een RDN attribuut."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:115
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "De wildcard voor het maken van een account link is @@creationLink@@."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 ../help/help.inc:240
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "De wildcard voor het nieuwe wachtwoord is @@newPassword@@."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "De wildcard voor het reset link is @@resetLink@@."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Er zijn <b>%s</b> leden in de groep <b>%s</b>:"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:589 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:598
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Er zijn nog gebruikers die deze groep als primaire groep hebben."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:595
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Er mag maar een groep bestaan van dit type."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "There is already another user with this caller ID."
2012-03-18 16:52:51 +00:00
msgstr "Er is al een andere gebruiker met dit beller-ID."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze mailbox naam."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:258
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uploaden:"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Er zullen %s updates gedaan worden met deze bulk-update"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:482
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een groep IDsvoor het aanmalen "
"van een nieuwe groep. Nieuwe groepaccount zullen altijd het hoogste nummer + "
"1 toegewezen krijgen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor machine IDs voor het aanmaken "
"van nieuwe Samba host accounts. Dit bereik dient verschilend te zijn van dat "
"van de gebruikers. Nieuwe host accounts zullen altijd het hoogdte nummer "
"krijgen + 1."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een gebruiker IDs die gebruikt "
"worden bij het aanmaken van nieuwe gebruikersaccounts. Dit bereik moet "
"verschillen met dan van de host. Nieuwe gebryuikers accounts zullen altijd "
"het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:915
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Dit zijn de gebruiker z'n certificaten."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Deze klassen zullen beschikbaar zijn als automatisch aanvul hints bij het "
"toevoegen van nieuwe klassen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Deze items geven de leden van de netgroep weer. U kunt de set beperken een "
"host-naam, een gebruikersnaam, een domeinnaam of een combinatie daarvan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr ""
"Deze omgevingen zullen beschikbaar zijn als het automatisch aanvul hints bij "
"het instellen van de omgevingen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Deze opties wijzigt u de lijst van mogelijke extensie eigenaren hieronder. U "
"kunt kiezen om Asterisk accounts of alle gebruikers weer te geven. Het is "
"ook mogelijk om in de boom suffix zoeken als u gebruikers heeft die niet in "
"de standaard gebruiker suffix bevinden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Deze diensten zullen verschijnen als hint als u een nieuwe dienst invoert."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "De GID is niet valide! S.v.p. een getal of een groepsnaam opgeven."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:221
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Deze HTML code wordt geplaatst op de top van alle zelf service pagina's. "
"Bijv. U kunt dit gebruiken om uw eigen logo plaatsen. Elke HTML-code is "
"toegestaan."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:390
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Deze PC naam bestaat al!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:190 ../lib/modules/kolabUser.inc:271
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Dit account is gemerkt als te verwjderen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Dit biedt de mogelijkheid een account als speciale gebruiker de definieren "
"zoals beheerder of gast."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Dit attribute is niet gedefinieerd in het LDAP-schema"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Dit attribuut is verplicht"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Dit attribuut is verplicht voor het RDN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:859
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Dit kan worden gebruikt om aan te geven of de gebruiker een rijbewijs heeft"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Deze verandering vereist het toevoegen van nieuwe attributen."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:133
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Dit verandert het wachtwoord van het geselecteeerde profiel."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:135
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Dit verandert het profiel dat als default wordt gekozen bij de login."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr ""
"Deze kolom is zo gedefinieerd dat het alleen unieke entrees kan bevatten, "
"maar er zijn dubbele waarden gevonden:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. "
"Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/"
"heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. "
"Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/"
"heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\". "
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:119 ../lib/modules/customScripts.inc:121
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type actie."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:98
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Dit bepaalt de taal van het loginscherm en het zal als standaard taal "
"gebruikt worden. Gebruikers kunnen de taal bij login wijzigen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:115
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr ""
"Dit definieert de rechten voor de home directories, die worden aangemaakt "
"door lamdaemon."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr ""
"Dit geeft aan welke toepassing Asterisk moet starten voor deze gebruiker "
"(bijv. SIP/user1)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Deze verwijdering omvat ook %s kind items."
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van het apparaat."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van de gastheer."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:847
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Dit beschrijft de plaats van de gebruiker."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/lamPDF.inc:126
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dit document is automatisch gecreeerd door LDAP Account Manager"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:244
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Dit email adres wordt als antwoord-naar adres gebruikt voor alle wachtwoord "
"mails."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:233
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voor alle wachtwoord "
"mails. Indien leeg dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voorde mails. Indien leeg "
"dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Dit activeert de wachtwoord zelf reset functie."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Dit activeert de zelfregistratie functie."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Deze entree heeft geen attributen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Deze entree is de basis voor een subtree met %s entrees."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:173
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Deze veldnaam bestaat al. Kies een andere."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Dit gecos veld is niet valide!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van IP adressen"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van MAC adressen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van gedelegeerden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:137 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van e-mail aliassen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van invitatie beleidsregels."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van ontvangers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Dit is een komma gescheiden lijst van publieke e-mail adressen van de "
"gebruiker."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:149
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Dit is een lijst van IP adressen van hosts die toegang hebben tot LAM. U "
"kunt gebruik maken van \"*\" als wildcard (bijv. 192.168.0 .*)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Dit is een lijst met extra attributen die de gebruiker kan invoeren. Let op: "
"gebruikersnaam, wachtwoord en e-mailadres zijn sowieso verplicht en hoeven "
"niet worden opgegeven."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:123 ../lib/modules/groupOfNames.inc:95
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Dit is een lijst van leden van deze groep."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/groupOfNames.inc:99
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door "
"een puntkomma."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Dit is een lijst van bijnamen voor deze gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Dit is een lijst van object klassen die worden gebruikt om de nieuwe "
"gebruikersaccounts op te bouwen. Een object klasse per regel."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:111
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Dit is de server waar de LAM-daemon script opgeslagen is. LDAP Account "
"Manager zal een SSH connectie naar deze server opbouwen met de "
"gebruikersnaam en wachtwoord welke bij de login gegeven zijn. Meerdere "
"servers worden gescheiden door puntkomma's. U kunt een beschrijvende naam "
"toevoegen na een dubbele punt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:91
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Dit is een lijst van valide DN items van alle gebruikers die het toegestaan "
"zijn om in te loggen in LDAP Account Manager. Voer een DN per regel in."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Dit is een structurele objectClass en kan niet worden verwijderd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Dit is een optionele beschrijving voor dit item."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Dit is nodig om de LDAP-DN uw gebruikersaccounts te vinden. Bijv. Als u "
"gebruik maakt \"uid\" en uw gebruikersnaam input is \"molenaar\" dan LAM zal "
"zoeken naar een account met uid=molenaar."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:590 ../lib/modules/device.inc:135
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Dit is geen geldige DN!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Dit is geen geldig RID nummer!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:597
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Dit is geen geldige Samba 3 groep!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Dit is geen geldige lijst van DNs!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Dit is geen geldige optie."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:84
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr ""
"Dit is alleen nodig voor TLS / SSL-verbindingen. Standaard zal LAM de "
"certificaat autoriteiten gebruiken die op uw systeem geïnstalleerd zijn. Als "
"u een eigen CA in uw bedrijf gebruikt, kunt u uw CA-certificaten hier "
"uploaden. "
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:97
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"Dit is het ID van de gebruiker in de Asterisk database. Het kan cijfers en "
