# $Id$ # # # LDAP Account Manager # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-07 09:48+0800\n" "Last-Translator: Alan Needham \n" "Language-Team: Chinese(Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:107 ../lib/modules/zarafaContact.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:108 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:757 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1853 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "\"Send as\"属性" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:190 ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:253 ../lib/modules/zarafaContact.inc:398 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:617 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:405 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:629 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:777 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:374 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:404 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:487 ../lib/modules/zarafaUser.inc:874 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1506 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "\"做为..发送\"权限" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:556 msgid "" "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." msgstr "$usert和$group会被用户名或主要组名替代 " #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(主机1,用户1,example.com);(主机2,用户2,example.com)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:344 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:467 ../lib/modules/windowsUser.inc:473 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other " "workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name " "Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small " "networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-节点 (0x01): 广播.
客户机尝试通过广播来发现其它的工作站\n" "(仅工作在同一个冲突域中,就是同一个子网).

\n" "\n" "P-节点 (0x02): 点到点
\n" "客户机通过WINS提供的NBNS服务进行名字解析.

\n" "\n" "M-节点 (0x04): 混合
\n" "节点先尝试进行广播,如果失败则使用WINS.

\n" "\n" "H-节点 (0x08): 混杂
\n" "节点先尝试使用WINS,如果失败则使用广播.

\n" "\n" "缺省情况下,小型网络中节点被配置成H-节点模式,大型网络使用点到点模式." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "最大长度: %s 字符" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 msgid "A CNAME record allows no other records." msgstr "CNAME条目不允许其他的条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records." msgstr "一条NS记录中除了 SOA/MX/A 记录外不允许其他记录" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records." msgstr "SOA条目除了NS/MX/A条目外不允许其他条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"." msgstr "SOA记录需要主机名前设置\"@\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:711 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1636 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "确认邮件已经发送,请点击邮件中的链接来处理." #: ../lib/modules/device.inc:82 msgid "A description for this device." msgstr "设备描述." #: ../lib/modules/nsview.inc:80 msgid "A description for this view." msgstr "视图描述." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "在结果中显示的属性列表(以逗号分隔)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124 msgid "A list of options (e.g. !authenticate)." msgstr "选项列表(比如:!authenticate)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:139 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "您的CSV文件中缺少一个必要的列." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:172 ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")." msgstr "这个服务的服务器名字(比如 \"ldap.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168 msgid "A text value for this host." msgstr "此主机的文本值" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:133 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "使用者可以同意由某人来代表自己,在 Kolab smtp 服务器(Postfix)发送电子邮件时会" "检查这个属性." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的deleteoldrnd属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "需要一个合法的dn行" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的newrdn属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的newsuperior属性" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 msgid "A/AAAA record" msgstr "A/AAAAA条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:418 ../lib/modules/bindDLZ.inc:438 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477 msgid "A/AAAA records" msgstr "A/AAAAA条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246 msgid "AMA flags" msgstr "AMA标志" #: ../templates/serverInfo.php:342 msgid "Abandon" msgstr "终止" #: ../templates/lists/changePassword.php:731 msgid "Aborted password change." msgstr "中断密码更改" #: ../templates/config/confmain.php:276 ../help/help.inc:111 msgid "Access level" msgstr "访问级别" #: ../lib/modules/account.inc:65 ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 msgid "Account" msgstr "帐号" #: ../templates/massBuildAccounts.php:205 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 ../lib/modules/ipHost.inc:124 #: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:125 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:195 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:451 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:459 ../lib/modules/qmailUser.inc:461 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:464 ../lib/modules/qmailUser.inc:467 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:470 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:471 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:208 ../lib/modules/zarafaContact.inc:209 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:210 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:656 ../lib/modules/posixGroup.inc:660 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/device.inc:141 #: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253 #: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:850 ../lib/modules/windowsUser.inc:852 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:854 ../lib/modules/windowsUser.inc:856 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:858 ../lib/modules/windowsUser.inc:860 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:862 ../lib/modules/windowsUser.inc:864 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:866 ../lib/modules/windowsUser.inc:868 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/windowsUser.inc:872 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:874 ../lib/modules/windowsUser.inc:876 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:881 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:885 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:887 ../lib/modules/windowsUser.inc:889 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:892 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2015 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2045 ../lib/modules/windowsUser.inc:2056 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2123 ../lib/modules/kolabUser.inc:246 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:250 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:254 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:258 #: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:176 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179 #: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:113 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:111 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "帐号 %s:" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:136 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:306 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 msgid "Account context" msgstr "帐号语境" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:385 msgid "Account creation" msgstr "帐号建立" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231 msgid "Account creation confirmation" msgstr "建立帐号确认" #: ../templates/masscreate.php:129 msgid "Account creation via file upload" msgstr "通过上传文件建立帐号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:563 msgid "Account deactivated" msgstr "帐号已停用" #: ../templates/lists/changePassword.php:279 msgid "Account details" msgstr "帐号详细信息" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:672 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 msgid "Account expiration" msgstr "帐号过期" #: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:797 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716 ../lib/modules/windowsUser.inc:287 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:291 ../lib/modules/windowsUser.inc:505 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:761 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1448 ../lib/modules/windowsUser.inc:2342 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2500 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:693 msgid "Account expiration date" msgstr "帐号过期日期" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 msgid "Account expiration date (read-only)" msgstr "帐号过期日期(只读)" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "Account inactive" msgstr "帐号停用(inactive)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:211 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:751 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:2336 msgid "Account is deactivated" msgstr "帐号已经停用" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1129 ../lib/modules/windowsUser.inc:214 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 msgid "Account is locked" msgstr "帐号锁定" #: ../templates/delete.php:104 msgid "Account name:" msgstr "帐号名" #: ../lib/types/user.inc:305 ../lib/types/user.inc:727 #: ../lib/types/user.inc:925 ../lib/modules/qmailUser.inc:211 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:402 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:609 ../lib/modules/qmailUser.inc:1121 msgid "Account status" msgstr "帐号状态" #: ../templates/masscreate.php:156 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 ../lib/modules/customFields.inc:528 #: ../lib/modules/customFields.inc:570 msgid "Account type" msgstr "帐号类型" #: ../templates/config/confmodules.php:174 ../templates/config/jobs.php:161 #: ../templates/config/confmain.php:215 #: ../templates/config/moduleSettings.php:173 #: ../templates/config/conftypes.php:192 msgid "Account types" msgstr "帐号类型" #: ../help/help.inc:113 msgid "Account types and modules" msgstr "帐号类型和模块" #: ../help/help.inc:115 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "" "LDAP条目类型中的帐号类型定义必须是可管理的(比如user和group),帐号模块定义中的" "属性(例如 UNIX 和SAMBA)必须是可编辑的。" #: ../lib/modules.inc:1345 msgid "Account was created successfully." msgstr "新增帐号成功" #: ../templates/lists/changePassword.php:761 #: ../templates/lists/changePassword.php:813 #: ../templates/lists/changePassword.php:859 ../lib/modules.inc:1348 msgid "Account was modified successfully." msgstr "帐号修改成功" #: ../lib/modules/customScripts.inc:168 msgid "Action type" msgstr "动作类型" #: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:368 msgid "Activate DynDNS" msgstr "活动的动态DNS" #: ../templates/config/confmain.php:255 #: ../templates/selfService/adminMain.php:423 msgid "Activate TLS" msgstr "激活TLS" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "激活这个选项允许用户使用终端服务。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上连接驱动器。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上连接打印机。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上继承初始化程序和工作目录。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "激活这个选项将会设置客户打印机为缺省打印机。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "激活这个选项将会删除用户的主目录." #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:281 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:41 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:285 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:173 ../lib/modules/zarafaContact.inc:281 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:292 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:623 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840 ../lib/modules/fixed_ip.inc:114 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744 msgid "Active" msgstr "激活" #: ../templates/config/conftypes.php:245 msgid "Active account types" msgstr "激活帐号类型" #: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384 #: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/config/conftypes.php:235 #: ../templates/selfService/profManage.php:211 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:600 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:610 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:634 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:162 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:201 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:387 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:433 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:443 #: ../lib/modules/device.inc:253 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1503 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:675 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:767 ../lib/modules/bindDLZ.inc:847 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:951 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1067 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1275 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1389 ../lib/modules/kolabUser.inc:802 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:850 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:377 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:362 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:371 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:282 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1799 ../lib/modules/sudoRole.inc:321 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/customFields.inc:1088 #: ../lib/modules/customFields.inc:2188 ../lib/modules/customFields.inc:2205 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:822 ../lib/modules/organizationalRole.inc:317 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:586 ../lib/modules/windowsGroup.inc:680 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:376 ../lib/modules/groupOfNames.inc:531 msgid "Add" msgstr "增加" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762 msgid "Add Asterisk account" msgstr "增加 Asterisk 帐号" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "增加Asterisk语音邮件扩展" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "增加授权服务扩展" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:360 msgid "Add EDU person extension" msgstr "增加EDU用户扩展" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:426 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "增加FreeRadius扩展" #: ../lib/modules/ipHost.inc:176 msgid "Add IP address extension" msgstr "增加IP地址扩展" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "增加 Kerberos 扩展" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:121 ../lib/modules/kolabGroup.inc:133 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:220 ../lib/modules/kolabUser.inc:394 msgid "Add Kolab extension" msgstr "增加 Kolab 扩展" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:235 msgid "Add Puppet extension" msgstr "增加 Puppet 扩展" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:425 msgid "Add PyKota extension" msgstr "增加 PyKota 扩展" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159 msgid "Add SSH public key extension" msgstr "增加SSH公钥扩展" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1289 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:428 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "增加 Samba 3 扩展" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "增加 Shadow 帐号扩展" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:1588 msgid "Add Unix extension" msgstr "增加Unix扩展" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:144 ../lib/modules/zarafaContact.inc:225 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "增加Zarafa联系人扩展" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:116 ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:462 ../lib/modules/zarafaServer.inc:237 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "增加Zarafa扩展" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3733 msgid "Add addressbook (ou=addressbook)" msgstr "增加通讯录(ou=addressbook)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "增加所有" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "给属性新增一个值." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350 msgid "Add another rule" msgstr "增加另外一个规则" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1834 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:322 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:536 msgid "Add entries" msgstr "增加条目" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:472 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482 #: ../lib/modules/device.inc:296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:961 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:504 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:333 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:723 ../lib/modules/groupOfNames.inc:392 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547 msgid "Add entries of this type:" msgstr "增加类型条目" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:544 msgid "Add existing host" msgstr "增加已有主机" #: ../lib/modules/customFields.inc:443 msgid "Add extension" msgstr "增加扩展" #: ../lib/modules/ddns.inc:369 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "为DNS增加一个固定的IP地址" #: ../lib/modules/hostObject.inc:152 msgid "Add host extension" msgstr "增加 host 扩展" #: ../templates/selfService/adminMain.php:621 ../help/help.inc:262 msgid "Add input field" msgstr "增加输入栏目" #: ../templates/config/jobs.php:356 ../templates/config/jobs.php:358 msgid "Add job" msgstr "新增工作" #: ../templates/multiEdit.php:152 msgid "Add more fields" msgstr "增加更多的域" #: ../lib/modules/customFields.inc:3150 msgid "Add more mapping fields" msgstr "增加更多的映射域" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "增加新的%s 值到 %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "新增属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "给对象新增属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "新增binary属性." #: ../lib/modules/customFields.inc:1087 ../lib/modules/customFields.inc:1088 msgid "Add new field" msgstr "增加新域" #: ../templates/selfService/adminMain.php:613 ../help/help.inc:260 msgid "Add new group" msgstr "新增组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "增加一个新的对象类" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "增加新的对象类到%s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "增加对象类和属性" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261 msgid "Add password self reset extension" msgstr "增加密码自助复位扩展" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/windowsUser.inc:359 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:1644 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1675 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2738 msgid "Add photo" msgstr "新增照片" #: ../templates/config/profmanage.php:229 #: ../templates/config/profmanage.php:259 #: ../templates/selfService/profManage.php:204 #: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:132 msgid "Add profile" msgstr "增加配置文件" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:712 ../lib/modules/qmailGroup.inc:633 msgid "Add qmail extension" msgstr "增加qmail扩展" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "增加被选项" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 msgid "Add to existing alias" msgstr "加入到已有别名中" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "增加值" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:914 msgid "Added users" msgstr "增加的用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "添加中" #: ../lib/modules/range.inc:136 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "因为发生了错误致使增加范围失败" #: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:266 msgid "Additional CSS links" msgstr "附加的CSS连接" #: ../templates/config/conftypes.php:301 #: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:172 #: ../help/help.inc:270 msgid "Additional LDAP filter" msgstr "附加的LDAP过滤表达式" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "本条目的附加邮件地址" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:447 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:502 ../lib/modules/posixAccount.inc:571 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1523 ../lib/modules/posixAccount.inc:1814 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1931 msgid "Additional groups" msgstr "附加组" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125 msgid "Additional notes to describe this entry." msgstr "描述这个条目的附加备注" #: ../templates/config/mainmanage.php:440 msgid "Additional options" msgstr "附加选项" #: ../templates/massDoUpload.php:160 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "模块的附加任务:" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1299 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "地址列表总计:%s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:83 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "IMAP服务器地址(比如:mail.example.org)" #: ../help/help.inc:261 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "为自助服务选项列表新增组元素.利用它建立输入栏目." #: ../lib/modules/range.inc:114 msgid "Adds a new range pool." msgstr "增加一个新范围的地址池." #: ../help/help.inc:263 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "为选定的组元素增加新的自助服务选项." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user." msgstr "给每一个用户增加\"ou=addressbook\"子条目." #: ../lib/modules/range.inc:110 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "为新IP范围增加输入域" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153 msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment." msgstr "增加用户账目的总和,可以输入一条备注." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:171 msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts." msgstr "为所有的用户账号增加目标类 \"mailrecipient\" " #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122 msgid "Adds this Kolab extension." msgstr "增加 这个 Kolab 扩展" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:283 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 msgid "Admin" msgstr "管理" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:199 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:543 msgid "Admin DN" msgstr "管理DN" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1051 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553 msgid "Admin email" msgstr "管理员邮件" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204 ../lib/modules/imapAccess.inc:483 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:547 msgid "Admin password" msgstr "管理密码" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:633 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:641 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 msgid "Administration" msgstr "管理者" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:125 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:137 msgid "Administrators group" msgstr "管理员组" #: ../templates/config/confmain.php:293 ../templates/config/conftypes.php:347 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:3061 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3780 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:562 msgid "Affiliations" msgstr "联系" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "RID算法的基数不是一个数字!" #: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:532 #: ../lib/modules/customFields.inc:573 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45 msgid "Alias" msgstr "别名" #: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "别名总计: %s" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "别名条目" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "别名为空或错误." #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:836 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:475 msgid "Alias name" msgstr "别名" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:834 msgid "Alias name (\"CNAME\" record)" msgstr "别名(\"CNAME\"条目)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120 msgid "Alias name already exists." msgstr "别名已经存在!" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119 msgid "Alias name is invalid." msgstr "别名非法." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:382 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:542 msgid "Alias names" msgstr "别名" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88 msgid "Alias names with email address" msgstr "带用户邮件地址的别名." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80 msgid "Alias names with user name" msgstr "带用户名的别名." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 msgid "Alias timeout" msgstr "别名超时" #: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:61 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:69 ../lib/modules/aliasEntry.inc:77 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:98 ../lib/modules/aliasEntry.inc:107 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:231 msgid "Aliased entry" msgstr "已有别名条目" #: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53 msgid "Aliases" msgstr "别名" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:169 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:570 msgid "Aliases for email" msgstr "邮件的别名" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:568 msgid "Aliases for user name" msgstr "用户名的别名" #: ../lib/lists.inc:720 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "所有帐号 %s:" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:433 #: ../templates/initsuff.php:162 msgid "All changes were successful." msgstr "修改成功." #: ../lib/lists.inc:719 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "所有选中的帐号(%s)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108 msgid "Allow" msgstr "允许" #: ../templates/config/confmain.php:432 ../help/help.inc:289 msgid "Allow alternate address" msgstr "允许另外的地址" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:554 msgid "Allow custom security questions" msgstr "允许自定义安全问题" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:627 msgid "Allow machine password changes" msgstr "允许改变主机密码" #: ../lib/modules/customFields.inc:148 ../lib/modules/customFields.inc:152 #: ../lib/modules/customFields.inc:3336 msgid "Allow multiple values" msgstr "允许多值" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:132 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:506 msgid "Allow password change" msgstr "允许改变密码" #: ../templates/config/confmain.php:379 ../help/help.inc:206 msgid "Allow setting specific passwords" msgstr "允许设置自己的密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 msgid "Allow terminal server login" msgstr "允许终端服务登录" #: ../templates/config/confmain.php:387 ../help/help.inc:208 msgid "Allow to display password on screen" msgstr "允许在屏幕上显示密码" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165 msgid "Allow to enter custom security questions." msgstr "允许输入自定义安全问题" #: ../templates/selfService/adminMain.php:579 msgid "Allow user input for this field." msgstr "允许用户在此域输入。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1282 msgid "Allowed codec" msgstr "允许的编码" #: ../templates/config/mainmanage.php:299 ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:154 msgid "Allowed hosts" msgstr "允许的主机" #: ../templates/config/mainmanage.php:301 msgid "Allowed hosts (self service)" msgstr "允许主机(自助服务)" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:95 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:141 ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:152 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:217 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:253 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:381 ../lib/modules/kolabUser.inc:733 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:208 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:307 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:524 msgid "Allowed recipients" msgstr "允许的接收者" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:104 ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:147 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:207 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:161 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:223 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:255 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:383 ../lib/modules/kolabUser.inc:734 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:309 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:525 msgid "Allowed senders" msgstr "允许的发送者" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1316 msgid "Allowed workstations" msgstr "允许的工作站" #: ../help/help.inc:209 msgid "Allows to display a randomly generated password on screen." msgstr "允许在屏幕上显示随机生成的密码。" #: ../lib/modules/customFields.inc:153 msgid "Allows to enter multiple values for this attribute." msgstr "这个属性允许输入多值." #: ../lib/modules/customFields.inc:149 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "这个列表允许多选." #: ../help/help.inc:207 msgid "Allows to set a specific password via input field." msgstr "允许在输入框设置密码。" #: ../templates/lists/changePassword.php:347 #: ../templates/lists/changePassword.php:385 ../lib/modules/qmailUser.inc:203 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:400 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:520 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1104 ../lib/modules/qmailGroup.inc:131 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:370 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1007 msgid "Alternate address" msgstr "变更地址" #: ../lib/modules.inc:1103 ../lib/modules.inc:1202 ../help/help.inc:244 msgid "Alternate recipient" msgstr "另外的接收者" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "总会接受" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "总是拒绝" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:372 ../lib/modules/pykotaUser.inc:597 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:910 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970 msgid "Amount" msgstr "总额" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "下面高亮的属性(%s)已经被修改." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "这个名字的 sudo 角色已经存在, 请选择另外一个名字." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:187 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:287 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:409 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:699 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1090 msgid "Answer" msgstr "回答" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:331 ../lib/modules/kolabUser.inc:719 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:825 ../lib/modules/kolabUser.inc:828 msgid "Anyone" msgstr "任何人" #: ../lib/modules/customFields.inc:510 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823 msgid "Application" msgstr "应用" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824 msgid "Application data" msgstr "应用数据" #: ../templates/multiEdit.php:170 msgid "Apply changes" msgstr "应用更改" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:583 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1005 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844 msgid "Archive servers" msgstr "归档服务器" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:581 msgid "Archiving" msgstr "正在归档中" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "确认永久删除这个对象?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "确认永久删除这个对象?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:476 msgid "Ask" msgstr "问" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:567 msgid "Assurance profiles" msgstr "断言配置" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147 msgid "" "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity " "assertion." msgstr "断言配置是一个身份断言提出的标准的集合" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Asterisk AMA(自动消息账号)标志" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:79 msgid "Asterisk extension" msgstr "Asterisk 扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:56 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Asterisk 扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:65 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Asterisk 扩展条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "Asterisk realm" msgstr "Asterisk域" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Asterisk语音邮件" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Asterisk语音邮件的语境." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "试图删除一个不存在的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "试图更换一个不存在的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "属性不存在" #: ../templates/multiEdit.php:123 ../lib/modules/customFields.inc:92 #: ../lib/modules/customFields.inc:1065 ../lib/modules/customFields.inc:1734 msgid "Attribute name" msgstr "属性名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "属性不可用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "属性不合法" #: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70 msgid "Attribute types" msgstr "属性类型" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:220 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set " "in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "" "Asterisk的认证域(缺少值:asterisk).这个值设置在sip.conf中(选项:\"realm\")." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "边界代理的认证用户" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1020 msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)" msgstr "认证信息 (\"SOA\" 记录)" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:232 msgid "Authorized Services" msgstr "授权的服务" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "授权服务不合法" #: ../lib/modules/customFields.inc:156 ../lib/modules/customFields.inc:1953 msgid "Auto-completion" msgstr "自动填充" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2536 msgid "Automatic PTR changes" msgstr "自动 PTR 修改" #: ../lib/modules/customScripts.inc:167 msgid "Automatical scripts" msgstr "自动脚本" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:117 ../lib/modules/kolabGroup.inc:127 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:113 ../lib/modules/puppetClient.inc:170 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:131 ../lib/modules/qmailUser.inc:263 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:93 ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:537 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:464 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1861 ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344 ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:861 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:232 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171 ../lib/modules/hostObject.inc:83 #: ../lib/modules/hostObject.inc:101 msgid "Automatically add this extension" msgstr "自动增加这个扩展项" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 msgid "" "Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created " "or deleted." msgstr "在 A/AAAA 记录被建立或删除的时候,自动建立或删除 PTR 记录。" #: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57 msgid "Automount entries" msgstr "自动挂接条目" #: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:50 #: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88 #: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114 #: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:185 msgid "Automount entry" msgstr "自动安装条目" #: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "自动挂接条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符." #: ../lib/types/automountType.inc:215 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "自动安装条目总计:%s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "Autoreply" msgstr "自动回复" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:116 ../lib/modules/qmailUser.inc:239 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:350 ../lib/modules/qmailUser.inc:424 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:639 ../lib/modules/qmailUser.inc:1111 msgid "Autoreply text" msgstr "自动回复文本" #: ../templates/config/conftypes.php:227 ../lib/modules/customScripts.inc:61 msgid "Available account types" msgstr "有效的帐号类型" #: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75 msgid "Available actions" msgstr "可选动作" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1646 ../lib/modules/posixAccount.inc:1679 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1565 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:133 ../lib/modules/windowsGroup.inc:517 msgid "Available groups" msgstr "可选组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "可用的用户" #: ../templates/config/confmodules.php:308 msgid "Available modules" msgstr "可选模块" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118 msgid "Available roles" msgstr "可选角色" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:299 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463 msgid "Available users" msgstr "可选用户" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1318 msgid "Available workstations" msgstr "可选工作站" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-节点 (0x01)" #: ../templates/massBuildAccounts.php:281 ../lib/modules/zarafaContact.inc:479 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 #: ../lib/modules/device.inc:303 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1719 ../lib/modules/posixAccount.inc:1793 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:968 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1017 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1608 ../lib/modules/windowsUser.inc:1645 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511 ../lib/modules/pykotaUser.inc:618 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:400 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1835 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/qmailGroup.inc:865 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:389 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:563 ../lib/modules/windowsGroup.inc:730 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:449 ../lib/modules/groupOfNames.inc:603 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "返回到DHCP列表" #: ../lib/types/bind.inc:30 msgid "Back to DNS list" msgstr "返回DNS列表" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Back to NIS object list" msgstr "返回到 NIS 对象列表" #: ../lib/baseType.inc:48 msgid "Back to account list" msgstr "返回到帐号列表" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44 msgid "Back to address list" msgstr "返回到地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "返回到别名列表" #: ../lib/types/automountType.inc:35 msgid "Back to automount list" msgstr "返回到自动挂接列表" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44 msgid "Back to billing code list" msgstr "返回到账单列表" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:30 msgid "Back to database list" msgstr "返回到数据库列表" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "返回到域列表" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:47 msgid "Back to extensions list" msgstr "返回到扩展列表" #: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "返回到组列表" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "返回到主机列表" #: ../templates/delete.php:299 msgid "Back to list" msgstr "返回列表" #: ../templates/config/mainmanage.php:257 ../templates/config/index.php:79 #: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:118 #: ../templates/config/conflogin.php:202 ../templates/config/mainlogin.php:125 #: ../templates/config/mainlogin.php:179 #: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:141 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:115 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:199 msgid "Back to login" msgstr "返回到登录界面" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Back to policy list" msgstr "返回到策略列表" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44 msgid "Back to printer list" msgstr "返回到打印机列表" #: ../templates/config/profmanage.php:178 #: ../templates/config/profmanage.php:332 #: ../templates/selfService/profManage.php:144 #: ../templates/selfService/profManage.php:268 msgid "Back to profile login" msgstr "返回到配置文件登录" #: ../lib/types/gon.inc:49 ../lib/types/group.inc:50 msgid "Back to role list" msgstr "返回到角色列表" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44 msgid "Back to shared folder list" msgstr "返回到共享文件夹列表" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Back to sudo role list" msgstr "返回到sudo角色列表" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "返回到用户列表" #: ../lib/types/nsviewType.inc:30 msgid "Back to view list" msgstr "返回视图列表" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "备份" #: ../templates/serverInfo.php:163 msgid "Backends" msgstr "后端" #: ../templates/lists/changePassword.php:290 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:412 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710 msgid "Backup email" msgstr "备份邮件" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89 msgid "" "Backup email address for password reset mails. Useful if user password " "grants access to standard mailbox." msgstr "用于密码恢复的备份邮件地址.在用户密码授权访问标准邮箱时使用." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:155 msgid "Backup script" msgstr "备份脚本" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:62 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:262 ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:903 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:953 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:266 msgid "Balance" msgstr "账目" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 msgid "Balance (read-only)" msgstr "账目(只读)" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 ../lib/modules/pykotaUser.inc:247 msgid "Balance comment" msgstr "账目备注" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:231 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335 msgid "Base" msgstr "基本DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (只有基本DN)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "基本DN" #: ../templates/config/confmodules.php:224 ../help/help.inc:146 msgid "Base module" msgstr "基本模块" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 msgid "Beginning" msgstr "开始" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:91 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:264 msgid "Billing code" msgstr "账单号" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 msgid "Billing code already exists!" msgstr "账单已经存在. " #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 msgid "" "Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "账单号包含非法字符,合法字符包括 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_!" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:163 #, php-format msgid "Billing code count: %s" msgstr "账单总和: %s" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82 msgid "Billing code description." msgstr "账单号描述" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78 msgid "" "Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." msgstr "将要建立的账单号名字,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ " #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:53 msgid "Billing codes" msgstr "账单号" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "二进制值" #: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375 msgid "Bind" msgstr "绑定" #: ../lib/types/bind.inc:39 msgid "Bind DNS" msgstr "绑定 DNS" #: ../lib/types/bind.inc:48 msgid "Bind DNS entries" msgstr "绑定DNS条目" #: ../templates/config/jobs.php:233 ../templates/config/confmain.php:514 msgid "Bind password" msgstr "绑定密码" #: ../templates/config/jobs.php:228 ../templates/config/confmain.php:512 msgid "Bind user" msgstr "绑定用户" #: ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:192 msgid "Bind user and password" msgstr "绑定用户名和密码" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Block hard quota" msgstr "块数硬性限额" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "块数硬性限额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 msgid "Block quota" msgstr "块数限额" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 msgid "Block soft quota" msgstr "块数软性限额" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "块数软性限额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "块数软性限额必须小于硬性限额." #: ../templates/lists/changePassword.php:339 #: ../templates/config/confmain.php:392 msgid "Both" msgstr "两个都" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:263 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:522 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009 msgid "Bounce admin email" msgstr "反弹管理邮件" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "建立树的快照用来拷贝" #: ../templates/config/profmanage.php:251 msgid "Built-in templates" msgstr "内置模板" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "内置组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "块编辑以下DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "块更新以下DN" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:319 ../lib/modules/windowsUser.inc:323 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:689 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:890 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1017 ../lib/modules/windowsUser.inc:2327 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3045 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1564 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2712 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748 msgid "Business category" msgstr "商业种类" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "商业种类(比如:行政部门,IT服务部门,管理部门,...)" #: ../help/help.inc:175 msgid "" "By default LAM will show all accounts that match the selected account " "modules." msgstr "缺省地,LAM将显示与所选帐号模块匹配的所有账号." #: ../help/help.inc:273 msgid "" "By default all modifications are done as the user that authenticated in self " "service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP " "modifications and searches." msgstr "" "默认情况下,以在自助服务中认证用户身份完成所有修改. 如果激活此项,LAM将使用连接" "用户(connection user)来做LDAP修改和搜索." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103 msgid "" "By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can " "enter an alternative suffix here." msgstr "" "缺省情况下,在自助服务的LDAP后缀中建立用户. 可以在这里输入一个其他的后缀名." #: ../lib/modules/customScripts.inc:89 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "" "缺省情况下,LAM显示运行命令及其输出.如果您想隐藏命令而仅显示输出,请激活这个选" "项." #: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259 msgid "Bytes sent" msgstr "字节已发送" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 msgid "CNAME record" msgstr "CNAME条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:439 msgid "CNAME records" msgstr "CNAME条目" #: ../templates/masscreate.php:258 msgid "CSV file" msgstr "CSV 文件" #: ../help/help.inc:109 msgid "Cache timeout" msgstr "缓存超时" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "Call groups" msgstr "呼叫组" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 msgid "Caller ID" msgstr "拨号 ID号" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:572 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:229 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Can be left empty." msgstr "可以置空" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1292 msgid "Can call forward" msgstr "可能呼叫转移" #: ../templates/lists/changePassword.php:353 #: ../templates/lists/changePassword.php:392 #: ../templates/lists/changePassword.php:434 #: ../templates/lists/changePassword.php:465 ../templates/ou_edit.php:125 #: ../templates/config/profmanage.php:260 #: ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/config/profmanage.php:310 #: ../templates/config/mainmanage.php:470 #: ../templates/config/confmodules.php:239 ../templates/config/jobs.php:358 #: ../templates/config/jobs.php:398 ../templates/config/confmain.php:541 #: ../templates/config/moduleSettings.php:253 #: ../templates/config/conftypes.php:374 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/adminMain.php:738 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:642 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228 #: ../templates/delete.php:129 ../templates/profedit/profilepage.php:246 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/profedit/profilemain.php:210 #: ../templates/profedit/profilemain.php:216 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:195 ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/user.inc:303 ../lib/types/bind.inc:175 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:294 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:693 ../lib/modules/qmailUser.inc:921 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:434 ../lib/modules/windowsHost.inc:226 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:444 ../lib/modules/device.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:918 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1480 ../lib/modules/windowsUser.inc:1743 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:520 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:490 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:434 #: ../lib/modules/customFields.inc:1089 ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167 ../lib/modules/qmailGroup.inc:823 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:318 ../lib/modules/fixed_ip.inc:587 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:620 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:681 ../lib/modules/groupOfNames.inc:377 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385 #: ../lib/lists.inc:729 ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1254 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../templates/login.php:573 ../templates/login.php:632 #: ../templates/login.php:637 ../templates/config/jobs.php:512 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:145 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:203 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:200 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "无法连接指定的LDAP服务器,请再试一次." #: ../templates/login.php:311 ../lib/config.inc:2149 msgid "Cannot open config file!" msgstr "无法打开配置文件!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Cannot update quota." msgstr "不能修改配额" #: ../lib/config.inc:2161 ../lib/config.inc:2169 msgid "" "Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/" "serverCerts.pem." msgstr "不能写入证书文件. 请检查config/serverCerts.pem的权限." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:265 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:383 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:574 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838 msgid "Capacity" msgstr "容量" #: ../templates/selfService/adminMain.php:518 msgid "Captions and labels" msgstr "标题和标签" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/windowsUser.inc:599 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:785 ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2324 ../lib/modules/windowsUser.inc:3042 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1537 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2690 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747 msgid "Car license" msgstr "汽车执照" #: ../templates/selfService/adminMain.php:536 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:388 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 ../lib/modules/qmailUser.inc:661 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:251 ../lib/modules/device.inc:181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:490 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1073 ../lib/modules/windowsUser.inc:1476 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1739 ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:368 ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:539 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1621 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:383 ../lib/modules/freeRadius.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:236 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:572 ../lib/modules/organizationalRole.inc:194 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:293 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:368 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:619 ../lib/modules/groupOfNames.inc:243 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:250 msgid "Change" msgstr "更改" #: ../templates/lists/changePassword.php:227 msgid "Change Asterisk password" msgstr "更改 Asterisk 密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:230 msgid "Change Asterisk voicemail password" msgstr "更改 Asterisk 语音邮件密码" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:508 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "更改用户和主机的GID号" #: ../templates/lists/changePassword.php:233 #: ../templates/lists/changePassword.php:236 msgid "Change Kerberos password" msgstr "更改 Kerberos 密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:220 msgid "Change Samba LM password" msgstr "更改 Samba LM 密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:218 msgid "Change Samba NT password" msgstr "更改 Samba NT 密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:212 msgid "Change Unix password" msgstr "更改 Unix 密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:239 msgid "Change Windows password" msgstr "更改Windows 密码" #: ../lib/types/user.inc:303 msgid "Change account status" msgstr "改变帐号状态" #: ../templates/config/profmanage.php:306 #: ../templates/config/profmanage.php:309 ../help/help.inc:140 msgid "Change default profile" msgstr "更改缺省的配置文件" #: ../templates/selfService/adminMain.php:597 msgid "Change field label." msgstr "修改域标识" #: ../lib/lists.inc:811 msgid "Change list settings" msgstr "改变列表设置" #: ../templates/config/mainmanage.php:454 ../help/help.inc:142 msgid "Change master password" msgstr "更改管理员密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:215 #: ../templates/lists/changePassword.php:260 #: ../templates/lists/changePassword.php:350 #: ../templates/lists/changePassword.php:352 #: ../templates/lists/changePassword.php:389 #: ../templates/lists/changePassword.php:391 ../lib/types/user.inc:682 #: ../help/help.inc:105 msgid "Change password" msgstr "更改密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:267 #: ../templates/lists/changePassword.php:268 msgid "Change password now?" msgstr "现在更改密码?" #: ../templates/config/confmain.php:273 msgid "Change passwords" msgstr "更改密码 " #: ../lib/lists.inc:812 msgid "Change settings" msgstr "修改设置" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1275 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "值已改变,因为只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:189 msgid "Charlie" msgstr "Charlie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1555 msgid "Check home directories" msgstr "检查主目录" #: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "请检查是否可能管理限额和主目录" #: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "检查LDAP的架构是否符合选中的帐号模块需求" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "检查密码" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87 msgid "Check quotas" msgstr "检查限额" #: ../templates/masscreate.php:252 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload " "data." msgstr "请仔细检查输入,上传前程序仅做基本检查." #: ../lib/modules/customFields.inc:2895 msgid "Checkbox" msgstr "复选框" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "儿童" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "选择的条目" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "" "选择IMAP管理密码的输入方法。