# translation of messages.po to Deutsch # translation of messages.po to # $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $ # # # LDAP Account Manager # # Roland Gruber , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 18:37+0100\n" "Last-Translator: Roland Gruber \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:129 ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "\"Senden als\"-Attribut" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaContact.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:159 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:323 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:543 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:379 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:631 ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:172 ../lib/modules/zarafaUser.inc:215 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:374 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:422 ../lib/modules/zarafaUser.inc:466 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:842 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "\"Senden als\"-Privilegien" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:436 msgid "" "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." msgstr "$user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(host1,benutzer1,firma.de);(host2,benutzer2,firma.de)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:267 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/hmueller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177 msgid "123-123-1234" msgstr "01234 123456" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 msgid "123-123-1235" msgstr "01234 123457" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472 msgid "123-123-1236" msgstr "01234 123458" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456 msgid "123-124-1234" msgstr "01234 123459" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other " "workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name " "Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small " "networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-Knoten (0x01): Broadcast.
Der Client versucht andere " "Workstations mittels Broadcasting zu finden.\n" "(funktioniert nur innerhalb der selben Kollisionsdomäne, d.h. Subnetz).

\n" "\n" "P-Knoten (0x02): Point-To-Point
\n" "Der Client kontaktiert einen Netbios-Nameserver (NBNS) über den Microsoft " "Windows Name Service (WINS) für die Namensauflösung.

\n" "\n" "M-Knoten (0x04): Gemischt
\n" "Der Knoten versucht erst Broadcasting und im Fehlerfall WINS.

\n" "\n" "H-Knoten (0x08): Hybrid
\n" "Der Knoten versucht erst WINS und im Fehlerfall Broadcasting.

\n" "\n" "Standardmäßig werden Knoten als H-Knoten konfiguriert. Dies eignet sich " "besonders für kleine Netze. In großen Netzen sollte Point-to-Point (0x02) " "verwendet werden." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "Maximale Länge: %s Zeichen" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1217 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "" "Die Bestätigungs-email wurde gesendet. Bitte klicken Sie auf den Link in der " "email um fortzufahren." #: ../lib/modules/device.inc:75 msgid "A description for this device." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für das Gerät eintragen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "" "Die Liste der Attribute, die in den Ergebnissen angezeigt werden sollen " "(durch Komma getrennt)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 msgid "A list of options (e.g. !authenticate)." msgstr "Dies ist eine Liste von sudo-Optionen (z.B. !authenticate)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:131 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:114 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "Benutzer können erlauben, dass andere in ihrem Namen handeln. Diese Option " "wird geprüft wenn über Kolab emails versendet werden." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Sie sollten ein gültiges deleteoldrdn Attribut angeben." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Bitte geben Sie eine dn-Zeile an." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newrdn Attribut an." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newsuperier Attribut an." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197 msgid "AMA flags" msgstr "AMA-Flags" #: ../templates/serverInfo.php:342 msgid "Abandon" msgstr "Abbrechen" #: ../templates/lists/changePassword.php:620 msgid "Aborted password change." msgstr "Passwortänderung wurde abgebrochen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555 msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:103 msgid "Access level" msgstr "Zugriffsrechte" #: ../lib/modules/account.inc:58 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../templates/massBuildAccounts.php:197 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 ../lib/modules/ipHost.inc:109 #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:158 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/posixGroup.inc:501 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/posixGroup.inc:506 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 #: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310 ../lib/modules/eduPerson.inc:237 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246 #: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:419 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/zarafaUser.inc:424 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/kolabUser.inc:179 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 ../lib/modules/kolabUser.inc:183 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/ddns.inc:145 #: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:243 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:247 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:249 ../lib/modules/freeRadius.inc:251 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:224 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 ../lib/modules/sudoRole.inc:228 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:232 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117 ../lib/modules/hostObject.inc:104 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Account %s:" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 msgid "Account context" msgstr "Accountkontext" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387 msgid "Account creation" msgstr "Benutzeranlage" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 msgid "Account creation confirmation" msgstr "Bestätigung der Benutzeranlage" #: ../templates/masscreate.php:123 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:443 msgid "Account deactivated" msgstr "Account deaktiviert" #: ../templates/lists/changePassword.php:253 msgid "Account details" msgstr "Accountdetails" #: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:788 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:184 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:224 ../lib/modules/shadowAccount.inc:341 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:442 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673 msgid "Account expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162 msgid "Account inactive" msgstr "Account ist deaktiviert" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account deaktiviert" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 msgid "Account is locked" msgstr "Account gesperrt" #: ../templates/delete.php:95 msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" #: ../lib/types/user.inc:279 ../lib/types/user.inc:673 #: ../lib/types/user.inc:788 ../lib/modules/qmailUser.inc:204 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1212 msgid "Account status" msgstr "Accountstatus" #: ../templates/masscreate.php:150 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:371 #: ../lib/modules/customFields.inc:414 msgid "Account type" msgstr "Accounttyp" #: ../templates/config/confmodules.php:168 #: ../templates/config/confmain.php:209 #: ../templates/config/moduleSettings.php:167 #: ../templates/config/conftypes.php:186 msgid "Account types" msgstr "Accounttypen" #: ../help/help.inc:105 msgid "Account types and modules" msgstr "Accounttypen und ~module" #: ../help/help.inc:107 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "" "Account-Typen bestimmen, welche Art von LDAP-Einträgen (z.B. Benutzer und " "Gruppen) verwaltet werden sollen. Die Account-Module legen fest, welche " "Attribute (z.B. Unix und Samba) bearbeitet werden können." #: ../lib/modules.inc:1252 msgid "Account was created successfully." msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt." #: ../templates/lists/changePassword.php:645 #: ../templates/lists/changePassword.php:691 #: ../templates/lists/changePassword.php:731 ../lib/modules.inc:1255 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Account wurde erfolgreich geändert." #: ../lib/modules/customScripts.inc:134 msgid "Action type" msgstr "Aktionsart" #: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361 msgid "Activate DynDNS" msgstr "DynDNS aktivieren" #: ../templates/config/confmain.php:243 msgid "Activate TLS" msgstr "TLS aktivieren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "" "Aktivieren Sie dieses Kästchen, damit der Benutzer den Terminalservice " "benutzen darf." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kästchen um Client-Laufwerke zu verbinden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "" "Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann werden die Client-Drucker " "verbunden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "" "Aktivieren Sie dieses Kästchen um das Startprogramm und Arbeitsverzeichnis " "von der Client-Maschine zu übernehmen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "" "Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann der Client-Drucker als " "Standarddrucker verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:399 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "" "Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des " "Benutzers gelöscht." #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:255 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:41 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:130 ../lib/modules/zarafaContact.inc:224 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:270 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:641 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:109 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:131 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:69 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:180 ../lib/modules/zarafaUser.inc:274 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:597 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../templates/config/conftypes.php:232 msgid "Active account types" msgstr "Aktive Accounttypen" #: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384 #: ../templates/config/profmanage.php:251 #: ../templates/config/confmodules.php:295 #: ../templates/config/conftypes.php:223 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:570 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:584 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:358 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:414 #: ../lib/modules/device.inc:250 ../lib/modules/zarafaUser.inc:877 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1568 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:716 ../lib/modules/kolabUser.inc:764 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2078 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404 #: ../lib/modules/customFields.inc:680 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:272 ../lib/modules/groupOfNames.inc:384 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968 msgid "Add Asterisk account" msgstr "Asterisk-Account hinzufügen" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:481 msgid "Add EDU person extension" msgstr "EDU-Person-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:345 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "FreeRadius-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/ipHost.inc:181 msgid "Add IP address extension" msgstr "IP-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "Kerberos-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:319 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Kolab-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:217 msgid "Add Puppet extension" msgstr "Puppet-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "Samba 3-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:369 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "Shadow-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "Zarafa-Kontakt-Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "Zarafa-Erweiterung hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "Alle hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Neuen Attributwert hinzufügen" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343 msgid "Add another rule" msgstr "Regel hinzufügen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2113 msgid "Add entries" msgstr "Einträge hinzufügen" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:453 #: ../lib/modules/device.