"letters bevatten (bijv. user1 of 200134)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Dit is het IP adres voor de gebruiker (bijv. 123.123.123.123)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr ""
"Dit is het IP adres van de netwerkinterface van het device (bijv. "
"123.123.123.123)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Dit is de LDAP-DN van de manager van de host."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Dit is de LDAP DN van de gebruikersbeheerder. Gebruik deze eigenschap om "
"hierarchie in je bedrijf te representeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:106
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een geactiveerde "
"toestand. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:110
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een uitgeschakeld "
"staat. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr ""
"Dit is het MAC adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 00:02:DE:"
"EF:18)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de SID van de primaire Windows groep van de gebruiker."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:100
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Dit is het absolute pad naar een extern script waarmee quota's ingesteld "
"kunnen worden en homedirectories gemaakt kunnen worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Dit is het account Kerberos wachtwoord."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Dit is het Windows wachtwoord van het account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:116
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Dit is de volledige naam van het account op Windows systemen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Dit is het actieve wachtwoordbeleid voor deze account."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Dit is het antwoord op de beveiligingsvraag. Het stelt gebruikers in staat "
"om zelf hun wachtwoord opnieuw in te stellen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dit is de datum van de laatste keer inloggen van de gebruiker."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen. Format: DD-MM-YYYY"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Dit is de datum wanneer de gebruiker zijn wachtwoord veranderde."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Dit is de dag waarop de gebruiker zijn wachtwoord veranderde. Als u een "
"maximum wachtwoord leeftijd opgeeft dan kunt u hier een wachtwoord "
"veranderen afdwingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:140
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Dit is de groepsnaam die getoond zal worden in Windows."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Dit is de locatie van de host (bijvoorbeeld München, serverruimte 3)."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Hiermee wordt de relatieve DN waarde geidentificeerd. Het moet een van de "
"gegeven toegestane LDAP attributen zijn (bijv. gebruikersaccount is "
"gewoonlijk \"uid\" terwijl groepen meestal \"cn\" gebruiken)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:143
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr ""
"Dit is de identificatie voor de relatieve DN waarde. LAM zal \"uid\" "
"standaard gebruiken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Dit is het label voor de link naar de wachtwoord zelf reset. Indien leeg dan "
"zal \"Forgot password?\" worden gebruikt. "
2011-11-05 18:25:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Dit is het label voor de link naar de zelf registratie. Indien leeg dan zal "
"\"Registreer nieuwe account\" worden gebruikt."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:86
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Dit is een lijst van attributen die getoond worden in de account lijst. De "
"items kunnen ofwel voorgedefinieerde waarden zijn, \"#attribute\", of "
"afzonderlijke, \"attribute:description\". De verschillende items worden "
"door een puntkomma gescheiden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:483
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Dit is de lijst met geldige login shells."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:101
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr ""
"Dit is het machine-id (bijvoorbeeld IP-adres of de hostnaam), waarvan de "
"gebruiker kan bellen / gebeld worden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Dit is de mailserver voor de gebruiker."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Dit is de mailbox limiet in bytes."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Dit is de minimale lengte voor antwoorden op de beveilingsvragen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:79
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Dit is de naam van deze groep."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:550
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de host; indien leeg wordt de hostnaam gebruikt."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:102
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Dit is de natuurlijke naam van de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en "
"achternaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:96
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en "
"achternaam of de gebruikersnaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Dit is het aantal slechte aanmeldingspogingen (0 - 999) voordat de account "
"wordt gedeactiveerd. 0 betekent ongelimiteerd pogingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Dit is het aantal wachtwoorden die zijn opgeslagen om te voorkomen dat "
"gebruikers oude wachtwoorden hergebruiken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:96
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Dit is het aantal rijen die getoond worden in de account list. Als er meer "
"items zin wordt de lijst verdeel over meerdere pagina's."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Dit is het pad naar de homedirectory van de gebruiker."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Dit is de relatieve ID (vergelijkbaar met UID in Unix) voor Window accounts. "
"Als het niet gevuld wordt zal LAM een RID bepalen op basis van de UID. Dit "
"kan ofwel een nummer of de naam van een speciale groep zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Dit is het relatieve ID nummer van je Windows account. Een nummer kan "
"ingegeven worden of een van de deze speciale accounts:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Dit is het relatieve ID nummer van je host account. Als het niet ingevuld "
"wordt zal LAM uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase gebruiken."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Dit is het scheidingsteken voor de mailbox pad. Meestal is dit \".\" , Maar "
"bijv. Cyrus met \"unixhierarchysep\" vereist \"/\". "
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:59
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Dit is het adres van de LDAP server. Gebruik ldap:// voor een standaard LDAP "
"connectie en ldaps:// voor een encrypted (met server certificaat) "
"verbinding. De poortwaarde is optioneel."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:78
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom browser."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:72
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom vanwaar LDAP entrees gezocht worden. "
"Alleen entrees in deze subtree worden getoond in de account lijst. Wanneer "
"een nieuw account word gecreeerd zal dit de DN zijn waar het wordt "
"opgeslagen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Dit is het uiteindelijke e-mail adres voor de gebruikers berichten."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Dit is de tijd (in minuten) waarin de gebruiker niet kan inloggen nadat de "
"account was geblokkeerd. -1 Betekent voor altijd."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:143
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"Dit is de tijd (in minuten) van inactiviteit, waarna een gebruiker "
"automatisch wordt afgemeld."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:104
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Dit is de tijd in minuten waarin LAM de zoekresultaten tussentijds bewaart. "
"Een kortere tijd belast LDAP meer maar vermindert de kans dat veranderingen "
"niet gezien worden."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Dit is de tijdzone van uw Samba server. LAM heeft deze informatie nodig voor "
"het correct weergeven van logon uren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de primaire Windows groep van de gebruiker."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr ""
"Dit is ouder van de node. Alle klassen en variabelen zijn overgenomen van "
"deze node."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:149
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Dit wordt meestal gebruikt om inkomende gesprekken (bijv. van FWD) mogelijk "
"maken wanneer ze een type=friend item gedefinieerd hebben met gebruikersnaam "
"en wachtwoord."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Dit wordt gebruikt om deze account te markeren als bron."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "De login shell in ongeldig!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:225
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik:"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Deze mailbox wordt aangemaakt / verwijderd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1215
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Dit kan bestaande waarden overschrijven met profielgegevens. Doorgaan?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:102
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Dit bericht wordt weergegeven als de waarde in het veld niet overeenkomt met "
"de validatie expressie."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:350
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Deze objectklasse is obsoleet."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Deze optie stelt u in staat de certificaat controle van uw IMAP-server-"
"certificaat uit te schakelen. Het uitschakelen van de certificaat controle "
"wordt niet aanbevolen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account. Het formaat is "
"hetzelfde als voor het LDAP attribuut. De 24*7 uren worden als 168 Bit "
"gerepresenteert, die als 21 Hex-waarde (21*8 = 168) opgeslagen wordt. Het "
"eerste bit representeert zondag 00:00 - 00:59 GMT."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Deze combinatie van extensie naam en prioriteit bestaat reeds."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Dit programma wordt uitgevoerd nadat er is ingelogd."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Dit specificeert het opnieuw verbinding-beleid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Dit specificeert het gebruikte Zarafa LDAP-schema. Selecteer LDAP voor bijv. "
"OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ en andere niet-Windows gebaseerde LDAP-"
"servers. Als u Zarafa gebruikt met Samba 4 of Active Directory selecteer dan "
"Active Directory."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Dit geeft aan wat te doen wanneer de client verbinding wordt verbroken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:213
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service login pagina. U kunt "
"hier ook HTML-codes invoeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:215
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service hoofd pagina. U kunt "
"hier ook HTML-codes invoeren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:225
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr ""
"Deze tekst is geplaatst als label voor het veld voor het wachtwoord op de "
"inlogpagina. LAM zal gebruik maken van\"Password\" als u geen tekst invoert."