可以使用与LAM登录相同的密码,也可以在需要时再输" "入。" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:97 ../lib/modules/puppetClient.inc:101 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:149 ../lib/modules/puppetClient.inc:165 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:178 ../lib/modules/puppetClient.inc:280 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:283 ../lib/modules/puppetClient.inc:411 msgid "Classes" msgstr "类" #: ../lib/lists.inc:389 msgid "Clear filter" msgstr "清除过滤表达式" #: ../lib/config.inc:322 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "如果没有自动跳转到下一页请点此处." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的日期" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的DN条目" #: ../lib/types/user.inc:631 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "点击在缩略图与原来的大小间切换" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921 msgid "Client printer is default" msgstr "缺省为客户打印机" #: ../templates/schema/schema.php:199 msgid "Collective" msgstr "集合(Collective)" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155 msgid "Color laser printer" msgstr "彩色打印机" #: ../templates/masscreate.php:289 ../lib/modules/customFields.inc:132 #: ../lib/modules/customFields.inc:2739 msgid "Columns" msgstr "列" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "用户可以登录的Samba工作站,用逗号分隔,空值表示所有工作站." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "以逗号间隔的服务列表(比如:sshd,imap,ftp)." #: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:169 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:757 msgid "Commands" msgstr "命令" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:599 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:911 ../lib/modules/pykotaUser.inc:971 msgid "Comment" msgstr "备注" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137 msgid "Comment for initial balance." msgstr "初使化账目的备注" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "提交" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:470 msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"." msgstr "普通的例子是 \"@givenname@%sn%\" 或 \"%givenname%.%sn%\"." #: ../templates/config/mainmanage.php:362 ../lib/types/host.inc:92 #: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:185 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:129 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:380 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:453 ../lib/modules/posixAccount.inc:575 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:601 ../lib/modules/posixAccount.inc:1499 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1933 ../lib/modules/posixAccount.inc:2705 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:393 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:662 ../lib/modules/windowsUser.inc:733 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:978 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2301 ../lib/modules/pykotaUser.inc:108 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:199 ../lib/modules/pykotaUser.inc:271 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:405 ../lib/modules/pykotaUser.inc:891 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1277 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3757 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:118 msgid "Common name" msgstr "全名" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "Asterisk 扩展的一般命名" #: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "比较" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "与%s比较DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "与另外一个DN条目进行比较" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "与另外一个条目进行比较" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "比较如下DN条目" #: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371 msgid "Completed" msgstr "完成" #: ../templates/serverInfo.php:114 msgid "Config suffix" msgstr "配置后缀" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "配置总览" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:126 ../lib/modules/qmailUser.inc:179 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:259 ../lib/modules/qmailUser.inc:392 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:619 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1143 msgid "Configuration type" msgstr "配置类型" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:411 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:623 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1031 msgid "Confirm sender" msgstr "确认发送者" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "确认邮件的设置" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:74 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:271 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:591 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010 msgid "Confirmation text" msgstr "确认文本" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 msgid "" "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual " "%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "在确认发送者时使用的确认文本。可以使用 qmail 回复中的通常的%HEADER%等标签" #: ../templates/config/confmodules.php:423 msgid "Conflicting module:" msgstr "冲突的模块:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911 msgid "Connect client drives" msgstr "连接客户驱动器" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 msgid "Connect client printers" msgstr "连接客户打印机" #: ../templates/serverInfo.php:230 msgid "Connection statistics" msgstr "连接统计" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:78 ../lib/modules/oracleService.inc:65 #: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99 #: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:174 msgid "Connection string" msgstr "连接字符串" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904 msgid "Connection time limit" msgstr "连接时间限制" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")." msgstr "这个域的联系邮箱(比如 \"root.example.com.\")." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1457 msgid "Contact data" msgstr "联系数据" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "容器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object classes" msgstr "容器和对象类" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "复制 %s 到新的对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "复制或移动这个条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "复制成功。%s已经建立。" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "复制中" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "不能增加对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "无法在LDAP服务器中增加对象" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "无法删除属性值" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "无法删除对象" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 msgid "Could not delete the entry." msgstr "无法删除条目!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取二进制数据" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取jpeg数据" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "无法修改对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "无法执行ldap_modify命令" #: ../templates/config/profmanage.php:86 #: ../templates/selfService/profManage.php:74 msgid "Could not rename file!" msgstr "不能更改文件名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "不能重命名条目." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "无法保存PDF结构,存取拒绝." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:187 #: ../templates/profedit/profilemain.php:173 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:194 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:366 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1772 msgid "Create" msgstr "建立" #: ../lib/lists.inc:515 ../lib/lists.inc:704 ../lib/modules.inc:1379 #: ../help/help.inc:230 msgid "Create PDF file" msgstr "建立PDF文件" #: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:269 msgid "Create PDF files" msgstr "建立PDF文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "新建子条目" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:180 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "建立新的PDF架构" #: ../templates/profedit/profilemain.php:161 msgid "Create a new profile" msgstr "建立新的配置文件" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "新建另外一个DHCP条目" #: ../lib/types/bind.inc:29 msgid "Create another DNS entry" msgstr "新建另外一个DNS条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:29 msgid "Create another NIS object" msgstr "建立另外一个 NIS 对象." #: ../lib/baseType.inc:47 msgid "Create another account" msgstr "建立另外一个帐号" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43 msgid "Create another address list" msgstr "建立另外一个地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "建立另外一个别名" #: ../lib/types/automountType.inc:34 msgid "Create another automount entry" msgstr "建立另外自动挂接帐号" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:43 msgid "Create another billing code" msgstr "建立另外一个账单号" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:29 msgid "Create another database entry" msgstr "新建另外一个数据库条目" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "建立另外一个域" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "新建另外一个条目" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:46 msgid "Create another extension" msgstr "建立另外一个扩展" #: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43 #: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "建立另外一个组" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "建立另外一个主机" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:29 msgid "Create another policy" msgstr "建立另外一个策略" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:43 msgid "Create another printer" msgstr "新建另外一个打印机" #: ../lib/types/gon.inc:48 ../lib/types/group.inc:49 msgid "Create another role" msgstr "建立另外一个角色" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:43 msgid "Create another shared folder" msgstr "建立另外一个共享文件夹" #: ../lib/types/sudo.inc:29 msgid "Create another sudo role" msgstr "建立另外一个sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "建立另外一个用户" #: ../lib/types/nsviewType.inc:29 msgid "Create another view" msgstr "建立另外一个视图" #: ../lib/lists.inc:709 msgid "Create for" msgstr "建立" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/posixAccount.inc:1541 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1837 msgid "Create home directory" msgstr "建立主目录" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:262 msgid "Create mailbox" msgstr "建立邮箱" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:359 msgid "Create new alias" msgstr "建立新的别名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "在这儿新建条目" #: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:523 #: ../lib/modules/customFields.inc:536 msgid "Create new group" msgstr "建立新组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "对立对象" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:76 msgid "Created by" msgstr "创建者:" #: ../lib/types/automountType.inc:274 msgid "Created new automount map." msgstr "建立新的自动挂接映射." #: ../templates/config/profmanage.php:64 #: ../templates/selfService/profManage.php:55 msgid "Created new profile." msgstr "新增配置文件" #: ../lib/types/bind.inc:241 msgid "Created new zone." msgstr "新增域" #: ../lib/modules/customFields.inc:73 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for " "object classes and attributes." msgstr "为给定的帐号类型建立新组。组建立一个对象类和属性的容器。" #: ../lib/tools/fileUpload.inc:53 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "上传一个CSV格式文件批量建立帐号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "成功建立.DN%s已经建立." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:80 msgid "Creation time" msgstr "创建时间" #: ../templates/config/jobs.php:306 ../help/help.inc:196 msgid "Cron configuration" msgstr "Cron 配置" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:133 msgid "Current account balance for the user." msgstr "为用户建立账单" #: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237 msgid "Current connections" msgstr "当前连接" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "当前 %s个属性 %s值的列表: " #: ../lib/modules/imapAccess.inc:317 msgid "Current usage (kB)" msgstr "当前使用量(kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:1102 ../lib/modules/customFields.inc:1444 msgid "Custom fields" msgstr "自定义域" #: ../lib/modules/customFields.inc:176 msgid "Custom icon" msgstr "自定义图标" #: ../templates/config/conftypes.php:327 ../lib/modules/customFields.inc:172 #: ../help/help.inc:182 msgid "Custom label" msgstr "自定义标签" #: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59 #: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98 #: ../lib/modules/customScripts.inc:108 msgid "Custom scripts" msgstr "自定义脚本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: ../lib/modules/ddns.inc:63 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:377 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "DDNS没有激活.可以DHCP设置中激活(DDNS)" #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "DHCP管理者" #: ../lib/types/dhcp.inc:170 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "DHCP总计: %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132 msgid "DHCP settings" msgstr "DHCP 设置" #: ../templates/delete.php:105 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:416 #: ../lib/modules.inc:2010 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN不存在" #: ../templates/masscreate.php:293 msgid "DN settings" msgstr "DN 设置" #: ../templates/masscreate.php:322 ../help/help.inc:220 msgid "DN suffix" msgstr "DN 后缀" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 msgid "DN where Radius profile templates are stored." msgstr "存储Radius配置模板的DN" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS(域名解析系统)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:74 msgid "DNS entry" msgstr "DNS条目" #: ../lib/types/bind.inc:159 #, php-format msgid "DNS entry count: %s" msgstr "DNS条目总数: %s" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "扩展属主的DN名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "DSML V.1 导出" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250 msgid "DTFM flags" msgstr "DTFM标志" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992 msgid "DTMF mode" msgstr "DTMF模式" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "SIP客户端的DTMF模式配置" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "数据" #: ../templates/config/jobs.php:238 msgid "Database" msgstr "数据库" #: ../templates/config/jobs.php:499 msgid "Database connection ok." msgstr "数据库连接成功." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:186 #, php-format msgid "Database count: %s" msgstr "数据库总计: %s" #: ../templates/config/jobs.php:279 ../help/help.inc:198 msgid "Database host" msgstr "数据库主机" #: ../templates/config/jobs.php:284 ../help/help.inc:204 msgid "Database name" msgstr "数据库名" #: ../templates/config/jobs.php:290 msgid "Database password" msgstr "数据库密码" #: ../templates/config/jobs.php:282 ../help/help.inc:200 msgid "Database port" msgstr "数据库端口" #: ../templates/config/jobs.php:239 ../help/help.inc:194 msgid "Database type" msgstr "数据库类型" #: ../templates/config/jobs.php:287 msgid "Database user" msgstr "数据库用户" #: ../help/help.inc:202 msgid "Database user and password" msgstr "数据库用户名和密码" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:595 ../lib/modules/pykotaUser.inc:646 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:909 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:993 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "多少天后用户才能修改密码。" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "多少天后用户必须修改密码" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "在密码过期前提醒用户的天数,若设其值,必大于0." #: ../templates/config/mainmanage.php:408 msgid "Debug" msgstr "调试" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:292 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1021 msgid "Default" msgstr "缺省" #: ../templates/config/mainmanage.php:443 msgid "Default (\\r\\n)" msgstr "缺省 (\\r\\n)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681 msgid "Default gateway" msgstr "缺省网关" #: ../templates/config/confmain.php:313 #: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:99 msgid "Default language" msgstr "缺省语言" #: ../help/help.inc:211 msgid "Default method to output a random password." msgstr "输出随机密码的缺省方法" #: ../templates/config/confmain.php:394 ../help/help.inc:210 msgid "Default password output" msgstr "默认密码输出" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:539 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569 msgid "Default password policy" msgstr "默认密码策略" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1296 msgid "Default user" msgstr "缺省用户" #: ../templates/masscreate.php:311 ../templates/masscreate.php:385 #: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:2921 msgid "Default value" msgstr "缺省值" #: ../help/help.inc:161 msgid "" "Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the " "setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM " "modules please use the default. This will prevent displaying messages that " "are useful only for developers." msgstr "" "设置是否在PHP.INI文件中使用 error reporting ,或LAM的 (\"E_ALL & ~E_NOTICE\")" "的配置. 如果不再LAM模块开发,请使用默认值. 这会防止显示一些仅对开发者有用的信" "息." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "定义工作站是否更改密码." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "为此端检查消息等待信号(MWI)来定义邮箱" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:116 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabUser.inc:136 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:211 ../lib/modules/kolabUser.inc:234 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:359 ../lib/modules/kolabUser.inc:732 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:804 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:320 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:527 msgid "Delegates" msgstr "代理(Delegates)" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139 msgid "" "Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "在使用共享文件夹时允许使用委托. 在 Kolab smtp 服务器(Postfix)时会使用这个属" "性." #: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390 #: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/ou_edit.php:124 #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../templates/selfService/profManage.php:243 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:214 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 ../templates/delete.php:128 #: ../templates/profedit/profilemain.php:203 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1765 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1475 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1062 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1383 ../lib/modules/kolabUser.inc:794 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2902 #: ../lib/modules/customFields.inc:2183 ../lib/modules/customFields.inc:3675 #: ../lib/lists.inc:509 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "删除DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "删除LDAP条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "在拷贝(移动)后删除:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "删除全部 %s 个对象" #: ../templates/config/mainmanage.php:324 msgid "Delete all CA certificates" msgstr "删除全部 CA 证书" #: ../lib/modules/customFields.inc:628 msgid "Delete group" msgstr "删除组" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1602 msgid "Delete home directory" msgstr "删除主目录" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:255 msgid "Delete mailbox" msgstr "删除邮箱" #: ../templates/ou_edit.php:204 ../help/help.inc:295 msgid "Delete organisational unit" msgstr "删除组织单元" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1678 msgid "Delete photo" msgstr "删除照片" #: ../lib/modules/range.inc:556 msgid "Delete pool" msgstr "删除地址池" #: ../templates/config/profmanage.php:277 #: ../templates/config/profmanage.php:280 #: ../templates/selfService/profManage.php:237 #: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:136 msgid "Delete profile" msgstr "删除配置文件" #: ../lib/modules/range.inc:105 ../lib/modules/range.inc:137 #: ../lib/modules/range.inc:532 ../lib/modules/range.inc:607 msgid "Delete range" msgstr "删除范围" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:339 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" #: ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "删除所选DHCP条目" #: ../lib/types/bind.inc:162 msgid "Delete selected DNS entries" msgstr "删除所选DHCP条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "删除选中的 NIS 对象" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147 msgid "Delete selected address lists" msgstr "删除选中的地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144 msgid "Delete selected aliases" msgstr "删除选中的别名" #: ../lib/types/automountType.inc:218 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "删除选中的自动挂接条目" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166 msgid "Delete selected billing codes" msgstr "删除选中的账单号" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:189 msgid "Delete selected database entries" msgstr "删除所选数据库条目" #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 msgid "Delete selected domains" msgstr "删除选中的域" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 msgid "Delete selected extensions" msgstr "删除选中的扩展" #: ../lib/types/gon.inc:205 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168 #: ../lib/types/group.inc:243 ../lib/types/netgroup.inc:172 msgid "Delete selected groups" msgstr "删除已选择的组" #: ../lib/types/host.inc:196 msgid "Delete selected hosts" msgstr "删除选中的主机" #: ../lib/lists.inc:115 msgid "Delete selected objects" msgstr "删除选中的对象" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 msgid "Delete selected policies" msgstr "删除选中的策略" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167 msgid "Delete selected printers" msgstr "删除选中的打印机" #: ../lib/types/gon.inc:212 ../lib/types/group.inc:250 msgid "Delete selected roles" msgstr "删除选中的角色" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144 msgid "Delete selected shared folders" msgstr "删除选中的共享文件夹" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "删除选中的sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:542 msgid "Delete selected users" msgstr "删除选中的用户" #: ../lib/types/nsviewType.inc:157 msgid "Delete selected views" msgstr "删除选中的视图" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "删除成功:%s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:518 ../lib/modules/posixAccount.inc:1608 msgid "Delete sudo rights" msgstr "删除sudo权限" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "删除这个条目" #: ../templates/config/jobs.php:377 msgid "Delete this job" msgstr "删除这个工作" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:156 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:195 #, php-format msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients." msgstr "删除所有包括%s接收者的别名条目" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: ../templates/delete.php:282 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "删除的DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:93 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "删除的PDF结构." #: ../templates/profedit/profilemain.php:108 msgid "Deleted profile." msgstr "已删除的配置文件." #: ../lib/modules/range.inc:106 msgid "Deletes an IP range." msgstr "删除一个IP范围" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 msgid "Deletes the user from all existing sudo rights." msgstr "删除所有已有sodo权限的用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "正在删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "正在删除对象" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:255 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:382 ../lib/modules/qmailUser.inc:436 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:658 ../lib/modules/qmailUser.inc:899 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1135 msgid "Deletion date" msgstr "删除日期" #: ../lib/lists.inc:1089 msgid "Deletion was successful." msgstr "删除操作成功." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:215 ../lib/modules/qmailUser.inc:290 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:629 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1128 msgid "Delivery mode" msgstr "分发模式" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:175 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:374 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:433 ../lib/modules/qmailUser.inc:648 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1114 msgid "Delivery program" msgstr "分发程序" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1264 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109 msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 msgid "Deny printing" msgstr "阻止打印" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:331 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:631 ../lib/modules/windowsUser.inc:674 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:797 ../lib/modules/windowsUser.inc:1020 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2328 ../lib/modules/windowsUser.inc:3046 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2751 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749 msgid "Department" msgstr "部门" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:162 ../lib/modules/kolabUser.inc:166 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:130 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this " "account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "描述是否允许SMTP向这个地址发送邮件(比如 \"domain.tld\" 或 \"-user@domain.tld" "\")。" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:96 ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:157 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent " "by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "描述是否允许SMTP接收这个地址发来的邮件(比如: \"domain.tld\" 或 \"-" "user@domain.tld\")." #: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143 #: ../templates/schema/schema.php:346 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nsviewType.inc:79 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/types/oracleContextType.inc:79 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:92 ../lib/types/user.inc:101 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:92 ../lib/types/sudo.inc:84 #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/types/netgroup.inc:92 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:588 ../lib/modules/account.inc:82 #: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/account.inc:105 #: ../lib/modules/account.inc:113 ../lib/modules/account.inc:218 #: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/windowsHost.inc:78 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:292 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:426 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:616 #: ../lib/modules/device.inc:81 ../lib/modules/device.inc:115 #: ../lib/modules/device.inc:130 ../lib/modules/device.inc:173 #: ../lib/modules/device.inc:412 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:188 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:233 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:471 ../lib/modules/posixAccount.inc:597 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:411 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:734 ../lib/modules/windowsUser.inc:981 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2303 ../lib/modules/nisObject.inc:73 #: ../lib/modules/nisObject.inc:103 ../lib/modules/nisObject.inc:114 #: ../lib/modules/nisObject.inc:155 ../lib/modules/nisObject.inc:215 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:543 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:895 #: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95 #: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132 #: ../lib/modules/automount.inc:186 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:140 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:199 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:553 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1287 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1290 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:754 ../lib/modules/nsview.inc:66 #: ../lib/modules/nsview.inc:79 ../lib/modules/nsview.inc:99 #: ../lib/modules/nsview.inc:128 ../lib/modules/nsview.inc:165 #: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92 #: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122 #: ../lib/modules/oracleService.inc:175 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:123 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:189 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:454 ../lib/modules/fixed_ip.inc:110 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:265 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264 ../lib/modules/windowsGroup.inc:308 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:873 ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:201 ../lib/modules/groupOfNames.inc:237 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:697 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "目标DN" #: ../lib/modules/device.inc:45 msgid "Device" msgstr "设备" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555 msgid "Disable LM hashes" msgstr "屏蔽LM哈希方法" #: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:370 msgid "Disable client updates" msgstr "禁止客户端更新" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixGroup.inc:592 msgid "Disable membership management" msgstr "关闭成员管理功能" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "Disabled" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/ddns.inc:90 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "禁止客户端更新DNS条目." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 msgid "Disables the group membership management." msgstr "关闭组成员管理功能" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "" "关闭这个策略的用户到用户的认证功能,防止策略从其他用户那里得到会话密钥。" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "不允许基于TGT的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383 msgid "Disallow all tickets" msgstr "不允许所有的编码" #: ../templates/config/conftypes.php:344 ../help/help.inc:180 msgid "Disallow delete" msgstr "不允许删除" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "不允许转发的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "不允许过期的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "不允许代理的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "不允许刷新的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373 msgid "Disallow service tickets" msgstr "不允许服务票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "不允许用户到用户认证." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1280 msgid "Disallowed codec" msgstr "不允许的编码" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:622 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "切断连接前用户登录小时数" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905 msgid "Disconnection time limit" msgstr "断开连接时间限制" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "如果用户登录限制时间到则断开连接." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:768 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:189 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1861 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:153 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189 msgid "Display format" msgstr "显示格式" #: ../lib/modules/customFields.inc:180 ../lib/modules/customFields.inc:513 msgid "Display multiple groups as accordion" msgstr "将多个组显示成堆叠式" #: ../templates/config/confmain.php:284 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:138 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:663 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:735 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:2304 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:541 ../help/help.inc:190 msgid "Display name" msgstr "显示名" #: ../templates/lists/changePassword.php:329 #: ../templates/config/confmain.php:390 msgid "Display on screen" msgstr "屏幕显示" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "显示创建的条目" #: ../lib/modules.inc:511 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "显示的帐号数以\"0\"开始,加2才是您的电子表格的行数." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:63 msgid "Distribution" msgstr "分发" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:572 msgid "Do not ask security question" msgstr "不需要安全提问" #: ../templates/ou_edit.php:116 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "确认删除这个OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:358 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "确认删除这个PDF结构?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:326 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "确认删除这个配置文件?" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:285 ../lib/modules/kolabUser.inc:515 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:425 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "确认将此帐号打上删除标记?" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:273 msgid "Do you really want to post to this mailinglist?" msgstr "确认发送到这个邮件列表?" #: ../templates/delete.php:99 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "确认删除下列帐号?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "确认创建这个条目?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "确认如下更改?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:413 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:537 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1258 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883 ../lib/modules/windowsUser.inc:126 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2386 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587 msgid "Domain" msgstr "域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "域KRBTGT" #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601 msgid "Domain SID" msgstr "域SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:184 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:197 msgid "Domain administrators" msgstr "域管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131 msgid "Domain admins" msgstr "域管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain certificate admins" msgstr "域认证管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:783 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain computers" msgstr "域内计算机" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain controllers" msgstr "域控制器" #: ../lib/types/smbDomain.inc:167 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "域总计:%s" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "域企业管理员" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377 msgid "Domain group" msgstr "域内组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain guests" msgstr "域内来宾" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66 msgid "Domain local" msgstr "本地域" #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:263 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:180 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:437 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:481 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600 msgid "Domain name" msgstr "域名" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "域名非法!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68 msgid "Domain policy admins" msgstr "域策略管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain schema admins" msgstr "域架构管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 msgid "Domain users" msgstr "域内用户" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/windowsUser.inc:3026 msgid "Domains" msgstr "域" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "发生错误时不停止" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 msgid "Down" msgstr "向下" #: ../templates/config/mainmanage.php:321 msgid "Download CA certificates" msgstr "下载 CA 证书" #: ../templates/masscreate.php:261 msgid "Download sample CSV file" msgstr "下载CSV示例文件" #: ../templates/multiEdit.php:166 msgid "Dry run" msgstr "排练" #: ../templates/multiEdit.php:442 msgid "Dry run finished." msgstr "排练结束." #: ../templates/serverInfo.php:124 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "动态子树" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:72 msgid "EDU person" msgstr "EDU用户" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax " "description." msgstr "每一行代表一个LDAP属性. 请参考语法手册." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:211 #: ../templates/profedit/profilemain.php:200 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1263 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1268 ../lib/lists.inc:503 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../lib/modules.inc:1387 msgid "Edit again" msgstr "再次编辑" #: ../templates/config/mainmanage.php:228 ../templates/config/index.php:99 msgid "Edit general settings" msgstr "编辑通用设置" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 msgid "Edit groups" msgstr "编辑组" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:411 msgid "Edit member of" msgstr "编辑成员" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:389 msgid "Edit members" msgstr "编辑成员" #: ../templates/config/index.php:125 msgid "Edit self service" msgstr "编辑自动服务功能" #: ../templates/config/index.php:111 msgid "Edit server profiles" msgstr "编辑服务器配置文件" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:208 msgid "Edit subgroups" msgstr "编辑分组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1219 msgid "Edit workstations" msgstr "编辑工作站" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:226 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:525 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:503 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #, php-format msgid "Email \"%s\" already in use." msgstr "邮件 \"%s\" 已经被使用" #: ../templates/lists/changePassword.php:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:202 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:502 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:199 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:299 ../lib/modules/qmailUser.inc:406 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:492 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1103 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:74 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:153 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:183 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:155 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:664 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:739 ../lib/modules/windowsUser.inc:869 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:2308 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:521 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:123 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:127 ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:457 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1006 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:890 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1069 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:310 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:875 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 msgid "Email address already exists." msgstr "邮件地址已经存在. " #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "此语音邮件帐号的电子邮件地址" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 msgid "Email addresses that are allowed to send to this list." msgstr "不能发送到这个列表的电子邮件地址" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 msgid "Email addresses that are member of this list." msgstr "这个地址列表的邮件地址" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "主持此列表的电子邮件地址(例如,批准邮件)。" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:246 ../lib/modules/windowsUser.inc:250 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:665 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:740 ../lib/modules/windowsUser.inc:871 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:2309 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146 msgid "Email alias" msgstr "电子邮件别名" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:251 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147 msgid "Email alias for this account." msgstr "此帐号的电子邮件别名" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:205 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:871 ../lib/modules/windowsUser.inc:872 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "电子邮件别名非法!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150 msgid "Email alias list" msgstr "电子邮件别名列表" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "电子邮件别名列表格式非法!" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:437 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:153 ../lib/modules/zarafaContact.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:234 ../lib/modules/zarafaContact.inc:618 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:82 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:145 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:237 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:628 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:206 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:407 ../lib/modules/zarafaUser.inc:467 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1537 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kolabUser.inc:205 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:351 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:731 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:312 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526 msgid "Email aliases" msgstr "电子邮件别名" #: ../templates/config/mainmanage.php:446 ../help/help.inc:158 msgid "Email format" msgstr "邮件格式" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/windowsUser.inc:607 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:788 ../lib/modules/windowsUser.inc:1011 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2325 ../lib/modules/windowsUser.inc:3043 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1546 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:528 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:896 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1073 msgid "Employee number" msgstr "雇员号" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:615 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsUser.inc:791 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2326 ../lib/modules/windowsUser.inc:3044 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1552 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747 msgid "Employee type" msgstr "雇员类型" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "雇员类型: 承包商,雇员,实习生,临时工,外部员工,..." #: ../templates/lists/changePassword.php:522 #: ../templates/lists/changePassword.php:529 ../templates/login.php:547 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "提交了空密码,请重试." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:515 msgid "Enable password self reset link" msgstr "打开密码自助复位链接" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190 msgid "Enable self registration link" msgstr "打开自助注册链接" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:709 msgid "Enabled" msgstr "开启" #: ../lib/modules/customFields.inc:157 msgid "" "Enables auto-completion for this field. All existing values of this " "attribute will be offered as auto-complete values." msgstr "打开这个域的自动完成功能. 这个属性已有值会做为自动完成的参考值." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:97 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "" "打开密码质量(比如密码长度)检查。如果设置为“强制”,则必须在LAM的服务器配置中" "关闭密码哈希,才能用LAM更改密码。" #: ../templates/multiEdit.php:317 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "检索时发生错误." #: ../templates/config/mainmanage.php:304 ../help/help.inc:162 msgid "Encrypt session" msgstr "加密会话" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467 msgid "Encryption protocol" msgstr "加密协议" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:86 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted " "connection." msgstr "连接到IMAP的加密协议。LAM需要加密的连接。" #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the " "PHP MCrypt extension." msgstr "类似密码等在会话中对加密敏感的数据.这项功能需要PHP MCrypt扩展." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:125 ../lib/modules/puppetClient.inc:553 msgid "Enforce classes" msgstr "强制类" #: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:103 msgid "Enforce language" msgstr "强制语言" #: ../help/help.inc:213 msgid "Enforce password change on next login by default." msgstr "强制下一次登录时必须修改密码" #: ../help/help.inc:199 msgid "Enter the host name of your database server." msgstr "请输入数据库服务器的主机名" #: ../help/help.inc:201 msgid "" "Enter the port number of your database server. The default port will be used " "if empty." msgstr "输入数据库服务器端口号,如果为空则使用默认值。" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "输入想增加的值:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:563 msgid "Entitlements" msgstr "授权" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471 msgid "Entries found" msgstr "个条目被发现" #: ../templates/serverInfo.php:269 msgid "Entries sent" msgstr "条已经被发送" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "条目 %s 及其子树删除成功" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "条目建立" #: ../templates/delete.php:341 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 msgid "Entry does not exist" msgstr "条目不存在" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:137 ../lib/modules/puppetClient.inc:163 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:171 ../lib/modules/puppetClient.inc:251 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:408 msgid "Environment" msgstr "环境" #: ../templates/schema/schema.php:166 msgid "Equality" msgstr "相等" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 msgid "Equipment" msgstr "设备" #: ../templates/config/mainmanage.php:408 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901 msgid "Error number" msgstr "错误号" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1192 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1052 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "在修改Kerberos密码时发生错误." #: ../templates/delete.php:290 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "删除DN: %s时发生错误" #: ../help/help.inc:147 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "每个帐号类型都需要一个基本模块,这个模块提供一个结构化对象类" #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80 #: ../help/help.inc:90 ../help/help.inc:95 ../help/help.inc:119 msgid "Example" msgstr "示例" #: ../templates/masscreate.php:307 ../templates/masscreate.php:381 msgid "Example value" msgstr "示例值" #: ../help/help.inc:62 msgid "Examples" msgstr "示例" #: ../templates/config/confmain.php:350 msgid "Execute" msgstr "运行" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "运行 lamdaemon" #: ../templates/config/profmanage.php:252 msgid "Existing server profiles" msgstr "已有服务器配置" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:108 ../lib/modules/freeRadius.inc:222 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:267 ../lib/modules/freeRadius.inc:314 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:520 ../lib/modules/freeRadius.inc:702 msgid "Expiration date" msgstr "过期时间" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1022 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551 msgid "Expiration time" msgstr "过期时间" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1286 msgid "Expiration timestamp" msgstr "过期时间戳" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "过期时间戳(\"regseconds\"选项)" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:116 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:480 msgid "Expire warning" msgstr "密码过期告警" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "导出" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:226 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:227 #: ../help/help.inc:242 msgid "Export PDF structure" msgstr "导出PDF结构" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "导出格式" #: ../templates/profedit/profilemain.php:214 #: ../templates/profedit/profilemain.php:215 ../help/help.inc:224 msgid "Export profile" msgstr "导出配置文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "导出子树" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121 #: ../templates/profedit/profilemain.php:137 msgid "Export successful" msgstr "导出成功." #: ../templates/serverInfo.php:349 msgid "Extended" msgstr "扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:143 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "扩展总计:%s" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816 msgid "Extension name" msgstr "扩展名" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:233 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:481 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817 msgid "Extension owners" msgstr "扩展属主" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "扩展名已经存在!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "失败" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782 msgid "Failed logins" msgstr "登录失败." #: ../templates/initsuff.php:156 msgid "Failed to create entry!" msgstr "新增条目失败!" #: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224 msgid "Failed to export!" msgstr "导出失败!" #: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231 msgid "Failed to import!" msgstr "导入失败!" #: ../lib/modules/range.inc:121 ../lib/modules/range.inc:567 msgid "Failover peer" msgstr "失效恢复节点" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:479 msgid "Failure count interval" msgstr "失败记录间隔" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:558 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:764 ../lib/modules/windowsUser.inc:816 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:997 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2318 ../lib/modules/windowsUser.inc:2482 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3034 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2580 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744 msgid "Fax number" msgstr "传真号" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:398 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:669 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848 msgid "Features" msgstr "功能" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "文件" #: ../lib/pdfstruct.inc:282 msgid "File does not exist." msgstr "文件不存在" #: ../lib/modules/customFields.inc:164 ../lib/modules/customFields.inc:3507 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:896 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #, php-format msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB." msgstr "文件太大,最大字节数不能超过 %s kB." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "用户登录时自动运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和组" "名替换" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:229 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user is replaced with user name." msgstr "登录时自动运行的文件名和网络共享路径,$user会被用户名替换" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:219 ../lib/modules/zarafaServer.inc:359 msgid "File path" msgstr "文件路径" #: ../templates/masscreate.php:248 ../lib/tools/fileUpload.inc:44 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91 ../lib/modules/customFields.inc:3493 #: ../lib/lists.inc:796 msgid "File upload" msgstr "文件上传" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/types/nsviewType.inc:78 ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:239 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:97 ../lib/modules/posixGroup.inc:337 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:528 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:197 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477 ../lib/modules/nsview.inc:65 #: ../lib/modules/nsview.inc:75 ../lib/modules/nsview.inc:93 #: ../lib/modules/nsview.inc:112 ../lib/modules/nsview.inc:126 #: ../lib/modules/nsview.inc:164 ../lib/modules/organizationalRole.inc:101 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:282 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:372 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:649 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:341 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:496 ../lib/modules/groupOfNames.inc:586 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373 #: ../lib/lists.inc:384 ../help/help.inc:170 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509 msgid "Filter performed" msgstr "进行过滤" #: ../templates/multiEdit.php:519 msgid "Finished all operations." msgstr "完成所有操作." #: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 ../lib/modules/windowsUser.inc:143 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:736 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:976 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1250 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738 msgid "First name" msgstr "名字" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:858 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "名字包含非法字符" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "用户名字只允许字母,-和空格" #: ../lib/modules/ddns.inc:85 msgid "Fix IP addresses" msgstr "固定IP地址" #: ../templates/config/confmain.php:484 msgid "Fixed list" msgstr "固定列表" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:562 ../lib/modules/posixAccount.inc:216 msgid "Fixed range" msgstr "固定的范围" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:465 msgid "Folding marks" msgstr "折叠记号" #: ../templates/config/confmain.php:287 #: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:85 msgid "Follow referrals" msgstr "追随引荐的服务器" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:125 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "自动处理邀请." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER," "DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "上传请使用\"(主机,用户,域)\"格式来编写条目.多条目请用分号隔开." #: ../templates/lists/changePassword.php:242 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/mitKerberos.inc:417 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348 ../lib/modules.inc:1086 #: ../help/help.inc:236 msgid "Force password change" msgstr "强制改变密码" #: ../templates/config/confmain.php:404 ../help/help.inc:212 msgid "Force password change by default" msgstr "缺省强制修改密码" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:541 ../lib/modules/posixGroup.inc:596 msgid "Force sync with group of names" msgstr "强制同步组名" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:823 msgid "Forgot password?" msgstr "忘记密码?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:282 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:277 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:546 ../lib/modules/qmailUser.inc:1105 msgid "Forwarding address" msgstr "转发地址" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "把这个用户的所有来信转发到这个地址." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 msgid "Free printing" msgstr "自由打印" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../templates/config/confmain.php:413 ../lib/passwordExpirationJob.inc:71 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:564 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:584 ../help/help.inc:276 #: ../help/help.inc:308 msgid "From address" msgstr "收件人地址" #: ../templates/config/confmain.php:616 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "密码邮件的发件人地址非法" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 msgid "From domain" msgstr "来自域" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148 msgid "From domain setting for this account." msgstr "此帐号的来自域设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252 msgid "From user" msgstr "来自用户" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144 msgid "From user setting for this account." msgstr "此帐号的来自用户设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256 msgid "Full contact" msgstr "联系人全称" #: ../templates/lists/changePassword.php:285 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374 msgid "Full name" msgstr "全名" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Asterisk语音邮箱的全名." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "功能" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:431 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:516 ../lib/modules/posixGroup.inc:566 msgid "GID generator" msgstr "GID生成器" #: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:106 #: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/qmailUser.inc:114 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:341 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:581 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1107 ../lib/modules/posixGroup.inc:188 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 ../lib/modules/posixGroup.inc:432 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:496 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:615 ../lib/modules/posixGroup.inc:649 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 ../lib/modules/posixAccount.inc:445 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1935 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:539 msgid "GID number" msgstr "GID编号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:649 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "GID的编号已经更改,请点击选择框来改变用户GID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID已经更改,要保持文件属性一,你必须以root身份运行以下命令: 'find / -gid %s -" "uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:656 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID号必须使用数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:466 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID号已经被使用" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:288 ../lib/modules/posixAccount.inc:388 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:456 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:547 ../lib/modules/posixAccount.inc:589 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1510 ../lib/modules/posixAccount.inc:1938 msgid "Gecos" msgstr "备注(Gecos)" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 msgid "General" msgstr "通用" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:58 msgid "General information" msgstr "一般信息" #: ../templates/config/mainmanage.php:477 #: ../templates/config/confmodules.php:170 ../templates/config/jobs.php:157 #: ../templates/config/confmain.php:211 #: ../templates/config/moduleSettings.php:169 #: ../templates/config/conftypes.php:188 #: ../templates/selfService/adminMain.php:405 #: ../templates/profedit/profilepage.php:220 msgid "General settings" msgstr "通用设置" #: ../templates/lists/changePassword.php:317 ../help/help.inc:274 msgid "Generate random password" msgstr "生成随机密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595 msgid "Generic Error" msgstr "一般性错误" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67 msgid "Global" msgstr "全球" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:328 #: ../templates/profedit/profilemain.php:295 msgid "Global templates" msgstr "全局模板" #: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265 #: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321 msgid "Go" msgstr "开始" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "回退" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "到" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:100 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:476 msgid "Grace authentication limit" msgstr "缓期认证限制" #: ../lib/modules/quota.inc:125 ../lib/modules/quota.inc:403 msgid "Grace block period" msgstr "块限制宽限周期" #: ../lib/modules/quota.inc:126 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "块限制宽限周期,大部分文件系统都使用最大值7天." #: ../lib/modules/quota.inc:148 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "节点限制的宽限期,大部分文件系统都使用最大值7天." #: ../lib/modules/quota.inc:147 ../lib/modules/quota.inc:407 msgid "Grace inode period" msgstr "节点限制宽限期" #: ../templates/config/confmain.php:355 #: ../templates/selfService/adminMain.php:660 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:98 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:178 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479 msgid "Group" msgstr "组" #: ../lib/types/group.inc:76 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "组帐号(比如unix和samba)" #: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165 #: ../lib/types/group.inc:240 ../lib/types/netgroup.inc:169 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "帐号总计:%s" #: ../lib/types/group.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:467 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:120 msgid "Group description" msgstr "组说明" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:118 msgid "Group description." msgstr "组描述" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "组说明,若空则会使用组名来替代." #: ../lib/types/gon.inc:105 ../lib/types/gon.inc:106 #: ../lib/types/group.inc:108 ../lib/types/group.inc:109 msgid "Group member DNs" msgstr "组成员DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:610 ../lib/modules/posixGroup.inc:219 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:295 ../lib/modules/posixGroup.inc:419 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:446 ../lib/modules/posixGroup.inc:484 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:613 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:626 ../lib/modules/windowsGroup.inc:388 msgid "Group members" msgstr "组成员" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:420 msgid "Group members (incl. primary members)" msgstr "组成员(包括主组)" #: ../lib/types/gon.inc:104 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91 #: ../lib/types/group.inc:105 ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:220 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:433 ../lib/modules/posixGroup.inc:178 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:455 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:614 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:657 ../lib/modules/posixGroup.inc:658 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:83 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:112 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:139 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:114 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:137 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:453 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:182 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:307 ../lib/modules/windowsGroup.inc:872 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:126 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:696 msgid "Group name" msgstr "组名" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 msgid "Group name already exists!" msgstr "组名已经存在!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195 msgid "Group name already in use." msgstr "组名已经被使用" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 ../lib/modules/posixGroup.inc:659 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "组名包含非法字符,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ !" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157 msgid "Group name for NIS." msgstr "NIS的组名" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:658 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "组名已被使用,请选择可用的组名." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:114 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "将要建立的组名,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ " #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的组名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9,.-_ .如果该组名存在,会在组名末尾增加下" "一个可以使用的数字。" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:122 msgid "Group name that is used for PyKota." msgstr "在PyKota中使用的组名" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:698 msgid "Group names" msgstr "组名" #: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39 msgid "Group of members" msgstr "组成员" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Group of names" msgstr "组名" #: ../lib/types/gon.inc:75 msgid "Group of names accounts" msgstr "帐号的组名" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "组的唯一名" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:438 ../lib/modules/posixGroup.inc:492 msgid "Group password" msgstr "组密码" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:345 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:902 msgid "Group scope" msgstr "组范围" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:382 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:209 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:903 msgid "Group type" msgstr "组类型" #: ../lib/types/group.inc:67 ../lib/modules/posixGroup.inc:560 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:236 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:551 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:757 ../lib/modules/windowsUser.inc:1149 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1562 ../lib/modules/windowsUser.inc:2361 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2393 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:110 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:514 msgid "Groups" msgstr "组" #: ../lib/types/gon.inc:66 ../lib/modules/posixAccount.inc:293 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 ../lib/modules/posixAccount.inc:459 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1676 ../lib/modules/posixAccount.inc:1825 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1948 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:324 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:363 msgid "Groups of names" msgstr "组名" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-节点 (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:426 ../lib/passwordExpirationJob.inc:74 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:568 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:588 ../help/help.inc:285 msgid "HTML format" msgstr "HTML格式" #: ../templates/config/confmain.php:518 #: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:128 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP认证" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:195 ../lib/modules/zarafaServer.inc:357 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP端口" #: ../lib/modules/quota.inc:635 ../lib/modules/systemQuotas.inc:388 msgid "Hard block" msgstr "块的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:119 ../lib/modules/quota.inc:120 #: ../lib/modules/quota.inc:402 ../lib/modules/quota.inc:508 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:126 msgid "Hard block limit" msgstr "块的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:637 ../lib/modules/systemQuotas.inc:390 msgid "Hard inode" msgstr "节点的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:142 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "节点的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:141 ../lib/modules/quota.inc:406 #: ../lib/modules/quota.inc:510 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130 msgid "Hard inode limit" msgstr "节点硬性限制" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:104 msgid "Has subentries" msgstr "有子条目" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:594 msgid "Header" msgstr "标题" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602 msgid "Headline" msgstr "标题" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Heimdal Kerberos密码修改命令" #: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:676 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1740 msgid "Help text" msgstr "帮助文本" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "这是你可浏览的LDAP对象类和属性." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "这里可以改变终端服务访问的设置。" #: ../lib/selfService.inc:400 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "这里您可以修改用户设置." #: ../templates/masscreate.php:134 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "您可以上传CSV文件来建立多个帐号" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "可以输入此DHCP条目的描述" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "在这输入组的描述." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "在这输入这个角色的描述." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "这里您可以输入过滤条件,只显示符合过滤条件的条目." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "您可以在此输入附加的组成员,组名以逗号分隔." #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:77 msgid "" "Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma " "in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional." msgstr "" "您可以在此输入一系列新组的列表.每一个组可以用逗号分隔,格式为组#主机#域. 主机" "和域是可选的." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas." msgstr "您可以在此输入角色列表,以逗号分隔." #: ../lib/modules/device.inc:66 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "在这输入这个设备的序列号." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:204 msgid "Here you can enter additional web sites for the user." msgstr "在这可以为用户输入一个附加的web网站." #: ../help/help.inc:245 msgid "" "Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the " "user's primary email address please leave the field blank." msgstr "" "这儿你可以为密码事宜输入一个其他的邮箱地址。如果使用用户的主要邮箱地址,请留" "空。" #: ../lib/modules/customFields.inc:81 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "" "在这输入一个或多个对象类(以逗号分隔),这将可以增加或删除这些对象类的组属性." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:328 ../lib/modules/windowsUser.inc:332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "这里可以输入用户的部门." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:170 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "你可以在这里打开或关闭Zarafa功能." #: ../help/help.inc:243 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "" "可以导出PDF架构到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以导出一个架构到全局模板,将" "这个架构拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板." #: ../help/help.inc:225 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "" "可以导出账号配置到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以输出一个配置文件到全局模" "板,将这个配置文件拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板." #: ../help/help.inc:241 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "可以导入其他服务器配置文件的PDF架构(覆盖已有)." #: ../help/help.inc:223 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "可以导入其他服务器配置文件的账号配置文件(覆盖已有)." #: ../help/help.inc:171 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-sensitive." msgstr "在此输入简单的过滤语法(例如'value'或'v*'),系统在过滤时区分大小写." #: ../help/help.inc:229 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "" "您可以指定一个帐号配置文件做为缺省的配置文件,缺省的配置文件会自动做为新帐号的" "配置文件." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:53 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "您可以管理您的帐号配置文件." #: ../help/help.inc:183 msgid "Here you can overwrite the display name for this account type." msgstr "这里可以设置一个新的这个账号类型显示的名字" #: ../help/help.inc:231 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "您可以选择一个PDF结构,您可以在此選擇一個PDF架構,然後將帳號滙出成PDF檔." #: ../help/help.inc:153 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "" "您在此选择LAM日志的存入位置,系统日志记录可以记录在UNIX 系统或WINDOWS 日志系" "统,您也可以选择文件" #: ../help/help.inc:114 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "在此您可以选择一些选择帐号管理的插件" #: ../lib/modules/customFields.inc:173 msgid "Here you can set a custom display name for this module." msgstr "设置模块的自定义显示名字" #: ../lib/modules/customFields.inc:97 msgid "Here you can set a describing text for your custom field." msgstr "在这输入自定义域的描述." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of " "results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too " "much load." msgstr "" "设置LDAP查询结果条目数量的限制。如果服务器查询负载较重,可以使用这个设置来限" "制LDAP查询返回结果的条目数量。" #: ../lib/modules/customFields.inc:177 msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module." msgstr "设置这个模块图标 (32x32像素)的URL" #: ../help/help.inc:267 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please " "enter one link per line." msgstr "" "这里可以指定附加的CSS链接来改变自助服务页的布局.这样做有利于采用公司的统一设" "计.每行添加一个CSS连接." #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "在此指定用户密码的最小需求.字符类别包括:小写,大写,数字和标点符号." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "" "这里可以指定一个包含在NIS网络组中的分组.此分组中所有用户都会认同为这个网络组" "中的成员." #: ../help/help.inc:131 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "" "输入搜索LDAP时所需要的DN和绑定用户的密码.如果LDAP不支持匿名访问,这些信息是必" "须的." #: ../lib/modules/hostObject.inc:80 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "" "在这儿您可以指定这个账号有登录权的主机列表.通配符\"*\"代表所有的主机.您可以在" "主机名前加\"!\"来拒绝对主机的访问." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "在此指定用户密码的最小长度." #: ../templates/lists/changePassword.php:365 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "这里可以设置自己的新密码。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "这里可以指定遮蔽(shadow)模型。" #: ../lib/tools/tests.inc:53 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "测试您安装的LAM功能是否正确." #: ../lib/modules/customFields.inc:169 msgid "Here you can upload a new file." msgstr "您可以上传一个新的文件. " #: ../templates/config/conftypes.php:310 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:273 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:189 ../lib/modules/zarafaContact.inc:274 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:624 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:129 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:284 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:214 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:310 ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312 ../help/help.inc:176 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to " "display e.g. only groups but still need to manage their members." msgstr "" "在LAM中,隐藏的账户类型将不会显示.如果你要只显示群组,但仍然需要管理他们的成" "员。这是非常有用的," #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 ../lib/modules/qmailUser.inc:102 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:195 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:773 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561 ../lib/modules/posixAccount.inc:284 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:473 ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/windowsUser.inc:255 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3030 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3661 ../lib/modules/freeRadius.inc:128 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:119 ../lib/modules/organizationalRole.inc:81 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:159 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:167 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:195 msgid "Hidden options" msgstr "隐藏的选项" #: ../templates/config/confmain.php:445 msgid "Hidden tools" msgstr "隐藏的工具" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102 #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 msgid "Hide command in messages" msgstr "在消息中隐藏命令." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "隐藏内部属性" #: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104 msgid "Hide tab" msgstr "隐藏标签" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "隐藏/显示目录树" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "提示" #: ../templates/masscreate.php:254 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto " "correction." msgstr "提示:将电子表格的格式设定为文字,然后关闭自动更正功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "提示:要删除一个属性,先清空文本区然后保存." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "提示:必须选择精确的结构化对象类(上述加粗项)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:237 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "按住CTRL键可以多选组." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles." msgstr "按住CTRL键可以多选角色." #: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 ../lib/modules/posixAccount.inc:100 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/posixAccount.inc:448 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:510 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:555 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1732 ../lib/modules/posixAccount.inc:1832 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1936 ../lib/modules/windowsUser.inc:266 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:668 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:760 ../lib/modules/windowsUser.inc:880 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1105 ../lib/modules/windowsUser.inc:2355 msgid "Home directory" msgstr "个人目录" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "使用者目录已经改变,要操持一致需要在系统以ROOT用户运行如下命令:'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:487 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895 ../lib/modules/windowsUser.inc:263 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:759 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2356 msgid "Home drive" msgstr "个人驱动器" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1731 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878 msgid "Home path" msgstr "个人目录路径" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Home path is invalid." msgstr "个人目录路径无效" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 msgid "Home server for the user." msgstr "用户的宿主服务器." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2558 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743 msgid "Home telephone number" msgstr "宅电" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:880 ../lib/modules/windowsUser.inc:881 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "个人目录包含非法字符" #: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:217 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/fixed_ip.inc:580 #: ../lib/modules/hostObject.inc:145 msgid "Host" msgstr "主机" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "主机帐号(比如 Samba)" #: ../lib/types/host.inc:193 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "主机总计: %s" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "主机描述" #: ../lib/modules/account.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:590 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:598 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "主机描述.如果留空会使用主机名." #: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98 #: ../lib/modules/hostObject.inc:205 msgid "Host list" msgstr "主机列表" #: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/bind.inc:77 #: ../lib/modules/account.inc:91 ../lib/modules/account.inc:212 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:291 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:407 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:438 ../lib/modules/posixAccount.inc:585 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1492 ../lib/modules/posixAccount.inc:1922 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:88 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 ../lib/modules/bindDLZ.inc:247 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 ../lib/modules/bindDLZ.inc:417 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:549 ../lib/modules/bindDLZ.inc:553 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:757 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1498 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:179 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:436 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:480 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481 msgid "Host name" msgstr "主机名" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:122 msgid "Host name already exists!" msgstr "主机名已经存在!" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "主机名包含非法字符,合法字符包括 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "主机名已被使用, 请选择其它的主机名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069 msgid "Host name must end with $!" msgstr "主机名必须使用$结尾!" #: ../lib/modules/account.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:586 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ " "it will be added. If host name is already used host name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的主机名.合法字符为:a-z,A-Z,0-9,_$..主机名总是以$结尾.如果最后一个字" "符不是$,会自动填加.如果主机名已经存在,会在主机名后自动增加下一个可用的数字." #: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/sudoRole.inc:78 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:756 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80 ../lib/modules/hostObject.inc:69 #: ../lib/modules/hostObject.inc:79 msgid "Hosts" msgstr "主机" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:352 msgid "I am out of office." msgstr "我辞职了." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:652 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1219 msgid "ID is already in use" msgstr "ID已经被使用" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixGroup.inc:651 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:652 ../lib/modules/posixGroup.inc:776 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1210 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1215 ../lib/modules/posixAccount.inc:1219 msgid "ID-Number" msgstr "ID号" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:673 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471 msgid "IMAP admin user" msgstr "IMAP管理员用户" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478 msgid "IMAP password input" msgstr "输入IMAP 密码" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:55 #: ../lib/modules/ipHost.inc:65 ../lib/modules/ipHost.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:652 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1479 ../lib/modules/freeRadius.inc:88 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:695 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:421 ../lib/modules/fixed_ip.inc:742 msgid "IP address" msgstr "IP地址" #: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:381 #: ../lib/modules/ddns.inc:425 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "DNS服务器IP地址" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "此端的IP地址.只有realtime端才是合法的." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "注册服务器的IP地址或域名" #: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88 #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:303 msgid "IP addresses" msgstr "IP地址" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:649 msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)" msgstr "IP地址 (\"A/AAAA\" 记录)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:119 msgid "IP list" msgstr "IP列表" #: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223 msgid "IPs in DHCP" msgstr "DHCP里的IP" #: ../lib/modules/customFields.inc:518 msgid "Icon" msgstr "图标" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:531 msgid "Identification method" msgstr "标识方法" #: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:377 msgid "Identifier" msgstr "标识" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906 msgid "Idle time limit" msgstr "空闲时间限制" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:699 msgid "Idle timeout" msgstr "空闲超时" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:256 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message " "store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "如果账号状态设置为删除,以前的邮件,包括邮件内容都会被从文件系统删除." #: ../lib/modules/customFields.inc:181 msgid "" "If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one " "group per account type." msgstr "如果激活此项,如果帐号类型有多个组,LAM将显示成堆叠式。" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "如果选中将使用UNIX密码作为SAMBA密码." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:564 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "在密码前加\"!\",此帐号会被停用." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 msgid "If checked no password will be used." msgstr "如果选中,不需要密码." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:218 msgid "If checked password does not expire." msgstr "如果选中,密码不会过期." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "密码不过期.(设置X标志)" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:215 msgid "" "If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not " "lock them." msgstr "如果选中,用户被锁定。你仅能解锁但不能锁定。" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:212 msgid "If checked then the account will be deactivated." msgstr "如果选中,用户账号将被停用." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "密码停用(设置D标志)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "帐号被锁定(设置L标志).多次登录失败后帐号会被锁定.在此可以解除锁定." #: ../help/help.inc:179 msgid "" "If checked then the user will not be able to create new entries of this " "account type." msgstr "如果选中,用户不能建立新的帐户条目。" #: ../help/help.inc:181 msgid "" "If checked then the user will not be able to delete entries of this account " "type." msgstr "如果选中,用户不能删除账号类型这个条目。" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "如果为空,视配置而定,GID号自动产生." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:236 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "如果为空,GID号会自动生成." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/zarafaContact.inc:121 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "如果为空,UID号会自动生成." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:125 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "此项如果设置,用户在连续特定数量的登录失败后,将不允许再登录。" #: ../help/help.inc:129 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "如果打开,LAM将使用通过HTTP认证的web服务器提供的用户名和密码." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen " "by the user." msgstr "如果打个这个选项,缺省语言是强制性的,用户不能改变." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:129 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "" "如果此项设置,用户在设置密码或管理员复位密码后第一次登录时,必须要更改密码。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "" "如果指定了注册语境,Asterisk将为一个特定端在注册或注销时,动态地建立或销毁NoOP" "优先级1扩展." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:126 msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line." msgstr "如果设置,则仅允许这些类。 每行一个类。" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "如果设置,用户需要密码才能登录." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "如果设为\"true\",会用UNIX用户密码做为SAMBA密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "如果设为\"true\",帐号会被停用(设置D标志)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "如果设为\"true\",则不需要密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "如果设为\"true\",密码不会过期(设为X标志)." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197 msgid "" "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the " "list." msgstr "此处如果设置为真,所有进来的邮件都需要来自于列表中的用户" #: ../lib/modules/customFields.inc:129 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "如果LDAP属性值为空,则此复选框被设为此值." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "如果邮箱达到软限额极限,用户将不能发送邮件,除非邮箱占用空间减小." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149 msgid "" "If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be " "set. Otherwise, no action is taken." msgstr "" "如果用户有一个Samba 3 扩展模块, 会设置Samba的密码. 如果没有,就不会有任何动作." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164 msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here." msgstr "如果用户有多个电话号码,可以在这儿输入." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124 msgid "" "If this entry should be a printer group then you can set the member names " "here." msgstr "如果本条目是个打印机组,你可以在这里设置成员名单." #: ../lib/modules/customFields.inc:109 msgid "" "If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the " "date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"." msgstr "" "如果这个框是日期值,则可以显示日历。请按日期格式输入。格式的例子是:\"yy-mm-" "dd\" 或 \"dd.mm.yy\"." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:229 msgid "" "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the " "sender." msgstr "此处如果设置为真,所有进来的邮件必须被发送者批准" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 msgid "" "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are " "forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail." msgstr "" "如果你设置一个或多个邮件地址,邮件发送错误信息将会被转发到这些邮件地址中,以替" "代原来邮件中的发件人地址." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "如果留空,LAM会用如下算法:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "如果为Zarafa使用了反向代理,则在此指定服务器的URL.(比如:\"https://zproxy." "example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "" "如果此项选中,用户仅通过email地址进行认证.LAM PRO不会询问安全问题的答案.请谨慎" "处理." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求一个基于TGT的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求任何票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可转发的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143 msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求过期的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可代理的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可更新的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求服务票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128 #: ../help/help.inc:237 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "如果您选中此项,用户必须通过硬件设备预认证." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "如果您选中此项,用户必须预认证." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "如果您选中此项,账号被标记为密码修改服务." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "" "如果使用\"inetOrgPerson\" 对象类,并且没有提供 \"cn\"属性,LAM会把它设为用户名." #: ../help/help.inc:106 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "在此设置当前管理密码." #: ../help/help.inc:143 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "在此变更管理配置密码." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "如果想用知名的RID,需要选择知名的组。 " #: ../help/help.inc:118 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "如果服务器运行在其它端口,需要在服务器后加一个逗号和端口号." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:871 msgid "Image cropping" msgstr "图片裁剪" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "图像不可用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "导入" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:220 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221 #: ../help/help.inc:240 msgid "Import PDF structures" msgstr "导入PDF架构" #: ../templates/config/mainmanage.php:344 msgid "Import from server" msgstr "从服务器导入" #: ../templates/profedit/profilemain.php:208 #: ../templates/profedit/profilemain.php:209 ../help/help.inc:222 msgid "Import profiles" msgstr "导出配置文件" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:113 #: ../templates/profedit/profilemain.php:129 msgid "Import successful" msgstr "导入成功!" #: ../templates/config/mainmanage.php:189 msgid "Imported certificate from server." msgstr "从服务器导入证书" #: ../templates/config/mainmanage.php:346 msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server." msgstr "从LDAP服务器直接导入证书" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108 msgid "" "In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their " "quota or account balance." msgstr "In passthrough 模式, 用户可以自由打印,不论他们的限额和帐目余额如何." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:115 msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server." msgstr "非激活的主机不会从DHCP服务器获取到地址." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "包括系统属性" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:53 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "有关LDAP服务器的信息" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "继承客户初始配置" #: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417 msgid "Inherited from" msgstr "继承自" #: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353 msgid "Inherits from" msgstr "继承自" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491 msgid "Initial folders" msgstr "初始化文件夹" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249 msgid "Initial payment" msgstr "初始化账单" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902 msgid "Initial program" msgstr "初始化程序" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:405 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:737 ../lib/modules/windowsUser.inc:980 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2306 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:859 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1270 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2762 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751 msgid "Initials" msgstr "初始化" #: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368 msgid "Initiated" msgstr "初始化完毕" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 msgid "Inode hard quota" msgstr "inode硬配额" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "inode硬配额包含非法字符,只允许使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 msgid "Inode quota" msgstr "inode配额" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "Inode soft quota" msgstr "inode软配额" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "inode软配额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "inode软配额必须小于硬配额." #: ../templates/selfService/adminMain.php:675 msgid "Input fields" msgstr "输入框" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258 msgid "Insecure" msgstr "不安全" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "在主目录中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "在登录脚本中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "在配置路径中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:475 msgid "Invalid MAC address." msgstr "非法的MAC地址" #: ../templates/massBuildAccounts.php:205 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "错误的RDN属性!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "非法的RDN值" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:484 msgid "Invalid description." msgstr "非法的描述" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "无效的条目" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "不符合附加属性规范的格式" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "非法的IMAP管理员密码或者发生了其它问题。" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3423 #: ../lib/modules/customFields.inc:1427 msgid "Invalid request" msgstr "无效请求" #: ../templates/config/mainmanage.php:198 msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"." msgstr "不合法的服务器名. 请输入 \"服务器名\" or \"服务器名:端口\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:957 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180 #, php-format msgid "Invalid value in field \"%s\"." msgstr "在\"%s\"域有非法字符." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:124 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:186 ../lib/modules/kolabUser.inc:230 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:315 ../lib/modules/kolabUser.inc:717 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:852 msgid "Invitation policy" msgstr "邀请原则" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:128 msgid "Invitation policy list" msgstr "邀请原则列表" #: ../lib/modules/range.inc:137 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "不能删除所有范围" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "UID可能被重用,因为旧的权限有可能仍然存在,所以会带来一些问题.要避免本警告消息," "请把最大UID设得高一点." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:387 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013 msgid "Job history" msgstr "任务经历" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295 ../lib/modules/pykotaUser.inc:327 msgid "Job suffix" msgstr "任务后缀" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:591 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:683 ../lib/modules/windowsUser.inc:782 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2323 ../lib/modules/windowsUser.inc:3041 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:229 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1529 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746 msgid "Job title" msgstr "头衔" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "用户头衔:如总裁,部门经理..." #: ../templates/config/confmodules.php:187 ../templates/config/jobs.php:174 #: ../templates/config/jobs.php:355 ../templates/config/confmain.php:228 #: ../templates/config/moduleSettings.php:186 #: ../templates/config/conftypes.php:205 msgid "Jobs" msgstr "工作" #: ../lib/lists.inc:297 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "向后跳转10页" #: ../lib/lists.inc:322 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "向前跳转10页" #: ../templates/schema/schema.php:255 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "选择一个匹配规则" #: ../templates/schema/schema.php:114 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "选择一个属性类型" #: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358 #: ../templates/schema/schema.php:373 msgid "Jump to an object class" msgstr "选择一个对象类" #: ../lib/lists.inc:292 msgid "Jump to first page" msgstr "跳转到首页" #: ../lib/lists.inc:327 msgid "Jump to last page" msgstr "跳转到末页" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:491 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836 msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd." msgstr "如果在smbk5pwd中使用Kerberos,则需要K5KEY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:74 ../lib/modules/kolabUser.inc:80 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:82 msgid "Kolab shared folder" msgstr "Kolab共享文件夹" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:53 msgid "Kolab shared folders" msgstr "Kolab共享文件夹" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:62 msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)" msgstr "Kolab共享文件夹(比如邮箱文件夹)" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "" "LAM会检查输入的组名和GID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺省" "会使用账号类型的后缀。如果你使用了多个不同OU的服务器配置而且需要组名或GID唯" "一,在此处修改。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:523 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "" "LAM会检查输入的用户名和UID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺" "省会使用账号类型的后缀。如果你需要使用多个不同OU的服务器配置而且需要用户名或" "UID唯一,在此处修改。" #: ../templates/login.php:266 ../templates/config/index.php:85 msgid "LAM configuration" msgstr "LAM 配置" #: ../templates/massBuildAccounts.php:243 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "您的输入检查完毕,即将建立帐号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:490 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835 ../lib/modules/customFields.inc:141 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "" "LAM支持CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 和 SMD5 等HASH算法生成密码的HASH" "值.SSHA 和 CRYPT是最常用的,但CRYPT 不支持8个字符以上的密码.不建议使用明文密" "码." #: ../templates/tests/index.php:50 msgid "LAM tests" msgstr "LAM 测试" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:475 msgid "LAM user password" msgstr "LAM用户密码" #: ../templates/massDoUpload.php:132 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM无法建立%s帐号,LDAP发生错误." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM找不到这个Samba域!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM找不到这个域!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2124 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM找不到这个组" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2441 ../lib/modules/posixAccount.inc:2502 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2247 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:598 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:457 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM无法修改 %s组成员" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:399 #, php-format msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s" msgstr "LAM无法修改 %s角色成员" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/posixAccount.inc:531 msgid "" "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed " "range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or " "\"msSFU30DomainInfo\"." msgstr "" "LAM将自动提供UID/GID数字. 可以在LDAP中指定目标类 \"sambaUnixIdPool\" 或者" "\"msSFU30DomainInfo\"中指定固定的范围." #: ../help/help.inc:249 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM将在这部分LDAP树搜索帐号." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 msgid "" "LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can " "specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ " "will be replaced by the first character of first name. Only attributes of " "tab Personal may be used." msgstr "" "LAM将基于姓名建议一个用户名.您可以指定这个建议值, %sn%被姓来替换 @givenname@" "被名字的第一个字符来替换.仅一些Person 的tab属性可能被使用。" #: ../help/help.inc:251 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "" "LAM将会这个使用 LDAP DN 和密码搜索帐号.这个帐号需要有读权限.如果留空,LAM将匿" "名登录LDAP." #: ../templates/config/jobs.php:227 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:57 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + 程序" #: ../templates/config/confmodules.php:102 ../templates/config/jobs.php:87 #: ../templates/config/confmain.php:132 #: ../templates/config/moduleSettings.php:101 #: ../templates/config/conftypes.php:120 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP帐号管理配置" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry." msgstr "默认的Ppolicy密码策略条目的LDAP DN" #: ../templates/multiEdit.php:203 ../templates/config/conftypes.php:419 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "LDAP后缀无效!" #: ../templates/config/jobs.php:517 msgid "LDAP connection ok." msgstr "LDAP连接成功." #: ../templates/serverInfo.php:182 msgid "LDAP entries" msgstr "LDAP条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list." msgstr "允许发送到这个列表的LDAP条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 msgid "LDAP entries that are member of this list." msgstr "这个列表中的用户的LDAP条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "主持这个列表(比如批准邮件)的LDAP条目" #: ../templates/login.php:647 ../lib/account.inc:1254 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "LDAP错误,服务器错误消息:" #: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/config/confmain.php:508 #: ../help/help.inc:301 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP过滤条件" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 msgid "" "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." msgstr "" "指定这个列表的发送者的LDAP过滤表达式(比如\"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=manager))\")." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 msgid "" "LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=accountant))\")." msgstr "" "指定列表用户的LDAP过滤表达式(比如\"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=accountant))\")." #: ../lib/modules.inc:1366 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP操作成功." #: ../templates/selfService/adminMain.php:439 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP 密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP说" #: ../templates/config/confmain.php:485 ../help/help.inc:124 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP搜索" #: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:252 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP搜索属性" #: ../lib/account.inc:821 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "LDAP搜索失败,请检查配置。" #: ../templates/config/confmain.php:265 ../help/help.inc:126 msgid "LDAP search limit" msgstr "LDAP搜索限制" #: ../templates/login.php:463 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP服务器" #: ../lib/account.inc:812 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "超过LDAP限制的大小,无法显示所有条目." #: ../templates/multiEdit.php:86 ../templates/config/confmain.php:504 #: ../templates/config/conftypes.php:265 #: ../templates/selfService/adminMain.php:425 #: ../templates/profedit/profilepage.php:207 ../help/help.inc:71 #: ../help/help.inc:248 ../help/help.inc:299 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP后缀" #: ../templates/massDoUpload.php:86 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP上传中,请稍等..." #: ../templates/selfService/adminMain.php:436 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP用户" #: ../help/help.inc:250 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP用户名和密码" #: ../templates/serverInfo.php:109 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP版本" #: ../lib/types/nsviewType.inc:48 msgid "LDAP views based on nsview" msgstr "基于nsview的LDAP视图" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF导出" #: ../templates/multiEdit.php:448 msgid "LDIF file" msgstr "LDIF文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF导入" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "LDIF导入功能只支持版本1" #: ../lib/modules/customFields.inc:88 ../lib/modules/customFields.inc:517 #: ../lib/modules/customFields.inc:1056 ../lib/modules/customFields.inc:1729 #: ../lib/modules/customFields.inc:3137 msgid "Label" msgstr "标签" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the " "script?" msgstr "lamdaemon 路径没有以 \".pl\"结尾,你需要输入这个脚本的全路径吗?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Lamdaemon 服务器和路径" #: ../templates/config/confmain.php:365 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Lamdaemon设置" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon成功执行." #: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52 #: ../lib/tools/tests.inc:110 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Lamdaemon测试" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Lamdaemon 测试结束." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Lamdaemon版本" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: 配额模块已安装." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: 检查 NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: 读取配额" #: ../templates/login.php:399 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:351 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../templates/config/confmain.php:666 msgid "Language is not defined!" msgstr "尚未定义语言" #: ../templates/config/confmain.php:333 msgid "Language settings" msgstr "语言设定" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:805 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:283 ../lib/modules/windowsUser.inc:779 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:2372 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3039 msgid "Last login" msgstr "上次登录" #: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:179 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:745 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:977 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2314 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1258 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1261 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2514 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738 msgid "Last name" msgstr "姓" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:860 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "姓包含非法字符或为空!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "用户姓.只允许字符,-和空格." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:574 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2261 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:398 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 ../lib/modules/windowsUser.inc:776 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1078 ../lib/modules/windowsUser.inc:2370 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2495 ../lib/modules/windowsUser.inc:3038 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568 ../lib/modules/shadowAccount.inc:760 msgid "Last password change" msgstr "最后密码变更" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:824 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239 msgid "Last password change (read-only)" msgstr "最后密码变更(只读)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1017 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1300 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "最后的限定毫秒" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678 msgid "Lease time" msgstr "释放时间" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:182 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:227 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:233 ../lib/modules/pykotaUser.inc:261 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:397 ../lib/modules/pykotaUser.inc:901 msgid "Limit type" msgstr "限制类型" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "行" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "行结尾" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:197 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:541 msgid "Link text" msgstr "链接文本" #: ../templates/selfService/adminMain.php:366 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "对用户自助服务登录界面的链接." #: ../templates/config/conftypes.php:276 ../help/help.inc:87 msgid "List attributes" msgstr "属性列表" #: ../templates/config/conftypes.php:427 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "属性列表非法!" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334 msgid "List name" msgstr "列表名" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168 msgid "List name already in use." msgstr "列表名已经被使用" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "允许用户登录的Samba工作站,留空表示所有工作站." #: ../templates/config/confmain.php:660 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "管理员清单为空或非法." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204 msgid "List of allowed codecs." msgstr "合法编码列表" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "不合法编码列表" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "将被删除的条目列表:" #: ../templates/config/confmain.php:500 msgid "List of valid users" msgstr "合法用户列表" #: ../templates/serverInfo.php:152 msgid "Listeners" msgstr "监听" #: ../lib/modules.inc:1266 ../help/help.inc:228 msgid "Load profile" msgstr "调入配置文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "调用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "正调用导出功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "正调用导入功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "调用搜索" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:72 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:154 msgid "Local address" msgstr "本机邮件" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:76 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:106 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:281 msgid "Local address list" msgstr "本机邮递列表" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "本地组" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:556 msgid "Local members" msgstr "本地成员" #: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:73 #: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113 #: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:304 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:293 ../lib/modules/device.inc:77 #: ../lib/modules/device.inc:109 ../lib/modules/device.inc:129 #: ../lib/modules/device.inc:178 ../lib/modules/device.inc:410 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:435 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:738 ../lib/modules/windowsUser.inc:820 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:2307 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1335 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740 msgid "Location" msgstr "地点" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93 msgid "Location where new alias is stored." msgstr "新别名的存放位置." #: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354 msgid "Lock" msgstr "锁" #: ../templates/lists/changePassword.php:442 #: ../templates/lists/changePassword.php:462 #: ../templates/lists/changePassword.php:464 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154 msgid "Lock account" msgstr "锁定帐号" #: ../templates/lists/changePassword.php:270 msgid "Lock account?" msgstr "锁定帐号?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:205 ../lib/modules/posixAccount.inc:370 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1569 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1647 msgid "Lock password" msgstr "锁定密码" #: ../lib/types/user.inc:769 msgid "Locked" msgstr "已锁定." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:104 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:477 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611 msgid "Lockout duration" msgstr "帐号锁定期" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "帐号锁定期必须是自然数." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146 msgid "Lockout time" msgstr "锁定的时间" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:124 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 msgid "Lockout users" msgstr "锁定的用户" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:608 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "在多次错误登录后锁定用户." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "用户锁定前错误的登录次数必须在0-999之间。" #: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../help/help.inc:152 msgid "Log destination" msgstr "日志存储位置" #: ../templates/config/mainmanage.php:409 ../help/help.inc:150 msgid "Log level" msgstr "日志等级" #: ../templates/multiEdit.php:453 msgid "Log output" msgstr "日志输出" #: ../templates/main_header.php:128 #, php-format msgid "Logged in as: %s" msgstr "以%s 的身份登录. " #: ../templates/config/mainmanage.php:406 msgid "Logging" msgstr "日志" #: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:63 #: ../templates/config/mainlogin.php:73 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:236 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:370 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56 msgid "Login" msgstr "登录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:254 msgid "Login attribute label" msgstr "登录属性标签" #: ../templates/selfService/adminMain.php:499 ../help/help.inc:256 msgid "Login caption" msgstr "登录标题" #: ../templates/config/confmain.php:487 ../help/help.inc:122 msgid "Login method" msgstr "登录方法" #: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:186 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 ../lib/modules/posixAccount.inc:449 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:567 ../lib/modules/posixAccount.inc:1562 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1834 ../lib/modules/posixAccount.inc:1937 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2718 msgid "Login shell" msgstr "登录shell" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:194 ../lib/modules/posixAccount.inc:280 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:526 msgid "Login shells" msgstr "登录shells" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:457 msgid "Logo" msgstr "标志" #: ../lib/pdfstruct.inc:300 msgid "Logo file deleted." msgstr "徽标文件已删除." #: ../lib/pdfstruct.inc:292 #, php-format msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"." msgstr "标识用于在PDF结构\"%s\"中 ,属于账号类型 \"%s\"." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617 msgid "Logon for password change" msgstr "密码修改登录" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:578 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1262 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1763 msgid "Logon hours" msgstr "可登录时间" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:572 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1739 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880 ../lib/modules/windowsUser.inc:228 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:533 ../lib/modules/windowsUser.inc:666 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:755 ../lib/modules/windowsUser.inc:875 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2354 msgid "Logon script" msgstr "登录脚本" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:875 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "登录脚本非法!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:66 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:476 #: ../templates/main_header.php:135 msgid "Logout" msgstr "退出" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-节点 (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:58 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:102 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:429 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743 msgid "MAC address" msgstr "MAC地址" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 msgid "MAC address list" msgstr "MAC地址列表" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:152 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC地址" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "MIT Kerberos 密码修改命令" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 msgid "MX record" msgstr "MX记录" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:440 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1515 msgid "MX records" msgstr "MX记录" #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69 msgid "Mail aliases" msgstr "邮件别名" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487 msgid "Mail domains" msgstr "邮箱域" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:58 msgid "Mail routing" msgstr "邮件路由" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:695 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:715 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1607 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1640 msgid "Mail sending failed." msgstr "邮件发送失败." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1517 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:85 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:148 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:282 msgid "Mail server" msgstr "邮件服务器" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:914 msgid "Mail servers (\"MX\" records)" msgstr "邮件服务 (\"MX\" 记录)" #: ../lib/account.inc:1079 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "邮件已经成功发送到%s." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/imapAccess.inc:68 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:251 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "在IMAP服务器上这个邮箱已经存在。" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:258 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "在IMAP服务器上不存在这个邮箱。" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:192 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 ../lib/modules/kolabUser.inc:297 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:706 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:188 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:284 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:287 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:522 msgid "Mailbox home server" msgstr "邮件宿主服务器" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "邮件宿主服务器为空 !" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:249 ../lib/modules/kolabUser.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "邮件宿主服务器非法!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:174 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:232 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:310 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:739 msgid "Mailbox quota" msgstr "邮箱限额" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "邮件别名(例如:NIS邮件别名)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "邮件转发." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:683 msgid "Main" msgstr "主要设置" #: ../templates/selfService/adminMain.php:505 ../help/help.inc:258 msgid "Main page caption" msgstr "主页标题" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "确认您的上述过滤器将选定所有的子记录" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1604 msgid "Manage" msgstr "管理" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "管理已有的PDF架构" #: ../templates/profedit/profilemain.php:180 msgid "Manage existing profiles" msgstr "管理已有的设置" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237 msgid "Manage logos" msgstr "管理徽标" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:170 msgid "Manage object class \"mailrecipient\"" msgstr "管理目标类\"mailrecipient\"" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 msgid "Manage profile directory" msgstr "管理配置所在的目录" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:190 msgid "Manage self service profiles" msgstr "管理自助服务设置" #: ../templates/config/conflogin.php:193 msgid "Manage server profiles" msgstr "管理服务器设置" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:173 ../lib/modules/windowsGroup.inc:233 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:359 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908 msgid "Managed by" msgstr "管理:" #: ../templates/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "管理后缀" #: ../lib/modules/ipHost.inc:77 ../lib/modules/ipHost.inc:103 #: ../lib/modules/ipHost.inc:114 ../lib/modules/ipHost.inc:164 #: ../lib/modules/ipHost.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:351 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:655 ../lib/modules/windowsUser.inc:806 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 ../lib/modules/windowsUser.inc:2331 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3049 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:364 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1616 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749 msgid "Manager" msgstr "管理员" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:53 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "管理LDAP树OU对象." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "手动" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "如果冲突使用手动" #: ../lib/modules/customScripts.inc:172 msgid "Manual scripts" msgstr "手动脚本" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:65 #: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112 #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149 #: ../lib/modules/nisObject.inc:213 msgid "Mapping entry" msgstr "映射条目" #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "映射条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:69 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113 #: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:214 msgid "Mapping name" msgstr "映射的名字" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:213 ../lib/modules/kolabGroup.inc:293 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 ../lib/modules/kolabUser.inc:519 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:345 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433 msgid "Mark account for deletion" msgstr "将此帐号标记为删除" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113 ../lib/modules/kolabUser.inc:178 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166 msgid "Mark for deletion" msgstr "标记为删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "批量删除" #: ../templates/config/profmanage.php:317 #: ../templates/config/mainlogin.php:159 #: ../templates/selfService/profManage.php:253 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:295 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:343 #: ../templates/profedit/profilemain.php:262 #: ../templates/profedit/profilemain.php:311 ../help/help.inc:144 msgid "Master password" msgstr "管理员密码" #: ../templates/config/profmanage.php:54 #: ../templates/selfService/profManage.php:40 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:110 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118 #: ../templates/profedit/profilemain.php:126 #: ../templates/profedit/profilemain.php:134 msgid "Master password is wrong!" msgstr "系统管理员密码错误!" #: ../templates/config/mainmanage.php:82 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "管理员密码不同或为空!" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Matching rule OID" msgstr "匹配规则OID" #: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78 msgid "Matching rules" msgstr "匹配规则" #: ../templates/serverInfo.php:173 msgid "Max. file descriptors" msgstr "最大的文件描述符" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/posixGroup.inc:654 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:655 msgid "Maximum GID number" msgstr "最大GID号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:654 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "最大的GID非法或为空!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:655 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "最大GID必须大于最小GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:271 msgid "Maximum UID number" msgstr "最大UID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "最大UID号非法" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "最大UID号必须大于最小UID号!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:108 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:478 msgid "Maximum failure count" msgstr "最大失败次数" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 #: ../lib/modules/customFields.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:3512 msgid "Maximum file size" msgstr "最大文件大小" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3059 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2449 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3778 msgid "Maximum file size (kB)" msgstr "最大文件大小(kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:3544 msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit." msgstr "文件大小的最大值必须是一个数字. 输入0表示无限制." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3057 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3776 msgid "Maximum height (px)" msgstr "最大高度(px)" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:589 msgid "Maximum job size" msgstr "最大的任务量" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679 msgid "Maximum lease time" msgstr "最大释放时间" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "Maximum length" msgstr "最大长度" #: ../lib/lists.inc:1031 ../help/help.inc:97 msgid "Maximum list entries" msgstr "最大列表条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "在中断一个通话之前的非活动秒数最大值" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicy.inc:88 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 msgid "Maximum password age" msgstr "密码最长生命" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3056 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2444 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3775 msgid "Maximum width (px)" msgstr "最大宽度(px)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:204 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:208 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:514 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013 msgid "Member email addresses" msgstr "用户邮件的地址." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:78 ../lib/modules/qmailGroup.inc:156 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:279 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:381 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012 msgid "Member entries" msgstr "用户条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:180 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:303 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014 msgid "Member filter" msgstr "用户过滤表达式" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:410 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932 msgid "Member of" msgstr "成员" #: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:286 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/organizationalRole.inc:93 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:130 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:138 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:341 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:462 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:266 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:917 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 ../lib/modules/groupOfNames.inc:151 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:159 ../lib/modules/groupOfNames.inc:168 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:249 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:720 msgid "Members" msgstr "组成员" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180 msgid "Members are optional" msgstr "组员是可选的" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:196 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:319 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:617 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025 msgid "Members only" msgstr "仅成员" #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:64 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:83 msgid "Memberships" msgstr "成员" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:143 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:316 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:686 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1109 msgid "Message count limit" msgstr "信息总和的限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:153 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:227 ../lib/modules/qmailUser.inc:324 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:697 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1110 msgid "Message size limit" msgstr "邮件大小限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:171 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:247 ../lib/modules/qmailUser.inc:366 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:430 ../lib/modules/qmailUser.inc:601 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:139 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:508 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1008 msgid "Message store" msgstr "邮件存储" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317 msgid "Miller" msgstr "米勒" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606 msgid "Minimal password length" msgstr "最短密码长度" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:579 ../lib/modules/posixGroup.inc:653 msgid "Minimum GID number" msgstr "最小GID号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:653 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "最小GID错误或为空" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:268 msgid "Minimum UID number" msgstr "最小UID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "最小UID非法!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:539 msgid "Minimum answer length" msgstr "最短答案的长度" #: ../templates/config/mainmanage.php:392 msgid "Minimum character classes" msgstr "最少字符类别" #: ../templates/config/mainmanage.php:388 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "最少小写字母字符数" #: ../templates/config/mainmanage.php:390 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "最少数字字符数" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:473 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609 msgid "Minimum password age" msgstr "密码最短生命" #: ../templates/config/mainmanage.php:386 ../lib/types/ppolicyType.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:481 msgid "Minimum password length" msgstr "最短密码长度" #: ../templates/config/mainmanage.php:391 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "最少标点符号字符数" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1030 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552 msgid "Minimum time" msgstr "最小时间" #: ../templates/config/mainmanage.php:389 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "最少的大字字母字符数" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "缺失属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "取消了增,删,改等修改命令" #: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744 msgid "Mobile number" msgstr "手机号码" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2569 msgid "Mobile telephone number" msgstr "手机号码" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:216 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:405 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:517 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016 msgid "Moderator email addresses" msgstr "主持用户的邮件地址" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:164 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:384 ../lib/modules/qmailGroup.inc:518 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:786 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015 msgid "Moderator entries" msgstr "主持条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:76 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:200 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:603 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011 msgid "Moderator text" msgstr "主持文本" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 msgid "" "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list " "is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "主持文本用来指定各自列表的批准文本. qmail中通常的%HEADER%标志可以在这里使用." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "修改不成功!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "修改成功!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:92 msgid "Modification time" msgstr "修改时间" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:88 msgid "Modified by" msgstr "修改者" #: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387 #: ../templates/multiEdit.php:130 msgid "Modify" msgstr "修改" #: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393 msgid "Modify RDN" msgstr "修改RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "修改组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "修改组号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "修改中" #: ../templates/config/confmodules.php:182 ../templates/config/jobs.php:169 #: ../templates/config/confmain.php:223 #: ../templates/config/moduleSettings.php:181 #: ../templates/config/conftypes.php:200 #: ../templates/selfService/adminMain.php:407 msgid "Module settings" msgstr "模块设置" #: ../templates/config/confmodules.php:178 ../templates/config/jobs.php:165 #: ../templates/config/confmain.php:219 #: ../templates/config/moduleSettings.php:177 #: ../templates/config/conftypes.php:196 msgid "Modules" msgstr "模块" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../lib/modules/quota.inc:105 ../lib/modules/quota.inc:399 #: ../lib/modules/quota.inc:506 ../lib/modules/quota.inc:633 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:122 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:386 msgid "Mountpoint" msgstr "挂接点" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "装配点包含非法字符" #: ../lib/modules/quota.inc:106 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "可限制配额设备挂接点" #: ../lib/modules/customFields.inc:640 msgid "Move down" msgstr "向下移动" #: ../lib/modules/customFields.inc:634 msgid "Move up" msgstr "向上移动" #: ../templates/multiEdit.php:82 ../lib/tools/multiEdit.inc:44 msgid "Multi edit" msgstr "多次编辑" #: ../lib/modules/customFields.inc:1946 ../lib/modules/customFields.inc:3517 msgid "Multi value" msgstr "多值" #: ../lib/modules/customFields.inc:3358 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "多选域不能包含空值." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "用逗号分隔多值." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/puppetClient.inc:110 #: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:164 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:204 ../lib/modules/windowsUser.inc:240 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:251 ../lib/modules/windowsUser.inc:324 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:340 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/kolabUser.inc:158 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "用逗号分隔多值." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1284 msgid "Music on hold" msgstr "彩铃" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208 msgid "Music to play on hold." msgstr "彩铃" #: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:108 #: ../lib/modules/device.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:437 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520 msgid "MyCity" msgstr "城市" #: ../lib/database.inc:212 msgid "MySQL" msgstr "MYSQL" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382 msgid "Mystreetname 42" msgstr "街道42号" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1262 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164 msgid "NAT setting for this account." msgstr "此帐号的NAT设置" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1109 ../lib/modules/windowsGroup.inc:377 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 ../lib/modules/windowsUser.inc:583 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:670 ../lib/modules/windowsUser.inc:773 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1114 ../lib/modules/windowsUser.inc:2322 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3037 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:175 ../lib/modules/windowsGroup.inc:249 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:382 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877 msgid "NIS domain" msgstr "NIS域" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:276 ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 msgid "NIS domain name." msgstr "NIS 域名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsUser.inc:575 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:770 ../lib/modules/windowsUser.inc:882 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1111 ../lib/modules/windowsUser.inc:2321 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3036 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:379 ../lib/modules/windowsGroup.inc:876 msgid "NIS name" msgstr "NIS名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:883 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 msgid "" "NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "NIS名包含非法字符,合法字符包括 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_!" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:67 msgid "NIS net group" msgstr "NIS网络组" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:70 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:72 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76 msgid "NIS net groups" msgstr "NIS网络组" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "NIS网络组条目" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "NIS网络组" #: ../lib/modules/nisObject.inc:47 msgid "NIS object" msgstr "NIS 对象" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:155 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "NIS 对象总计:%s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:48 msgid "NIS object entries" msgstr "NIS 对象条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:39 msgid "NIS objects" msgstr "NIS 对象" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 msgid "NS record" msgstr "NS条目" #: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:299 #: ../templates/masscreate.php:373 ../templates/schema/schema.php:268 #: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249 #: ../lib/types/nsviewType.inc:77 ../lib/types/oracleContextType.inc:77 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/types/bind.inc:190 #: ../lib/modules/device.inc:61 ../lib/modules/device.inc:89 #: ../lib/modules/device.inc:120 ../lib/modules/device.inc:170 #: ../lib/modules/device.inc:409 ../lib/modules/range.inc:117 #: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/range.inc:553 #: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81 #: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137 #: ../lib/modules/nisObject.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:80 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:190 ../lib/modules/ppolicy.inc:472 #: ../lib/modules/automount.inc:64 ../lib/modules/automount.inc:80 #: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:128 #: ../lib/modules/automount.inc:184 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:279 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:520 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:64 #: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:87 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/nsview.inc:124 #: ../lib/modules/nsview.inc:163 ../lib/modules/oracleService.inc:61 #: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98 #: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:173 #: ../lib/modules/customFields.inc:84 ../lib/modules/customFields.inc:1046 #: ../lib/modules/customFields.inc:1712 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:186 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:234 msgid "Name" msgstr "名" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97 msgid "Name of new alias entry." msgstr "新别名条目的名字" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "将要建立的地址列表名" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1169 msgid "Name server" msgstr "DNS服务器" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1569 msgid "Name servers" msgstr "域名服务器" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167 msgid "Name servers (\"NS\" records)" msgstr "DNS服务器 (\"NS\" 记录)" #: ../help/help.inc:219 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "将来保存的配置名,如果配置名存在,会被覆盖." #: ../lib/modules/namedObject.inc:45 msgid "Named object" msgstr "已命名对象" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:688 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:696 msgid "Net mask" msgstr "子网掩码" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682 msgid "Netbios name servers" msgstr "Netbios命名服务器" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683 msgid "Netbios node type" msgstr "Netbios 节点类型" #: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172 msgid "New DHCP" msgstr "新DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:100 ../lib/types/bind.inc:161 msgid "New DNS entry" msgstr "新DNS条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157 msgid "New NIS object" msgstr "新 NIS 对象" #: ../templates/ou_edit.php:81 msgid "New OU created successfully." msgstr "新OU建立成功." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 msgid "New York" msgstr "纽约" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146 msgid "New address list" msgstr "新地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143 #: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143 msgid "New alias" msgstr "新别名" #: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217 msgid "New automount entry" msgstr "新自动安装条目" #: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234 msgid "New automount map" msgstr "新自动装配图" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:116 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165 msgid "New billing code" msgstr "新账单号" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:101 #: ../lib/types/oracleContextType.inc:188 msgid "New database entry" msgstr "新数据库条目" #: ../templates/config/profmanage.php:136 msgid "New default profile set successfully." msgstr "新缺省配置设置成功." #: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169 msgid "New domain" msgstr "新域" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145 msgid "New extension" msgstr "新扩展" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:624 msgid "New field" msgstr "新字段" #: ../lib/types/gon.inc:140 ../lib/types/gon.inc:204 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:163 #: ../lib/types/group.inc:242 ../lib/types/netgroup.inc:116 #: ../lib/types/netgroup.inc:171 msgid "New group" msgstr "新组" #: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195 msgid "New host" msgstr "新主机" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167 msgid "New local address" msgstr "新本地邮件地址" #: ../templates/config/mainmanage.php:456 msgid "New master password" msgstr "新管理员密码" #: ../templates/config/mainmanage.php:79 msgid "New master password set successfully." msgstr "新管理员密码设置成功." #: ../lib/lists.inc:114 msgid "New object" msgstr "新对象" #: ../templates/ou_edit.php:190 ../help/help.inc:293 msgid "New organisational unit" msgstr "新组织单元" #: ../templates/config/confmain.php:521 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2242 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2685 ../lib/modules/windowsUser.inc:2466 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104 msgid "New password" msgstr "新密码" #: ../templates/config/profmanage.php:123 msgid "New password set successfully." msgstr "新密码设置成功." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151 msgid "New policy" msgstr "新策略" #: ../lib/modules/range.inc:113 ../lib/modules/range.inc:627 msgid "New pool" msgstr "新地址池" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:117 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166 msgid "New printer" msgstr "新打印机" #: ../templates/config/profmanage.php:267 #: ../templates/selfService/profManage.php:225 msgid "New profile name" msgstr "新配置文件名" #: ../lib/modules/range.inc:109 ../lib/modules/range.inc:136 #: ../lib/modules/range.inc:542 ../lib/modules/range.inc:616 msgid "New range" msgstr "新范围" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208 msgid "New recipient" msgstr "新收信者" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "新必要属性" #: ../lib/types/gon.inc:211 ../lib/types/group.inc:249 msgid "New role" msgstr "新角色" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 msgid "New section" msgstr "新节" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:114 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143 msgid "New shared folder" msgstr "新共享文件夹" #: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161 msgid "New sudo role" msgstr "新sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:541 msgid "New user" msgstr "新用户" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1916 msgid "New user certificate" msgstr "新用户认证" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "新值" #: ../lib/types/nsviewType.inc:101 ../lib/types/nsviewType.inc:156 msgid "New view" msgstr "新视图" #: ../lib/types/bind.inc:174 ../lib/types/bind.inc:175 msgid "New zone" msgstr "新域" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602 msgid "Next RID" msgstr "下一个RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "下一个RID不是一个数字!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立帐号时使用的下一下RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立组帐号时使用的下一下RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立用户帐号使用的下一个RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604 msgid "Next group RID" msgstr "下一个组的RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "下一个组的RID不是数字!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603 msgid "Next user RID" msgstr "下一个用户的RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "下一个用户的RID不是数字!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:561 msgid "Nick names" msgstr "昵称" #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:707 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:321 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "No" msgstr "否" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:144 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "没有发现Asterisk 扩展." #: ../lib/types/dhcp.inc:171 msgid "No DHCPs found!" msgstr "没有发现DHCP主机!" #: ../lib/types/bind.inc:160 msgid "No DNS entries found!" msgstr "未发现DNS条目!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:156 msgid "No NIS objects found!" msgstr "未发现 NIS 对象!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "没有选中RDN属性" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1079 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "在LDAP中没有发现Samba域,请先建立一个." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:622 ../lib/modules/posixAccount.inc:1432 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "在LDAP中没有发现Unix组,请先建立一个." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:42 msgid "No access" msgstr "不能访问" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145 msgid "No address list found!" msgstr "没有发现地址列表!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142 msgid "No aliases found!" msgstr "没有发现别名!" #: ../lib/types/automountType.inc:216 msgid "No automount entries found!" msgstr "未发现自动挂接条目!" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:164 msgid "No billing codes found!" msgstr "没有发现账单号!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "没有可用的二进制数据" #: ../templates/initsuff.php:168 msgid "No changes were made." msgstr "未做任何修改." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "属性%s没有当前值." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:187 msgid "No database entries found!" msgstr "未发现数据库条目!" #: ../templates/login.php:105 msgid "" "No default profile set. Please set it in the server profile configuration." msgstr "没有指定缺省的配置文件. 请在服务器配置中指定." #: ../templates/schema/schema.php:144 msgid "No description" msgstr "没有描述" #: ../lib/types/smbDomain.inc:168 msgid "No domains found!" msgstr "没有发现域!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592 msgid "No email address found." msgstr "没有发现邮件地址. " #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "没有选中要删除的条目" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3357 #: ../lib/modules/customFields.inc:3858 msgid "No file received." msgstr "没有收到文件." #: ../templates/config/mainmanage.php:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:893 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 #: ../lib/modules/customFields.inc:3793 msgid "No file selected." msgstr "没有选择文件!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 msgid "No forwarding" msgstr "不能转发" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:651 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 msgid "No free ID-Number!" msgstr "没有可用的ID号!" #: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166 #: ../lib/types/group.inc:241 ../lib/types/netgroup.inc:170 msgid "No groups found!" msgstr "没有发现组!" #: ../lib/types/host.inc:194 msgid "No hosts found!" msgstr "没有发现主机!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "没有可用的图像" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "没有导入的来源" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "没有内部属性" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "没有设定lamdaemon路径设置,请更改LAM配置." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "没有设置lamdaemon服务器,请先设置LAM配置." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No local delivery" msgstr "没有本地发送" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 msgid "No logging" msgstr "无日志" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:433 msgid "No logo" msgstr "无标志" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用属性" #: ../templates/config/conftypes.php:337 ../help/help.inc:178 msgid "No new entries" msgstr "没有新条目" #: ../templates/multiEdit.php:320 ../lib/lists.inc:113 msgid "No objects found!" msgstr "未发现对象!" #: ../templates/config/confmodules.php:435 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "未选择基本模块或选择多于一个!" #: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1213 msgid "No password was entered!" msgstr "没有输入密码!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:150 msgid "No policies found!" msgstr "没有发现策略!" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:165 msgid "No printers found!" msgstr "未发现打印机!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "No problems found." msgstr "未发现问题!" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:155 msgid "No profile found." msgstr "未发现配置文件" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No program delivery" msgstr "没有程序发送" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:63 msgid "No quota" msgstr "无限额" #: ../lib/types/gon.inc:210 ../lib/types/group.inc:248 msgid "No roles found!" msgstr "未发现角色!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:215 msgid "No scripts to run." msgstr "没有运行的脚本" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141 msgid "No section text specified" msgstr "没有指定段文本" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1243 msgid "No security answer found." msgstr "没有发现安全问题." #: ../templates/config/conflogin.php:138 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "没有服务器设置,请先建立一个." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:142 msgid "No shared folders found!" msgstr "未发现共享文件夹!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129 msgid "No static text specified" msgstr "没有指定静态文本" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 msgid "No subnet entered." msgstr "没有输入子网掩码!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "没有这个条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "没有这个条目." #: ../templates/schema/schema.php:438 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "没有这个schema项:\"%s\"" #: ../lib/types/sudo.inc:160 msgid "No sudo roles found!" msgstr "未发现sudo角色!" #: ../lib/types/user.inc:540 msgid "No users found!" msgstr "未发现用户!" #: ../lib/types/nsviewType.inc:155 msgid "No views found!" msgstr "没有发现视图" #: ../templates/config/mainmanage.php:444 msgid "Non-standard (\\n)" msgstr "非标准 (\\n)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "None" msgstr "无" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:771 msgid "Not after" msgstr "有效终止日期" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:766 msgid "Not before" msgstr "在此之前" #: ../help/help.inc:68 msgid "Note" msgstr "备注" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "注意:您必须输入这些对象类所需的新属性" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 ../lib/modules/windowsGroup.inc:356 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:874 msgid "Notes" msgstr "备注" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "导出结果为空" #: ../templates/config/mainmanage.php:408 msgid "Notice" msgstr "注意" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:76 ../lib/passwordExpirationJob.inc:113 #: ../help/help.inc:325 msgid "Notification period" msgstr "提示周期" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:3173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:798 msgid "Notify users about password expiration" msgstr "提示用户密码过期" #: ../templates/delete.php:110 msgid "Number of child entries" msgstr "子条目的数量" #: ../lib/modules/customFields.inc:133 msgid "Number of columns in text area." msgstr "文本区中列的数量." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "用户密码过期后允许登录的天数,-1为不限制." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password " "again. If set value must be >0." msgstr "允许用户修改密码的最短间隔天数,如果设置一定要大于0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "用户必须再次修改密码的天数.如果设置一定要大于0." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 msgid "Number of days after which the account will expire." msgstr "距离帐号过期还剩的天数" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 msgid "Number of failed logins." msgstr "登录失败的次数" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "重置错误登录次数的分钟数." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90 msgid "Number of pages printed with this billing code." msgstr "这个账单号的页码数" #: ../lib/modules/customFields.inc:137 msgid "Number of rows in text area." msgstr "文本区中行的数量" #: ../templates/config/mainmanage.php:395 ../help/help.inc:164 msgid "Number of rules that must match" msgstr "必须匹配的规则数量" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "允许用户再次修改密码的秒数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "多後之後使用者必須更改密碼.(密碼到期),以秒為單位" #: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:87 msgid "OU already exists!" msgstr "OU已经存在!" #: ../templates/ou_edit.php:98 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU删除成功." #: ../templates/ou_edit.php:157 ../lib/tools/ouEditor.inc:44 msgid "OU editor" msgstr "OU编辑器" #: ../templates/ou_edit.php:91 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU无效!" #: ../templates/ou_edit.php:136 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU不为空或非法!" #: ../help/help.inc:293 ../help/help.inc:295 msgid "OU-Editor" msgstr "OU编辑器" #: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:214 ../lib/modules/customFields.inc:80 #: ../lib/modules/customFields.inc:578 msgid "Object classes" msgstr "对象类" #: ../lib/lists.inc:112 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "对象总计: %s" #: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283 msgid "Obsolete" msgstr "已过时的" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 ../lib/modules/sambaDomain.inc:625 msgid "Off" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:447 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:742 ../lib/modules/windowsUser.inc:814 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:2311 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2480 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1438 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3681 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742 msgid "Office name" msgstr "办公室名" #: ../templates/lists/changePassword.php:353 #: ../templates/lists/changePassword.php:392 #: ../templates/lists/changePassword.php:434 #: ../templates/lists/changePassword.php:465 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:198 #: ../templates/ou_edit.php:212 ../templates/masscreate.php:215 #: ../templates/config/profmanage.php:260 #: ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/config/profmanage.php:308 #: ../templates/config/profmanage.php:310 #: ../templates/config/mainmanage.php:469 #: ../templates/config/conflogin.php:178 ../templates/config/mainlogin.php:166 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:174 #: ../templates/selfService/adminMain.php:616 #: ../templates/selfService/adminMain.php:669 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/profedit/profilemain.php:210 #: ../templates/profedit/profilemain.php:216 #: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:303 #: ../lib/types/bind.inc:175 ../lib/modules/selfRegistration.inc:457 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:476 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 #: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:965 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1016 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:508 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:489 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:484 ../lib/modules/aliasEntry.inc:146 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:862 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:295 ../lib/modules/organizationalRole.inc:337 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:914 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1137 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:727 ../lib/modules/groupOfNames.inc:396 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:551 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:728 #: ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1253 msgid "Ok" msgstr "确定" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2681 msgid "Old password" msgstr "旧密码" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "旧值" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:621 ../lib/modules/sambaDomain.inc:626 msgid "On" msgstr "On" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "中断或超时连接" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (基类下第一层)" #: ../lib/modules/range.inc:135 ../lib/modules/fixed_ip.inc:127 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "发生了错误,非法域已经被标记." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "操作不成功,DN %s没有建立" #: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367 msgid "Operation statistics" msgstr "操作统计" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "操作成功. DN %s 已经建立" #: ../templates/multiEdit.php:121 ../help/help.inc:303 msgid "Operations" msgstr "操作者" #: ../templates/schema/schema.