translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2005-03-10 20:14:44 +00:00
parent 2c60d5dc72
commit 48e68dfa53
2 changed files with 90 additions and 55 deletions

View File

@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: ../lib/cache.inc:101 ../lib/cache.inc:160
#: ../lib/cache.inc:102 ../lib/cache.inc:162
msgid "Attribute not defined in LDAP."
msgstr "Attribut ist nicht in LDAP definiert."
@ -468,9 +468,10 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../templates/login.php:339 ../templates/login.php:344
msgid "Cannot connect to specified LDAP-Server. Please try again."
msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
msgstr ""
"Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
#: ../lib/config.inc:328 ../lib/config.inc:960
#: ../lib/config.inc:328 ../lib/config.inc:866
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!"
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Aktuelle Werte für Attribut:"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:75
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:72 ../templates/tree/delete_form.php:76
#: ../templates/tree/delete_form.php:150 ../templates/delete.php:90
#: ../lib/modules.inc:1478
#: ../lib/modules.inc:1486
msgid "DN"
msgstr "DN"
@ -705,12 +706,14 @@ msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
#: ../help/help.inc:201
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
msgstr ""
"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:352 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:167
#: ../help/help.inc:203
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
msgstr ""
"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:147 ../help/help.inc:171
msgid ""
@ -1188,7 +1191,8 @@ msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 ../help/help.inc:193
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
msgstr ""
"Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:128 ../lib/modules/posixGroup.inc:295
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:350
@ -1248,14 +1252,17 @@ msgid "Grace block period"
msgstr "Block-Frist"
#: ../lib/modules/quota.inc:81
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:97
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
msgstr ""
"Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:96 ../lib/modules/quota.inc:299
msgid "Grace inode period"
@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr "Gruppenbeschreibung"
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet."
#: ../lib/pdf.inc:454
#: ../lib/pdf.inc:452
msgid "Group information page"
msgstr "Gruppeninformationen"
@ -1426,7 +1433,7 @@ msgstr "Höhe"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:811
#: ../templates/profedit/profilepage.php:90
#: ../templates/profedit/profilepage.php:129
#: ../templates/profedit/profilepage.php:166 ../lib/modules.inc:871
#: ../templates/profedit/profilepage.php:166 ../lib/modules.inc:879
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -1449,7 +1456,8 @@ msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
#: ../help/help.inc:113
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
"möchten."
@ -1460,7 +1468,9 @@ msgstr "Interne Attribute verstecken"
#: ../templates/tree/edit.php:117
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern die Änderung."
msgstr ""
"Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern "
"die Änderung."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 ../help/help.inc:147
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
@ -1597,7 +1607,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Hostname in use. Selected next free hostname."
msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
msgstr ""
"Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
#: ../templates/main_header.php:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:62
@ -1641,7 +1652,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:326 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:141
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
msgstr ""
"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:159
#: ../help/help.inc:205
@ -1661,7 +1673,8 @@ msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
#: ../help/help.inc:197
msgid "If checked unix password will also be used as samba password."
msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
msgstr ""
"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 ../help/help.inc:159
msgid ""
@ -1709,20 +1722,24 @@ msgstr ""
"gesetzt)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:189
msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 "
"+ sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../help/help.inc:107
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:376
msgid ""
@ -1853,7 +1870,9 @@ msgid ""
"LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for "
"a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do "
"this?"
msgstr "LAM kann diesen Eintrag rekursiv löschen. Es folgt eine Liste der zu löschenden Einträge. Wollen Sie alle diese Einträge löschen?"
msgstr ""
"LAM kann diesen Eintrag rekursiv löschen. Es folgt eine Liste der zu "
"löschenden Einträge. Wollen Sie alle diese Einträge löschen?"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:188
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
@ -1960,7 +1979,8 @@ msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236 ../help/help.inc:191
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
msgstr ""
"Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:338
msgid "Last password change"
@ -2482,10 +2502,14 @@ msgstr "Hinweis"
msgid ""
"Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
"an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
msgstr "Hinweis: Sie werden einen \"inappropriate matching\"-Fehler erhalten wenn Sie keine Gleichheitsregel für dieses Attribut am LDAP-Server festgelegt haben."
msgstr ""
"Hinweis: Sie werden einen \"inappropriate matching\"-Fehler erhalten wenn "
"Sie keine Gleichheitsregel für dieses Attribut am LDAP-Server festgelegt "
"haben."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:151 ../help/help.inc:173
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
@ -2543,8 +2567,8 @@ msgstr "OU-Editor"
msgid "Object classes"
msgstr "Objektklassen"
#: ../lib/cache.inc:79 ../lib/modules.inc:901 ../lib/modules.inc:939
#: ../lib/modules.inc:1054
#: ../lib/cache.inc:79 ../lib/modules.inc:909 ../lib/modules.inc:947
#: ../lib/modules.inc:1062
#, php-format
msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
msgstr "Objektklasse %s wird benötigt, wurde aber nicht in LDAP gefunden."