#: ../help/help.inc:211
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Deze tekst geeft een korte beschrijven van het door u geselecteerde LDAP-"
"zoekopdracht attribuut (bijvoorbeeld e-mail of gebruikersnaam)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr ""
"Deze tekst wordt verzonden als antwoord op alle inkomende e-mails indien de "
"levering is ingesteld op automatische antwoord."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Dit hulpmiddel maakt het mogelijk de PDF pagina's aan te passen."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
2012-12-15 14:18:00 +00:00
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Deze gebruiker wordt niet ondersteund of is niet gevonden."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr ""
"Deze gebruikersnaam wordt alleen gebruikt voor oude Windows-versies "
"(bijvoorbeeld NT4, W98)."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/lists/userlink.php:61
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This user was not found!"
msgstr "Deze gebruiker is niet aangetroffen!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"Room\" of \"Equipment\" zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\" of \"false\" zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\", \"false\" of \"system\" zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:588
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Deze waarde moet een lijst met gebruikersnamen zijn gescheiden door een "
"puntkomma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:248
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creëren onder de geselecteerde "
"eenheid."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Dit zal leiden tot het aanmaken van de homedirectory van de gebruiker op de "
"opgegeven server."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:250
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr ""
"Dit zal de geselecteerde organisatie eenheid verwijderen. De OU moet leeg "
"zijn."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:131
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Dit zal het geselecteerde profiel verwijderen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/puppetClient.inc:102
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:515 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:426 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:154 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142 ../lib/modules/hostObject.inc:77
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Als dit profiel wordt geladen, dan zal dit de extensie automatisch activeren."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:86
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr ""
"Dit zal het tabblad aangepaste scripts te verbergen als u een account wilt "
"bewerken. Handmatige handelingen zijn niet mogelijk wanneer het tabblad niet "
"zichtbaar is."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Dtr zal het wachtwoord van de host terugzetten naar de default waarde."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of "
"via e-mail sturen naar de gebruiker. "
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:231
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of "
"via e-mail sturen naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het "
"beheren van de mail-instellingen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:107 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:160
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Dit zal een speciale vlag instellen voor dit account wat aan Kolabd "
"duidelijk maakt het te verwijderen. Gebruik het om op een nette manier Kolab "
"accounts te verwijderen (bijv. dit verwijdert de postbussen)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Dit zal de gebruiker account status instellen. U kunt de mail-account hier "
"uitschakelen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:348 ../lib/modules/mitKerberos.inc:768
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:214
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:295
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Ticket levensduur"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Ticket levensduur moet een getal zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1390
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Time limit"
msgstr "Tijdslimiet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:572
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Time zone"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Tijdzone"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:83 ../lib/modules/bindDLZ.inc:87
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:198 ../lib/modules/bindDLZ.inc:218
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:262
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:315
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:349 ../lib/modules/bindDLZ.inc:352
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:356
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:589 ../lib/modules/bindDLZ.inc:669
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:755 ../lib/modules/bindDLZ.inc:856
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:989 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1057
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1077 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1098
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1132
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:320
msgid "Timeouts"
msgstr "Timeouts"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:647 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1004
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Tot"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:520
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Om login te disable gebruik /bin/false."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:389
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Tool settings"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgstr "Hulpmiddel instellingen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Total connections"
msgstr "Totaal aantal verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Total entries"
msgstr "Totaal aantal entrees"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:134
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Totale bedrag betaald door de gebruiker."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:579 ../lib/modules/pykotaUser.inc:902
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:955
msgid "Total paid"
msgstr "Totaal betaald"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Totaal betaald (alleen-lezen)"
#: ../lib/types/user.inc:681
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Vertaal GID nummer naar groepsnaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tree suffix"
msgstr "Achtervoegsel van de boom"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:92 ../templates/main_header.php:176
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tree view"
2006-03-03 13:29:08 +00:00
msgstr "LDAP boom"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:537
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Achtervoegsel van de boom is niet valide!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:118 ../templates/selfService/profManage.php:206
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:296
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:579 ../lib/modules/customFields.inc:89
#: ../lib/modules/customFields.inc:1024 ../lib/modules/customFields.inc:1552
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 ../lib/modules/posixAccount.inc:221
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "UID generator"
msgstr "UID generator"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "De UID is veranderd; moet de homedirectory aangepast worden?"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID moet een getal zijn en het moet liggen binnen de range die in het "
"configuratieprofiel is aangegeven."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/posixAccount.inc:446
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454 ../lib/modules/posixAccount.inc:1344
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1757
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID number"
msgstr "UID nummer"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"UID nummer is veranderd. Om de eigenaar van de bestaande bestanden ook aan "
"te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -uid %s -exec "
"chown %s {} \\;"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID nummer is al in gebruik."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Range UID voor Unix accounts."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"UNC-pad (\\\\server\\share) van de homedirectory. $user en $group worden "
"vervanen door gebruikers- en groepsnaam."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) van een home directory. Als er geen huis "
"station is ingesteld dan moet deze map beginnen met een stationsletter "
"(bijv. \"c:\\dir\\user\")."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr ""
"URI (hetzij URN of URL), dat een set van rechten voor specifieke resources "
"aangeeft."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Kan geen DNS-record toevoegen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Kan ACL niet wijzigen op de IMAP-server voor het verwijderen van de mailbox."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1154 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1023
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Niet in staat om het Kerberos wachtwoord te veranderen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1689 ../lib/modules/windowsUser.inc:1710
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Unable to change password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te wijzigen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:331
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
"the settings."