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:916 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:851 ../lib/modules/groupOfNames.inc:315 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:427 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Einträge diesen Typs hinzufügen:" #: ../lib/modules/customFields.inc:323 msgid "Add extension" msgstr "Erweiterung hinzufügen" #: ../lib/modules/ddns.inc:362 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Feste IP-Adressen zum DNS hinzufügen" #: ../lib/modules/hostObject.inc:162 msgid "Add host extension" msgstr "Host-Erweiterung hinzufügen" #: ../help/help.inc:204 msgid "Add input field" msgstr "Feld hinzufügen" #: ../lib/modules/customFields.inc:1698 msgid "Add more mapping fields" msgstr "Zusätzliche Optionen hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "Neuen %s Wert zu %s hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "Neues Attribut hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Neues Attribut zu diesem Eintrag hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Neues Binärattribut hinzufügen" #: ../lib/modules/customFields.inc:639 msgid "Add new field" msgstr "Feld hinzufügen" #: ../help/help.inc:202 msgid "Add new group" msgstr "Gruppe hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "Neue Objektklasse hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "Neue Objektklasse zu %s hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "Objektklasse und Attribut hinzufügen" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246 msgid "Add password self reset extension" msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung hinzufügen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090 msgid "Add photo" msgstr "Foto hinzufügen" #: ../templates/config/profmanage.php:239 #: ../templates/config/profmanage.php:252 ../help/help.inc:124 msgid "Add profile" msgstr "Neues Profil" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626 msgid "Add qmail extension" msgstr "Qmail-Erweiterung hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "Ausgewählte hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "Wert hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Füge hinzu" #: ../lib/modules/range.inc:108 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Hinzufügen des Adressbereiches schlug fehl." #: ../help/help.inc:208 msgid "Additional CSS links" msgstr "Zusätzliche CSS-Links" #: ../templates/config/conftypes.php:257 ../help/help.inc:152 msgid "Additional LDAP filter" msgstr "Zusätzlicher LDAP-Filter" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "Zusätzliche EMail-Adressen für diesen Account." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:259 ../lib/modules/posixAccount.inc:354 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:451 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1174 ../lib/modules/posixAccount.inc:1431 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1533 msgid "Additional groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen" #: ../templates/massDoUpload.php:156 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "Anzahl Adresslisten: %s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:71 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "Adresse des IMAP-Servers (z.B. mail.beispiel.de)." #: ../help/help.inc:203 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "" "Fügt eine neue Gruppe hinzu. Sie können damit die Eingabefelder " "strukturieren." #: ../help/help.inc:205 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Damit fügen Sie einer Gruppe ein neues Eingabefeld hinzu." #: ../lib/modules/range.inc:95 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Fügt Eingabefelder für einen neuen IP-Bereich hinzu." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:301 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1320 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174 msgid "Admin DN" msgstr "Administrator-DN" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178 msgid "Admin password" msgstr "Adminstratorpasswort" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 msgid "Administrators group" msgstr "Administratoren" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:781 msgid "Affiliations" msgstr "Zugehörigkeiten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!" #: ../lib/modules/customFields.inc:64 ../lib/modules/customFields.inc:375 #: ../lib/modules/customFields.inc:417 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "Anzahl Aliase: %s" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "Aliaseinträge" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "Alias ist leer oder ungültig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378 msgid "Alias name" msgstr "Alias" #: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:229 msgid "Aliased entry" msgstr "Aliasziel" #: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53 msgid "Aliases" msgstr "Aliase" #: ../lib/lists.inc:674 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Alle Accounts (%s)" #: ../templates/initsuff.php:157 msgid "All changes were successful." msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich." #: ../lib/lists.inc:673 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Alle selektierten Accounts (%s)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:671 msgid "Allow machine password changes" msgstr "PC-Passwortänderungen erlauben" #: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:1831 msgid "Allow multiple values" msgstr "Mehrere Werte erlauben" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:498 msgid "Allow password change" msgstr "Passwortänderung erlauben" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Terminalserver-Login erlauben" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251 msgid "Allowed codec" msgstr "Erlaubter Codec" #: ../templates/config/mainmanage.php:202 ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:146 msgid "Allowed hosts" msgstr "Erlaubte PCs" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313 msgid "Allowed workstations" msgstr "Erlaubte PCs" #: ../lib/modules/customFields.inc:129 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "Erlaubt die Selektion mehrerer Werte in der Liste." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557 msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1192 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059 msgid "Alternate address" msgstr "Alternative Adresse" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "Immer akzeptieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "Immer ablehnen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Ein Attribut (%s) wurde geändert und ist nun hervorgehoben." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "" "Es gibt bereits eine Sudo-Rolle mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen " "anderen." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:519 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:638 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:739 ../lib/modules/kolabUser.inc:742 msgid "Anyone" msgstr "Jeder" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823 msgid "Application data" msgstr "Anwendungsdaten" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:144 ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaUser.inc:334 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:398 ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:960 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393 msgid "Archive servers" msgstr "Archivserver" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555 msgid "Archiving" msgstr "Archivierung" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Sollen diese Objekte wirklich gelöscht werden?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "Ask" msgstr "Fragen" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:798 msgid "Assurance profiles" msgstr "Sicherheitsprofile" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140 msgid "" "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity " "assertion." msgstr "" "Sicherheitsprofile sind eine Liste von Standards, die bei einer " "Identitätsprüfung erfüllt werden müssen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) Flags." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72 msgid "Asterisk extension" msgstr "Asterisk-Erweiterung" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:56 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Asterisk-Erweiterungen" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:65 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Asterisk-Erweiterungseinträge" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311 msgid "Asterisk realm" msgstr "Asterisk-Bereich" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Asterisk Anrufbeantworter" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Kontext." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547 msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" msgstr "Atlantic time (Kanada), Caracas" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu ersetzen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "Attribut existiert nicht" #: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:665 #: ../lib/modules/customFields.inc:1077 msgid "Attribute name" msgstr "Attributname" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "Attribut existiert nicht" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "Attribut ist ungültig" #: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70 msgid "Attribute types" msgstr "Attributtypen" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563 msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set " "in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "" "Authentifizierungsbereich für den Asterisk-Server (default asterisk). Dieser " "Wert wird in der sip.conf-Datei (Option: \"realm\") definiert." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "Benutzer zur Authentifizierung bei ausgehenden Proxies." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292 msgid "Authorized Services" msgstr "Erlaubte Dienste" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "Erlaubte Dienste sind ungültig." #: ../lib/modules/customScripts.inc:133 msgid "Automatical scripts" msgstr "Automatische Skripte" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:560 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1379 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188 ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129 ../lib/modules/hostObject.inc:76 #: ../lib/modules/hostObject.inc:94 msgid "Automatically add this extension" msgstr "Diese Erweiterung automatisch hinzufügen" #: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57 msgid "Automount entries" msgstr "Automount-Einträge" #: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43 #: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81 #: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107 #: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194 msgid "Automount entry" msgstr "Automount-Eintrag" #: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "" "Der Automount-Eintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind " "erlaubt." #: ../lib/types/automountType.inc:215 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "Anzahl Automounteinträge: %s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "Autoreply" msgstr "Automatische Antwort" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1243 msgid "Autoreply text" msgstr "Text für automatische Antwort" #: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54 msgid "Available account types" msgstr "Verfügbare Accounttypen" #: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68 msgid "Available actions" msgstr "Verfügbare Aktionen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1269 ../lib/modules/posixAccount.inc:1299 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:112 msgid "Available groups" msgstr "Verfügbare Gruppen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Verfügbare Mitglieder" #: ../templates/config/confmodules.php:304 msgid "Available modules" msgstr "Verfügbare Module" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 