@ -2729,7 +2753,8 @@ msgstr "Bitte bestätigen:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:60
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:55 ../lib/modules/sambaAccount.inc:56
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:53 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:54
@ -3179,7 +3204,7 @@ msgstr "Samba-Passwort"
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba PCs"
#: ../lib/pdf.inc:457
#: ../lib/pdf.inc:455
msgid "Samba-Host information page"
msgstr "Samba-Host-Informationen"
@ -3375,10 +3400,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available."
msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%d{endbold}"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
msgid "Special Group"
msgstr "Spezielle Gruppe"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:293 ../lib/modules/sambaAccount.inc:375
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:813 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:58
@ -3514,7 +3535,8 @@ msgstr ""
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgstr ""
"Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: ../help/help.inc:248
msgid "The domain entry will be saved under this suffix."
@ -3529,7 +3551,8 @@ msgid "The following settings were saved to profile:"
msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden gespeichert:"
#: ../templates/initsuff.php:178
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgid ""
"The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
@ -3580,9 +3603,8 @@ msgid "There can be only one administrator per domain."
msgstr "Es kann nur einen Administrator pro Domäne geben."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
#, php-format
msgid "There can be only one group %s."
msgstr "Es kann nur eine Gruppe %s geben."
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:59
msgid "There can be only one guest per domain."
@ -3625,7 +3647,8 @@ msgstr ""
"plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr ""
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
"Gruppennamen."
@ -3643,7 +3666,8 @@ msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:148
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
#: ../help/help.inc:95
@ -3654,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. "
"Benutzer können die Sprache beim Login ändern."
#: ../lib/pdf.inc:514
#: ../lib/pdf.inc:511
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt."
@ -3722,7 +3746,8 @@ msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias."
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr ""
"Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:373
msgid "This is the RID of the user's primary Windows group."
@ -3906,14 +3931,16 @@ msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
msgstr ""
"Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
#: ../help/help.inc:242
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten."
#: ../help/help.inc:244
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgid ""
"This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein."
#: ../help/help.inc:119
@ -3956,7 +3983,7 @@ msgstr "Baumansicht"
#: ../templates/main_header.php:78
msgid "Tree view"
msgstr "BaumSuffix"
msgstr "Baumansicht"
#: ../templates/config/confmain.php:196 ../lib/config.inc:342
msgid "TreeSuffix"
@ -3976,7 +4003,8 @@ msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
msgstr ""
"UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
msgid ""
@ -4199,7 +4227,7 @@ msgstr "Benutzer kann Passwort ändern"
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
#: ../lib/pdf.inc:451
#: ../lib/pdf.inc:449
msgid "User information page"
msgstr "Benutzerinformationen"
@ -4323,30 +4351,30 @@ msgstr "Verwendete Vorlage:"
msgid "Valid users"
msgstr "Berechtigte Benutzer"
#: ../templates/delete.php:185 ../lib/modules.inc:1426
#: ../templates/delete.php:185 ../lib/modules.inc:1434
#, php-format
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s."
#: ../lib/modules.inc:1391 ../lib/modules.inc:1400
#: ../lib/modules.inc:1399 ../lib/modules.inc:1408
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s."
#: ../templates/tree/delete.php:109 ../lib/modules.inc:1384
#: ../templates/tree/delete.php:109 ../lib/modules.inc:1392
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s."
#: ../templates/tree/update.php:105 ../templates/tree/add_oclass.php:89
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:155 ../templates/delete.php:175
#: ../lib/modules.inc:1416
#: ../lib/modules.inc:1424
#, php-format
msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute nicht ändern: %s."
#: ../templates/delete.php:195 ../templates/delete.php:219
#: ../lib/modules.inc:1436
#: ../lib/modules.inc:1444
#, php-format
msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s."
@ -4467,7 +4495,9 @@ msgstr "Sie wurden vom LDAP Account Manager abgemeldet."
#: ../templates/tree/add_attr.php:75
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den Eintrag."
msgstr ""
"Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den "
"Eintrag."
#: ../templates/tree/create.php:81
#, php-format
@ -4486,7 +4516,9 @@ msgstr "Sprache"
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php.ini."
msgstr ""
"Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php."
"ini."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:188
#: ../templates/tree/update_confirm.php:200
@ -4559,7 +4591,8 @@ msgstr "JPEG-Bild enthält Fehler"
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf."
msgstr ""
"ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf."
#: ../help/help.inc:55
msgid ""
@ -4662,3 +4695,5 @@ msgstr "benutzer@firma.de"
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Special Group"
#~ msgstr "Spezielle Gruppe"