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "可选属性" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:111 msgid "Optional description for the PC." msgstr "PC的描述(可选)" #: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:267 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:268 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:268 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:600 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 ../lib/modules/sudoRole.inc:189 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:233 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:451 ../lib/modules/sudoRole.inc:760 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:611 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339 msgid "Options" msgstr "选项" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "Asterisk语音邮件账号的选项(比如:sendvoicemail=yes)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "或者在这儿粘贴您的LDIF文件" #: ../lib/modules/oracleService.inc:47 msgid "Oracle database" msgstr "Oracle数据库" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:48 msgid "Oracle database entries" msgstr "Oracle数据库条目" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:39 msgid "Oracle databases" msgstr "Oracle数据库" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:761 msgid "Order" msgstr "排序" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "排序列" #: ../templates/schema/schema.php:171 msgid "Ordering" msgstr "排序" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 ../lib/modules/eduPerson.inc:200 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:227 ../lib/modules/eduPerson.inc:245 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:564 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/windowsUser.inc:347 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:647 ../lib/modules/windowsUser.inc:680 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:803 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2330 ../lib/modules/windowsUser.inc:3048 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:847 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1587 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750 msgid "Organisation" msgstr "组织" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:339 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:677 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:800 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2329 ../lib/modules/windowsUser.inc:3047 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1581 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2831 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750 msgid "Organisational unit" msgstr "组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:566 msgid "Organisational units" msgstr "组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "组织单元中有一个非法条目" #: ../templates/multiEdit.php:102 ../templates/config/confmain.php:359 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:471 ../lib/modules/windowsUser.inc:741 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:865 ../lib/modules/windowsUser.inc:995 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2310 msgid "Other telephone numbers" msgstr "其它的电话号码" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:203 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:483 ../lib/modules/windowsUser.inc:749 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:2319 msgid "Other web sites" msgstr "其他web网站" #: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100 #: ../lib/modules/customScripts.inc:110 msgid "Output may contain HTML" msgstr "输出可以包含HTML语句" #: ../lib/modules/customScripts.inc:264 ../lib/modules/customScripts.inc:554 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "\"%s\"命令的输出和返回值%s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:171 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:263 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:402 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:902 msgid "Overcharge factor" msgstr "过载因子" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145 msgid "" "Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. " "The number of pages is not changed." msgstr "过载因子用于记录打印机工作的耗材. 页数不变." #: ../templates/serverInfo.php:168 msgid "Overlays" msgstr "覆盖物" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:103 msgid "Override default quota settings." msgstr "覆盖缺少的限制设置" #: ../templates/config/confmain.php:351 ../lib/types/asteriskExt.inc:96 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:158 msgid "Owner" msgstr "拥有者" #: ../lib/types/gon.inc:108 ../lib/modules/device.inc:69 #: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:103 #: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:180 #: ../lib/modules/device.inc:415 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:242 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:705 msgid "Owners" msgstr "拥有者" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-节点 (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 ../lib/modules/fixed_ip.inc:425 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:741 msgid "PC name" msgstr "PC机器名" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:96 msgid "PC01" msgstr "PC01" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:88 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44 msgid "PDF editor" msgstr "PDF编辑器" #: ../templates/masscreate.php:280 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:316 #: ../lib/lists.inc:706 ../help/help.inc:234 msgid "PDF structure" msgstr "PDF架构" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "PDF架构名无效" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:173 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF架构成功保存." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:282 msgid "PDF structures" msgstr "PDF架构" #: ../templates/serverInfo.php:264 msgid "PDUs sent" msgstr "个PDU被发送" #: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:160 msgid "PHP error reporting" msgstr "PHP错误报告" #: ../templates/config/mainmanage.php:428 msgid "PHP system setting" msgstr "PHP系统设置" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:676 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1375 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:422 #: ../templates/lists/changePassword.php:453 ../lib/types/user.inc:376 #: ../lib/types/user.inc:408 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 msgid "PPolicy" msgstr "P策略" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 msgid "PTR record" msgstr "PTR记录" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496 msgid "PTR records" msgstr "PTR记录" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "" "如果数据包的接收者不在同一个网络,数据包将会发往缺省网关.缺省网关将数据包转向" "目标网络." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:267 msgid "Page count" msgstr "页数总和" #: ../templates/selfService/adminMain.php:511 ../help/help.inc:264 msgid "Page header" msgstr "页首" #: ../templates/selfService/adminMain.php:406 msgid "Page layout" msgstr "页布局" #: ../templates/config/confmain.php:290 ../help/help.inc:186 msgid "Paged results" msgstr "分页结果" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2591 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 msgid "Pager" msgstr "呼号" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Asterisk语音邮件的呼号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "父DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:143 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:164 ../lib/modules/puppetClient.inc:277 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:409 ../lib/modules/puppetClient.inc:452 msgid "Parent node" msgstr "父节点" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 msgid "Parent node not found." msgstr "没有发现父节点." #: ../templates/schema/schema.php:366 msgid "Parent to" msgstr "继承于" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "解析错误" #: ../lib/types/user.inc:768 msgid "Partially locked" msgstr "部分锁定" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:598 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" #: ../templates/lists/changePassword.php:371 ../templates/login.php:381 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:330 #: ../lib/selfService.inc:406 ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:809 ../lib/modules/mitKerberos.inc:812 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:416 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:202 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:186 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:450 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:559 ../lib/modules/posixAccount.inc:1566 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1951 ../lib/modules/posixAccount.inc:1954 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:375 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:758 ../lib/modules/windowsUser.inc:823 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/windowsUser.inc:878 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2364 ../lib/modules/windowsUser.inc:2367 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:863 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1644 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 #: ../lib/modules/customFields.inc:2560 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:709 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:712 ../lib/modules.inc:1067 #: ../help/help.inc:232 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1131 ../lib/modules/windowsUser.inc:233 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:756 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2352 msgid "Password change at next login" msgstr "下次登录时修改密码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227 msgid "Password change command" msgstr "密码修改命令" #: ../templates/lists/changePassword.php:303 msgid "Password change options" msgstr "密码修改选项" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:267 msgid "Password change required" msgstr "需要修改密码" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:136 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:511 msgid "Password change requires old password" msgstr "修改密码时需要旧密码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393 msgid "Password change service" msgstr "密码修改服务" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/posixAccount.inc:579 msgid "Password change with old password" msgstr "修改密码时需要旧密码" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "密码检查" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:559 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:878 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:" msgstr "密码名包含非法字符,只能使用:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714 ../lib/modules/windowsUser.inc:217 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:752 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1064 ../lib/modules/windowsUser.inc:2341 msgid "Password does not expire" msgstr "密码永不过期" #: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 msgid "Password expiration" msgstr "密码超期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "密码超期必须是自然数或-1." #: ../templates/selfService/adminMain.php:495 ../help/help.inc:268 msgid "Password field label" msgstr "密码文本框标签" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "语音邮箱的密码." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:600 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:279 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3656 ../lib/modules/customFields.inc:140 #: ../lib/modules/customFields.inc:2574 msgid "Password hash type" msgstr "密码哈希类型" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:92 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:475 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607 msgid "Password history length" msgstr "历史密码长度" #: ../templates/config/confmain.php:437 msgid "Password mail settings" msgstr "密码邮件设置" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "密码最长生命期必须是自然数." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "密码最长生命期必须小于最短生命期." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "密码最长生命期必须大于最短生命期." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "密码最短生命期必须是自然数." #: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../help/help.inc:168 msgid "Password must not contain part of user/first/last name" msgstr "密码不允许包含姓名或姓名的一部分" #: ../templates/config/mainmanage.php:399 ../help/help.inc:166 msgid "Password must not contain user name" msgstr "密码不允许包含用户名" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "IMAP管理员用户的密码" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:39 msgid "Password policies" msgstr "密码策略" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:48 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "密码策略" #: ../templates/config/mainmanage.php:382 ../lib/types/user.inc:284 #: ../lib/types/user.inc:914 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:262 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:296 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266 #: ../help/help.inc:156 msgid "Password policy" msgstr "密码策略" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:96 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 msgid "Password quality check" msgstr "密码质量检查" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566 msgid "Password reset confirmation" msgstr "密码重置确认" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586 msgid "Password reset notification" msgstr "密码重置提示" #: ../templates/config/confmain.php:406 msgid "Password reset page settings" msgstr "密码重置页面设置" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:868 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1039 msgid "Password self reset" msgstr "密码复位" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1653 msgid "Password successfully reset." msgstr "密码被成功复位." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:570 msgid "Password warning" msgstr "密码提醒日期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "密码提醒日期必须是自然数." #: ../templates/config/confmain.php:707 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1218 ../lib/modules.inc:1157 msgid "Passwords are different!" msgstr "密码不同!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "密码匹配" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:77 msgid "Path" msgstr "路径" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 msgid "" "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is " "replaced with user name." msgstr "" "用户配置文件的路径(使用UNC-path,比如\\\\server\\share\\user).$user被用户名代" "替." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359 msgid "Path of the user profile." msgstr "用户配置文件所在路径。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "用户配置文件路径. 可以是本地绝对路径或UNC路径(\\\\server\\share).$user和" "$group会被用户名和组名代替." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494 msgid "Path separator" msgstr "路径分隔符" #: ../templates/config/confmain.php:342 msgid "Path to external script" msgstr "外部脚本路径" #: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:371 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "DNS更新的KEY文件所有路径" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 msgid "" "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and " "moderation." msgstr "邮件系统中用于发信人确认和主持的maildir/mbox的路径." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:248 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "邮件系统的maildir/mbox的路径." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 ../lib/modules/pykotaUser.inc:326 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 msgid "Payment" msgstr "付款" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 msgid "Payment and job history" msgstr "付款和任务记录" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149 msgid "Payment and job history for this user." msgstr "本用户的付费和任务列表." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:265 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:384 ../lib/modules/pykotaUser.inc:591 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:985 msgid "Payment history" msgstr "付费列表" #: ../lib/tools/multiEdit.inc:53 msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries." msgstr "修改多条LDAP条目时." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "也要永久删除所有子集?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266 msgid "Permit" msgstr "允许" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:132 msgid "Personal" msgstr "个人信息" #: ../lib/selfService.inc:402 msgid "Personal data" msgstr "个人数据" #: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:632 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3040 ../lib/modules/windowsUser.inc:3052 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2440 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2740 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3771 msgid "Photo" msgstr "照片" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1640 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1754 msgid "Photo file" msgstr "照片文件" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1752 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "照片文件(JPG格式)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1268 msgid "Pickup group" msgstr "接听组" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "您的公钥列表,以逗号分隔." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131 msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile." msgstr "请为这个服务器配置激活邮件别名" #: ../lib/modules/customScripts.inc:85 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "如果你的脚本中会生成HTML输出,请激活这个选项.如果不激活,输出为文本文件." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "至少需要增加一个扩展属主." #: ../help/help.inc:197 msgid "Please add this line to your webserver's crontab." msgstr "请在WEB服务器的crontab文件中增加如下一行:" #: ../help/help.inc:159 msgid "" "Please change this setting only if you experience problems in receiving " "emails from LAM. This defines the line ending of emails." msgstr "如果从LAM中接收邮件时发生了问题,请修改这个选项。 这定义了邮件的末尾。" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331 msgid "Please check if this email should be sent." msgstr "如果这封邮件必须要发送请检查" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "请在UNIX中检查设置" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:109 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail" "\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"." msgstr "" "请选择获取IMAP用户名的属性。缺省值为\"mail\",也可以使用\"uid\" 或者" "\"userPrincipalName\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570 msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@" msgstr "请点击这儿继续: @@resetLink@@" #: ../lib/types/user.inc:298 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "点击以锁定/解锁此账号." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:155 msgid "Please create a profile by clicking on the link below." msgstr "请点击如下链接来建立配置文件。" #: ../lib/lists.inc:1098 msgid "" "Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs." msgstr "请不要在多个浏览器标签页上并行编辑多个账号." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"." msgstr "请输入 \"Yes\" 或 \"No\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "请输入RID或特殊账号名!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "请输入一个拨号ID." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:106 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com," "example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "" "请输入域名列表,用逗号分隔(比如:\"company.com,example.com\").LAM只为这些域名" "管理邮箱。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "请输入以逗号分隔的主机名!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185 msgid "Please enter a common name." msgstr "请输入一个一般命名!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:152 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "请输入正确有效的邮箱域列表" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"." msgstr "请输入日期,格式为 \"DD.MM.YYYY HH:MM\" 或 \"DD.MM.YYYY\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:89 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "输入此域的描述标签." #: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "输入此条目的描述" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121 msgid "Please enter a descriptive text for this group." msgstr "输入此组的描述信息" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 msgid "Please enter a descriptive text for this host." msgstr "输入此主机的描述信息" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 msgid "Please enter a descriptive text for this user." msgstr "输入此用户的描述信息." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:173 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211 msgid "Please enter a group name!" msgstr "请输入组名!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 msgid "" "Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user " "accounts." msgstr "请输入所有用户账号可选的windows 域名为新账号输入一个对象类列表." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "请为新账号输入一个对象类列表." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "请输入一个邮箱." #: ../lib/modules/device.inc:62 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "请输入设备名" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 msgid "Please enter a name for this folder." msgstr "请输入文件夹名" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "请为这个密码策略输入一个名字." #: ../lib/modules/nsview.inc:72 msgid "Please enter a name for your view." msgstr "请输入视图的名字" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 msgid "Please enter a name." msgstr "请输入一个名字" #: ../lib/modules/customFields.inc:2764 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "请为列的数量输入一个自然数。" #: ../lib/modules/customFields.inc:2774 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "请为行的数量输入一个自然数." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:467 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "请为GID输入一个数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:462 ../lib/modules/qmailUser.inc:464 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "请为UID输入一个数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:459 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "请输入邮件的数量限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:461 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "请输入邮件大小的限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "请输入磁盘限额" #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54 #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:884 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:258 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 msgid "Please enter a number." msgstr "请输入一个数字" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:174 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "请为过期告警输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "请失败记录间隔输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:170 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "请为缓期认证限制次数提供一个数值" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "请为空闲超时长输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "请为锁定周期输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "请为最大失败次数记录输入一个数值" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "请为密码最小长度输入一个数值" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:169 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "请为密码历史长度输入一个数值" #: ../lib/modules/range.inc:138 msgid "Please enter a pool name." msgstr "请输入地址池名." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:267 msgid "Please enter a role name." msgstr "请输入角色名." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1247 msgid "Please enter a security answer." msgstr "请输入安全问题." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "请为确认邮件输入一个标题." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262 msgid "Please enter a target folder." msgstr "请输入一个目的文件夹" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "请为含建立链接的确认邮件输入文本." #: ../lib/modules/customFields.inc:85 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "请这个域输入一个唯一的名字." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "请为这个密码策略输入一个唯一的名字" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:274 ../lib/modules/kolabUser.inc:280 msgid "Please enter a user password." msgstr "请输入用户密码." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/eduPerson.inc:245 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "请输入有效的DN!" #: ../lib/types/bind.inc:206 msgid "Please enter a valid DNS name." msgstr "请输入有效的DNS名称!" #: ../lib/modules/customFields.inc:1194 ../lib/modules/customFields.inc:1770 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ " "and -." msgstr "请输入合法的LDAP属性名,只能使用 a-z,0-9,_和-." #: ../templates/selfService/adminMain.php:225 msgid "Please enter a valid LDAP suffix." msgstr "请输入有效的LDAP后缀." #: ../templates/selfService/adminMain.php:229 msgid "" "Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations." msgstr "请为所有的操作输入一个合法的LDAP帐号." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "请输入有效的用户状态." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 msgid "Please enter a valid admin email address." msgstr "请输入有效的管理员邮件地址!" #: ../templates/config/confmain.php:650 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "请输入有效的绑定账号." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:890 ../lib/modules/windowsUser.inc:891 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "请输入有效的商业种类!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:852 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "请输入有效的全名!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:471 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "请输入有效的配置类型!" #: ../templates/config/jobs.php:433 msgid "Please enter a valid database host name." msgstr "请输入有效的数据库主机名" #: ../templates/config/jobs.php:436 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "请输入有效的数据库名" #: ../templates/config/jobs.php:442 msgid "Please enter a valid database password." msgstr "请输入有效的数据库密码" #: ../templates/config/jobs.php:439 msgid "Please enter a valid database user." msgstr "请输入有效的数据库用户名." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:885 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "请输入日期,格式为(DD-MM-YYYY)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "请输入有效的缺省用户." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "请输入有效的发送模式." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:856 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "请输入有效的显示名!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:879 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "请输入有效的盘符." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/passwordExpirationJob.inc:109 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailUser.inc:448 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:869 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:943 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1166 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293 #: ../lib/modules.inc:1202 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "请输入有效的邮件地址!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "请输入有效的邮件地址." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:950 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1173 msgid "Please enter a valid employee number." msgstr "请输入有效的员工号." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:889 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "请输入有效的雇员类别!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:864 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "请输入有效的传真号!" #: ../lib/modules/customFields.inc:191 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline " "are allowed." msgstr "请输入合法的域名.只允许字母,数字和下划线." #: ../lib/lists.inc:229 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "请输入合法的过滤器.只允许字母,数字和\" _*$.@-\" ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "请输入有效的名字!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "请输入有效的来自域." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "请输入有效的来自账号!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "请输入有效的组名!" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 msgid "Please enter a valid group scope." msgstr "请输入有效的组范围." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295 msgid "Please enter a valid group type." msgstr "请输入有效的组类型." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:327 msgid "Please enter a valid job suffix." msgstr "请输入有效的任务后缀!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:887 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "请输入有效的头衔!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "请输入有效的姓!" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 msgid "Please enter a valid limit type." msgstr "请输入有效的限制类型." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:253 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "请输入有效的联系列表." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "请输入有效的组列表名." #: ../lib/modules/hostObject.inc:111 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "请输入有效的主机列表." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "请输入有效的服务列表名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "请输入有效的手机号!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:326 msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")." msgstr "请输入有效的数字 (比如 \"1.5\")." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 msgid "Please enter a valid number." msgstr "请输入有效的数字" #: ../lib/modules/customFields.inc:194 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "请输入有效的目标类." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 msgid "Please enter a valid option." msgstr "请输入有效的选项." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 msgid "Please enter a valid path." msgstr "请输入有效的路径." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:176 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "请输入有效的端口号!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "请输入有效的邮政地址." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:868 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "请输入有效的邮政编码!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "请输入有效的主要联系." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "请输入有效的域." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:254 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 msgid "Please enter a valid recipient expression." msgstr "请输入有效的接收者表达式。" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "请输入有效的注册地址!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "请输入有效的有限联系." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253 msgid "Please enter a valid sender expression." msgstr "请输入有效的发送者表达式." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:468 ../lib/modules/qmailUser.inc:469 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:151 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "输入正确的即将建立邮箱的邮件服务器." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "请输入有效的街道名!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:861 ../lib/modules/windowsUser.inc:862 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:865 ../lib/modules/windowsUser.inc:866 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "请输入有效的电话号码!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:964 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1187 msgid "Please enter a valid user name or email address." msgstr "请输入有效的用户名或邮件地址." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:776 ../lib/modules/posixAccount.inc:1210 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1215 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "请输入有效值(介于%s和%s之间)!" #: ../lib/modules/customFields.inc:2940 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "请为状态\"选中\"输入一个值." #: ../lib/modules/customFields.inc:2947 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "请为状态\"未选中\"输入一个值." #: ../templates/multiEdit.php:144 msgid "Please enter a value to add." msgstr "请输入一个值加上去." #: ../templates/multiEdit.php:147 msgid "Please enter a value to modify." msgstr "请输入修改后的值." #: ../lib/modules/customFields.inc:77 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "请为这个账号输入一个别名." #: ../lib/modules/customFields.inc:193 msgid "Please enter an alias name." msgstr "请输入有效的别名!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:286 ../lib/modules/imapAccess.inc:204 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "请在本页面输入邮件地址:%s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:353 #, php-format msgid "Please enter an user name on this page: %s" msgstr "请在本页面输入用户名:%s" #: ../lib/modules/range.inc:139 #, php-format msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"." msgstr "请为 \"%s\".地址池至少输入一个地址范围." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2015 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2045 ../lib/modules/windowsUser.inc:2056 msgid "Please enter either yes or no." msgstr "请输入yes或no." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "输入命令行只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "输入主机名只能使用ASCII字符" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "这个选项只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "输入运行的组只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "输入运行用户只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/device.inc:140 ../lib/modules/device.inc:141 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "输入序列名只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "输入用户名只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "请输入DN和管理员级密码自助复位的帐号的密码." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "请输入管理员级密码自助复位的帐号和密码." #: ../help/help.inc:193 msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs." msgstr "请输入所有工作使用的DN和密码." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:525 ../lib/modules/posixAccount.inc:539 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo" "\"." msgstr "请输入目标类\"sambaUnixIdPool\"的 LDAP 条目的DN" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:521 ../lib/modules/posixAccount.inc:535 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "请输入目标类为\"sambaUnixIdPool\"的 LDAP 条目的DN" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97 msgid "Please enter the IP address for this entry." msgstr "请为这个条目输入IP地址" #: ../lib/modules/ddns.inc:99 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "请输入DNS服务器IP地址" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "请输入用于建立新用户的LDAP DN." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "请输入用于复位密码的LDAP DN." #: ../lib/modules/customFields.inc:93 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "请为此域输入LDAP属性." #: ../help/help.inc:125 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The " "LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value " "\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "" "请输入LAM开始搜索用户的LDAP后缀.所给用户名经LDAP过滤器后需要精确匹配到一个DN." "\"%USER%\"将在登录页替换为用户名." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored " "(configuration option \"jobbase\")." msgstr "请输入PyKota保存任务的LDAP后缀. (配置选项 \"jobbase\")." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "Please enter the account context." msgstr "请输入账号的语境. " #: ../lib/modules.inc:946 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "请先在另一个页面输入帐号信息." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 msgid "Please enter the account type." msgstr "请输入账号的类型. " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "请输入账号的类型(比如\"friend\"). " #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187 msgid "Please enter the application data." msgstr "请输入应用数据." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186 msgid "Please enter the application." msgstr "请输入应用名." #: ../lib/modules/automount.inc:69 msgid "" "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "请输入自动挂接条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/home\")" #: ../templates/login.php:293 msgid "Please enter the configuration and create a server profile." msgstr "请输入配置名称并新建一个服务器配置" #: ../help/help.inc:57 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "请输入配置文件的密码,不是LDAP中的密码,这个密码存放在配置文件中,第一次登录的" "话,请输入\"lam\"." #: ../lib/modules/oracleService.inc:66 msgid "" "Please enter the connection string (e.g. " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))" "(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." msgstr "" "请输入连接字符串(比如:\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)" "(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "请为本节点输入环境名(比如:production)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559 msgid "Please enter the extension context." msgstr "请输入扩展的语境." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189 msgid "Please enter the extension name." msgstr "请输入扩展的名字." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 msgid "Please enter the group name." msgstr "请输入组名." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75 msgid "Please enter the host name." msgstr "请输入主机名." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "" "请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[帐号类型] [动作] [脚本和参数]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:74 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[动作] [脚本和参数]" #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 msgid "" "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "请输入映射条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/projects\")" #: ../lib/modules/nisObject.inc:70 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "请输入本条目的映射名(比如:auto.home)." #: ../help/help.inc:145 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "请输入本系统管理配置密码,不是LDAP密码,存在在config.cfg文件中,如果第一次登录," "请输入\"lam\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:146 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "更改一般配置,请输入管理密码:" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 msgid "Please enter the message store." msgstr "请输入消息的存储空间" #: ../help/help.inc:133 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "请输入新配置文件名和密码.配置文件名可以包含字符和-/_ ." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "請輸入新的設定檔名稱.可以包含字母,數字和 -/_ ." #: ../help/help.inc:326 msgid "" "Please enter the number of days before password expiration to send out the " "email." msgstr "请输入密码过期前发送提醒邮件的天数" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "请输入管理DN的密码.请注意密码将在自助服务配置中以明文存放." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:560 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:243 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "请输入这个帐号的密码." #: ../help/help.inc:233 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "请输入本帐号的密码.可以生成一个12个字符长的随机密码,显示在屏幕上." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:507 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "请输入用户主目录路径." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "请输入非加密的HTTP连接端口号" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "请输入加密连接的端口号" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "请为密码复位设置安全提问." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191 msgid "Please enter the priority." msgstr "请输入优先级." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:115 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "请输入邮箱的限额(kB)" #: ../lib/modules/quota.inc:154 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "" "请输入本挂接点的配额设置.语法为:(软块限制},{硬块限制},{软件节点限制},{硬节点" "限制}." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:69 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point}," "{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "" "请输入本用户的配额设置.语法为:{装配点},{软块限制},{硬块限制},{软件节点限制}," "{硬节点限制}." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86 msgid "Please enter the recipients for this alias." msgstr "请为这个别名输入收件人." #: ../lib/modules/customFields.inc:113 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "" "请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\")来校验这个域 .语法的描述 看这里." #: ../templates/lists/changePassword.php:534 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/customFields.inc:2661 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "在两个密码输入框请输入相同的密码." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "请为密码自复位输入安全提问." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "请输入时间限制(分钟)。0代表不限制。" #: ../help/help.inc:203 msgid "Please enter the user name and password to connect to the database." msgstr "请输入连接数据库使用的用户名和密码." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:131 msgid "Please enter the user's name." msgstr "请输入用户名." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:106 ../lib/modules/puppetClient.inc:110 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "请为本节点输入您的Puppet变量(比如:config_exim=true)." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:152 msgid "" "Please enter your master configuration password to change the self service " "profile:" msgstr "请输入主配置密码来修改用户自助服务配置文件." #: ../templates/config/conflogin.php:133 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "改变服务器配置,请输入密码:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:84 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "请输入您的SSH公钥." #: ../lib/modules/range.inc:489 ../lib/modules/fixed_ip.inc:404 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "请先填写DHCP设置" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "请返回重试." #: ../templates/config/jobs.php:214 msgid "Please install and activate a supported PDO extension." msgstr "请安装并激活被支持的PDO扩展." #: ../templates/config/jobs.php:200 msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP." msgstr "请安装并激活PHP中的PDO扩展模块." #: ../templates/masscreate.php:251 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "请提供帐号数据CSV格式文件.第一行必须为栏目标识,以下每行表示一个帐号." #: ../lib/config.inc:2276 msgid "Please provide a file in DER or PEM format." msgstr "请提供 DER 或 PEM 格式的文件。" #: ../templates/massBuildAccounts.php:260 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "请提供上传的文件。" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:360 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "请选择图像文件上传,必须是JPG格式(.jpg/.jpeg)." #: ../lib/modules/customFields.inc:101 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "请输入域的类型(比如:文本框). " #: ../help/help.inc:300 msgid "Please select the suffix where changes should be done." msgstr "请选择修改的后缀" #: ../help/help.inc:189 msgid "" "Please select the template for the new server profile. You can either select " "an existing server profile or use one of the built-in templates." msgstr "" "请为新服务器配置选择模板. 也可以选择一个已存在的服务器配置,或者使用一个内置模" "板." #: ../help/help.inc:195 msgid "Please select the type of database to use for job data." msgstr "请选择工作数据所用的数据库类型." #: ../help/help.inc:108 msgid "Please select your local time zone." msgstr "请选择当地时区." #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "请选择日志等级,在此等级以下的日志不会被记录." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "在保存前请设置语音邮件的密码." #: ../lib/modules.inc:895 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "请在页面%s上输入必须的属性." #: ../templates/config/profmanage.php:210 #: ../templates/selfService/profManage.php:160 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "请先主配置文件(config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:362 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService" "\" or \"dhcpServer\"." msgstr "" "请设置LDAP后缀为一个目标类为\"dhcpService\" 或者 \"dhcpServer\"的 LDAP 条目." #: ../templates/multiEdit.php:218 msgid "Please specify at least one operation." msgstr "请至少指定一个操作" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145 msgid "Please specify how your users need to identify themselves." msgstr "请指定你的用户需要怎样标识自己." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149 msgid "Please specify the group scope." msgstr "请指定组的范围" #: ../lib/modules/customFields.inc:145 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "请指定这个域的可能的值.每个值有一个显示给用户的描述标签." #: ../help/help.inc:304 msgid "" "Please specify which attributes should be changed. The modify operation will " "also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values " "of an attribute please leave the value field empty." msgstr "" "请指定要改变的属性. 当属性不存在的时候,这个修改操作也会增加新的属性. 要删除一" "个属性,请保留空白." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file." msgstr "请上传 .jpg/.jpeg文件. " #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "请稍等" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:149 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "策略总计: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "策略列表含有非法格式!" #: ../lib/modules/range.inc:550 msgid "Pools" msgstr "地址池" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1365 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604 msgid "Port" msgstr "端口" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180 msgid "Port number." msgstr "端口号" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:631 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../templates/masscreate.php:315 ../templates/masscreate.php:389 #: ../lib/modules/customScripts.inc:125 ../lib/modules/customScripts.inc:127 #: ../lib/modules/customScripts.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 msgid "Possible values" msgstr "可能的值" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:530 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:103 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:115 msgid "" "Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = " "line end" msgstr "可能的通配符是: \"*\" = 任意字符, \"^\" = 行的开头, \"$\" = 行的末尾." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:175 ../lib/modules/windowsUser.inc:423 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:744 ../lib/modules/windowsUser.inc:821 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:2313 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2491 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:412 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:559 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1314 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1317 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739 msgid "Post office box" msgstr "邮政信箱" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:396 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1358 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2613 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741 msgid "Postal address" msgstr "邮政地址" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 msgid "Postal address, city" msgstr "邮政地址,城市" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:429 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:743 ../lib/modules/windowsUser.inc:822 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:986 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2312 ../lib/modules/windowsUser.inc:2492 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:388 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1323 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2635 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739 msgid "Postal code" msgstr "邮政编码" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:117 msgid "Predefined classes" msgstr "预定义类" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:552 msgid "Predefined environments" msgstr "预定义环境" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99 msgid "Predefined services" msgstr "预定义服务" #: ../help/help.inc:91 msgid "Predefined values" msgstr "预订值" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:923 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518 msgid "Preference" msgstr "优先" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "邮箱前缀" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:593 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 msgid "President" msgstr "总裁" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:650 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995 msgid "Price" msgstr "价格" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590 msgid "Price per job" msgstr "每任务价格" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591 msgid "Price per page" msgstr "每页价格" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:558 msgid "Primary affiliation" msgstr "主要联系" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:421 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:446 ../lib/modules/posixAccount.inc:498 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:551 ../lib/modules/posixAccount.inc:593 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1516 ../lib/modules/posixAccount.inc:1812 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1858 ../lib/modules/posixAccount.inc:1930 msgid "Primary group" msgstr "主要组" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")." msgstr "这个域的主DNS服务器(比如 \"ns1.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1047 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554 msgid "Primary name server" msgstr "主DNS服务器" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:565 msgid "Primary organisational unit" msgstr "主要组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:560 msgid "Principal name" msgstr "主要的名字" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "主要的名字非法!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:648 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994 msgid "Printer" msgstr "打印机" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:164 #, php-format msgid "Printer count: %s" msgstr "打印机总计: %s" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100 msgid "Printer description." msgstr "打印机描述" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:624 msgid "Printer groups" msgstr "打印机组" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:91 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:587 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101 msgid "Printer name" msgstr "打印机名" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 msgid "Printer name already exists!" msgstr "打印机名已经存在!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 msgid "" "Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "打印机名包含非法字符,只能使用a-z,A-Z,0-9,和 .-_!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96 msgid "" "Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-" "z, A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "将要建立这台打印机的打印机名,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ " #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:53 msgid "Printers" msgstr "打印机" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1355 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "处理完毕" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:700 msgid "Profile" msgstr "配置" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297 msgid "Profile DN" msgstr "配置DN" #: ../templates/config/profmanage.php:100 #: ../templates/selfService/profManage.php:85 msgid "Profile deleted." msgstr "配置文件被删除." #: ../templates/profedit/profilepage.php:187 #: ../templates/profedit/profilemain.php:99 ../lib/tools/profileEditor.inc:44 msgid "Profile editor" msgstr "配置文件编辑器" #: ../templates/config/profmanage.php:149 #: ../templates/config/profmanage.php:226 #: ../templates/selfService/profManage.php:101 #: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:132 #: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:136 ../help/help.inc:138 #: ../help/help.inc:140 msgid "Profile management" msgstr "配置文件管理" #: ../templates/config/profmanage.php:230 #: ../templates/config/profmanage.php:266 #: ../templates/config/profmanage.php:278 #: ../templates/config/profmanage.php:287 #: ../templates/config/profmanage.php:307 #: ../templates/selfService/profManage.php:205 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:238 #: ../templates/profedit/profilepage.php:191 #: ../templates/profedit/profilemain.php:283 #: ../templates/profedit/profilemain.php:328 ../help/help.inc:218 msgid "Profile name" msgstr "配置文件名" #: ../templates/config/profmanage.php:95 #: ../templates/config/profmanage.php:127 #: ../templates/config/profmanage.php:138 #: ../templates/selfService/profManage.php:61 #: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:178 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "配置文件名非法!" #: ../templates/config/profmanage.php:233 #: ../templates/config/profmanage.php:288 msgid "Profile password" msgstr "配置文件密码" #: ../templates/config/profmanage.php:73 #: ../templates/config/profmanage.php:125 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "配置文件密码不同或为空!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1196 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896 ../lib/modules/windowsUser.inc:223 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:667 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:754 ../lib/modules/windowsUser.inc:873 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:2353 msgid "Profile path" msgstr "配置文件路径" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:873 ../lib/modules/windowsUser.inc:874 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "配置文件路径非法!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:154 msgid "Profile was saved." msgstr "配置文件已保存." #: ../templates/profedit/profilemain.php:249 msgid "Profiles" msgstr "配置文件" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "所有收件要运行的程序." #: ../templates/multiEdit.php:236 msgid "Progress" msgstr "处理" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:163 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360 msgid "Proxy URL" msgstr "代理URL" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:365 msgid "Public store" msgstr "公用存储" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:75 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:93 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61 msgid "PyKota" msgstr "PyKota" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:62 msgid "PyKota billing codes" msgstr "PyKota 账单号" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:148 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:181 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:470 msgid "PyKota group name" msgstr "PyKota 组名" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:62 msgid "PyKota printers" msgstr "PyKota打印机" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 ../lib/modules/pykotaUser.inc:190 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:260 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:894 msgid "PyKota user name" msgstr "PyKota 用户名" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:221 msgid "Pykota group name" msgstr "PyKota 组名" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:359 msgid "Pykota user name" msgstr "PyKota 用户名" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272 msgid "Qualify" msgstr "合格" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:406 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:692 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1088 msgid "Question" msgstr "提问" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:668 ../lib/modules/quota.inc:87 #: ../lib/modules/quota.inc:100 ../lib/modules/quota.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:510 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:61 ../lib/modules/pykotaUser.inc:235 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:236 ../lib/modules/systemQuotas.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 ../lib/modules/systemQuotas.inc:75 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 ../lib/modules/systemQuotas.inc:88 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 ../lib/modules/imapAccess.inc:138 msgid "Quota" msgstr "配额" #: ../lib/modules/quota.inc:704 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的硬盘配额:" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:371 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:545 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1269 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 msgid "Quota hard limit" msgstr "硬限额." #: ../lib/modules/quota.inc:63 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "磁盘配额格式错误!