msgstr ""
"Niet in staat om uw account te veranderen. Misschien heb je niet genoeg "
"rechten om de instellingen te wijzigen."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:328
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr ""
"Niet in staat om uw account te veranderen. Uw wijzigingen kunnen in strijd "
"zijn met het wachtwoordbeleid."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Kan geen verbinding maken met externe server!"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:193
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Niet in staat om een ZIP-bestand aan te maken voor PDF-export."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:655
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:659
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to create account."
msgstr "Niet in staat om de nieuwe account aan te maken."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Kan mailbox op IMAP-server niet creëren."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:80
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Onmogelijk nieuwe OU te maken!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/types/automountType.inc:270
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Niet in staat om nieuwe automount map te maken."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:82
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:59
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Onmogelijk nieuw profiel te maken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:215
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Kan geen nieuwe zone maken."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1203
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Kan DNS-recocord \"%s\" niet verwijderen."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/ou_edit.php:97
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Onmogelijk OU te verwijderen!"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Onmogelijk PDF struktuur te verwijderen!"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Verwijderen item mislukt, het bestaat niet"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:291 ../lib/pdfstruct.inc:303
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Kan logo bestand niet verwijderen."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Kan mailbox niet verwijderen van IMAP-server."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/config/profmanage.php:123
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:145
#: ../lib/config.inc:157 ../lib/config.inc:164 ../lib/config.inc:172
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te verwijderen!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Niet in staat om een printer met de naam \"%s\" te vinden."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1977 ../lib/modules/posixAccount.inc:1986
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2252 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Onmogelijk groep te vinden in LDAP."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:848
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Geen wachtwoord beveiligingsvragen gevonden voor dit account. "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:840
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1056
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Geen wachtwoord beveiligingsvragen gevonden voor dit account. "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:594 ../templates/login.php:600
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Kan de gebruikersnaam niet vinden in LDAP."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:831
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1129
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Kan de gebruikers account niet vinden."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:160
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om het server-certificaat te importeren. Gebruik de "
"uploadfunctie."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1499 ../lib/modules.inc:1503
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Kan LDAP item niet laden:"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:200
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te laden!"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Kan mailbox niet vinden op IMAP."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Kan het bestand niet verwerken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Kan het bestand niet lezen."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:648
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om uw nieuwe account te registreren. Probeer het opnieuw."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1324
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1333
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1339
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1348
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te reseten. "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Niet in staat om plaatje op te halen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:306
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Niet mogelijk het schema op te halen!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:279
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te bewaren!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/account.inc:1027
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Niet in staat om mail te sturen!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1231
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Kan DNS-recocord \"%s\" niet updaten."
#: ../lib/pdfstruct.inc:249 ../lib/pdfstruct.inc:259 ../lib/pdfstruct.inc:262
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "kan logo bestand niet uploaden."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:897
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om uw wachtwoord te resetten verzoek te verifiëren.Probeer "
"opnieuw."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:682
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Niet in staat om uw gebruikers aanmaak verzoek te verifiëren.Probeer opnieuw."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:293
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unbind"
msgstr "Ontkoppel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Universal"
msgstr "Universeel"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:405 ../lib/types/user.inc:268
#: ../lib/types/user.inc:368 ../lib/types/user.inc:400
#: ../lib/types/user.inc:820 ../lib/modules/posixGroup.inc:362
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:161
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unix account"
msgstr "Unix account"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:1471
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix groepen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:287 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:595
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675
msgid "Unknown clients"
msgstr "Onbekend clients"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Onbekend delegatie adres:%s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Onbekend changetype"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:657
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendel"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:371
#: ../templates/lists/changePassword.php:391
#: ../templates/lists/changePassword.php:393
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unlock account"
msgstr "Ontgrendel account"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:263
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Unlock account?"
msgstr "Ontgrendel account?"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:1413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1556
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Unlock password"
msgstr "Ontgrendel wachtwoord"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:386
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Niet opgeloste afhankelijkheden:"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:473
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Update Samba wachtwoord timestamp"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Update-attribuut \"sambaPwdLastSet\" tijdens wachtwoord wijzigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Update object"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Update quota"
msgstr "Update quota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aangepaste waardes"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Updaten object"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:293 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:245
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:119 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1798
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:295
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Upload CA-certificaat in DER / PEM formaat."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Upload een bestand met een of meer sleutels. Elke regel bevat een sleutel."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Upload accounts naar LDAP"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:115 ../lib/modules/customFields.inc:153
#: ../lib/modules/customFields.inc:3024
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Upload file"
msgstr "Upload bestand"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/masscreate.php:274
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Upload bestand en creeer accounts"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1064
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Upload has finished"
msgstr "Upload is voltooid"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules.inc:498
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Upload is gestopt na fouten in module %s!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/pdfstruct.inc:256
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Logo bestand geupload."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:222
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:209
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "Use * for all services."
msgstr "Gebruik * voor alle services."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Use Unix password"
msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:466 ../help/help.inc:228
msgid "Use for all operations"
msgstr "Gebruik voor alle bewerkingen"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1136
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1726
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Use no password"
msgstr "Geen wachtwoord gebruiken"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:256
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of entries to modify."
msgstr ""
"Gebruik dit om een extra LDAP-filter (bijv. \"(cn!=admin)\") in te voeren "
"om het aantal zichtbare elementen te verminderen voor dit account type."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Gebruik dit om een extra LDAP-filter (bijv. \"(cn!=admin)\") in te voeren "
"om het aantal zichtbare elementen te verminderen voor dit account type."
#: ../help/help.inc:227
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr ""
"Gebruik dit om een extra LDAP-filter (bijv. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") in te voeren om het aantal zichtbare "
"elementen te verminderen die self-service kunnen gebruiken."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Gebruik dit om het beller-ID te verbergen."
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Gebruik dit om dit item te verbergen voor het adresboek."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr ""
"Gebruik dit om andere groepen of accounts van andere domeinen op te geven "
"als groepsleden."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:79
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Gebruikt balans voor de facturering code."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used blocks"
msgstr "In gebruik zijnde blokken"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:103
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "In gebruik zijnde blokken. 1.000 blokken is doorgaans 1 Mb"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:268
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used by attributes"
msgstr "Gebruikt door attributen"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:237
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used by object classes"
msgstr "Gebruikt door objectklassen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Wordt gebruikt om de RID uit rekenen aan de hand van UID/GID. Indien "
"onzeker, niet veranderen."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:213
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Used for registration context."
msgstr "Bestemd voor de registratie context."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used inodes"
msgstr "In gebruik zijnde inodes"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:125
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "In gebruik zijnde inodes (bestanden)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:185
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruikt voor het automatisch ophangen van de oproep als er geen RTP-verkeer "
"wordt ontvangen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:165
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr ""
"Gebruikt om het SIP-verkeer te beperken van en naar deze peer met een "
"bepaald IP of netwerk."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:177
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruikt voor het regelmatig controleren of een apparaat nog steeds online "
"is."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:62
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Gebruiker accounts (bijv. Unix, Samba en Kolab)"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:662
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1050
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1160
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User can change password"
msgstr "Gebruiker mag wachtwoord wijzigen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:149 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:914 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2705
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "User certificates"
msgstr "Gebruikerscertificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:529
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Gebruikers aantal: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:114
msgid "User description."
