translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2012-03-18 16:52:51 +00:00
parent b14f26ace7
commit 84956d6cad
2 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:14+0100\n"
"Last-Translator: me <me@me.nl>\n"
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
"Language: de\n"
@ -492,16 +492,16 @@ msgstr "Type accounts en modules"
#: ../help/help.inc:107
msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited."
msgstr "Type accounts bepalen welk soort LDAP entrees (bijvoorbeeld gebruikers en groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden."
msgstr "Type accounts bepalen welk soort LDAP items (bijvoorbeeld gebruikers en groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden."
#: ../lib/modules.inc:1212
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Aanmaken account is aangemaakt."
msgstr "Account is aangemaakt."
#: ../templates/lists/changePassword.php:619
#: ../lib/modules.inc:1215
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Aanmaken account is gewijzigd."
msgstr "Account is met succes aangepast."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:128
msgid "Action type"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Archiveren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "U bet zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
msgstr "Bent u zeker dat u deze obecten permanent wilt verwijderen?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "U bet zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
msgstr "Bent u zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114
msgid "Ask"
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Beller ID"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
msgid "Can be left empty."
msgstr "Kan open gelaten worden."
msgstr "Kan leeg gelaten worden."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een datum te select
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een entry (DN) te selecteren"
msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een item (DN) te selecteren"
#: ../lib/types/user.inc:280
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Configuratie overzicht"
#: ../templates/config/confmodules.php:375
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Conflikterende module:"
msgstr "Conflicterende module:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Land"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234
msgid "Country name is invalid!"
msgstr "Landennaam is ongeldig!"
msgstr "Landnaam is ongeldig!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:137
#: ../templates/profedit/profilemain.php:131
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "PDF bestand maken"
#: ../templates/massDoUpload.php:170
#: ../templates/masscreate.php:252
msgid "Create PDF files"
msgstr "PDF bestand maken"
msgstr "PDF bestanden maken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde policies"
#: ../lib/types/sudo.inc:151
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Verwijderd geselecteerde sudo rollen"
msgstr "Verwijder geselecteerde sudo rollen"
#: ../lib/types/user.inc:200
msgid "Delete selected users"
@ -2524,19 +2524,19 @@ msgstr "Verwijder dit item"
#: ../templates/delete.php:253
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Verwijderd DN: %s"
msgstr "Verwijderde DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Verwijderd PDF structuur."
msgstr "Verwijderde PDF structuur."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderd account"
msgstr "Verwijderde account"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94
msgid "Deleted profile."
msgstr "Verwijderd profiel."
msgstr "Verwijderde profiel."
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Stop niet bij fouten"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459
msgid "Down"
msgstr "Omloaag"
msgstr "Omlaag"
#: ../templates/masscreate.php:244
msgid "Download sample CSV file"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Server tijd"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Service naam (bv sshd, imap, ftp). Een item per entry."
msgstr "Service naam (bv sshd, imap, ftp). Een service per regel."
#: ../templates/config/mainmanage.php:193
#: ../help/help.inc:140
@ -10115,7 +10115,7 @@ msgstr "De url attribuutwaarde moet beginnen met file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Het user account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld."
msgstr "Het gebruikers account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Er mag maar een groep bestaan van dit type."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze beller-ID."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met dit beller-ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
@ -10763,7 +10763,7 @@ msgstr "Deze waarde moet een lijst met gebruikersnamen zijn gescheiden door een
#: ../help/help.inc:212
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creeren onder de geselecteerde eenheid."
msgstr "Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creëren onder de geselecteerde eenheid."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
@ -10793,11 +10793,11 @@ msgstr "Dtr zal het wachtwoord van de host terugzetten naar de default waarde."
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail."
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weer geven op het scherm of via e-mail sturen het naar de gebruiker. "
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of via e-mail sturen naar de gebruiker. "
#: ../help/help.inc:195
msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail settings."
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weer geven op het scherm of via e-mail sturen het naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het beheren van de mail-instellingen."
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of via e-mail sturen naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het beheren van de mail-instellingen."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:164
msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
@ -11078,7 +11078,7 @@ msgstr "Niet in staat om mail te sturen!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:508
#: ../templates/lists/changePassword.php:525
msgid "Unable to sync the time when the user can/must change his password because no domain was found."
msgstr "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker kan / moet zijn wachtwoord te wijzigen, omdat er geen domein werd gevonden synchroniseren."
msgstr "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker zijn wachtwoord kan / moet wijzigen niet synchroniseren, omdat er geen domein werd gevonden ."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:761
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:940