translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2009-08-02 17:07:57 +00:00
parent c7c366359e
commit bdbb1f3fd3
2 changed files with 39 additions and 34 deletions

View File

@ -8,8 +8,11 @@ ldap-account-manager (2.7.0.RC1-1) unstable; urgency=low
updated translation (Closes: #539437) updated translation (Closes: #539437)
* Fix "[INTL:it] Italian debconf templates translation" * Fix "[INTL:it] Italian debconf templates translation"
updated translation (Closes: #539501) updated translation (Closes: #539501)
* Fix "[INTL:es] Spanish debconf template translation for ldap-
account-manager"
updated translation (Closes: #539645)
-- Roland Gruber <post@rolandgruber.de> Sat, 01 Aug 2009 17:00:19 +0200 -- Roland Gruber <post@rolandgruber.de> Sun, 02 Aug 2009 19:06:04 +0200
ldap-account-manager (2.6.0-1) unstable; urgency=low ldap-account-manager (2.6.0-1) unstable; urgency=low

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# ldap-account-manager translation to spanish # ldap-account-manager translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package. # This file is distributed under the same license as the ldap-account-manager package.
# #
# Changes: # Changes:
# - Initial translation # - Initial translation
# César Gómez Martí­n , 2005 # César Gómez Martí­n , 2005
#
# - Updates # - Updates
# Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>, 2007 # Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>, 2007
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
@ -29,10 +30,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 2.4.0-1\n" "Project-Id-Version: ldap-account-manager 2.7.0.RC1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 19:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,8 +49,13 @@ msgstr "Configuración del servidor web:"
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
#: ../templates:1001 #: ../templates:1001
msgid "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" #| msgid ""
msgstr "El gestor de cuentas LDAP es compatible con cualquier servidor web que permita usar PHP4, pero este proceso automático de configuración sólo es compatible con Apache y Apache2. Si escoge configurar Apache(2), podrá acceder a LAM desde «http(s)://localhost/lam»" #| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
#| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
#| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/"
#| "lam"
msgid "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr "El gestor de cuentas LDAP es compatible con cualquier servidor web que permita usar PHP5, pero este proceso automático de configuración sólo es compatible con Apache2. Si escoge configurar Apache2, podrá acceder a LAM desde «http(s)://localhost/lam»."
#. Type: string #. Type: string
#. Description #. Description
@ -87,27 +93,23 @@ msgstr "¿Desea reiniciar ahora su(s) servidor(es) web?"
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Su(s) servidor(es) web necesitan reiniciarse para que se apliquen los cambios." msgstr "Su(s) servidor(es) web necesitan reiniciarse para que se apliquen los cambios."
#. Type: note #~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#. Description #~ msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 0.5.0"
#: ../templates:5001 #~ msgid ""
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" #~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 0.5.0" #~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#. Type: note #~ msgstr ""
#. Description #~ "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de "
#: ../templates:5001 #~ "archivo para la configuración y los perfiles de usuario. Tendrá que "
msgid "Please note that this version uses new file formats for configuration and account profiles. You will have to update your configuration and create new account profiles." #~ "actualizar su configuración y crear nuevos perfiles de usuario."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo para la configuración y los perfiles de usuario. Tendrá que actualizar su configuración y crear nuevos perfiles de usuario." #~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 1.0.0"
#. Type: note #~ msgid ""
#. Description #~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#: ../templates:6001 #~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" #~ msgstr ""
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 1.0.0" #~ "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de "
#~ "archivo para los perfiles de configuración. Edite sus archivos de "
#. Type: note #~ "configuración y guarde los cambios."
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please note that this version uses new file formats for the configuration profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo para los perfiles de configuración. Edite sus archivos de configuración y guarde los cambios."