msgstr "Beschrijving van de gebruiker."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:500
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruikersomschrijving. Indien open gelaten zal voor- en achternaam worden "
"gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Omschrijving gebruiker. Indien leeg worden voor- en achternaam gebruikt."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruiker omschrijving. Indien leeg gelaten zal gebruikersnaam worden "
"gebruikt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:204
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User modification"
msgstr "Aanpassing gebruiker"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:632
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:772 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1166 ../lib/modules/windowsUser.inc:666
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:325
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:542
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:676
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User must change password"
msgstr "Gebruiker moet wachtwoord veranderen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:274 ../templates/login.php:338
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:91
#: ../lib/selfService.inc:380 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:336 ../lib/modules/mitKerberos.inc:759
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:361
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:432
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:440 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:203 ../lib/modules/account.inc:223
#: ../lib/modules/account.inc:247 ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:276 ../lib/modules/posixAccount.inc:402
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1329
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:433
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:614
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1442 ../lib/modules/pykotaUser.inc:105
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:201 ../lib/modules/pykotaUser.inc:261
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:306
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:333 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1871
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:190
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:743
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:913
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:173
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:286
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:669
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:107 ../lib/modules/windowsUser.inc:425
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464 ../lib/modules/windowsUser.inc:494
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:520 ../lib/modules/windowsUser.inc:623
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1444
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Gebruikersnaam (pre W2K)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:440 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:306 ../lib/modules/pykotaUser.inc:307
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:310 ../lib/modules/pykotaUser.inc:311
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name already exists!"
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al!"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:192
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "User name and email address"
msgstr "Gebruikersnaam en e-mailadres"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User name attribute"
msgstr "Gebruikersnaam attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:432 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:516
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:517 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:521 ../lib/modules/pykotaUser.inc:304
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:305 ../lib/modules/pykotaUser.inc:308
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:309 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:791
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1010
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Gebruikersnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "User name in use. Selected next free user name."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruikersnaam wordt al gebruikt. Selecteer een volgende vrije "
"gebruikersnaam."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens "
"zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
2013-05-22 15:22:11 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:496
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens "
"zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Als de gebruikersnaam al wordt gebruikt als "
"gebruikersnaam zal hier een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende "
"vrije nummer zal worden gebruikt."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:933
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "User name or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "User name suggestion"
msgstr "Gebruikersnaam suggestie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:118
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Gebruikersnaam die wordt gebruikt voor PyKota."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:677
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "Gebruikers zelf registratie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "User server"
msgstr "Gebruiker server"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Gebruikers of groepen die direct e-mail kunnen sturen als deze gebruiker."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:470
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Gebruikers die lid zijn van de huidige groep. Gebruikers die hun primaire "
"groep ingesteld op deze groep worden niet getoond."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:474
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door "
"een puntkomma."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Gebruik %s als lamdaemon remote server."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Gebruik %s om verbinding maken met de externe server."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Meestal worden gebruikers niet toegevoegd aan groepen als memberUid als ze "
"deze groep als primaire groep hebben. Als uw toepassing de primaire groepen "
"negeert, kunt u kunt deze optie selecteren om dit gedrag te negeren."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 Export"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:319
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "Valid to"
msgstr "Geldige tot"
#: ../help/help.inc:90
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Valid users"
msgstr "Geldige gebruikers"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Valideer servercertificaat"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:97 ../lib/modules/customFields.inc:1739
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Validation expression"
msgstr "Validatie expressie"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1744
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Validation message"
msgstr "Validatie melding"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/multiEdit.php:120 ../lib/modules/customFields.inc:2572
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:2367
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Waarde voor \"aangevinkt\""
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:2373
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Waarde voor \"niet aangevinkt\""
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:2568
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Value mapping"
msgstr "Waarde mapping"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Verwijder waarde bestaat niet in DN"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
2012-10-17 18:03:08 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: ../templates/serverInfo.php:134
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Vendor name"
msgstr "Verkoper naam"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/serverInfo.php:140
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Vendor version"
msgstr "Leverancier versie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Bekijk %s kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Bekijk 1 kind"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Bekijk de kinderen van dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Bekijk item in alleen-lezen-modus."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:361
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Voicemail context"
msgstr "Voicemail context"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:89
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Voicemail mailbox voor deze account."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:499
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Wilt u meer functies? Schakel over op LAM Pro!"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:357
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:786
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:197
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:244 ../lib/modules.inc:1859
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Het is niet gelukt de volgende attributen toe te voegen aan DN: %s"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules.inc:1822
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te maken: %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te verwijderen: %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:706
#: ../templates/lists/changePassword.php:744
#: ../templates/lists/changePassword.php:790 ../templates/delete.php:225
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Modificeren van de attributen van DN: %s was niet mogelijk."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:1009
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1415 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:229
#: ../lib/modules.inc:1841
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Was niet in staat om attributen van DN te wijzigen: %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:794
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:202
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:258 ../lib/modules.inc:1872
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "Het is niet gelukt om attributen te verwijderen van DN: %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1802
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te hernoemen: %s."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:179 ../lib/modules/windowsUser.inc:350
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:472
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:645 ../lib/modules/windowsUser.inc:1461
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1577 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1881
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2453
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Web site"
msgstr "Website"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/selfService.inc:379
2012-06-20 17:10:03 +00:00
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Welkom bij LAM zelf service. Vul uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Wat is de naam van uw favoriete huisdier?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Bij het uitvoeren van een recursieve kopie, kopieert u alleen de items die "
"aan dit filter voldoen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr ""
"Wanneer de harde quotum is bereikt, kan e-mail niet meer worden afgeleverd "
"aan de gebruiker."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:70
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Indien ldaps:// wordt gebruikt wees er dan zeker van dat dezelfde IP/"
"domeinnaam gebruikt wordt als in het certificaat!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:386
#: ../templates/lists/changePassword.php:417 ../lib/types/user.inc:292
#: ../lib/types/user.inc:380 ../lib/types/user.inc:412
#: ../lib/types/user.inc:844 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
2013-05-22 15:22:11 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Windows domeinnaam of account."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1774
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:104
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:532
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group"
msgstr "Windows groep"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:143
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group name"
msgstr "Windows groepsnaam"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows groepstype."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Windows-wachtwoord hashes worden standaard opgeslagen als NT-en LM-hashes. "
"LM-hashes onveilig en alleen nodig voor oude versies van Windows. Je moet ze "
"uitschakelen, tenzij je ze echt nodig hebt."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primaire Windows groep"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID primaire Windows groep"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Windows-Domein naam van de groep."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1439
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Work details"
msgstr "Werk-details"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Working directory"
msgstr "Werkdirectory"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Werk-directory oorspronkelijke programma."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:307
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Write"
msgstr "Schrijf"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:259
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Write access"
msgstr "Schrijf toegang"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:582 ../templates/login.php:640
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:126
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:143
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Verkeerde wachtwoord/gebruikersnaam combinatie. Probeer opnieuw."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Verkeerde quota-formaat. Quotum moet numeriek zijn."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:163 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/lists/changePassword.php:503
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:337 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:414
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "U hergebruik een oude wachtwoord. Kies een ander wachtwoord."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr ""
"Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet "
"hoofdletter gevoelig is."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/lists.inc:1066
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
" U kunt uw PDF-bestanden {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} "
"downloaden."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/initsuff.php:181
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr ""
"U kunt het LDAP-achtervoegsels instellen voor alle soorten accounts in het "
"LAM server profiel op het tabblad \"Account soorten\"."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../help/help.inc:106
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"U kunt het toegang niveau van LAM aangeven, volledige schrijf toegang, het "
"wijzigen van wachtwoorden of alleen lezen toegang."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../help/help.inc:160
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van de wildcard @@LOGIN_DN@@ die zal worden vervangen "
"door de DN van de gebruiker die momenteel is aangemeld bij LAM."