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "限额(kB)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 ../lib/modules/zarafaUser.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 ../lib/modules/zarafaUser.inc:517 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 msgid "Quota override" msgstr "限制覆盖" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:133 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:219 ../lib/modules/qmailUser.inc:308 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:675 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1108 msgid "Quota size" msgstr "限制大小" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:240 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:535 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1352 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 msgid "Quota soft limit" msgstr "软限额" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:232 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:365 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1267 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826 msgid "Quota warning limit" msgstr "限制告警点." #: ../templates/masscreate.php:339 ../templates/profedit/profilepage.php:218 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210 ../lib/modules.inc:1022 #: ../help/help.inc:216 msgid "RDN identifier" msgstr "RDN标志" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605 msgid "RID base" msgstr "RID 基类" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352 msgid "RID settings" msgstr "RID设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278 msgid "RTP hold timeout" msgstr "RTP保持超时" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1276 msgid "RTP timeout" msgstr "RTP超时" #: ../lib/modules/customFields.inc:3105 msgid "Radio buttons" msgstr "单选按钮" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:125 msgid "Radius profile for this user." msgstr "该用户的Radius配置" #: ../lib/modules/range.inc:97 ../lib/modules/range.inc:514 #: ../lib/modules/range.inc:574 msgid "Range from" msgstr "范围起始自" #: ../lib/modules/range.inc:101 ../lib/modules/range.inc:527 #: ../lib/modules/range.inc:576 msgid "Range to" msgstr "范围到" #: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:79 #: ../lib/modules/range.inc:127 ../lib/modules/range.inc:772 msgid "Ranges" msgstr "范围" #: ../templates/config/confmain.php:348 msgid "Read" msgstr "读" #: ../templates/config/confmain.php:274 ../templates/config/conftypes.php:317 #: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1746 #: ../help/help.inc:184 msgid "Read-only" msgstr "只读" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3735 msgid "Read-only fields" msgstr "只读域" #: ../lib/modules/customFields.inc:105 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show " "an attribute just for information." msgstr "用户不能更改的只读域.用此来显示不能更改的选项." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "确定删除这些属性的值?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:697 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163 msgid "Realm" msgstr "域" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:355 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181 msgid "Recipient" msgstr "收件人" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "接收者非法!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:476 msgid "Recipient list" msgstr "收件人列表" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202 msgid "Recipients" msgstr "收件人" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "如果中断重新连接" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "递归拷贝" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "递归拷贝过程" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "递归删除过程" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "此对象的所有子集递归拷贝完毕" #: ../templates/config/profmanage.php:237 #: ../templates/config/profmanage.php:292 #: ../templates/config/mainmanage.php:459 ../templates/config/confmain.php:523 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2245 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2688 ../lib/modules/windowsUser.inc:2470 msgid "Reenter password" msgstr "再次输入密码" #: ../templates/serverInfo.php:187 msgid "Referrals" msgstr "转交" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:807 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "刷新本条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1026 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549 msgid "Refresh time" msgstr "刷新时间" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "树刷新中" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:344 msgid "Register new account" msgstr "注册新帐号" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2624 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741 msgid "Registered address" msgstr "注册地址" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 msgid "Registered address, city" msgstr "注册地址,城市" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1288 msgid "Registration context" msgstr "注册语境" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1290 msgid "Registration extension" msgstr "注册扩展" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1016 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1298 msgid "Registration server" msgstr "注册服务器" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "如果冲突会被拒绝" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "重新载入" #: ../templates/login.php:430 msgid "Remember user name" msgstr "记住用户的名字" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:919 ../lib/modules/windowsHost.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/windowsUser.inc:1478 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1741 ../lib/modules/kolabUser.inc:838 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:564 ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:371 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "删除Asterisk语音邮件扩展" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "删除授权服务扩展" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:355 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "删除EDU用户扩展" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:421 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "删除FreeRadius扩展" #: ../lib/modules/ipHost.inc:171 msgid "Remove IP address extension" msgstr "删除 IP 地址扩展" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "删除Kerberos扩展" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:289 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "删除Puppet扩展" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:418 msgid "Remove PyKota extension" msgstr "删除PyKota扩展" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:154 msgid "Remove SSH public key extension" msgstr "删除SSH公钥扩展" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:423 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "删除 Samba 3 扩展" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "删除 Shadow 帐号扩展" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:1581 msgid "Remove Unix extension" msgstr "删除 Unix 扩展" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:285 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:297 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:686 ../lib/modules/zarafaServer.inc:232 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "删除Zarafa扩展" #: ../lib/modules/customFields.inc:461 msgid "Remove extension" msgstr "删除扩展" #: ../lib/types/user.inc:384 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "从所有的Unix组中删除" #: ../lib/types/user.inc:388 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "从所有的(唯一)名字组中删除." #: ../lib/modules/hostObject.inc:147 msgid "Remove host extension" msgstr "删除主机扩展" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:1574 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1652 msgid "Remove password" msgstr "删除密码" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:303 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "删除密码自助复位扩展" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:706 ../lib/modules/qmailGroup.inc:627 msgid "Remove qmail extension" msgstr "删除Qmail扩展" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:461 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:471 #: ../lib/modules/device.inc:281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:950 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1827 ../lib/modules/qmailGroup.inc:850 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:383 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:708 ../lib/modules/groupOfNames.inc:442 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:597 msgid "Remove selected entries" msgstr "删除所选条目" #: ../templates/config/conftypes.php:261 msgid "Remove this account type" msgstr "删除这个帐号类型" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:153 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:192 msgid "Remove user from alias entry." msgstr "从别名条目删除用户。" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731 msgid "Remove/replace photo" msgstr "删除/更改照片" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:918 msgid "Removed users" msgstr "已删除的用户" #: ../templates/config/profmanage.php:270 #: ../templates/selfService/profManage.php:228 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "将%s 重新命名到新的对象" #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:271 #: ../templates/selfService/profManage.php:219 #: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:134 msgid "Rename profile" msgstr "配置文件重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "重命名操作成功!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "重命名这个条目" #: ../templates/config/profmanage.php:84 #: ../templates/selfService/profManage.php:72 msgid "Renamed profile." msgstr "已更名的配置文件." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "重命名中" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:785 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:705 msgid "Renewable lifetime" msgstr "可重建生命周期" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "可重建寿命必须是数字!" #: ../templates/lists/changePassword.php:374 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1112 ../lib/modules.inc:1072 msgid "Repeat password" msgstr "确认密码" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "在homedir中已更改$user和$group. " #: ../templates/config/confmain.php:416 ../lib/passwordExpirationJob.inc:72 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:109 ../help/help.inc:287 #: ../help/help.inc:312 msgid "Reply-to address" msgstr "回复地址" #: ../templates/config/confmain.php:619 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "密码邮件的回复地址非法" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:128 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 msgid "Require password change on first login" msgstr "第一次登录时需要修改密码" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:220 ../lib/modules/windowsUser.inc:511 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:753 ../lib/modules/windowsUser.inc:1067 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2347 msgid "Require smartcard" msgstr "需要智能卡" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "对象类的所需属性" #: ../templates/schema/schema.php:383 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "必选属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "需要硬件认证" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388 msgid "Requires preauthentication" msgstr "需要预认证" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163 msgid "Reset" msgstr "复位" #: ../lib/modules.inc:1244 msgid "Reset changes" msgstr "复位设定" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1277 msgid "Reset password" msgstr "复位密码" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:612 msgid "Reset time after lockout" msgstr "在锁定后复位时间" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "锁定帐号后复位时间必须是自然数." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94 msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0." msgstr "重置账单余额和打印数量为0" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:552 msgid "Resource settings" msgstr "资源设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1274 msgid "Restrict caller ID" msgstr "受限拨号ID." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "获取DN" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1037 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550 msgid "Retry time" msgstr "重试时间" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:755 msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)" msgstr "反DNS条目Reverse DNS entries (\"PTR\" 记录)" #: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114 #: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:397 #: ../lib/modules/ddns.inc:427 msgid "Reverse zone name" msgstr "反向区域名" #: ../templates/config/confmain.php:344 ../help/help.inc:120 msgid "Rights for the home directory" msgstr "个人目录的权限" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:65 msgid "Role" msgstr "角色" #: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:247 #, php-format msgid "Role count: %s" msgstr "角色总计: %s" #: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:110 msgid "Role member DNs" msgstr "角色成员DN" #: ../lib/types/gon.inc:112 ../lib/types/group.inc:116 #: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:66 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:214 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:299 ../lib/modules/sudoRole.inc:753 msgid "Role name" msgstr "角色名" #: ../lib/types/gon.inc:63 ../lib/types/group.inc:64 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:308 msgid "Roles" msgstr "角色" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1284 msgid "Room" msgstr "房间" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:205 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2657 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742 msgid "Room number" msgstr "房间号" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:100 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:119 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:146 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:280 msgid "Routing address" msgstr "邮寄地址" #: ../lib/modules/customFields.inc:136 ../lib/modules/customFields.inc:2745 msgid "Rows" msgstr "行" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:311 msgid "Rules" msgstr "规则" #: ../lib/modules/customScripts.inc:187 msgid "Run" msgstr "运行" #: ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Run group" msgstr "运行组" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:759 msgid "Run groups" msgstr "运行组" #: ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "Run user" msgstr "运行用户" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:758 msgid "Run users" msgstr "运行用户" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:407 msgid "S.M." msgstr "S.M." #: ../templates/serverInfo.php:129 msgid "SASL mechanisms" msgstr "SASL机制" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "实时端的SIP URI" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128 msgid "SIP user agent identification." msgstr "SIP用户代理标识" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 msgid "SOA record" msgstr "SOA记录" #: ../lib/database.inc:127 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 msgid "SRV record" msgstr "SRV 条目" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1600 msgid "SRV records" msgstr "SRV 记录" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243 msgid "SSH connection" msgstr "SSH连接" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256 msgid "SSH connection could be established." msgstr "SSH连接可以建立." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:107 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:140 msgid "SSH public key" msgstr "SSH公钥" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:114 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:118 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:332 msgid "SSH public keys" msgstr "SSH公钥" #: ../help/help.inc:83 msgid "SSL certificate" msgstr "SSL 数字证书" #: ../templates/config/mainmanage.php:308 msgid "SSL certificates" msgstr "SSL 数字证书" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:203 ../lib/modules/zarafaServer.inc:358 msgid "SSL port" msgstr "SSL端口" #: ../templates/lists/changePassword.php:418 #: ../templates/lists/changePassword.php:449 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:372 #: ../lib/types/user.inc:404 ../lib/types/user.inc:906 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 域SID非法!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Samba 3 域条目" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:563 ../lib/modules/posixAccount.inc:217 msgid "Samba ID pool" msgstr "Samba ID 池" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:520 ../lib/modules/posixGroup.inc:585 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixAccount.inc:131 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:262 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:534 msgid "Samba ID pool DN" msgstr "Samba ID 池的DN" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID号" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123 msgid "Samba display name" msgstr "Samba 显示名" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58 msgid "Samba domain" msgstr "Samba 域" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245 msgid "Samba domain name" msgstr "Samba 域名" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Samba 域" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542 msgid "Samba group type" msgstr "Samba 组类型" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 msgid "Samba password" msgstr "Samba密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1743 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1882 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba工作站" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../templates/config/confmodules.php:236 ../templates/config/jobs.php:395 #: ../templates/config/confmain.php:538 #: ../templates/config/moduleSettings.php:250 #: ../templates/config/conftypes.php:371 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:473 #: ../templates/selfService/adminMain.php:735 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:640 #: ../templates/profedit/profilepage.php:243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2898 ../lib/modules/customFields.inc:3669 #: ../lib/modules.inc:1238 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "保存这个对象的转储" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "保存这个对象及其所有子集的转储" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "保存为文件" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "保存更改" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44 msgid "Schema browser" msgstr "Schema浏览器" #: ../templates/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Schema 后缀" #: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58 #: ../lib/tools/tests.inc:116 msgid "Schema test" msgstr "Schema测试" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:559 msgid "Scoped affiliations" msgstr "作用域关系" #: ../help/help.inc:101 msgid "Script path" msgstr "脚本路径" #: ../templates/config/confmain.php:670 msgid "Script path is invalid!" msgstr "脚本路径非法!" #: ../templates/config/confmain.php:689 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "脚本权限非法!" #: ../templates/config/confmain.php:673 msgid "Script server is invalid!" msgstr "脚本服务器非法!" #: ../help/help.inc:116 msgid "Script servers" msgstr "脚本服务器" #: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "搜索过滤器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293 msgid "Search returned no results" msgstr "搜索无结果" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search scope" msgstr "搜索范围" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:457 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "查询用户的树后缀" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 msgid "Section" msgstr "节" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:62 msgid "Security" msgstr "安全" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "安全错误:正在上传的文件可能有错误." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634 msgid "Security group" msgstr "安全组" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 msgid "" "Security groups are used for permission management and distribution groups " "as email lists." msgstr "安全组用于权限管理,分发组用于email用户列表." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:239 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:552 msgid "Security questions" msgstr "安全提问" #: ../templates/config/mainmanage.php:295 ../templates/config/confmain.php:528 msgid "Security settings" msgstr "安全设定" #: ../templates/help.php:92 msgid "See also" msgstr "同时参考" #: ../lib/account.inc:815 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "参考手册来解决本问题." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "为新建处理选择模板" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "为编辑这个条目选择模板" #: ../lib/lists.inc:359 ../lib/lists.inc:486 msgid "Select all" msgstr "全选" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "选择LDIF文件" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:240 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:269 msgid "Select host" msgstr "选择主机" #: ../lib/modules/customFields.inc:3322 msgid "Select list" msgstr "选项列表" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215 msgid "Select mail" msgstr "选择邮件" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101 msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient." msgstr "从列表中选择一个或多个别名条目加入到接收列表中." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216 msgid "Select user" msgstr "选择用户" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1644 ../lib/modules/posixAccount.inc:1677 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1563 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:384 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:515 msgid "Selected groups" msgstr "已选择的组" #: ../templates/masscreate.php:163 ../templates/config/confmodules.php:306 msgid "Selected modules" msgstr "已选择的模块" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116 msgid "Selected roles" msgstr "已选中的角色" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:297 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461 msgid "Selected users" msgstr "已选择的用户" #: ../templates/selfService/adminMain.php:308 msgid "Self service configuration" msgstr "自助服务配置" #: ../templates/selfService/adminMain.php:361 msgid "Self service configuration editor" msgstr "自助服务配置编辑器" #: ../templates/selfService/adminMain.php:367 msgid "Self service login" msgstr "自助服务登录" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:529 msgid "Self service login attribute" msgstr "自助服务登录属性" #: ../templates/selfService/adminMain.php:353 msgid "Self service profile" msgstr "自助服务配置" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:558 msgid "Send confirmation mail" msgstr "发送确认邮件" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:578 msgid "Send notification mail" msgstr "发送提示邮件" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:751 msgid "Send password via mail" msgstr "通过邮件发送密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:333 #: ../templates/lists/changePassword.php:379 #: ../templates/config/confmain.php:391 ../lib/modules.inc:1090 #: ../help/help.inc:238 msgid "Send via mail" msgstr "通过邮件发送" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:90 ../lib/modules/qmailGroup.inc:220 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:224 ../lib/modules/qmailGroup.inc:353 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:408 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:519 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018 msgid "Sender email addresses" msgstr "发信人的邮件地址" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:88 ../lib/modules/qmailGroup.inc:172 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 ../lib/modules/qmailGroup.inc:295 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:790 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017 msgid "Sender entries" msgstr "发送者条目" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:188 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 ../lib/modules/qmailGroup.inc:311 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:520 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019 msgid "Sender filter" msgstr "发送者过滤表达式" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "发一封邮件来通知用户有关密码修改事宜." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "在密码修改前,给用户发一封邮件来确认邮件地址." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:580 msgid "" "Sends the old password together with the new password when the user sets a " "new password." msgstr "当用户设置新密码时同时发送旧密码." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../help/help.inc:239 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile " "to setup the mail settings." msgstr "把密码通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置文件来设定邮件的配置." #: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../lib/modules/device.inc:65 #: ../lib/modules/device.inc:97 ../lib/modules/device.inc:127 #: ../lib/modules/device.inc:175 ../lib/modules/device.inc:411 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1055 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1548 msgid "Serial number" msgstr "序列号" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1373 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:429 msgid "Server" msgstr "服务器" #: ../templates/config/confmain.php:250 #: ../templates/selfService/adminMain.php:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:118 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:163 ../lib/modules/qmailUser.inc:243 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:427 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:592 ../lib/modules/qmailUser.inc:1112 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464 #: ../help/help.inc:58 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" #: ../templates/config/confmain.php:571 #: ../templates/selfService/adminMain.php:221 msgid "Server address is invalid!" msgstr "服务器地址非法!" #: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44 msgid "Server information" msgstr "服务器信息" #: ../templates/config/confmain.php:341 msgid "Server list" msgstr "服务器列表" #: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:142 #: ../templates/config/jobs.php:129 ../templates/config/confmain.php:172 #: ../templates/config/moduleSettings.php:141 #: ../templates/config/conftypes.php:160 ../lib/modules/imapAccess.inc:477 msgid "Server profile" msgstr "服务器设置文件" #: ../templates/config/confmain.php:297 #: ../templates/selfService/adminMain.php:481 msgid "Server settings" msgstr "服务器设置" #: ../templates/serverInfo.php:180 msgid "Server statistics" msgstr "服务器统计" #: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211 msgid "Server time" msgstr "服务器时间" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:145 msgid "Servers" msgstr "服务器" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "服务名(比如:sshd,imap,ftp).每个条目输入一个服务." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1347 msgid "Services (\"SRV\" records)" msgstr "服务 (\"SRV\" 记录)" #: ../templates/config/mainmanage.php:298 ../help/help.inc:148 msgid "Session timeout" msgstr "会话超时" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:108 msgid "Set" msgstr "设置" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448 ../lib/modules/windowsUser.inc:1466 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1469 ../lib/modules/windowsUser.inc:1472 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "同时也为Kerberos设置" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "同时也为Samba 3设置" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1463 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589 msgid "Set also for Shadow" msgstr "同时也为Shadow设置" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 msgid "Set also for Windows" msgstr "同时也为Windows设置" #: ../lib/modules.inc:1251 ../lib/modules.inc:1253 msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:477 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "为主组设置memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:286 #: ../templates/config/profmanage.php:297 #: ../templates/config/profmanage.php:298 ../help/help.inc:138 msgid "Set profile password" msgstr "设置文件密码" #: ../lib/modules.inc:1254 msgid "Set random password" msgstr "设置随机密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:362 msgid "Set specific password" msgstr "设置特定的密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "设置搜索条件为0,来获取所有的记录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:583 msgid "Set this field read-only." msgstr "将此域设为只读。" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "仅在LDAP模板允许组不含组员时再设置(比如使用OpenDJ)." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 msgid "Sets the alias names linked to the current user name." msgstr "设置连接到当前用户的别名." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 msgid "Sets the alias names linked to the user's email address." msgstr "设置连接到用户邮件地址的别名。" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 msgid "" "Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout " "value." msgstr "如果在没有明确的超时值时,缺省的超时(秒数)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "设置发送模式(比如 关闭邮件转发)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 msgid "Sets the group password." msgstr "设置组密码" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:204 ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 msgid "" "Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority." msgstr "设置邮件服务器的优先级,越小的值具备更高的优先级." #: ../help/help.inc:185 msgid "Sets this account type to read-only." msgstr "将此账号类型设为只读。" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:798 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 msgid "Shadowing" msgstr "遮蔽化(shadow)" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:141 #, php-format msgid "Shared folder count: %s" msgstr "共享文件夹总计:%s" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57 msgid "Shared mail folder" msgstr "共享邮件文件夹" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:293 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:377 ../lib/modules/zarafaUser.inc:614 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 msgid "Shared store only" msgstr "仅共享存储" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "DDNS(动态DNS)是否已经激活?" #: ../lib/modules/ddns.inc:86 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "增加一个固定IP地址到DNS服务器吗?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "显示" #: ../templates/massBuildAccounts.php:247 msgid "Show LDIF file" msgstr "显示LDIF文件" #: ../lib/types/user.inc:696 msgid "Show account status" msgstr "显示帐号状态" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "显示属性" #: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1929 msgid "Show calendar" msgstr "显示日历" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "显示内部属性" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "只显示 Asterisk 帐号" #: ../lib/types/group.inc:427 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "主组用户显示为普通组用户" #: ../templates/schema/schema.php:194 msgid "Single valued" msgstr "单值" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:652 ../lib/modules/pykotaUser.inc:996 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:228 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "单封邮件的大小限额(字节数).更大的邮件会被退回." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: ../lib/modules/quota.inc:634 ../lib/modules/systemQuotas.inc:387 msgid "Soft block" msgstr "软块" #: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:401 #: ../lib/modules/quota.inc:507 ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 msgid "Soft block limit" msgstr "软块限制" #: ../lib/modules/quota.inc:114 msgid "Soft block limit." msgstr "软块限制." #: ../lib/modules/quota.inc:636 ../lib/modules/systemQuotas.inc:389 msgid "Soft inode" msgstr "软节点" #: ../lib/modules/quota.inc:136 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "软节点限制." #: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:405 #: ../lib/modules/quota.inc:509 ../lib/modules/systemQuotas.inc:128 msgid "Soft inode limit" msgstr "软节点限制." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "" "有些IMAP服务器在存储邮件时使用前缀(比如:在Cyrus中\"user\"的邮箱是\"user." "username\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "下面被选中的属性(%s)已经被修改." #: ../lib/modules.inc:894 msgid "Some required information is missing" msgstr "缺少一些必要的信息" #: ../templates/help.php:121 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "对不起,本模块({bold}%s{endbold}) 尚无帮助说明 (help id {bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:134 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "对不起,本帮助号({bold}%s{endbold})并不存在." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255 msgid "Special user" msgstr "特殊用户" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "指定用户匹配的过滤规则.(比如:\"(mail=*@zarafa.nl)\")." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190 msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed." msgstr "指定如何显示\"Send as\"权限" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119 msgid "Specifies how members and owners are displayed." msgstr "设置显示用户和属主的数量" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107 msgid "Specifies how members are displayed." msgstr "设置成员显示方法" #: ../help/help.inc:86 msgid "" "Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use " "referrals in your LDAP directory." msgstr "" "指定LAM是否自动追随引荐的LDAP服务器.如果在LDAP目录中使用了引荐功能请打开此项." #: ../help/help.inc:290 msgid "" "Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the " "user's LDAP mail address." msgstr "指定密码邮件是否发送到邮箱地址而不是用户LDAP中的邮箱地址." #: ../help/help.inc:286 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "指定发送邮件用文本方式还是HTML方式" #: ../help/help.inc:169 msgid "" "Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/" "first/last name." msgstr "指定是否密码不允许包含姓名中3个或更多的字符。" #: ../help/help.inc:167 msgid "Specifies if the password must not contain the user name." msgstr "指定密码不允许包含用户姓名" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "指定用户是否可以呼叫转移" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:117 msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius." msgstr "指定用户是否可以通过FreeRadius认证." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "指定本组是否具备安全可能性." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only " "for new entries." msgstr "指定本服务器是否公用存储.仅在新条目可更改." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 msgid "Specifies if unknown clients are allowed." msgstr "指定是否允许未知的客户端" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:133 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "指定用户是否允许修改自己的密码。" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa," "dc=company,dc=com\")." msgstr "指定LDAP搜索用户的基础DN(比如: \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")." #: ../lib/modules/customFields.inc:165 msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time." msgstr "指定允许的文件扩展名. 会在上传的时候检查." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:159 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you " "would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "指定引用条目时使用的属性.如果你引用组,这里必须为\"dn\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "指定资源容量" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:163 msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)." msgstr "指定文件夹类型(比如 共享邮件文件夹)." #: ../lib/modules/customFields.inc:161 msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes." msgstr "指定允许的文件最大字节数." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "指定票证的最大生命周期天数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:117 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "在密码过期前,对用户提示密码过期警告的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:113 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before " "the session is terminated." msgstr "指定在会话中断前,一条连接空闲的最长时间-秒数." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "指定票证的最大重建生命期天数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:121 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "指定在密码中的字符的最少个数" #: ../help/help.inc:165 msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled." msgstr "指定上述密码规则必须满足的数量" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:109 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "指定锁定帐号前连续登录失败的次数。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:93 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "指定用户旧密码的历史记录个数。新密码不能与历史记录中的旧密码相同。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "指定从失败记录器中清除原来的连续登录失败记录的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:105 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "指定在连续登录失败后,用户不能登录的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "指定一个用户的联系,要求是公开目录中明确的安全域,比如学生,教职员工,校友等等." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:89 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "指定用户的主要关系,要求是公开目录的惯例,比如学生,教职员工,校友等等" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "指定用户的关系,要求是公开目录中的惯例,比如学生,教职员工,校友等等." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184 msgid "" "Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)." msgstr "指定这个条目的优先级(值越低,优先权越高)" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:126 ../lib/modules/pykotaUser.inc:129 msgid "" "Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in " "contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting." msgstr "指定打印机限制类型. 请注意 \"Free printing\"和 \"No quota\" 的区别" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200 msgid "Specifies the used port for this entry." msgstr "指定这个条目的使用的端口" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "指定用户的接听组." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)." msgstr "指定这个条目的权重(相对值)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:123 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "指定用户是否是管理员.系统管理员可以建立,修改,删除附加的伙伴." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their " "new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "" "在用户更改密码时是否需要输入旧密码。注意,LAM不支持更改密码时需要旧密码。" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "指定属性和属性值" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "标准的LDAP搜索表达式,比如 (&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199 msgid "Start time" msgstr "开始时间" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:183 ../lib/modules/windowsUser.inc:441 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:819 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:2315 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1341 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1344 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740 msgid "State" msgstr "地点" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:544 msgid "Static text" msgstr "静态文本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "第 %s步,共 %s步" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422 ../lib/modules/posixAccount.inc:382 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:401 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:201 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2129 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:190 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve,Stevo" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:96 msgid "" "Storing the password in your server profile is also possible but not " "recommended." msgstr "可以将密码存放在服务器配置文件中,但不推荐这么做." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:187 ../lib/modules/windowsUser.inc:417 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:747 ../lib/modules/windowsUser.inc:818 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:2316 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2488 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:556 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1308 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2602 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737 msgid "Street" msgstr "街道" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:360 msgid "Structure name" msgstr "结构名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (条目的子树)" #: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:126 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:209 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:383 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 msgid "Subgroups" msgstr "分组" #: ../templates/config/confmain.php:419 ../lib/passwordExpirationJob.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586 ../help/help.inc:278 #: ../help/help.inc:316 msgid "Subject" msgstr "标题" #: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:687 msgid "Subnet" msgstr "子网" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684 msgid "Subnet mask" msgstr "子网掩码" #: ../templates/schema/schema.php:176 msgid "Substring Rule" msgstr "子字符串规则" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "成功删除DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:48 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo角色" #: ../lib/types/sudo.inc:159 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Sudo角色总计:%s" #: ../lib/types/sudo.inc:48 msgid "Sudo role management" msgstr "Sudo角色管理" #: ../lib/types/sudo.inc:39 msgid "Sudo roles" msgstr "Sudo角色" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:139 msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match." msgstr "如果多角色匹配,就使用更高排序的Sudo角色" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules.inc:1006 msgid "Suffix" msgstr "后缀" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:512 ../lib/modules/posixGroup.inc:591 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "GID/组名的后缀检查" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:245 ../lib/modules/posixAccount.inc:274 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:522 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "UID/用户名的后缀检查" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:212 msgid "Suffix for new users" msgstr "新用户的后缀" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../templates/selfService/adminMain.php:592 msgid "Switch back to default label." msgstr "换回到缺省值." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "切换条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "同步Asterisk和Unix的密码" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr " Heimdal Kerberos密码与Unix的密码同步" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "MIT Kerberos 密码与Unix的密码同步" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556 msgid "Sync Samba 3 password" msgstr "同步 Samba 3 密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "同步 Samba LM 密码和Unix的密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "同步Samba NT的密码和 Unix的密码" #: ../lib/modules/customFields.inc:1116 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "页面布局的同步域" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:349 #, php-format msgid "Sync from %s" msgstr "从%s同步" #: ../templates/schema/schema.php:181 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "语法" #: ../templates/schema/schema.php:89 msgid "Syntax OID" msgstr "OID语法" #: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Syntaxes" msgstr "语法" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 msgid "System administrator" msgstr "系统管理员" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 msgid "System logging" msgstr "系统日志" #: ../help/help.inc:60 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS不能与ldaps://结合" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 msgid "TXT record" msgstr "TXT记录" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1574 msgid "TXT records" msgstr "TXT记录" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:292 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:523 msgid "Target IMAP folder" msgstr "目标IMAP文件夹" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:245 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "邀请策略的目标非法 !" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:323 #: ../templates/profedit/profilemain.php:290 msgid "Target server profile" msgstr "目标服务器设置" #: ../templates/help.php:88 ../lib/modules.inc:669 msgid "Technical name" msgstr "技术名字" #: ../templates/lists/changePassword.php:293 ../lib/types/user.inc:203 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:191 ../lib/modules/windowsUser.inc:465 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:748 ../lib/modules/windowsUser.inc:815 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:861 ../lib/modules/windowsUser.inc:994 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2317 ../lib/modules/windowsUser.inc:2481 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1462 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2547 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3685 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743 msgid "Telephone number" msgstr "电话号码" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:617 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358 msgid "Temp" msgstr "临时" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:228 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334 msgid "Temp, contract till December" msgstr "临时, 合同到12月份" #: ../templates/config/profmanage.php:254 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:188 msgid "Template" msgstr "模板" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "模板" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:580 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1267 msgid "Terminal server options" msgstr "终端服务选项" #: ../templates/config/jobs.php:297 msgid "Test settings" msgstr "测试设置" #: ../lib/tools/tests.inc:44 msgid "Tests" msgstr "测试" #: ../templates/config/confmain.php:434 ../lib/passwordExpirationJob.inc:75 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590 ../help/help.inc:280 #: ../help/help.inc:320 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1242 msgid "Text (\"TXT\" records)" msgstr "文本(\"TXT\" 记录)" #: ../lib/modules/customFields.inc:2725 msgid "Text area" msgstr "文本区" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 ../lib/modules/customFields.inc:1914 msgid "Text field" msgstr "输入框" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:115 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "" "用户用来进行机构间认证的\"NetID\".格式是\"user@scope\",其中scope是本地安全域." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "为适应新子网的变化,DHCP范围已经更改." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "代表用户的机构的目录条目的DN." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:131 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "代表用户主要组织单元的目录条目的DN." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "代表用户组织单元的目录条目的DN." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "组ID已经改变.你可以更新所有的用户和主机条目到新的组ID." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:153 msgid "The IMAP admin password is empty." msgstr "IMAP管理密码为空" #: ../templates/config/mainmanage.php:100 #: ../templates/config/mainmanage.php:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "IP地址 %s非法 !" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:498 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "IP地址与子网不匹配." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501 msgid "The IP address is already in use." msgstr "IP地址已被使用: " #: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100 #: ../lib/modules/range.inc:505 ../lib/modules/range.inc:522 #: ../lib/modules/range.inc:582 ../lib/modules/range.inc:599 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:493 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP地址非法 !" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:107 msgid "The IP address of the PC." msgstr "PC机的IP地址." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \"," "\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "DNS服务器IP地址,多地址用\",\"隔离. 例如: 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "Netbios命名服务器的IP地址(比如: \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")." #: ../lib/modules/range.inc:509 ../lib/modules/range.inc:524 #: ../lib/modules/range.inc:588 ../lib/modules/range.inc:602 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "IP与子网掩码不匹配." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158 msgid "The Kerberos realm for this account." msgstr "此帐号的Kerberos域" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "此帐号的Kerberos域" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "PC机的 MAC 地址.比如: 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Netbios服务器非法." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:456 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "PC机器名的长度不能超过20个字符." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "PC机的机器名只能包含 A-Z, a-z 和 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "PC机器名的长度最短需要两个字符." #: ../help/help.inc:235 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "" "PDF结构定义了输出到PDF文件的信息和页面的结构.可以在PDF编辑器中管理PDF结构(在" "\"工具\"中)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:594 msgid "The RDN field is empty." msgstr "RDN域是空的." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "此帐号的Radius域" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "您的Samba服务器的SID,可以通过使用\"net getlocalsid\"命令获取." #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:145 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179 msgid "The TLS encryption could not be started." msgstr "TLS加密失败." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "用户UID范围与主机帐号重叠,因为LAM用户使用最高UID+1做为新帐号的UID.请将最小的" "UID设为相等或使用独立的范围." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "到服务器的Unix socket(Unix套接字)或命名管道" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 msgid "The account context is invalid." msgstr "账号语境非法." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "帐号的语境存储有关拨号模板的信息" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 msgid "The account type is invalid." msgstr "账号类型非法." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:109 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "帐号将在这一天之后锁定." #: ../help/help.inc:221 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "帐号将会保存在此后缀下." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #, php-format msgid "The alias name \"%s\" is invalid." msgstr "别名 \"%s\"非法." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136 msgid "The alias name for this entry." msgstr "此条目的别名" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "答案的最短长度为%s个字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "安全问题的答案是错误的." #: ../templates/tests/schemaTest.php:128 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "在你的LDAP服务器中%s属性(属于%s对象类)不被支持。" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "修改的属性与%s指定的属性不匹配" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "属性值不存在" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "拨号ID格式不合法." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 msgid "The class names contain invalid values." msgstr "类的名字包含非法值." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "类名仅包含ASCII字符." #: ../templates/config/confmain.php:181 #: ../templates/selfService/adminMain.php:376 msgid "The config file is not writable." msgstr "配置文件不可写." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "您指定的容器%s不存在,请重试." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "缺省网关非法." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:260 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr ".qmail文件的缺省解释." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "目标条目(%s)已经存在." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "域名包含非法字符,只能使用A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "域名的子网掩码." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 msgid "The email address is invalid." msgstr "邮件地址非法 !" #: ../lib/modules/range.inc:102 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "范围的最高IP地址." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "输入的Netbios节点类型不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "条目(%s)不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "条目不存在,被忽略" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:194 ../lib/modules/puppetClient.inc:195 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "环境名仅包含ASCII字符." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "过期日期非法." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "过期日期的格式为 DD.MM.YYYY HH:MM." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 #, php-format msgid "The expiration time \"%s\" must be a number." msgstr "过期时间 \"%s\" 必须是数字!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 msgid "The extension context is invalid." msgstr "扩展的语境非法." #: ../lib/pdfstruct.inc:262 msgid "The file must not exeed 2000x300px." msgstr "文件不能超过 2000x300像素." #: ../lib/pdfstruct.inc:249 msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"." msgstr "文件必须以\".png\" 或 \".jpg\"结尾." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "您选择的文件为空或不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "您选择的文件仅有部分上传,可能发生了网络错误" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "您上传的文件太大,请检查PHP.INI文件中upload_max_size的设置" #: ../lib/modules/nsview.inc:76 msgid "The filter can be any valid LDAP filter." msgstr "这个过滤器可以是任何有效的LDAP过滤器。" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159 msgid "" "The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/" "myfolder@example.com)." msgstr "服务器上共享文件夹所在位置(比如 user/myfolder@example.com)." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117 msgid "The folder's email address." msgstr "文件夹的邮件地址." #: ../templates/initsuff.php:184 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "LDAP中没有下列后缀,LAM会自动建立." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "登录时间列的格式非法!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:123 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "自定义脚本设置的格式非法!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "显示查询结果的格式" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "在拷贝源条目时建立的新条目的全DN" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 msgid "The full name is invalid." msgstr "全名非法." #: ../templates/login.php:587 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "给定的用户名匹配了多条LDAP条目." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:101 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired " "password may be used to login." msgstr "缓期认证限量指定了密码过期后还能认证的次数。" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 msgid "The group is managed by this contact person." msgstr "本组的管理者是这位联系人." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105 msgid "The group names for this account." msgstr "此帐号的组名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN." msgstr "本帐号的所属组,您可以输入一个组名或DN名." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "新段的标题最少要有一个字符." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:264 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "将会从这个驱动器号上连接用户目录。" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 msgid "The host is managed by this contact person." msgstr "这台主机的管理者是这位联系人." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 #, php-format msgid "The host name \"%s\" is invalid." msgstr "主机名 \"%s\" 非法" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:89 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 msgid "The host name for this entry." msgstr "此条目的主机名" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 msgid "The host name is invalid." msgstr "主机名非法" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "用户名字的初始化值" #: ../lib/modules/ddns.inc:94 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated " "with \"genDDNSkey\"." msgstr "使DHCP服务器能够进行DNS更新的KEY. 产生KEY的命令是 \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 msgid "The lease time is invalid." msgstr "释放时间非法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的释放时间(秒数)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "可以运行的命令列表" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/puppetClient.inc:102 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "这个节点的配置好的Puppet类列表(比如:ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "用户可以运行命令的主机列表." #: ../lib/modules/customFields.inc:3190 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "这个标签列表包含重复值." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "具备sudo角色并可以运行命令的用户列表." #: ../lib/modules/customFields.inc:3187 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "这个值列表包含重复值." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 msgid "The list's alternate email address." msgstr "用户列表的另一个地址." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129 msgid "The list's email address." msgstr "用户列表的邮件地址." #: ../lib/modules/ipHost.inc:82 msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address." msgstr "列出的IP列表是DHCP中发现的与主机MAC地址匹配的列表。" #: ../templates/config/mainmanage.php:147 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "日志文件为空或包含非法字符.合法字符为a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _和-." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "有权限来建立或删除邮箱的IMAP登录名." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:140 ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 msgid "The mail server for this entry." msgstr "此条目的邮件服务器." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "邮件存储所在的邮件服务器." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:225 msgid "" "The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@." msgstr "确认信的文本必须包含通配符 @@resetLink@@." #: ../help/help.inc:321 msgid "The mail text of all mails." msgstr "所有邮件的文本" #: ../help/help.inc:281 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "密码邮寄时的邮件文本" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "确认邮件的文本" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135 msgid "The mail text of the mails." msgstr "邮件文本" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "邮箱格式不合法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "最长释放时间非法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的最长释放时间." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:175 msgid "The maximum mailbox size in MB." msgstr "最大邮箱空间(MB)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:224 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "用户邮箱可存储的最多邮件数量" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104 msgid "" "The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means " "unlimited." msgstr "此打印机每项任务最大的用纸页数, 0意味着不限制." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #, php-format msgid "The minimum time \"%s\" must be a number." msgstr "最短时间 \"%s\" 必须是数字!" #: ../lib/modules.inc:945 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "%s模块未启动." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "" "您提供的PDF架构名非法,一个合法的命令由下列字符组成: 'a-z','A-" "Z','0-9','_','-'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "" "将要运行的命令的名字.在Asterisk 命令行运行\"core show applications\"将列出所" "有有效的命令" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:99 msgid "The name of the PC." msgstr "PC机器名." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "扩展的名字(比如:voicemail 或 sip)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "邮箱所在服务器名." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "子网名称.比如: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "WINDOWS域名或工作组名." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 #, php-format msgid "The name server \"%s\" is invalid." msgstr "DNS服务器 \"%s\"非法." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 msgid "The name server for this zone." msgstr "此域的域名服务器" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:93 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "IP地址的网络掩码." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "网络掩码与子网掩码密切相关,LAM将会计算得出." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 msgid "The net mask is invalid." msgstr "子网掩码非法." #: ../lib/modules.inc:1209 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "保存帐号后新密码同时保存到目录服务器." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "上一次合格的微秒数" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal." msgstr "优先级,权重,端口号等数字跟服务器的配置必须一致." #: ../help/help.inc:123 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a " "fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "" "可以登录LAM的用户数量受限,或是DN的固定列表数量受限,还可能是LAM在LDAP中搜索给" "定用户名的DN数量受限." #: ../templates/tests/schemaTest.php:114 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "在你的LDAP服务器中对象类%s不被支持。" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "用户的办公室名(比如:某某公司,人力资源部)" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:396 ../lib/modules.inc:1842 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "由于发生了以上错误,操作中止." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 msgid "The options have bad format." msgstr "选项的格式不正确." #: ../lib/modules/device.inc:70 ../lib/modules/device.inc:74 msgid "The owners of this device." msgstr "设备所有者" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 msgid "The owners of this group." msgstr "此组的拥有者." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 msgid "The pager number has bad format." msgstr "呼号的格式不正确." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "参数 @@password@@ 将会被新密码代替" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "参数 @@principal@@ 会被主要的名字代替." #: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73 #: ../templates/config/mainlogin.php:62 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:55 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "密码无效,请重试!" #: ../lib/security.inc:345 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "密码太短,至少需要%s个字符." #: ../lib/security.inc:433 #, php-format msgid "" "The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity " "rules." msgstr "弱密码,最少需要符合%s个密码复杂性规则。" #: ../lib/security.inc:423 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "密码弱度不够.最少需要输入%s个字符类别(大/小写,数字和符号)." #: ../lib/security.inc:370 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "密码强度不够,最少需要%s个小写字母." #: ../lib/security.inc:390 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "密码强度不够,最少需要%s个数字字符." #: ../lib/security.inc:400 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "密码强度不够.最少需要%s个标点符号字符." #: ../lib/security.inc:380 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "密码强度不够.最少需要%s个大写字母字符." #: ../lib/security.inc:452 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of the user name for the " "password." msgstr "弱密码,不能在密码里使用用户名的一部分。" #: ../lib/security.inc:462 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the " "password." msgstr "弱密码,不能在密码中使用用户属性的一部分。" #: ../lib/security.inc:440 msgid "" "The password is too weak. You may not use the user name as part of the " "password." msgstr "弱密码,密码中不能使用用户名的一部分。" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user " "is stored in the LAM server profile." msgstr "IMAP管理员用户的密码.IMAP管理员用户登录名保存在LAM服务器的配置中." #: ../templates/lists/changePassword.php:617 ../lib/modules.inc:1152 msgid "The password was set to:" msgstr "密码被设置为:" #: ../lib/modules/range.inc:122 msgid "The pool's failover peer." msgstr "地址池的失效恢复节点" #: ../lib/modules/range.inc:118 msgid "The pool's name." msgstr "地址池名" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 #, php-format msgid "The port \"%s\" is invalid." msgstr "端口 \"%s\" 非法" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "用户地址的邮箱." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "用户地址的邮政编码" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 #, php-format msgid "The preference \"%s\" must be a number." msgstr "此项 \"%s\" 必须是数字!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116 msgid "The price for each page of a print job." msgstr "打印任务每页价格" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112 msgid "The price for each print job." msgstr "每次打印价格" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "本帐号的主组名,您可以输入一个GID号或组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:594 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "该主机所属的主组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:552 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "该用户所属的主组名." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 #, php-format msgid "The priority \"%s\" is invalid." msgstr "优先级 \"%s\" 非法" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "" "优先级是一个序号,用来表示运行命令的顺序.最小的序号代表的命令会最先运行." #: ../lib/modules/range.inc:511 ../lib/modules/range.inc:591 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "此范围与其它范围冲突." #: ../lib/modules/range.inc:507 ../lib/modules/range.inc:585 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "范围的终止地址需要大于起始地址." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #, php-format msgid "The refresh time \"%s\" must be a number." msgstr "刷新时间 \"%s\" 必须是数字!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 #, php-format msgid "The retry time \"%s\" must be a number." msgstr "重试时间 \"%s\"必须是数字!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "雇员办公室房间号码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "搜索范围" #: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "在web服务器中运行的与用户语境相关的脚本(比如:apache/www-data)." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:82 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:82 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "选中项将不被LAM所管理,可以用此来减少所显示的输入框个数." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 #, php-format msgid "The serial number \"%s\" must be a number." msgstr "序列号 \"%s\"必须是数字!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 msgid "The serial number should be updated after each zone change." msgstr "在每次更改后,序列号应该更新" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 #, php-format msgid "The server name \"%s\" is invalid." msgstr "服务器名 \"%s\"非法" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "源DN与目标DN相同" #: ../lib/modules/range.inc:98 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "范围的起始IP地址." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "用户居住或工作地点." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "静态文本至少包含一个字符." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 msgid "The street name of the user's address." msgstr "用户地址的街道名" #: ../help/help.inc:317 msgid "The subject of all mails." msgstr "所有邮件的主题." #: ../help/help.inc:279 msgid "The subject of all password mails." msgstr "密码邮件的主题." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121 msgid "The subject of the mails." msgstr "邮件主题." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324 msgid "The subnet is already in use." msgstr "子网掩码已经被占用." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 msgid "The subnet is invalid." msgstr "子网非法" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "子网掩码非法" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "网络的子网掩码." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 msgid "The sudo command is not valid after this date." msgstr "在这一天之后不能使用sudo命令。" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 msgid "The sudo command is not valid before this date." msgstr "在这一天之前不能使用sudo命令。" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "sudo命令以这些组员的身份运行." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "sudo命令以这个用户的身份运行(比如:root)." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 msgid "" "The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone " "refresh." msgstr "辅助服务器在重试区域更新前要等待的时间(秒)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:216 msgid "" "The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking " "for zone updates." msgstr "辅助服务器在检查域更新前等待的时间(秒)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 msgid "" "The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without " "receiving a zone refresh." msgstr "如果更新消息,域数据在辅助服务器中保留的时间(秒)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #, php-format msgid "The timeout \"%s\" must be a number." msgstr "超时时间 \"%s\"必须是数字!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:121 ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:131 msgid "" "The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by " "caching DNS servers." msgstr "在缓冲服务器中指定一条缓冲记录可以保留的时间(秒)" #: ../lib/modules/customFields.inc:3778 ../lib/modules/customFields.inc:3865 #, php-format msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)." msgstr "上传文件没有正确的扩展名 (%s)." #: ../lib/modules/customFields.inc:3774 ../lib/modules/customFields.inc:3861 #, php-format msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)." msgstr "上传的文件太大了 (> %s 字节)." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129 msgid "The uploaded file seems to be no valid public key." msgstr "上传的文件似乎没有有效的公钥." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "URL属性值必须以file://开始" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "用户帐号被锁定,不能登录." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:221 msgid "The user must log on using a smart card." msgstr "用户必须使用智能卡登录." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "当邮箱到达这个权限值时,用户会收到告警." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:204 msgid "The user's alternate email address." msgstr "用户另外的邮件地址." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136 msgid "The user's call groups." msgstr "用户呼叫组" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:156 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 msgid "The user's email address." msgstr "用户邮件的地址." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 msgid "The user's fax number." msgstr "用户的传真号." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 msgid "The user's mobile number." msgstr "用户的手机号." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/windowsUser.inc:348 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852 msgid "The user's organisation name." msgstr "用户的组织名." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:336 ../lib/modules/windowsUser.inc:340 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844 msgid "The user's organisational unit." msgstr "用户的组织单元." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 msgid "The user's pager number." msgstr "用户的传呼号." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 msgid "The user's private telephone number." msgstr "用户的个人电话号码." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 msgid "The user's telephone number." msgstr "用户的电话" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 msgid "The user's unique employee number." msgstr "用户的唯一雇员号" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "用户的web网站(比如,http://www.company.com)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "Samba 3 的 \"用户可以/必须修改密码\" 的取值必须是一个数字." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "变量仅能包含ASCII字符." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "语音邮件的语境名非法." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 #, php-format msgid "The weight \"%s\" is invalid." msgstr "权重 \"%s\" 非法" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "没有被标记为RDN的属性" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "账号建立连接的通配符 @@resetLink@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 ../help/help.inc:284 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "新密码的通配符为@@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "复位连接的通配符 @@resetLink@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "共有%s个用户中在组%s中:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:606 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "仍有用户的主组为本组." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:603 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "只能有一种本类型组." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "已经有其他的帐号使用这个拨号ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "已经有其他的帐号使用这个邮箱名." #: ../templates/massDoUpload.php:259 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "上传时发生错误." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "在这次批量更新中将有%s个更新" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "新建立新组帐号时,最大和最小的GID号.新组号自动在已用最大号加1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:486 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "这是为主机新建账号时机器ID号的最小值和最大值.这个范围不同于用户数量.新主机帐" "号的ID总是得到当前最高值加1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:482 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "建立新用户帐号时所使用的最大和最小UID号,UID范围不能与机器ID号一致.新帐号使用" "已用最大号加1." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868 msgid "These are the user's certificates." msgstr "这是用户的证书." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:118 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "在增加类时,这些类是自动完成的提示选项。" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:100 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "" "这些条目指定了网络组的成员.您可以指定一个主机名集,或一个用户名集,或一个域名" "集,或上述的任意组合." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:122 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "在设置变量时,这些变量是自动完成的提示选项。" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search " "the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "" "这个选项改变以下其它的扩展属主列表。你可以选择来显示 Asterisk 帐号或所有用" "户。在标准用户后缀树以外的后缀树中,查询用户也是可以的。" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "在输入新服务时,这个列表会被提示。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:124 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "GID号非法!请提供新号或组名." #: ../help/help.inc:265 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can " "use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "" "这些HTML代码将显示在自助服务主页的上端,比如可以在此放在贵公司标志,可以输入任" "何HTML代码." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462 msgid "This PC name already exists." msgstr "PC机器名已经存在!" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:197 ../lib/modules/kolabUser.inc:292 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:274 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "本帐号标记为删除." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "您可以指定本帐号为特殊帐号,比如管理员或来宾." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "在LDAP架构中没有定义此属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "必要的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "RDN的必要的属性." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "用来指定用户是否拥有汽车执照." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "这次修改需要增加新的属性." #: ../help/help.inc:139 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "改变设置文件的密码." #: ../help/help.inc:141 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "改变缺省登录使用的配置文件." #: ../templates/massBuildAccounts.php:181 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "本列不能有重复的条目,但发现了下列重复条目:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "" "修改Kerberos密码的命令,很有可能是\"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache." "keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab " "-p realm/changepwd\"." msgstr "" "修改Kerberos密码的命令,一般来说看起来像 \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-" "data/apache.keytab -p realm/changepwd\"." #: ../lib/modules/customScripts.inc:124 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的帐号类型." #: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的动作类型" #: ../help/help.inc:100 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "设置登录语言和默认语言.用户可以在登录时更改." #: ../help/help.inc:121 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "设置lamdaemon建立的用户目录的权限." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/" "user1)." msgstr "定义为这个用户启动的Asterisk 应用(比如:SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "这次删除请求包括了%s个子条目" #: ../lib/modules/device.inc:78 msgid "This describes the location of the device." msgstr "描述设备所在地点." #: ../lib/modules/ipHost.inc:74 msgid "This describes the location of the host." msgstr "描述主机所在地点." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 msgid "This describes the location of the user." msgstr "描述用户所在地点." #: ../lib/lamPDF.inc:126 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "本文件由本系统自动产生." #: ../help/help.inc:313 msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails." msgstr "这个邮件地址会被设定为所有邮件的回复地址." #: ../help/help.inc:288 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址." #: ../help/help.inc:309 msgid "" "This email address will be set as sender address of all mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "这个邮件地址会被设定为所有邮件的发件人地址.如果为空,则使用phi.ini指定的缺省" "值." #: ../help/help.inc:277 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "" "这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址.如果为空,则使用phi.ini指定的缺省" "值." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "这个邮件地址会被设定为邮件的发件人地址.如果为空,则使用phi.ini指定的缺省值." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "打开密码自助复位功能." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54 msgid "This enables the self registration function." msgstr "打开自注册功能." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "本条目没有任何属性." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "本条目是一个包含%s 子条目的子树的根." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:535 ../lib/modules/nsview.inc:110 #: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:112 #: ../lib/modules/nsview.inc:113 msgid "This field is required." msgstr "必要的属性" #: ../lib/modules/customFields.inc:192 msgid "This field name already exists. Please choose a different one." msgstr "这个域的名字的已经存在, 请选择另外一个名字." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "备注值非法!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "这是以逗号分隔的IP地址列表." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:73 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "这是以逗号分隔的MAC地址列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:137 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "这是以逗号分隔的代表列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "这是以逗号分隔的电子邮件别名列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "这是逗号分隔的约会策略列表." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "这是以逗号分隔的收件人列表." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:77 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "这是逗号分隔的用户公开邮件地址." #: ../help/help.inc:155 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*" "\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "" "这是可以访问LAM的IP地址列表,你可以使用\"*\" 代表多台主机,(例如192.168.0.*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note " "that user name, password and email address are mandatory anyway and need not " "be specified." msgstr "" "这是一个用户可以输入的附加属性列表.请注意用户名,密码和邮箱地址是强制性的." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 msgid "This is a list of groups this group is member of." msgstr "这是该组属于哪些组的列表." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:94 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "这是该组用户列表." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "这是以分号分隔的本组用户列表." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:102 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "这是该用户的昵称列表." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "这是用来建立新账号的对象类列表.每行输入一个对象类." #: ../help/help.inc:117 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name " "and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "" "这是lamdaemon指令所在的服务器列表.本系统将用户登录时提供的用户名和密码,通过" "SSH连接这台服务器.服务器列表以分号分隔.可以在冒号号添加一些说明." #: ../help/help.inc:93 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "这是允许登录本系统的DN列表,每行输入一个DN." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "这是一个不能被删除的结构化对象类" #: ../help/help.inc:187 msgid "" "This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages " "about size limit exceeded." msgstr "这是活动目录的替代方案。如果你得到大小超限的消息,请打开它。" #: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/automount.inc:73 #: ../lib/modules/oracleService.inc:70 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "可以输入此条目的描述(可选)" #: ../help/help.inc:253 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "" "用于搜索用户帐号的LDAP DN.比如您输入\"uid\" 而用户输入\"miller\" ,LAM会使用" "uid=miller这个条件来搜索帐号." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:664 #: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:246 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/posixAccount.inc:132 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569 ../lib/modules/windowsUser.inc:892 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:342 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "不是一个有效的DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "不是一个有效的RID号!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "不是一个有效的Samba 3 组类型!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "这不是一个有效的DN列表!" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 msgid "This is not a valid option." msgstr "不是一个有效的选项." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "用户公开邮件地址之一." #: ../help/help.inc:84 msgid "" "This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the " "certificate authorities installed on your system. If you have a private CA " "in your company you can upload your CA certificates here and override the " "system certificates." msgstr "" "仅TLS/SSL连接时需要. 缺省情况是, LAM将使用安装在你系统的证书认证. 如果在公司" "里你有私用的CA认证中心, 你在这里可以上传CA证书, 覆盖系统中的证书. " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "" "这是在Asterisk数据库中的用户ID,可以包含数字或字母(比如:user1 或 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "用户的IP地址(比如:123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "设备的网卡的IP地址(比如:123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:78 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "主机管理员的LDAP DB" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "用户管理员的LDAP DN.显示您在公司的阶层." #: ../lib/modules/customFields.inc:121 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "这个令复选框处于激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的." #: ../lib/modules/customFields.inc:125 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "这个令复选框处于非激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:69 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "网卡的MAC地址(比如:00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "用户Windows主组的SID." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "这是设置硬盘配额和建立主目录的外部脚本所在的绝对路径." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "帐号在Kerberos中的密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "帐号在Windows中的密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:139 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "用户在Windows系统中的全名." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "本帐号正在使用的帐号策略。" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "用户的安全提问,用于用户复位密码." #: ../help/help.inc:205 msgid "This is the database name on the server." msgstr "这是服务器上的数据名." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "这是用户上次登录日期." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:288 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "这是帐号过期日期" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:292 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "帐号过期日期: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "后用户必须修改密码的日期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "这是用户更改密码的日期.如果指定了密码最长有效期,这儿可以强制密码修改." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "显示在Windows系统中的组名." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)." msgstr "这是主机的放置地点(比如慕尼黑,服务器室3号)" #: ../help/help.inc:217 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "RDN值的标志.必须是您LDAP属性中的一个值(比如,用户帐号经常使用\"uid\",而组名经" "常使用\"cn\"))" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by " "default." msgstr "这是关系DN值的标识, 缺省中LAM使用\"uid\" ." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot " "password?\" will be used." msgstr "连接到密码自助复位的标志.留空使用\"密码遗忘?\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register " "new account\" will be used." msgstr "连接到自注册服务的标签.留空使用\"注册新账号\"." #: ../help/help.inc:88 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:" "description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "" "帐号列表所显示的属性列表.可以是预定义值\"#attribute\",或者独立的值," "\"attribute:description\".用分号隔离多个条目." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:527 msgid "This is the list of valid login shells." msgstr "这是有效的登录shell的列表" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "这是用户可以拨打或接听的机器ID(比如:IP地址或主机名)" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:81 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "用户的邮件服务器." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "用户的邮箱限额的大小(字节数)." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "安全问题的答案的最小长度." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86 msgid "This is the name of this group." msgstr "组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:602 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "主机帐号的自然名(natural name).留空使用主机名." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:109 msgid "This is the natural name of the user." msgstr "用户原名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "用户自然名,留空会使用姓名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:118 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "用户的自然名.留空会使用姓名." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "在帐号被锁定前失败的登录次数(0-999),0代表不限制。" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "为防止用户使用旧的密码而保存的历史密码数量." #: ../help/help.inc:98 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "显示帐号中的行数,如果搜索到更多的行数会分页显示." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "这是用户的主目录路径." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Windows帐号的关联ID(有点象Unix中的UID).留空LAM会从UID计算RID.可以是一个数字或" "一个特殊组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "Windows帐号的关联ID.可以输入一个数字或以下特殊帐号:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "主机帐号的关联ID号.留空LAM使用:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "" "邮箱路径的分隔符.一般来说,是\".\"但Cyrus系统的 \"unixhierarchysep\" UNIX路径" "分隔需要使用\"/\"." #: ../help/help.inc:59 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "" "LDAP服务器地址,使用ldap://的格式用于非加密LDAP连接或TLS加密连接,LDAP" "+SSL(LDAPS)加密连接使用特殊的ldap://格式.端口号可选." #: ../help/help.inc:78 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "LDAP树状显示的后缀." #: ../help/help.inc:72 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "搜索LDAP时的LDAP树后缀.只有在这个子树下的条目被显示.当建立一个新帐号时,这是新" "帐号存在的DN位置." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "用户邮件的最终地址." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "此别名条件的实际名." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "用户帐号被锁定后用户不能登录的时间(分钟),-1表示永久." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "在自动退出前,用户不活动时间(分钟)." #: ../help/help.inc:110 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "LAM缓存有效时间(分钟),较短的时间会增加LDAP压力,但减少了数据不一致的可能." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "这是Samba服务器的时区.LAM用此信息显示正确的登录时间." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "用户的Windows主要组." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "这是该节点的父节点,所有的类和变量都是从此节点继承。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "当使用账号和密码定义type=friend时,此项设置用来允许呼入." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "用来标识此账号是一个资源" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:3182 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:807 msgid "" "This job sends out emails to inform your users that their passwords will " "expire soon." msgstr "这项任务会发邮件给你的用户,提示他们的密码很快会过期." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:127 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "登录shell非法!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:232 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "邮件地址已被使用: " #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "这个邮箱将会被建立或删除." #: ../lib/modules.inc:1270 msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?" msgstr "将覆盖已有值,继续?" #: ../lib/modules/customFields.inc:117 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "域值与检验表达式不匹配时显示这条消息." #: ../help/help.inc:191 msgid "" "This name is shown on the login page as server name. Defaults to server " "address if empty." msgstr "显示的名字是登录页面上的服务器名字。如果为空则为服务器地址。" #: ../templates/schema/schema.php:350 msgid "This object class is obsolete." msgstr "这个对象类是陈旧的." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:89 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "" "这个选项允许你关闭IMAP服务器数字证书检查功能.不建议关闭数字证书检查功能." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "允许帐号登录的时间." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "帐号可以登录的时间.格式与LDAP属性一致.使用168位代理24*7,168位以21个16进制字节" "表示.第一位代表GMT时间星期天0:00-0.59." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "扩展名和优先级的配对已经存在!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365 msgid "This program is run after the login." msgstr "登录后运行的程序。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "这里指定断开连接的策略。" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93 msgid "" "This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "" "使用Zarafa LDAP 架构的特殊之处。请选择如OpenLDAP, Apache Directory,OpenDJ 或" "其它非基于Windows的LDAP服务器。 如果在Zarafa上使用Samba4 或活动目录,请选择" "Active Directory." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "这里指定客户连接中断的动作。" #: ../help/help.inc:257 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "这些文本显示在自助服务登录面的上端.你可以在此输入HTML代码." #: ../help/help.inc:259 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "这些文本显示在自助服务主页的上端,可以在此输入HTML代码." #: ../help/help.inc:269 msgid "" "This text is placed as label for the password field on the login page. LAM " "will use \"Password\" if you do not enter any text." msgstr "在登录界面将做为密码输入框的标记. 如果没有输入,LAM使用\"Password\"" #: ../help/help.inc:255 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "这些文本简短描述了您所选的LDAP搜索属性(比如邮件或用户名)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 msgid "This text will be printed on top of the page." msgstr "这些文本会打印在纸的上端。" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "如果发送模式设置了自动回复,将为所有来信发送如下回复." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "本工具可以让用户自定义PDF页面." #: ../templates/lists/changePassword.php:50 #: ../templates/lists/changePassword.php:247 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "用户不支持或未找到." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)." msgstr "这个用户名仅在老Windows版本(比如NT4,W98)中使用." #: ../templates/lists/userlink.php:61 msgid "This user was not found!" msgstr "用户未找到!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "此值只能设为 \"Room\" 或 \"Equipment\"." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:209 ../lib/modules/zarafaContact.inc:210 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "此值只能设为 \"true\" 或 \"false\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "此值只能设为\"true\", \"false\" or \"system\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "此值必须是用分号分开的用户名列表." #: ../help/help.inc:294 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "在所选的节点下建立新的组织单元." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:515 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "将在指定的服务器上建立用户的主目录." #: ../help/help.inc:296 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "将删除所选的组织单元.组织单元必须为空." #: ../help/help.inc:137 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "将删除所选的配置文件." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:118 ../lib/modules/puppetClient.inc:114 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:264 ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:538 ../lib/modules/eduPerson.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153 ../lib/modules/hostObject.inc:84 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "在配置文件调入时,将自动打开扩展项。" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 msgid "This will force syncing with group of names members of the same group." msgstr "将强制同步同一组中组成员名字." #: ../lib/modules/customScripts.inc:93 msgid "" "This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual " "actions are not possible when the tab is not visible." msgstr "" "在修改账号的时候隐藏自定义脚本标签. 这个标签被隐藏后不能做任何手工修改." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "将主机密码复位到缺省值." #: ../templates/lists/changePassword.php:320 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户." #: ../help/help.inc:275 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "" "将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置" "文件来设定邮件的配置." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:114 ../lib/modules/kolabUser.inc:179 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. " "Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "" "将为用户设定特殊的标记,以通知Kolabd删除帐号.用来完全删除Kolab帐号(比如删除邮" "箱)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "设置用户账号状态.可以在这里关闭邮箱." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:789 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:701 msgid "Ticket lifetime" msgstr "票证寿命" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "票证寿命必须是数字!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372 msgid "Time" msgstr "时间" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370 msgid "Time limit" msgstr "时间限制" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 msgid "Time of user's last login." msgstr "用户上次登录时间." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:280 msgid "Time of user's last password change." msgstr "用户上次修改密码时间." #: ../templates/config/confmain.php:332 #: ../templates/selfService/adminMain.php:479 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../help/help.inc:107 msgid "Time zone" msgstr "时区" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:658 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:761 ../lib/modules/bindDLZ.inc:840 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:929 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1041 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1251 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1377 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 msgid "Timeout" msgstr "超时" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:437 msgid "Timeouts" msgstr "超时" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:654 ../lib/modules/pykotaUser.inc:997 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "到" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:568 msgid "To disable login use /bin/false." msgstr "使用/bin/false来禁止登录" #: ../templates/config/confmain.php:476 msgid "Tool settings" msgstr "工具设置" #: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:147 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../templates/serverInfo.php:357 msgid "Total" msgstr "共" #: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247 msgid "Total connections" msgstr "所有连接数" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "所有条目" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141 msgid "Total money paid by the user." msgstr "用户付款总额." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:264 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:586 ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:961 msgid "Total paid" msgstr "总额" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 msgid "Total paid (read-only)" msgstr "支付总额(只读)" #: ../lib/types/user.inc:695 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "将GID号改为组名" #: ../templates/config/confmain.php:259 ../help/help.inc:77 msgid "Tree suffix" msgstr "树状结构后缀" #: ../templates/multiEdit.php:96 ../templates/main_header.php:178 msgid "Tree view" msgstr "树状结构" #: ../templates/config/confmain.php:663 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "树状结构后缀非法!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../templates/multiEdit.php:122 ../templates/selfService/profManage.php:208 #: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:256 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:564 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1289 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:241 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:302 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:534 #: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1075 #: ../lib/modules/customFields.inc:1726 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/posixAccount.inc:249 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:530 msgid "UID generator" msgstr "UID生成器" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID已经改变,想改变主目录吗?" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213 msgid "UID must be a number." msgstr "UID必须是数字" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "UID必须是一个数字,必须在配置文件中所定的UID范围内." #: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:112 ../lib/modules/qmailUser.inc:231 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:332 ../lib/modules/qmailUser.inc:418 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:570 ../lib/modules/qmailUser.inc:1106 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:120 ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:616 ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:323 ../lib/modules/posixAccount.inc:415 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:481 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:485 ../lib/modules/posixAccount.inc:494 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1503 ../lib/modules/posixAccount.inc:1934 msgid "UID number" msgstr "UID编号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "UID号已经改变.为保持文件属主,必须用root身份运行如下命令: 'find / -uid %s -" "exec chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 msgid "UID number is already in use." msgstr "UID已经被使用" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Unix帐号的UID范围" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user and group name." msgstr "用户主目录(\\\\server\\share).$user和$group会使用用户和组名来替代." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:267 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set " "then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")." msgstr "" "宿主目录的UNC路径. 如果没有指定宿主驱动器,请以驱动器字母开头 (比如 \"c:\\dir" "\\user\")." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "表示指定资源的权限集的URI(或是URN,或是URL)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1703 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1712 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1745 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2337 msgid "Unable to add DNS record." msgstr "无法加入DNS条目:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:154 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "在邮箱删除时无法改变IMAP服务器的ACL." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1038 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "无法修改kerberos密码" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2614 ../lib/modules/windowsUser.inc:2640 msgid "Unable to change password." msgstr "无法修改密码" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:403 msgid "" "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change " "the settings." msgstr "无法改变您的帐号,可以没有足够的权限改变设置." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400 msgid "" "Unable to change your account. Your changes might violate the password " "policy." msgstr "无法修改您的帐号,可能是您违反了密码策略." #: ../templates/config/jobs.php:504 msgid "Unable to connect to database." msgstr "无法连接到数据库." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76 #: ../lib/lamdaemon.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "无法连接远端服务器 !" #: ../templates/massDoUpload.php:193 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "无法为PDF导出工作建立ZIP文件." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:619 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:783 msgid "Unable to create account." msgstr "无法建立新账号." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:156 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "无法在IMAP服务器上建立邮箱." #: ../templates/ou_edit.php:84 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "无法建立新OU!" #: ../lib/types/automountType.inc:271 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "无法建立新的自动映射" #: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:197 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "无法建立新的配置文件!" #: ../lib/types/bind.inc:216 msgid "Unable to create new zone." msgstr "无法建立新域!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1682 #, php-format msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"." msgstr "无法删除DNS记录: \"%s\"." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1741 msgid "Unable to delete DNS record." msgstr "无法删除DNS记录." #: ../templates/ou_edit.php:101 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "无法删除OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:98 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "无法删除PDF结构!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "删除条目失败,它不存在!" #: ../lib/pdfstruct.inc:291 ../lib/pdfstruct.inc:303 msgid "Unable to delete logo file." msgstr "无法删除徽标文件!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:155 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "无法在IMAP服务器上删除邮箱." #: ../templates/config/profmanage.php:113 #: ../templates/selfService/profManage.php:87 #: ../templates/profedit/profilemain.php:113 ../lib/config.inc:210 #: ../lib/config.inc:222 ../lib/config.inc:229 ../lib/config.inc:237 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "无法删除配置文件!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 #, php-format msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"." msgstr "找不到打印机: \"%s\"" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2165 ../lib/modules/posixAccount.inc:2174 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2458 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:519 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:543 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "LDAP中找不到组." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993 msgid "Unable to find password security answer for this account." msgstr "找不到这个帐号的密码安全提问." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:985 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1205 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "找不到这个帐号的密码安全提问." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:336 msgid "Unable to find role in LDAP." msgstr "LDAP中找不到角色." #: ../templates/login.php:595 ../templates/login.php:601 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "LDAP中找不到用户名." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:976 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1286 msgid "Unable to find user account." msgstr "找不到用户账号." #: ../templates/config/mainmanage.php:194 msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function." msgstr "不能导入服务器证书. 请使用上传功能." #: ../lib/modules.inc:1560 ../lib/modules.inc:1564 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "无法调入LDAP条目:" #: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196 #: ../lib/selfService.inc:200 msgid "Unable to load profile!" msgstr "无法调入配置文件!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:157 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "无法在IMAP服务器上找到邮箱." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 msgid "Unable to process this file." msgstr "无法处理文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "无法读入文件" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:772 msgid "Unable to register your new account. Please try again." msgstr "无法注册新帐号, 请重试." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1486 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1495 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1510 msgid "Unable to reset password." msgstr "不能复位密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "无法获取图像" #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93 #: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272 #: ../templates/schema/schema.php:306 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "无法获取schema!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:255 #: ../templates/profedit/profilepage.php:128 msgid "Unable to save profile!" msgstr "无法存储配置文件!" #: ../lib/account.inc:1047 ../lib/account.inc:1085 msgid "Unable to send mail!" msgstr "无法发送邮件!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1732 #, php-format msgid "Unable to update DNS record \"%s\"." msgstr "无法更新DNS记录: \"%s\"" #: ../lib/pdfstruct.inc:249 ../lib/pdfstruct.inc:259 ../lib/pdfstruct.inc:262 msgid "Unable to upload logo file." msgstr "无法上传徽标文件!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1048 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1298 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "无法确认您的密码复位请求,请重试." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "无法确认您的用户建立请求,请重试." #: ../templates/serverInfo.php:293 msgid "Unbind" msgstr "解除绑定" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:68 msgid "Universal" msgstr "通用的" #: ../templates/lists/changePassword.php:414 #: ../templates/lists/changePassword.php:445 ../lib/types/user.inc:268 #: ../lib/types/user.inc:368 ../lib/types/user.inc:400 #: ../lib/types/user.inc:898 ../lib/modules/posixGroup.inc:388 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:169 msgid "Unix" msgstr "unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214 msgid "Unix account" msgstr "Unix帐号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:1636 msgid "Unix groups" msgstr "Unix组" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685 msgid "Unknown clients" msgstr "未知的客户端" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "不明的代表地址:%s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "未知的改变类型" #: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 msgid "Unlock" msgstr "解锁" #: ../templates/lists/changePassword.php:209 #: ../templates/lists/changePassword.php:411 #: ../templates/lists/changePassword.php:431 #: ../templates/lists/changePassword.php:433 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150 msgid "Unlock account" msgstr "解锁账号." #: ../templates/lists/changePassword.php:269 msgid "Unlock account?" msgstr "解锁账号?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:1572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1650 msgid "Unlock password" msgstr "解除密码锁定" #: ../lib/types/user.inc:767 msgid "Unlocked" msgstr "解锁" #: ../templates/masscreate.php:111 ../templates/config/confmodules.php:415 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "未解决的依赖性问题:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 msgid "Up" msgstr "向上" #: ../templates/lists/changePassword.php:224 msgid "Update Samba password timestamp" msgstr "修改 Samba 密码时间戳。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdLastSet\"属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "修改对象" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331 msgid "Update quota" msgstr "修改配额" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "修改值" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "对象升级中" #: ../templates/config/mainmanage.php:334 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920 msgid "Upload" msgstr "上传" #: ../templates/config/mainmanage.php:336 msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format." msgstr "上传DEF/PEM格式的CA证书" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92 msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key." msgstr "上传包含一个或多个密钥的文件. 一行一个密钥." #: ../templates/massBuildAccounts.php:246 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "上传帐号到LDAP" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143 ../lib/modules/customFields.inc:168 #: ../lib/modules/customFields.inc:3641 msgid "Upload file" msgstr "上传文件" #: ../templates/masscreate.php:282 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "开始上传,建立帐号" #: ../templates/massDoUpload.php:255 ../lib/lists.inc:1092 msgid "Upload has finished" msgstr "上传完毕" #: ../lib/modules.inc:512 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "因为在%s模块中有错,上传停止." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values." msgstr "上传的图片将被裁剪到这些最大值" #: ../lib/pdfstruct.inc:256 msgid "Uploaded logo file." msgstr "上传徽标文件" #: ../templates/serverInfo.php:222 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: ../templates/schema/schema.php:209 msgid "Usage" msgstr "用法" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Use * for all services." msgstr "为所有的服务使用*." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432 msgid "Use Unix password" msgstr "使用unix的密码" #: ../templates/selfService/adminMain.php:444 ../help/help.inc:272 msgid "Use for all operations" msgstr "用于所有操作" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 msgid "Use no password" msgstr "无需密码" #: ../help/help.inc:302 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of entries to modify." msgstr "" "在这儿输入一个附加的LDAP过滤表达式(比如 \"(cn!=admin)\") 来减少被修改条目的" "数量." #: ../help/help.inc:173 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of visible elements for this account type." msgstr "" "在这儿输入一个附加的LDAP过滤表达式( \"(cn!=admin)\") 来减少这个账号类型的可" "显示元素数量." #: ../help/help.inc:271 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who " "may use self service." msgstr "" "在这儿输入一个附加的LDAP过滤表达式(比如 " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\" ) 来减少使用自助服务的账号数量." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "使用此项来隐藏呼叫者ID." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:95 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "使用此项来隐藏地址簿的条目" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "" "Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts." msgstr "为新账号提供一个用来增加的文件夹列表(比如垃圾箱)" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167 msgid "" "Use this to specify other groups or accounts from other domains as group " "members." msgstr "用此来指定从其他域来的组或帐号的组成员." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user." msgstr "使用$uid$ 这样的通配符,表示当前LAM管理用户的LDAP属性." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86 msgid "Used balance for the billing code." msgstr "帐单号的使用额度" #: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:400 msgid "Used blocks" msgstr "已使用的块数" #: ../lib/modules/quota.inc:110 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "已经使用的块数,1000块约等于1MB" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Used by attributes" msgstr "被属性使用" #: ../templates/schema/schema.php:237 msgid "Used by object classes" msgstr "被对象类使用" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "用来从UID/GID计算RID,不确定的话请不用修改." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220 msgid "Used for registration context." msgstr "在注册语境中使用" #: ../lib/modules/quota.inc:131 ../lib/modules/quota.inc:404 msgid "Used inodes" msgstr "已经使用的节点" #: ../lib/modules/quota.inc:132 msgid "Used inodes (files)" msgstr "已经使用的节点(文件)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "如果没有收到RTP信号,此项设置用来自动挂断呼叫" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "用来限制SIP通讯的主叫或被叫只能来自于某个IP地址或网段" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "用来定期检查一个设备是否在线" #: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350 msgid "User" msgstr "用户" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "用户帐号(例如 Unix, Samba和Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244 msgid "User agent" msgstr "用户代理" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1145 msgid "User can change password" msgstr "用户可以修改密码" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:867 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1595 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2800 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719 msgid "User certificates" msgstr "用户数字证书" #: ../lib/types/user.inc:539 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "帐号总计: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 msgid "User description." msgstr "用户描述" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:548 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名" #: ../lib/modules/account.inc:106 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "用户的描述,如果留空将会使用用户名." #: ../templates/schema/schema.php:204 msgid "User modification" msgstr "用户修改" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:793 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1151 ../lib/modules/windowsUser.inc:1058 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:697 msgid "User must change password" msgstr "用户必须修改密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:280 ../templates/login.php:336 #: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:91 #: ../lib/selfService.inc:398 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:402 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/account.inc:85 #: ../lib/modules/account.inc:101 ../lib/modules/account.inc:124 #: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/account.inc:127 #: ../lib/modules/account.inc:210 ../lib/modules/account.inc:231 #: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100 #: ../lib/modules/uidObject.inc:164 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:99 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:113 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:315 ../lib/modules/posixAccount.inc:441 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:543 ../lib/modules/posixAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1920 ../lib/modules/windowsUser.inc:122 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:732 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:965 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2300 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:208 ../lib/modules/pykotaUser.inc:268 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:340 ../lib/modules/pykotaUser.inc:892 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1241 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1244 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2135 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3727 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:524 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:884 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1065 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690 msgid "User name" msgstr "用户名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:566 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:767 ../lib/modules/windowsUser.inc:853 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:2302 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3035 msgid "User name (pre W2K)" msgstr "用户名(W2K以前)" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/posixAccount.inc:121 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 msgid "User name already exists!" msgstr "用户名已经存在!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:526 msgid "User name and email address" msgstr "用户名和用户的电子邮件地址" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492 msgid "User name attribute" msgstr "用户名属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481 ../lib/modules/account.inc:124 #: ../lib/modules/account.inc:125 ../lib/modules/account.inc:127 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 ../lib/modules/zarafaContact.inc:208 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:850 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:854 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:936 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1159 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "用户名包含非法字符,只能使用a-z,A-Z,0-9,和 .-_!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 msgid "User name for NIS." msgstr "NIS中的用户名" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "用户名存在,请选择其他的用户名." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:102 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_." msgstr "将要建立的用户名,可用字符为: a-z,A-Z,0-9, @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:544 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a " "number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的用户名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9, @.-_..如果该组名存在,会在组名末尾增" "加下一个可以使用的数字。" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:527 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:908 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1081 msgid "User name or email address" msgstr "用户名或用户邮件地址." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:468 msgid "User name suggestion" msgstr "用户名建议" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125 msgid "User name that is used for PyKota." msgstr "在PyKota中使用的用户名" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1089 msgid "User profile" msgstr "用户配置文件" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45 msgid "User self registration" msgstr "用户自注册" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 ../lib/modules/zarafaUser.inc:303 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846 msgid "User server" msgstr "用户服务器" #: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1818 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:755 msgid "Users" msgstr "用户" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "可以用这个用户直接发送邮件的用户或组." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "当前组成员,这里不会显示将此组设为主要组的用户" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "属于当前组的用户,以分号隔开." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "使用%s做为lamdeamon的远程服务器." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "使用%s连接远程服务器." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:478 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "" "通常,用户不作为memberUid加入主组.如果你的应用程序不支持主组,你可以选择此项修" "改原来的选项." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "VCARD 2.1 导出" #: ../templates/config/mainmanage.php:360 msgid "Valid to" msgstr "下列是有效的" #: ../help/help.inc:92 msgid "Valid users" msgstr "合法用户" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Validate server certificate" msgstr "校验服务器数字证书." #: ../lib/modules/customFields.inc:112 ../lib/modules/customFields.inc:1935 msgid "Validation expression" msgstr "合法性检查表达式" #: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1940 msgid "Validation message" msgstr "合法性检查消息" #: ../templates/multiEdit.php:124 ../lib/modules/customFields.inc:3136 msgid "Value" msgstr "值" #: ../lib/modules/customFields.inc:120 ../lib/modules/customFields.inc:2909 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "\"选定\"时的值" #: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2915 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "\"未选定\"时的值" #: ../lib/modules/customFields.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:3132 msgid "Value mapping" msgstr "值映射" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "DN中被删除值不存在" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:109 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:156 ../lib/modules/puppetClient.inc:166 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:286 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:420 msgid "Variables" msgstr "变量" #: ../templates/serverInfo.php:134 msgid "Vendor name" msgstr "生产商" #: ../templates/serverInfo.php:140 msgid "Vendor version" msgstr "生产商版本" #: ../lib/modules/nsview.inc:49 msgid "View" msgstr "视图" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "查看%s子集" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "查看1个子集" #: ../lib/types/nsviewType.inc:154 #, php-format msgid "View count: %s" msgstr "视图总计: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "查看对象的子集" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "以只读方式显示条目" #: ../lib/types/nsviewType.inc:39 msgid "Views" msgstr "视图" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 msgid "Voicemail context" msgstr "语音邮件的语境." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "此帐号的语音邮箱." #: ../templates/login.php:500 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "需要更多的功能吗? 参见LAM专业版! " #: ../templates/config/mainmanage.php:408 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:505 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:953 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1791 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:217 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:264 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1023 ../lib/modules.inc:1939 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "无法为DN: %s增加属性." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:494 ../lib/modules/range.inc:665 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2406 #: ../lib/modules.inc:1902 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "无法创建DN: %s." #: ../templates/delete.php:356 ../templates/delete.php:366 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:471 ../lib/modules/range.inc:732 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "无法删除DN: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:766 #: ../templates/lists/changePassword.php:804 #: ../templates/lists/changePassword.php:850 ../templates/delete.php:234 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "无法修改DN: %s的属性" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:937 ../lib/modules/windowsUser.inc:1817 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2270 ../lib/modules/range.inc:709 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:351 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:368 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:405 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:417 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:584 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:249 ../lib/modules.inc:1921 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s." msgstr "不能修改DN: %s的属性" #: ../templates/delete.php:252 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:482 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:970 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1804 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:222 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1036 ../lib/modules.inc:1952 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "无法删除DN: %s的属性." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:906 ../lib/modules.inc:1882 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "无法重命名DN: %s." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/windowsUser.inc:477 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:750 ../lib/modules/windowsUser.inc:817 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:2320 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746 msgid "Web site" msgstr "网站" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603 msgid "Weight" msgstr "权重" #: ../lib/selfService.inc:397 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "欢迎来到LAM自助服务.请输入用户名和密码." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "你最喜欢的宠物名字?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "当进行递归拷贝时,只拷贝匹配这些过滤器的条目." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "如果达到硬限额,用户再也收不到邮件." #: ../help/help.inc:70 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as " "in your certificate!" msgstr "当使用ldaps://或TLS协议时确认在证书中使用相同的ip/domain!" #: ../templates/lists/changePassword.php:426 #: ../templates/lists/changePassword.php:457 ../lib/types/user.inc:292 #: ../lib/types/user.inc:380 ../lib/types/user.inc:412 #: ../lib/types/user.inc:922 ../lib/modules/windowsHost.inc:64 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:3173 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:564 ../lib/modules/posixAccount.inc:218 msgid "Windows domain info" msgstr "Windows域信息" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:524 ../lib/modules/posixGroup.inc:588 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:664 ../lib/modules/posixAccount.inc:132 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:236 ../lib/modules/posixAccount.inc:265 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:538 msgid "Windows domain info DN" msgstr "Windows域信息DN" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:127 msgid "Windows domain name of account." msgstr "帐号所属的windows域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1758 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:374 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:540 msgid "Windows group" msgstr "Windows组" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150 msgid "Windows group name" msgstr "Windows组名" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163 msgid "Windows group type." msgstr "Windows组类型" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable " "them unless you really need them." msgstr "" "windows密码的哈希方法缺少设置为NT和LM方法.LM哈希方法是不安全的,只用于旧版本的" "Windows系统.除非必要,一般需要屏蔽之." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "Windows primary group" msgstr "Windows主组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 msgid "Windows primary group SID" msgstr "Windows主组的SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "组的windows域名." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1521 msgid "Work details" msgstr "工作详细信息" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146 msgid "Workgroup" msgstr "工作组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903 msgid "Working directory" msgstr "工作目录" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368 msgid "Working directory of initial program." msgstr "初始化程序的工作目录。" #: ../templates/config/confmain.php:349 msgid "Write" msgstr "写入" #: ../templates/config/confmain.php:272 msgid "Write access" msgstr "写权限" #: ../templates/login.php:583 ../templates/login.php:642 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:164 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:192 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "错误的密码和用户组合,请重试!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "错误的配额类型.配额必须为数字." #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:705 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1029 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../templates/lists/changePassword.php:545 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:347 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:427 msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password." msgstr "重复使用了旧密码. 请输入与原来密码不同的新密码. " #: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/posixGroup.inc:657 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "您正在使用大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #: ../lib/lists.inc:1094 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." msgstr "你可以下载你的PDF文件 {link=%s}{color=#d2131a}这里{endcolor}{endlink}." #: ../templates/initsuff.php:185 msgid "" "You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server " "profile on tab \"Account types\"." msgstr "" "可以为在LAM服务器配备文件中的\" 帐号类型 \"中为所有的帐号类型设置LDAP后缀." #: ../help/help.inc:112 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "您可以指定LAM是否允许全部权限,只能更改密码,或是只读." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:119 ../lib/modules/windowsUser.inc:140 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/windowsUser.inc:225 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/windowsUser.inc:247 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:268 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 msgid "" "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for " "user name, first and last name." msgstr "" "提及用户名、姓氏、名字时可以使用 \"$user\", \"$firstname\" 和 \"$lastname\" " "做为通配符." #: ../help/help.inc:174 msgid "" "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN " "of the user who is currently logged in to LAM." msgstr "你可以使用掩码@@LOGIN_DN@@来替代登录到LAM的用户的DN" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "可以使用它来临时解除Zarafa扩展项" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:136 ../help/help.inc:283 #: ../help/help.inc:322 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "" "您可以用@@attribute@@的通配符形式代表LDAP属性(比如@@uid@@代表用户名)。" #: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "" "可以按照$wildcard$的格式来利用通配符,该内容将会被相同内容的LDAP属性所替代.多" "值的属性值用逗号隔离." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "你可以同时增加 Zarafa 和 Zarafa 联系人扩展." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "在服务器只读方式下不能更新" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "不能为一个有子条目的条目重新命名" #: ../templates/config/confmain.php:576 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "不能同时使用SSL和TLS加密.请使用\"ldaps://\" 或 TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "您没有对RDN做任何修改." #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "您无权访问或LDAP架构未发布到LDAP服务器。" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "您输入了一个或多个非常的DNS服务器." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "属性值有空白,请返回重试." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "%s是必填项目,您留下了空白." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "您没有做任何修改." #: ../templates/config/mainmanage.php:172 #: ../templates/config/mainmanage.php:178 #: ../templates/config/mainmanage.php:190 msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect." msgstr "必须要重启WEB服务器,以使修改生效." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "你可能想用 %s来代替%s." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "在文本框中必须上传一个文件或提供一种导入方式." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:212 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "您至少需要为这个组增加一个成员." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "您指定了一个没有安全问题的答案." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "您将会提示来确认这个操作" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "您的IMAP域名与邮箱域名不匹配. " #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "LAM管理者(%s)必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !" #: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66 msgid "" "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "LAM管理者必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "你的LAM登录密码不被IMAP服务器接受" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "PHP设置已经关闭了文件上传,请检查PHP.INI ." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "您的PHP.INI没有file_uploads = on,在PHP中打开文件上传." #: ../templates/config/confmain.php:181 #: ../templates/selfService/adminMain.php:376 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "你的修改只能在web服务器有权写文件的条件下保存." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:803 msgid "" "Your new account was created but post processing failed. Please contact your " "local administrator." msgstr "您的新帐号已经建立, 但后续处理工作失败. 请联系本地管理员." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:800 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "你的新账号已经成功建立.请返回后登录并修改用户数据." #: ../lib/account.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:2637 msgid "" "Your password does not meet the password strength qualifications. Please " "retry with another one." msgstr "密码达不到强度要求,请重试。" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590 msgid "Your password was changed to @@newPassword@@." msgstr "新密码为@@newPassword@@." #: ../lib/security.inc:196 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "超时,请点此外返回到登录界面." #: ../templates/login.php:297 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:115 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "超时,请重新登录." #: ../templates/login.php:302 ../templates/login.php:307 #: ../templates/login.php:316 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "设置保存成功." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:649 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544 msgid "YourCompany" msgstr "您的公司" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51 msgid "Zarafa address list" msgstr "Zarafa地址列表" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Zarafa地址列表" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59 msgid "Zarafa contact" msgstr "Zarafa联系人" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Zarafa动态组" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Zarafa动态组" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:112 ../lib/modules/zarafaContact.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:754 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 msgid "Zarafa schema" msgstr "Zarafa架构" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "将在这些服务器上建立用户的归档." #: ../lib/types/bind.inc:78 ../lib/modules/ddns.inc:102 #: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128 #: ../lib/modules/ddns.inc:394 ../lib/modules/ddns.inc:426 msgid "Zone name" msgstr "区域名" #: ../lib/modules/ddns.inc:103 msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "DNS服务器的区域名(比如: company.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:547 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:529 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "增加值" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:457 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:116 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/groupOfNames.inc:128 msgid "adminstrators" msgstr "管理员" #: ../templates/config/mainmanage.php:394 #: ../templates/config/mainmanage.php:430 msgid "all" msgstr "所有" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "属性已经删除" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:148 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "备份根文件系统" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103 msgid "billingCode01" msgstr "billingCode01" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298 msgid "browse" msgstr "浏览" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "子节" #: ../templates/schema/schema.php:220 msgid "character" msgstr "字符" #: ../templates/schema/schema.php:219 msgid "characters" msgstr "字符" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:192 msgid "company.com" msgstr "company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "确认" #: ../help/help.inc:82 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=yourcompany,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:429 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126 msgid "default" msgstr "缺省" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205 msgid "delete" msgstr "删除" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "删除属性" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 msgid "disabled" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934 msgid "disconnect" msgstr "中断连接" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:585 ../lib/modules/windowsGroup.inc:251 msgid "domain" msgstr "域" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "下载值" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "edit" msgstr "编辑" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:650 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1318 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 msgid "enabled" msgstr "使能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "导出" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "失败" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "强制" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942 msgid "from any client" msgstr "从任何客户端" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 msgid "from previous client only" msgstr "仅从以前的客户端" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 ../lib/modules/posixAccount.inc:398 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73 msgid "group01,group02" msgstr "group01,group02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:200 msgid "group01;group02" msgstr "group01;group02" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "group1@company.com,group2@company.com" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227 msgid "group@company.com" msgstr "groupr@company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "提示" #: ../lib/modules/quota.inc:198 ../lib/modules/quota.inc:200 msgid "hours" msgstr "小时" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:485 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "导入" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927 msgid "input off, notify off" msgstr "输入关,提醒关" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926 msgid "input off, notify on" msgstr "输入关,提醒开" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 msgid "input on, notify off" msgstr "输入开,提醒关" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924 msgid "input on, notify on" msgstr "输入开,提醒开" #: ../help/help.inc:64 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 表示使用标准的LDAP连接端口389连接到localhost." #: ../help/help.inc:66 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "连接到ldap.domain.com的ldaps://ldap.domain.com连接使用加密的LDAP连接." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "列表" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "登录" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 msgid "machines" msgstr "机器" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.yourdomain.org" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540 msgid "mydomain" msgstr "我的域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473 msgid "mygroup" msgstr "我的组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "新" #: ../templates/config/confmain.php:254 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:440 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:620 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:630 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:640 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:492 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:493 ../lib/modules/windowsUser.inc:499 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:500 ../lib/modules/windowsUser.inc:501 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:513 ../lib/modules/windowsUser.inc:514 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:521 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:522 ../lib/modules/windowsUser.inc:523 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1841 ../lib/modules/windowsUser.inc:2332 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2337 ../lib/modules/windowsUser.inc:2343 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2348 ../lib/modules/ppolicy.inc:35 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:482 ../lib/modules/ppolicy.inc:492 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:504 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/generalInformation.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:361 ../lib/modules/customFields.inc:3067 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:753 msgid "no" msgstr "否" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 msgid "no description available" msgstr "没有可用的描述" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "没有条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用二进制属性" #: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229 #: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289 #: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370 #: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "空" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "空,删除值" #: ../templates/schema/schema.php:216 msgid "not applicable" msgstr "不可用" #: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172 #: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210 msgid "not specified" msgstr "未指定" #: ../help/help.inc:76 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com 表示将会在此子树下读取和保存所有帐号" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:214 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Room 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:93 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148 msgid "printer01" msgstr "printer01" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188 msgid "printergroup1" msgstr "printergroup1" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "只读" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "刷新" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:816 #: ../lib/html.inc:1733 ../lib/html.inc:2310 ../lib/html.inc:3452 msgid "required" msgstr "必选项" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935 msgid "reset" msgstr "复位" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73 msgid "role01,role02" msgstr "role01,role02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "搜索" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:440 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:377 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2146 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213 msgid "secret" msgstr "secret" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "选择RDN属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/windowsUser.inc:369 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:568 ../lib/modules/windowsUser.inc:577 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:192 ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2137 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "smiller@otherdomain.org" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "smiller@yourdomain.org" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "结构" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "表格" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154 msgid "test" msgstr "测试" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174 msgid "test-start" msgstr "测试-开始" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "true" #: ../lib/modules/ipHost.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:657 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/aliasEntry.inc:71 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:281 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:297 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:312 msgid "use custom CA certificates" msgstr "使用自定义 CA 数字证书" #: ../templates/config/mainmanage.php:309 msgid "use system certificates" msgstr "使用系统的数字证书" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 msgid "user01,user02,user03" msgstr "user01,user02,user03" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:279 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:301 ../lib/modules/eduPerson.inc:163 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:461 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:183 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:347 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355 msgid "user@company.com" msgstr "user@company.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 msgid "users" msgstr "用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "查看条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "和" #: ../templates/config/confmain.php:254 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:438 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:622 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1889 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1310 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:493 ../lib/modules/windowsUser.inc:501 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:523 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:1841 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2224 ../lib/modules/windowsUser.inc:2334 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2339 ../lib/modules/windowsUser.inc:2345 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2350 ../lib/modules/ppolicy.inc:36 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:494 ../lib/modules/ppolicy.inc:499 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:509 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:363 ../lib/modules/customFields.inc:3067 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:751 msgid "yes" msgstr "是" #~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #~ msgstr "阿布达比, 马斯凯特, 巴库" #~ msgid "Alaska" #~ msgstr "阿拉斯加" #~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" #~ msgstr "阿尔迈迪,达卡,科伦坡" #~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" #~ msgstr "大西洋时间(加拿大),卡拉卡斯" #~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" #~ msgstr "奥克兰,斐济,堪察加" #~ msgid "Azores, Cape Verde Islands" #~ msgstr "亚速尔,维德角岛" #~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" #~ msgstr "巴格达,利雅得,莫斯科" #~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #~ msgstr "曼谷,河内,安卡拉" #~ msgid "Beijing, Perth, Singapore" #~ msgstr "北京,佩斯,新加坡" #~ msgid "Brazil, Buenos Aires" #~ msgstr "巴西,布宜诺斯艾利斯" #~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" #~ msgstr "欧洲中央时间,巴黎,柏林" #~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" #~ msgstr "中央时间(美国和加拿大),墨西哥市 " #~ msgid "East Australian Standard, Guam" #~ msgstr "澳东标准时间,关岛" #~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa" #~ msgstr "东欧时间,南非" #~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" #~ msgstr "美国东部时间(美国和加拿大),波哥大" #~ msgid "Eniwetok, Kwajalein" #~ msgstr "埃尼威托克,瓜加林" #~ msgid "Hawaii" #~ msgstr "夏威夷" #~ msgid "Islamabad, Karachi" #~ msgstr "伊斯兰堡,卡拉奇" #~ msgid "Magadan, Solomon Islands" #~ msgstr "马加丹,所罗门群岛" #~ msgid "Mid-Atlantic" #~ msgstr "大西洋地区中部" #~ msgid "Midway Island, Samoa" #~ msgstr "中途岛,萨摩亚" #~ msgid "Mountain Time (US & Canada)" #~ msgstr "时区(美国和加拿大)" #~ msgid "Pacific Time (US & Canada)" #~ msgstr "太平洋时间(美国和加拿大)" #~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #~ msgstr "东京,首尔,大孤,雅库茨克" #~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" #~ msgstr "西欧时间,伦敦,里斯本" #~ msgid "Mycity" #~ msgstr "城市" #~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid." #~ msgstr "IP地址 %s非法 !" #~ msgid "" #~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same " #~ "time." #~ msgstr "你可以同时增加 Kolab组和共享文件夹扩展" #~ msgid "" #~ "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::" #~ "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have " #~ "the values \"optional\" and \"required\"." #~ msgstr "" #~ "每一行代表一个LDAP属性.选择用 \"::\"来分隔,第一个选项指定这是否是一个强制" #~ "选项,它的值是\"可选\"或\"必选\"." #~ msgid "New Authorized Service" #~ msgstr "新授权服务" #~ msgid "New IP address" #~ msgstr "新IP地址" #~ msgid "New MAC address" #~ msgstr "新MAC地址" #~ msgid "New SSH public key" #~ msgstr "新SSH公钥" #~ msgid "Options four and five are used for input validation." #~ msgstr "第四和第五选项用来检查输入的合法性." #~ msgid "" #~ "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an " #~ "error message if the value does not match it. For a syntax description " #~ "see here." #~ msgstr "" #~ "请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") ,如果值不匹配,则会显示错误信" #~ "息.语法的描述 看这里." #~ msgid "" #~ "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a " #~ "descriptive label for it." #~ msgstr "第二个选项是LDAP属性名,第三个选项是描述标签." #~ msgid "User ID" #~ msgstr "用户ID" #~ msgid "Deleted account" #~ msgstr "已删除的帐号" #~ msgid "Invalid account" #~ msgstr "无效的帐号" #~ msgid "" #~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " #~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #~ msgstr "" #~ "密码包括无效字符,合法字符为a-z, A-Z, 0-9 和 #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password" #~ msgstr "同步Asterisk语音邮件和Unix的密码" #~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password" #~ msgstr "同步Asterisk和Unix的密码" #~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters." #~ msgstr "域名最少需要3个字符." #~ msgid "" #~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/" #~ "config/shells" #~ msgstr "使用/bin/false来禁止用户登录.shells列表来自/lam/config/shells." #~ msgid "Unable to read sambaSID attribute." #~ msgstr "读取sambaSID属性失败." #~ msgid "" #~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password " #~ "because no domain was found." #~ msgstr "用户可以/必须修改密码时,因域名未发现而不能同步时间." #~ msgid "" #~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows " #~ "isn't case-sensitive." #~ msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #~ msgid "" #~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows " #~ "isn't case-sensitive." #~ msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #~ msgid "Country" #~ msgstr "国家" #~ msgid "Country name is invalid!" #~ msgstr "国家名称非法!" #~ msgid "Free/Busy interval" #~ msgstr "空闲/忙碌 间隔" #~ msgid "Free/Busy interval must be a number!" #~ msgstr "空闲/忙碌间隔必须是一个数字!" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "德国" #~ msgid "" #~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." #~ msgstr "用户Cyrus邮件限制(MB),留空意味着不限制." #~ msgid "" #~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future " #~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set." #~ msgstr "其它用户检查未来约会的天数.如果留空,默认值为60天." #~ msgid "YourCompany, Human Resources" #~ msgstr "某某公司,人力资源部" #~ msgid "%s DHCP(s) found" #~ msgstr "发现 %s DHCP" #~ msgid "%s NIS object(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个 NIS 对象" #~ msgid "%s address list(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个地址列表" #~ msgid "%s alias(es) found" #~ msgstr "找到 %s 个別名" #~ msgid "%s automount entry(ies) found" #~ msgstr "找到 %s 个自动挂接条目" #~ msgid "%s domain(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个域" #~ msgid "%s extension(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个扩展" #~ msgid "%s group(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个组" #~ msgid "%s host(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个主机" #~ msgid "%s object(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个对象" #~ msgid "%s policy(ies) found" #~ msgstr "找到 %s 个策略" #~ msgid "%s sudo role(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个sudo角色" #~ msgid "%s user(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个用户" #~ msgid "Add phpGroupWare extension" #~ msgstr "增加 phpGroupWare 扩展" #~ msgid "Delete DHCP(s)" #~ msgstr "删除DHCP" #~ msgid "Delete host(s)" #~ msgstr "删除主机" #~ msgid "Delete object" #~ msgstr "删除对象" #~ msgid "Delete user(s)" #~ msgstr "删除用户" #~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive." #~ msgstr "这里可以指定用户的激活状态." #~ msgid "Host(s)" #~ msgstr "主机" #~ msgid "" #~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added." #~ msgstr "如果设为\"true\",则会增加 phpGroupWare 扩展." #~ msgid "" #~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify " #~ "%s new attributes that this object class requires." #~ msgstr "为把这些对象类加入到条目中,您必须指定%s 对象类需要的新属性" #~ msgid "Last login from" #~ msgstr "上一次登录地" #~ msgid "No extension(s) found!" #~ msgstr "没有发现扩展!" #~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"." #~ msgstr "请输入 \"active\" 或 \"inactive\"." #~ msgid "Reenter new master password" #~ msgstr "请重新输入管理密码" #~ msgid "Reenter profile password" #~ msgstr "再次输入配置文件密码" #~ msgid "Remove phpGroupWare extension" #~ msgstr "删除 phpGroupWare 扩展" #~ msgid "Run group(s)" #~ msgstr "运行组" #~ msgid "SSH public key(s)" #~ msgstr "SSH 公钥" #~ msgid "The password(s) were set to:" #~ msgstr "密码被设置为:" #~ msgid "Unlock Samba account" #~ msgstr "解锁Samba账号." #~ msgid "" #~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" #~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with " #~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have " #~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to " #~ "Windows if user name is longer than 16 characters." #~ msgstr "" #~ "将要建立的用户名,合法字符为:a-z,A-Z,,0-9.-_. 如果用户名已经存在,系统会在用" #~ "户名后面增加一个数字.警告:超过8个字符的帐号在旧的系统中会产生问题,如果超过" #~ "16个字符,无法登录Windows。" #~ msgid "User(s)" #~ msgstr "用户" #~ msgid "active" #~ msgstr "激活" #~ msgid "inactive" #~ msgstr "停用" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "(例如:cn=MyNewPerson)" #~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")" #~ msgstr "(提示:不要包含 \"ou=\")" #~ msgid "Container DN" #~ msgstr "容器的DN" #~ msgid "Data field for RDN is empty!" #~ msgstr "RDN数据文件是空的" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一步" #~ msgid "Optional binary attributes" #~ msgstr "可选二进制属性" #~ msgid "Organizational unit" #~ msgstr "组织单元" #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "Really create this new OU?" #~ msgstr "确认增加新的OU?" #~ msgid "Relative distinguished name" #~ msgstr "相对区别名称(RDN)" #~ msgid "Search Scope" #~ msgstr "搜索范围" #~ msgid "Specifies whether the user is an admin." #~ msgstr "指定用户是否是一名管理员" #~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)" #~ msgstr "步骤1/2:名称和对象类" #~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" #~ msgstr "步骤2/2:指定的属性和属性值" #~ msgid "" #~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and " #~ "do so." #~ msgstr "您没有为此对象选择对象类,请返回重新选择." #~ msgid "Adding attribute failed!" #~ msgstr "增加属性失败!" #~ msgid "All following lines form the mail body." #~ msgstr "邮件主体的所有行" #~ msgid "Choose a server for the home directory!" #~ msgstr "请选择主目录所在服务器!" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "删除 %s" #~ msgid "Entry %s deleted successfully." #~ msgstr "条目%s删除成功" #~ msgid "File upload failed!" #~ msgstr "文件上传失败!" #~ msgid "Home directory server" #~ msgstr "主目录服务器" #~ msgid "I am sure" #~ msgstr "确认" #~ msgid "" #~ "If you decide to send the password via mail then the mail template " #~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used." #~ msgstr "" #~ "如果您决定通过邮件发送密码,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"邮" #~ "件模板。" #~ msgid "" #~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below " #~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want " #~ "to do this?" #~ msgstr "" #~ "LAM会递归删除本条目及所有子条目,下面列表中所有条目都会被删除,确定吗?" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not " #~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "注意:如果在LDAP中没有为这个发生设置EQUALITY规则,会产生\"inappropriate " #~ "matching\"错误." #~ msgid "The first line is the subject." #~ msgstr "第一行是对象。" #~ msgid "" #~ "The mail text of all password mails. If empty the content of \"config/" #~ "passwordMailTemplate.txt\" starting at the second line will be used." #~ msgstr "" #~ "密码邮件的文本.如果为空,将使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"(从第二行" #~ "开始)。" #~ msgid "" #~ "The subject of all password mails. If empty the first line of \"config/" #~ "passwordMailTemplate.txt\" will be used." #~ msgstr "" #~ "密码邮件标题,如果如空,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"的第一行." #~ msgid "There are new required attributes which need to be set." #~ msgstr "必须设置的新属性" #~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s." #~ msgstr "无法修改DN: %s的属性" #~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox." #~ msgstr "您必须激活\"我确认\"选项。" #~ msgid "jpegPhoto contains errors" #~ msgstr "jpeg照片有误" #~ msgid "This module requires the PHP ssh2 extension." #~ msgstr "本模块需要PHP ssh2 扩展支持" #~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!" #~ msgstr "运行lamdaemon命令超时!" #~ msgid "Cache timeout is invalid!" #~ msgstr "缓存超时非法" #~ msgid "Deleting. Please stand by ..." #~ msgstr "正在删除,请稍等..." #~ msgid "" #~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in " #~ "the CSV file and filled with data for all accounts." #~ msgstr "" #~ "这是可能的列的列表,红色的列必须包含在CSV文件中,在帐号中属于必填项目." #~ msgid "Text for user PDF" #~ msgstr "用户PDF的文本" #~ msgid "" #~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. " #~ "For further instructions please contact the Admin of this site." #~ msgstr "" #~ "无法调入语言配置文件,将使用英语做为缺省语言,请联系网络管理员获取进一步的信" #~ "息." #~ msgid "" #~ "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS." #~ msgstr "注意:如果DDNS发生改变,DHCP服务需要重启." #~ msgid "Back to Login" #~ msgstr "返回到登录界面" #~ msgid "Delegates has invalid format!" #~ msgstr "代理(Delegates)格式错误" #~ msgid "Delete Kolab account" #~ msgstr "删除Kolab帐号" #~ msgid "Fixed IP" #~ msgstr "固定IP" #~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in." #~ msgstr "请输入用户名和密码登录." #~ msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters." #~ msgstr "域名的长度不能超过15个字符." #~ msgid "" #~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before " #~ "you convert to CSV:" #~ msgstr "电子表格未存成CSV格式的样例:" #~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!" #~ msgstr "此值只能设为 \\\"true\\\" 或 \\\"false\\\"!" #~ msgid "Back to OU-Editor" #~ msgstr "返回到OU编辑器" #~ msgid "Back to PDF Editor" #~ msgstr "返回到PDF编辑器" #~ msgid "Back to profile editor" #~ msgstr "返回到配置文件编辑器" #~ msgid "Delete operation canceled." #~ msgstr "取消删除动作" #~ msgid "Link to login page for this self service profile" #~ msgstr "自助服务登录界面." #~ msgid "Mode" #~ msgstr "模式" #~ msgid "" #~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is " #~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then " #~ "\"*\" means every host and an empty field means no host." #~ msgstr "" #~ "请输入允许用户登录的主机名(以逗号分隔).如果已经启用主机限制,\"*\"号代表所" #~ "有主机,留空意味没有主机." #~ msgid "" #~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!" #~ msgstr "请在PHP中安装SSH2模块并在php.ini中启用!" #~ msgid "SSH2 module" #~ msgstr "SSH2模块" #~ msgid "SSH2 module is installed." #~ msgstr "SSH2模块已安装." #~ msgid "Scope" #~ msgstr "范围" #~ msgid "Sudo is not setup correctly!" #~ msgstr "Sudo的设置不正确 !" #~ msgid "Unix workstations" #~ msgstr "unix工作站" #~ msgid "Unix workstations are invalid!" #~ msgstr "unix工作站无效!" #~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager." #~ msgstr "您已经从系统退出" #~ msgid "Add Samba 3 account" #~ msgstr "增加Samba3帐号" #~ msgid "Change suffix" #~ msgstr "更改后缀" #~ msgid "Delete PDF structure" #~ msgstr "删除PDF结构" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "捐赠" #~ msgid "Please enter the same password in both password-fields." #~ msgstr "请在两个密码输入框输入相同的密码." #~ msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change" #~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdCanChange\"属性" #~ msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change" #~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdMustChange\"属性" #~ msgid "User can/must change password" #~ msgstr "用户可以/必须修改密码" #~ msgid "The net mask was invalid and was corrected." #~ msgstr "网络掩码非法,已经进行修正." #~ msgid "The netmask was set." #~ msgstr "网络掩码已经设置." #~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory." #~ msgstr "Windows分配给用户个人目录的网络驱动器号." #~ msgid "" #~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be " #~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." #~ msgstr "" #~ "用户登录时自行运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和" #~ "组名替换." #~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)" #~ msgstr "如果选中,帐号会停用(设定D标志)" #~ msgid "" #~ "If you want to create domain administrators or other special users use " #~ "this option." #~ msgstr "使用这个选项,建立域管理员或其它特殊帐号." #~ msgid "Please enter a valid special user name." #~ msgstr "请输入有效的特殊用户名." #~ msgid "Samba 2" #~ msgstr "Samba 2" #~ msgid "This is the RID of the user's primary Windows group." #~ msgstr "用户主Windows组的RID号." #~ msgid "Windows group RID" #~ msgstr "Windows组的RID" #~ msgid "Account type selection" #~ msgstr "帐号类型选择" #~ msgid "Adding of a fixed IP failed because of errors." #~ msgstr "因为发生了错误致使增加固定IP失败" #~ msgid "Adds input fields for a new fixed IP address." #~ msgstr "为新IP地址增加新输入域" #~ msgid "Delete IP" #~ msgstr "删除IP" #~ msgid "Edit account types" #~ msgstr "编辑帐号类型" #~ msgid "Edit modules" #~ msgstr "编辑模块" #~ msgid "Account lists - Filters" #~ msgstr "帐号清单 - 过滤器" #~ msgid "Configuration wizard" #~ msgstr "配置向导" #~ msgid "" #~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " #~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !" #~ msgstr "" #~ "主机名包含无效字符,可用字符为 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_ ! 主机名必须以$结束!" #~ msgid "Account suffix" #~ msgstr "帐号后缀" #~ msgid "" #~ "LDAP DN (e.g. dc=company,dc=com) of accounts. This is used to find " #~ "possible delegation candidates." #~ msgstr "帐号的LDAP DN(比如: dc=complay,dc=com).用来查找可能的委托候选人." #~ msgid "Create PDF for all aliases" #~ msgstr "为所有别名建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all domains" #~ msgstr "为所有域建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all hosts" #~ msgstr "为所有主机建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all objects" #~ msgstr "为所有对象建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected alias(es)" #~ msgstr "为所选的别名建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected domain(s)" #~ msgstr "为所选的域建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected group(s)" #~ msgstr "为所选的组建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected object(s)" #~ msgstr "为所选的对象建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected user(s)" #~ msgstr "为所选的用户建立PDF" #~ msgid "Add Neofonie attributes" #~ msgstr "新增Neofonie属性" #~ msgid "Add section or static text" #~ msgstr "增加节或静态文本" #~ msgid "Available PDF fields" #~ msgstr "有效的PDF栏目" #~ msgid "Birth date" #~ msgstr "生日" #~ msgid "ComBots IDs" #~ msgstr "ComBots ID号" #~ msgid "Date when the employee was initially employed." #~ msgstr "雇员被雇用日期" #~ msgid "Employee skills" #~ msgstr "雇员技能" #~ msgid "Employment date" #~ msgstr "雇用日期" #~ msgid "Group 1, Group 2" #~ msgstr "组1,组2" #~ msgid "IT" #~ msgstr "IT" #~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)." #~ msgstr "用户岗位(比如:开发人员,临时工,...)" #~ msgid "List of ComBots IDs." #~ msgstr "ComBots ID号列表" #~ msgid "List of Jabber IDs." #~ msgstr "Jabber ID号列表." #~ msgid "List of project groups of this user." #~ msgstr "用户工程组列表" #~ msgid "List of projects the user is working on." #~ msgstr "用户当前工程列表" #~ msgid "List of special skills that the user has." #~ msgstr "用户技能列表" #~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!" #~ msgstr "请输入合法的日期,格式为(DD-MM-YYYY)." #~ msgid "Project 1, Project 2" #~ msgstr "工程1,工程2" #~ msgid "Project groups" #~ msgstr "工程组" #~ msgid "Quake ID" #~ msgstr "Quake ID号" #~ msgid "The department where the employee is employed." #~ msgstr "雇员所在部门" #~ msgid "This is the user's Quake ID." #~ msgstr "这是用的Quake ID." #~ msgid "This is the user's login name for the wiki." #~ msgstr "这是wiki系统中用户的登录名." #~ msgid "required for Samba 3 accounts" #~ msgstr "Samba3帐号的必选项" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "应用" #~ msgid "Create account" #~ msgstr "建立帐号" #~ msgid "Max list entries is invalid!" #~ msgstr "条目最大数非法!" #~ msgid "Save account" #~ msgstr "保存帐号" #~ msgid "This saves your account to the LDAP database." #~ msgstr "把您的帐号保存到LDAP数据库中." #~ msgid "Edit logon hours" #~ msgstr "编辑可登录时间" #~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts." #~ msgstr "您可以设定多少次错误登录后锁定该帐号." #~ msgid "Please select page:" #~ msgstr "请选择页面:"