translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2009-07-31 17:41:51 +00:00
parent c96041686a
commit 614f66b6a3
3 changed files with 96 additions and 110 deletions

View File

@ -1,8 +1,10 @@
ldap-account-manager (2.7.0.RC1-1) unstable; urgency=low
* new upstream release
* Fix "[INTL:sv] Swedish strings for ldap-account-manager debconf"
updated translation (Closes: #539208)
-- Roland Gruber <post@rolandgruber.de> Fri, 24 Jul 2009 22:35:54 +0200
-- Roland Gruber <post@rolandgruber.de> Fri, 31 Jul 2009 19:40:18 +0200
ldap-account-manager (2.6.0-1) unstable; urgency=low

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translation for ldap-account-manager's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Luís Picciochi
# Copyright (C) 2009 Luís Picciochi
# This file is distributed under the same license as the ldap-account-manager package.
# Luís Picciochi, 2007.
# Luís Picciochi, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 21:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 22:57+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Luís Picciochi <Pitxyoki@Gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Configuração do servidor web:"
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"O Gestor de Contas LDAP suporta qualquer servidor web que suporte "
"PHP4, mas este processo de configuração automático suporta apenas Apache e "
"Apache2. Se escolher configurar Apache(2) o LAM pode ser acedido em "
"http(s)://localhost/lam"
"O Gestor de Contas LDAP (LAM) suporta qualquer servidor web que suporte PHP5, "
"mas este processo de configuração automático suporta apenas Apache2. Se "
"escolher configurar o Apache2, o LAM pode ser acedido em http(s)://localhost/"
"lam"
#. Type: string
#. Description
@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"O LAM irá adicionar um nome alternativo (alias) ao seu httpd.conf, que "
"lhe permite aceder ao LAM através de http(s)://localhost/lam. Pode escolher "
"um nome alternativo (alias) que não seja \"lam\"."
"O LAM irá adicionar um nome alternativo (alias) ao seu httpd.conf, que lhe "
"permite aceder ao LAM através de http(s)://localhost/lam. Pode escolher um "
"nome alternativo (alias) que não seja \"lam\"."
#. Type: string
#. Description
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Os perfis de configuração são protegidos por uma palavra-chave principal. "
"Irá necessitar dela para criar e apagar perfis. Por omissão, esta "
"palavra-chave é \"lam\" e pode ser alterada directamente no LAM."
"Irá necessitar dela para criar e apagar perfis. Por omissão, esta palavra-"
"chave é \"lam\" e pode ser alterada directamente no LAM."
#. Type: boolean
#. Description
@ -79,40 +79,7 @@ msgstr "Reiniciar o(s) seu(s) servidor(es) web agora?"
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "O(s) seu(s) servidor(es) web necessitam de ser reiniciados para "
"aplicar as alterações."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Actualização de versões anteriores à 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Por favor tenha em linha de conta que esta versão usa novos formatos para os "
"ficheiros de configuração e perfis de contas. Irá necessitar de actualizar "
"a sua configuração e criar novos perfis."
"O(s) seu(s) servidor(es) web necessitam de ser reiniciados para aplicar as "
"alterações."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Actualização de versões anteriores à 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Por favor tenha em linha de conta que esta versão usa novos formatos para os "
"perfis de configuração. Por favor edite os seus ficheiros de configuração e "
"grave as suas novas definições."

View File

@ -1,110 +1,127 @@
# Translation of ldap account manager debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the ldap account manager debconf package.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Webbserverkonfiguration:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr "LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP4 men den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache och Apache2. Om du väljer att konfigurera Apache(2) kan LAM nås på http(s)://localhost/lam"
#: ../templates:1001
#| msgid ""
#| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
#| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
#| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/"
#| "lam"
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP5 men "
"den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache2. Om "
"du väljer att konfigurera Apache2 kan LAM nås på http(s)://localhost/lam"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Aliasnamn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr "LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig komma åt LAM på http(s)://localhost/lam. Du kan välja ett annat alias än \"lam\"."
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig komma "
"åt LAM på http(s)://localhost/lam. Du kan välja ett annat alias än \"lam\"."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#: ../templates:3001
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
msgstr "Lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "The configuration profiles are secured by a master password. You will need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be changed directly in LAM."
msgstr "Konfigurationsprofilerna är säkrade av ett huvudlösenord. Du kommer att behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det inställt till \"lam\" och kan ändras direkt i LAM."
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Konfigurationsprofilerna skyddas av ett huvudlösenord. Du kommer att behöva "
"det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det inställt till "
"\"lam\" och kan ändras direkt i LAM."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
#: ../templates:4001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva."
msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0"
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#~ msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Please note that this version uses new file formats for configuration and account profiles. You will have to update your configuration and create new account profiles."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya kontoprofiler."
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och "
#~ "kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya "
#~ "kontoprofiler."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0"
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Please note that this version uses new file formats for the configuration profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya inställningarna."
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
#~ msgstr ""
#~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för "
#~ "konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de "
#~ "nya inställningarna."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Ange alias:"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?"
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "den startas om."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."