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "U kunt de Zarafa extensie tijdelijk uitschakelen."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 ../help/help.inc:239
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van wildcards voor LDAP-attributen in de vorm van "
"@@attribute@@ (bijv. @@uid@@ voor de gebruiker naam)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"U kunt gebruik maken van wildcards in de vorm van $wildcard$, die worden "
"vervangen door de LDAP-attribuut met dezelfde naam. Voor multi-waarde "
"attributen worden de waarden gescheiden door komma's."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:247
msgid ""
"You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same time."
msgstr ""
"De Kolab group en shared folder extensies kunnen niet gelijktijdig gebruikt "
"worden."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"De Zarafa en Zarafa contact extensies kunnen niet gelijktijdig gebruikt "
"worden."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"U kunt geen updates uitvoeren, wanneer server zich in alleen-lezen modus "
"bevind."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Je kunt een item niet hernoemen wanneer het kind items heeft."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:487
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"U kunt SSL-en TLS-encryptie niet gelijktijdig gebruiken. Gebruik ofwel "
"\"ldaps://\" of TLS."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt aan de RDN."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"Je hebt niet de vereiste toegangsrechten of het LDAP-schema is niet "
"gepubliceerd door de server."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "U heeft een of meer ongeldige DNS-servers opgegeven."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"U heeft de attribuut waarde open gelaten. Ga terug en probeer het opnieuw."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
2006-02-06 14:23:50 +00:00
#, php-format
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "U heeft de waarde open gelaten voor het verplichte attribuut: %s"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:138
#: ../templates/config/mainmanage.php:144
#: ../templates/config/mainmanage.php:156
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Mogelijk moet u uw webserver opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "U wilt misschien %s gebruiken in plaats van %s."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Geef of een upload bestand of zorg voor een import in het tekstvak."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:203 ../lib/modules/groupOfNames.inc:204
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "U moet ten minste een lid toe te voegen aan deze groep."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "U hebt een antwoord opgegeven, maar geen beveiliging vraag."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "U wordt gevraagd om deze beslissing te bevestigen"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Uw IMAP-domeinen en e-mailadres domein komen niet overeen."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#, php-format
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Uw LAM admin gebruiker (%s) moet een geldige Unix-account zijn voor "
"lamdaemon om met te werken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid ""
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Uw LAM admin gebruiker moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om "
"met te werken."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Uw LAM wachtwoord wordt niet geaccepteerd door de IMAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr ""
"De PHP configuratie staat geen upload van bestanden toe. Controleer php.ini "
"voor verder te gaan."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgstr "Het php.ini bevat niet file_uploads = ON. Corrigeer dit aub."
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:176
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/selfService/adminMain.php:401
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"De wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen totdat u het bestand "
"schrijfbaar maakt voor de webserver gebruiker."
2012-03-17 19:26:35 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:677
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
"local administrator."
msgstr ""
"Uw nieuwe account is aangemaakt maar nabewerking mislukte. Neem contact op "
"met uw lokale beheerder."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:674
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Uw nieuwe account is aangemaakt. Keer terug naar Login om u gegevens aan te "
"passen"
2012-06-20 17:10:03 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:254
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd in @@newPassword@@."
2013-09-09 17:37:51 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/security.inc:181
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgstr ""
"Uw sessie is verlopen, klik hier om terug te gaan naar de login pagina."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:299 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:79
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/login.php:304 ../templates/login.php:309
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/login.php:318
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Uw instellingen zijn met succes bewaard."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:322 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "YourCompany"
msgstr "UwBedrijf"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafa adreslijst"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafa adreslijsten"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa contact"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamische groep"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamische groepen"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:116
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Zarafa schema"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa slaat de gebruiker archieven op deze servers."
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/types/bind.inc:78 ../lib/modules/ddns.inc:95
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:121
#: ../lib/modules/ddns.inc:387 ../lib/modules/ddns.inc:418
2013-03-04 19:24:02 +00:00
msgid "Zone name"
msgstr "Zone naam"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Zone naam voor de DNS-server (bijv. company.local)."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profielen\\smiller"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "add value"
msgstr "waarde toevoegen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "adminstrators"
msgstr "beheerders"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "attribuut verwijderd"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:96
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "browse"
msgstr "verken"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:220
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "character"
msgstr "teken"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:219
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "characters"
msgstr "tekens"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "company.com"
msgstr "bedrijf.nl"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "bevestigen"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:82
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=uwbedrijf, dc=com"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:378 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:115
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "default"
msgstr "default"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "delete attribute"
msgstr "verwijder attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1531
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1949
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "disconnect"
msgstr "loskoppelen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "download value"
msgstr "download waarde"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "edit"
msgstr "bewerk"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "enabled"
msgstr "actief"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "export"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "false"
msgstr "onwaar"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "force"
msgstr "afdwingen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "from any client"
msgstr "vanaf een willekeurige client"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1551
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "from previous client only"
msgstr "van de vorige klant alleen"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:299 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "group01,group02"
msgstr "groep01,groep02"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgid "group01;group02"
msgstr "groep01;groep02"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:157
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/windowsGroup.inc:203
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "group@company.com"
msgstr "groep@bedrijf.nl"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "tip"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "hours"
msgstr "uren"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540
2012-03-17 19:26:35 +00:00
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.bedrijf.nl"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "import"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input off, notify off"
msgstr "input off, notify off"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input off, notify on"
msgstr "input off, notify on"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input on, notify off"
msgstr "input on, notify off"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "input on, notify on"
msgstr "input on, notify on"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:64
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldap://localhost:389 verbindt met een standaard LDAP connectie aan localhost "
"via poort 389"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:66
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com connect naar ldap.domain.com wat gebruik maakt van "
"een versleutelde LDAP connectie."
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "Login"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "machines"
msgstr "machines"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:532
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "mydomain"
msgstr "mijndomein"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:465
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "mygroup"
msgstr "mijngroep"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "nieuw"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:242
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:364 ../lib/modules/windowsUser.inc:365
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:372
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:373 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:380 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1462
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1467 ../lib/modules/windowsUser.inc:1472
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1477 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2503
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:570
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "no"
msgstr "nee"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "no description available"
msgstr "Geen omschrijving"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "geen items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe attributen beschikbaar voor dit item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe binaire attributen beschikbaar voor dit item"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "none"
msgstr "geen"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "none, remove value"
msgstr "geen, verwijder waarde"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:216
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "not applicable"
msgstr "niet toepasbaar"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "not specified"
msgstr "niet gespecificeerd"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../help/help.inc:76
2013-12-15 16:34:37 +00:00
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com zal alle accounts in deze subtree lezen en "
"opslaan"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=uwbedrijf, dc=nl"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Kamer 2.34"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:141
msgid "printer01"
msgstr "printer01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:181
msgid "printergroup1"
msgstr "printergroup1"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "alleen-lezen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "ververs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "hernoem"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:760
#: ../lib/html.inc:1666 ../lib/html.inc:2181
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "required"
msgstr "verplicht"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1543
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "reset"
msgstr "reset"
2006-02-06 14:23:50 +00:00
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "zoek"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:433 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:250
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2017
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:160
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "secret"
msgstr "geheim"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "selecteer het RDN attribuut"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:242
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:427 ../lib/modules/pykotaUser.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "structural"
msgstr "structureel"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "tabel"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "test"
msgstr "test"
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "true"
msgstr "waar"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=uwBedrijf,dc=nl"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:271
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "Gebruik aangepaste CA-certificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../templates/config/mainmanage.php:268
2013-09-09 17:37:51 +00:00
msgid "use system certificates"
msgstr "Gebruik systeem certificaten"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "gebruiker01,gebruiker02,gebruiker03"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:328 ../lib/modules/windowsUser.inc:334
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:176
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:173 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "user@company.com"
msgstr "gebruiker@bedrijf.com"
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
2006-02-06 14:23:50 +00:00
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "bekijk items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "met"
2012-12-15 14:18:00 +00:00
#: ../templates/config/confmain.php:242
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:563 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/windowsUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1369
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1464 ../lib/modules/windowsUser.inc:1469
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1474 ../lib/modules/windowsUser.inc:1479
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2503
2013-09-09 17:37:51 +00:00
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:568
2011-07-29 16:46:34 +00:00
msgid "yes"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
msgstr "ja"
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
#~ "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
#~ "the values \"optional\" and \"required\"."
#~ msgstr ""
#~ "Elke lijn staat voor een LDAP-kenmerk. De opties worden gescheiden door "
#~ "\"::\". De eerste optie geeft aan of het attribuut verplicht is. Het kan "
#~ "de waarde \"optional\" of \"required\" hebben."
#~ msgid "New Authorized Service"
#~ msgstr "Nieuwe Authorized Service"
#~ msgid "New IP address"
#~ msgstr "Nieuw IP adres"
#~ msgid "New MAC address"
#~ msgstr "Nieuw MAC adres"
#~ msgid "New SSH public key"
#~ msgstr "Nieuwe SSH publieke sleutel"
#~ msgid "Options four and five are used for input validation."
#~ msgstr "Opties vier en vijf worden gebruikt voor de validatie van invoer."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an "
#~ "error message if the value does not match it. For a syntax description "
#~ "see <a href=\"%s\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") en een "
#~ "foutmelding voor het geval de waarden niet overeenkomen. Voor een syntax "
#~ "beschrijving zie <a href=\"%s\">hier</a>."
#~ msgid ""
#~ "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
#~ "descriptive label for it."
#~ msgstr ""
#~ "De tweede optie is de LDAP-attribuutnaam en de derde is voor een "
#~ "beschrijvend label."
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Gebruiker ID"
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#~ msgid "Deleted account"
#~ msgstr "Verwijderde account"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
2013-05-22 15:22:11 +00:00
#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "Ongeldig account"
2013-03-04 19:24:02 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens: a-z, A-Z, 0-9 en #*,.;:"
#~ "_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Asterisk wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "De domeinnaam dient te beschikken over minimaal 3 tekens."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Om een login onmogelijk te maken gebruik /bin/false. Een lijst met "
#~ "mogelijke shells wordt uit lam/config/shells gehaald."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Kan sambaSID attribuut niet lezen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker zijn wachtwoord kan / moet "
#~ "wijzigen niet synchroniseren, omdat er geen domein werd gevonden ."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
2012-10-17 18:03:08 +00:00
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "Landnaam is ongeldig!"
#~ msgid "Free/Busy interval"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval moet een getal zijn!"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Duitsland"
#~ msgid "Mail quota"
#~ msgstr "Mail quota"
#~ msgid "Mail quota must be a number!"
#~ msgstr "Mail quota moet een getal zijn!"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr ""
#~ "The Cyrus mail quota voor gebruikers in MBytes, open laten voor "
#~ "ongelimiteerde ruimte."
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de tijdslimiet (in dagen) voor andere gebruikers die hun "
#~ "aankomende afspraken willen controleren. Indien leeg wordt de default "
#~ "waarde (60 dagen) gehanteerd."
2012-06-20 17:10:03 +00:00
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "UwBedrijf, Human Resources"
2012-03-17 19:26:35 +00:00
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "%s DHCP(s) gevonden"
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
#~ msgstr "%s NIS object(en) gevonden"
#~ msgid "%s address list(s) found"
#~ msgstr "%s adres lijst(en) gevonden"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "%s alias(sen) gevonden"
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
#~ msgstr "%s automount item(s) gevonden"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "%s domein(en) gevonden"
#~ msgid "%s extension(s) found"
#~ msgstr "%s extensie(s) gevonden"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "%s groep(en) gevonden"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "%s host(s) gevonden"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "%s object(en) gevonden"
#~ msgid "%s policy(ies) found"
#~ msgstr "%s policy(ies) gevonden"
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
#~ msgstr "%s sudo rol(len) gevonden"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "%s gebruiker(s) gevonden"
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Voeg phpGroupWare extensie toe"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "Verwijder DHCP(s)"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "Verwijder host(s)"
#~ msgid "Delete object"
#~ msgstr "Verwijder object"
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "Verwijder gebruiker(s)"
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "Hier kunt u aangeven of de account actief of inactief is."
#~ msgid "Host(s)"
#~ msgstr "Host(s)"
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr ""
#~ "Indien je dit op \"true \" zet dan zal de phpGroupware extensie worden "
#~ "toegevoegd."
#~ msgid ""
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
#~ msgstr ""
#~ "Om deze objectClass(n) toe te voegen aan dit item, moet u de vereist "
#~ "nieuwe attributen <b>%s</b> opgeven."
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "Laatste login van"
#~ msgid "No extension(s) found!"
#~ msgstr "Geen extentie(s) gevonden!"
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
#~ msgstr "Voer \"active\" of \"inactive\" in."
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "Nieuw master wachtwoord opnieuw ingevn"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "Profiel wachtwoord opnieuw ingeven"
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Verwijder phpGroupWare extensie"
#~ msgid "Run group(s)"
#~ msgstr "Run groep(en)"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "SSH publiek sleutel(s)"
#~ msgid "The password(s) were set to:"
#~ msgstr "De wachtwoord(en) werden ingesteld op:"
#~ msgid "Unlock Samba account"
#~ msgstr "Ontgrendel Samba account"
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with "
#~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
#~ msgstr ""
#~ "Naam van de gebruiker die gecreerd moet worden. Geldige tekens zijn: a-"
#~ "z, 0-9, .-_. LAM staat niet toe dat een getal als eerste teken gebruikt "
#~ "wordt omdat useradd dat ook niet toestaat. LAM staat ook hoofdletter "
#~ "gebruik (A-Z) niet toe omdat het tot serieuze problemen kan leiden. Als "
#~ "de gebruikersnaam al in gebruik is wordt de naam uitgebreid met een "
#~ "getal. Het eerst vrije getal wordt gebruikt. Waarschuwing: oudere "
#~ "systemen hebben problemen met gebruikersnamen langer dan acht tekens. "
#~ "Verder, je kunt niet inlooggen op een Windows systeem als de "
#~ "gebruikersnaam langer dan 16 tekens is."
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "Gebruiker(s)"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "actief"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Niet actief"
2011-11-05 18:25:34 +00:00
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(voorbeeld: cn=MijnNieuwPersoon)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(hint: laat \"ou=\" weg)"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "Container DN"
#~ msgid "Data field for RDN is empty!"
#~ msgstr "Data veld voor RDN is leeg!"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "Optioneel binaire attributen"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Organizational unit (Organisatorisch eenheid)"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "Werkelijk deze nieuwe OU aanmaken?"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "Relative distinguished name"
#~ msgid "Search Scope"
#~ msgstr "Zoekbereik"
#~ msgid "Specifies whether the user is an admin."
#~ msgstr "Geeft aan of de gebruiker een admin is."
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
#~ msgstr "Stap 1 van 2: Naam en object klas(sen)"
#~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
#~ msgstr "Stap 2 van 2: Specificeer attributen en waarden"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen enkele objectklasse gekozen voor dit object. Ga terug en kies "
#~ "er een."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Afbreken"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Lijst accounts - Filters"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Selectie type account"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Toevoegen sectie of vaste tekst"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Beschikbare PDF velden"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "Terug naar OU-Editor"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "Terug naar PDF editor"
#~ msgid "Back to preferences..."
#~ msgstr "Terug naar voorkeuren..."
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "Terug naar profiel editor"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "Cache timeout is ongeldig!"
#~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
#~ msgstr "Waarde %s is veranderd omdat alleen getallen toegestaan zijn."
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Configuratie hulp"
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Account maken"
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "PDF voor alle aliassen maken"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "PDF voor alle domeinen maken"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde alias(sen) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "PDF voor geslecteerde domein(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde groep(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde object(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde gebruiker(s) maken"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "Gemachtige heeft ongeldig formaat!"
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Verwijder account"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "Verwijder Kolab account"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "Bezig met verwijderen. Moment ..."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donatie"
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Toegekend stationsaanduiding aan homedirectory op het windows werkstation."
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Bewerk account types"
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Bewerk inloguren"
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "Entree %s met succes verwijderd."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
#~ "uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen "
#~ "door gebruikers- en groepsnaam."
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "Bestand upload is mislukt!"
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "GID range voor Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and .-_ ! Host naam moet eindigen op $ !"
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een domeinbeheerder of andere speciale gebruikers wilt aanmaken "
#~ "gebruik dan deze optie."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Ongeldig/ontbrekend type boodschap"
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM kan deze entree en alle onderliggende gegevens recursief verwijderen. "
#~ "Hieronder staat aan een lijst met alle entrees die deze actie kan "
#~ "verwijderen. Doorgaan?"
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid "Master Password:"
#~ msgstr "Master wachtwoord:"
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Maximum lijstentrees is niet valide!"
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Maximum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (gebruikers)"
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Minimum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Minimum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Aantekening: U zult een \"inappropriate matching\" (niet passende "
#~ "combinatie) fout krijgen als u geen setup voor EQUALITY regel heeft in "
#~ "de LDAP server voor dit attribuut."
#~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
#~ msgstr "Objectklasse %s is verplicht maar niet gedefinieerd in LDAP."
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix accounts"
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. Can be left empty."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren waar deze "
#~ "gebruiker mag inloggen. Mag open gelaten worden."
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een rapport van deze fout versturen naar Bug-Tracker op "
2013-12-15 16:34:37 +00:00
#~ "{link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development "
#~ "Team{endlink}. Het fout nummer is {bold}0001:Invalid/Missing Message type."
2011-07-29 16:46:34 +00:00
#~ "{endbold} Bedankt."
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "S.v.p. pagina selecteren:"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in"
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. uw gebruikersnaam selecteren en geef uw wachtwoord om in te loggen"
#~ msgid "Samba 2"
#~ msgstr "Samba 2"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Bereik"
#~ msgid "Script settings"
#~ msgstr "Script instellingen"
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Server van extern script"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verzend"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "Tekst voor gebruiker PDF"
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "Er zijn nieuwe verplichte attributen die moeten worden ingesteld."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een voorbeeld hoe het eruit zou zien in een spreadsheet voordat "
#~ "het geconverteerd wordt naar CVS:"
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Dit slaat je account op in de LDAP database."
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
#~ msgstr "Deze tekst zal bovenaan iedere PDF pagina verschijnen."
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "Deze waarde kan alleen maar \\\"true\\\" or \\\"false\\\" zijn!"
#~ msgid ""
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Dit zal een ongeldig wachtwoord veroorzaken waardoor dit account niet "
#~ "meer kan inloggen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Niet mogelijk de beschibare talen te laden. Engels wordt als standaard "
#~ "taal inegsteld. Voor nadere instructies raadpleeg de beheerder van deze "
#~ "site."
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "Unix werkstations"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "Unix werkstations zijn ongeldig!"
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik is voor eigen risico en lees de documentatie van lamdaemon "
#~ "voordat het gebruikt wordt!"
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
#~ msgid "Users who are member of the current group."
#~ msgstr "Gebruikers welke lid zijn van de huidige groep."
#~ msgid "Using template:"
#~ msgstr "Het volgende sjabloon wordt gebruikt:"
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "Windows groep RID"
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "U kunt deze wachtwoordopties niet tegelijkertijd gebruiken"
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "U bent uitgelogd van LDAP account manager."
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "jpegPhoto bevat fouten"