msgid "Available users" msgstr "Verfügbare Benutzer" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315 msgid "Available workstations" msgstr "Verfügbare PCs" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550 msgid "Azores, Cape Verde Islands" msgstr "Azoren, Kap Verde Inseln" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Knoten (0x01)" #: ../templates/massBuildAccounts.php:272 ../lib/modules/zarafaContact.inc:404 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:279 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:460 #: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1337 ../lib/modules/posixAccount.inc:1410 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:972 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2038 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2114 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2199 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:322 ../lib/modules/groupOfNames.inc:434 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Zurück zur DHCP-Liste" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Back to NIS object list" msgstr "Zurück zur NIS-Objektliste" #: ../lib/baseType.inc:48 msgid "Back to account list" msgstr "Zurück zur Accountliste" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44 msgid "Back to address list" msgstr "Zurück zur Adressliste" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "Zurück zur Aliasliste" #: ../lib/types/automountType.inc:35 msgid "Back to automount list" msgstr "Zurück zur Automount-Liste" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "Zurück zur Domänenliste" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:47 msgid "Back to extensions list" msgstr "Zurück zur Erweiterungsliste" #: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "Zurück zur Gruppenliste" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "Zurück zur Hostliste" #: ../templates/delete.php:281 msgid "Back to list" msgstr "Zurück zur Liste" #: ../templates/config/mainmanage.php:163 ../templates/config/index.php:79 #: ../templates/config/conflogin.php:117 ../templates/config/conflogin.php:196 #: ../templates/config/mainlogin.php:122 ../templates/config/mainlogin.php:176 msgid "Back to login" msgstr "Zurück zum Login" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Back to policy list" msgstr "Zurück zur Richtlinienliste" #: ../templates/config/profmanage.php:188 #: ../templates/config/profmanage.php:324 msgid "Back to profile login" msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Back to sudo role list" msgstr "Zurück zur Sudo-Rollenliste" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "Zurück zur Benutzerliste" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "Nach oben" #: ../templates/serverInfo.php:163 msgid "Backends" msgstr "Backends" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 msgid "Backup script" msgstr "Backup-Skript" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" msgstr "Baghdad, Riyadh, Moskau" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558 msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:454 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 msgid "Base" msgstr "Basis" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Basis (nur Basis-DN)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "Basis-DN" #: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:138 msgid "Base module" msgstr "Basismodul" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559 msgid "Beijing, Perth, Singapore" msgstr "Beijing, Perth, Singapur" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "Binärwert" #: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375 msgid "Bind" msgstr "Bind" #: ../templates/config/confmain.php:426 msgid "Bind password" msgstr "Bind-Passwort" #: ../templates/config/confmain.php:424 msgid "Bind user" msgstr "Bind-Benutzer" #: ../help/help.inc:122 msgid "Bind user and password" msgstr "Bind-Benutzer und Passwort" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 msgid "Block hard quota" msgstr "Hartes Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "Block quota" msgstr "Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 msgid "Block soft quota" msgstr "Weiches Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1069 msgid "Bounce admin email" msgstr "Email-Adresse für Rückläufer" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548 msgid "Brazil, Buenos Aires" msgstr "Brasilien, Buenos Aires" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Erstelle Abbild zum Kopieren" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "Vordefinierte Gruppe" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig editieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig aktualisieren" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:302 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1841 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3066 msgid "Business category" msgstr "Abteilung" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "Abteilung (z.B. Verwaltung, IT-Service, Management, ...)" #: ../help/help.inc:155 msgid "" "By default LAM will show all accounts that match the selected account " "modules." msgstr "" "Standardmäßig zeigt LAM alle Accounts an, die zu den gewählten Accountmodulen " "passen." #: ../lib/modules/customScripts.inc:82 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "" "Standardmäßig zeigt LAM das ausgeführte Kommando und dessen Ausgaben an. " "Wenn Sie nur die Ausgaben anzeigen möchten, wählen Sie diese Option." #: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259 msgid "Bytes sent" msgstr "Bytes gesendet" #: ../templates/masscreate.php:246 msgid "CSV file" msgstr "CSV-Datei" #: ../help/help.inc:101 msgid "Cache timeout" msgstr "Cache Zeitbegrenzung" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200 msgid "Call groups" msgstr "Anrufergruppen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188 msgid "Caller ID" msgstr "Anrufer-ID" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:452 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 msgid "Can be left empty." msgstr "Kann leer bleiben." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266 msgid "Can call forward" msgstr "Kann weiterleiten" #: ../templates/lists/changePassword.php:304 #: ../templates/lists/changePassword.php:333 #: ../templates/lists/changePassword.php:367 #: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../templates/ou_edit.php:121 #: ../templates/config/profmanage.php:253 #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:274 #: ../templates/config/profmanage.php:291 #: ../templates/config/profmanage.php:302 #: ../templates/config/mainmanage.php:261 #: ../templates/config/confmodules.php:227 #: ../templates/config/confmain.php:452 #: ../templates/config/moduleSettings.php:238 #: ../templates/config/conftypes.php:317 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 ../templates/delete.php:117 #: ../templates/profedit/profilepage.php:241 #: ../templates/profedit/profilemain.php:197 #: ../templates/profedit/profilemain.php:203 #: ../templates/profedit/profilemain.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:189 ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/user.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:914 ../lib/modules/zarafaContact.inc:359 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:415 ../lib/modules/device.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:878 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:478 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:816 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 ../lib/modules/groupOfNames.inc:273 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:385 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 #: ../lib/lists.inc:683 ../lib/lists.inc:760 ../lib/modules.inc:1171 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../templates/login.php:553 ../templates/login.php:611 #: ../templates/login.php:616 ../lib/modules/selfRegistration.inc:588 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "" "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen." #: ../templates/login.php:303 ../lib/config.inc:1474 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:167 msgid "Cannot update quota." msgstr "Kann Quota nicht ändern." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:383 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 msgid "Capacity" msgstr "Kapazität" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3044 msgid "Car license" msgstr "Führerschein" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552 msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" msgstr "Mitteleuropäische Zeit, Paris, Berlin" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545 msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" msgstr "Central Time (USA & Kanada), Mexiko Stadt" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:491 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:500 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:236 ../lib/modules/device.inc:180 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:469 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/shadowAccount.inc:344 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 ../lib/modules/groupOfNames.inc:181 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:199 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:213 msgid "Change Asterisk password" msgstr "Asterisk-Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:222 msgid "Change Asterisk voicemail password" msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort ändern" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:219 ../lib/modules/posixGroup.inc:421 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert" #: ../templates/lists/changePassword.php:216 #: ../templates/lists/changePassword.php:219 msgid "Change Kerberos password" msgstr "Kerberos-Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:206 msgid "Change Samba LM password" msgstr "Samba-LM-Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:204 msgid "Change Samba NT password" msgstr "Samba-NT-Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:201 msgid "Change Unix password" msgstr "Unix-Passwort ändern" #: ../lib/types/user.inc:283 msgid "Change account status" msgstr "Accountstatus ändern" #: ../templates/config/profmanage.php:298 #: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:132 msgid "Change default profile" msgstr "Standardprofil wechseln" #: ../lib/lists.inc:760 msgid "Change list settings" msgstr "Listeneinstellungen ändern" #: ../templates/config/mainmanage.php:253 ../help/help.inc:134 msgid "Change master password" msgstr "Hauptpasswort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:234 #: ../templates/lists/changePassword.php:301 #: ../templates/lists/changePassword.php:303 #: ../templates/lists/changePassword.php:330 #: ../templates/lists/changePassword.php:332 ../lib/types/user.inc:628 #: ../help/help.inc:99 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:241 #: ../templates/lists/changePassword.php:242 msgid "Change password now?" msgstr "Passwort jetzt ändern?" #: ../templates/config/confmain.php:260 msgid "Change passwords" msgstr "Passwörter ändern" #: ../lib/lists.inc:761 msgid "Change settings" msgstr "Einstellungen ändern" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:971 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147 msgid "Charlie" msgstr "Charlie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1204 msgid "Check home directories" msgstr "Heimatverzeichnisse prüfen" #: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Prüft, ob Quotas und Heimatverzeichnisse verwaltet werden können." #: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "" "Prüft, ob das LDAP-Schema die Anforderungen der ausgewählten Accountmodule " "erfüllt." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "Passwort prüfen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87 msgid "Check quotas" msgstr "Quotas prüfen" #: ../templates/masscreate.php:240 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload " "data." msgstr "" "Bitte prüfen Sie Ihre Eingaben sorgfältig. LAM wird nur einige grundlegende " "Prüfungen der Daten vornehmen." #: ../lib/modules/customFields.inc:1509 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "Kinder" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "Eintrag wählen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:83 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "" "Bitte wählen Sie, wie das IMAP-Passwort angegeben werden soll. Sie können " "das Passwort des LAM-Logins verwenden oder LAM kann Sie bei Bedarf nach dem " "Passwort fragen." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:428 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: ../lib/lists.inc:371 msgid "Clear filter" msgstr "Suchfilter löschen" #: ../lib/config.inc:197 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Hiermit können Sie das Datum grafisch auswählen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Hiermit können Sie den DN grafisch auswählen" #: ../lib/types/user.inc:578 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "Klicken, um zwischen Miniaturbild und Originalgröße umzuschalten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934 msgid "Client printer is default" msgstr "Client-Drucker ist Standarddrucker" #: ../templates/schema/schema.php:199 msgid "Collective" msgstr "Gemeinsam" #: ../templates/masscreate.php:277 ../lib/modules/customFields.inc:112 #: ../lib/modules/customFields.inc:1413 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "" "Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden " "darf. Die Einträge werden mit Komma getrennt. Leer heißt jede Arbeitsstation." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "Komma-getrennte Liste der erlaubten Dienste (z.B. sshd, imap, ftp)." #: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:693 msgid "Commands" msgstr "Kommandos" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "Bestätigen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:159 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:240 ../lib/modules/posixAccount.inc:357 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:455 ../lib/modules/posixAccount.inc:477 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1154 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2228 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1364 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2508 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111 msgid "Common name" msgstr "Allgemeiner Name" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "Name der Asterisk-Erweiterung." #: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "Vergleichen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "Einen anderen DN mit %s vergleichen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Vergleiche die folgenden DNs" #: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: ../templates/serverInfo.php:114 msgid "Config suffix" msgstr "Suffix für Konfiguration" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "Einstellungen" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1275 msgid "Configuration type" msgstr "Konfigurationstyp" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1122 msgid "Confirm sender" msgstr "Absender prüfen" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "Einstellungen für Bestätigungsmail" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1073 msgid "Confirmation text" msgstr "Prüfungstext" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 msgid "" "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual " "%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Dieser Text wird zur Absenderprüfung genutzt. Die normalen %HEADER%" "-Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet werden." #: ../templates/config/confmodules.php:384 msgid "Conflicting module:" msgstr "Modulkonflikt:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924 msgid "Connect client drives" msgstr "Verbinde Client-Laufwerke" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929 msgid "Connect client printers" msgstr "Verbinde Client-Drucker" #: ../templates/serverInfo.php:230 msgid "Connection statistics" msgstr "Verbindungsstatistiken" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 msgid "Connection time limit" msgstr "Zeitlimit für Verbindung" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1625 msgid "Contact data" msgstr "Kontaktdaten" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object classes" msgstr "Container und Objektklassen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "%s kopieren." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Diesen Eintrag kopieren oder verschieben" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "Kopieren erfolgreich. DN %s wurde erzeugt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "Konnte Eintrag nicht hinzufügen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Konnte den Eintrag nicht hinzufügen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Konnte Attributwert nicht löschen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Konnte Binärdaten für Attribut [%s] nicht auslesen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Konnte JPEG-Daten für Attribut [%s] nicht auslesen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "Konnte Eintrag nicht ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Konnte LDAP-Änderung nicht ausführen." #: ../templates/config/profmanage.php:100 msgid "Could not rename file!" msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Konnte Eintrag nicht umbenennen." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "Konnte PDF-Struktur nicht speichern, Zugriff verweigert." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168 #: ../templates/profedit/profilemain.php:167 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:188 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1389 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: ../lib/lists.inc:477 ../lib/lists.inc:658 ../lib/modules.inc:1284 #: ../help/help.inc:174 msgid "Create PDF file" msgstr "PDF-Datei erstellen" #: ../templates/massDoUpload.php:198 ../templates/masscreate.php:257 msgid "Create PDF files" msgstr "PDF-Dateien erstellen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "Neuen Untereintrag anlegen" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen" #: ../templates/profedit/profilemain.php:155 msgid "Create a new profile" msgstr "Neues Profil erstellen" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Neuen DHCP-Eintrag anlegen" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:29 msgid "Create another NIS object" msgstr "Weiteres NIS-Objekt anlegen" #: ../lib/baseType.inc:47 msgid "Create another account" msgstr "Weiteren Account anlegen" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43 msgid "Create another address list" msgstr "Weitere Adressliste anlegen" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "Weiteren Alias anlegen" #: ../lib/types/automountType.inc:34 msgid "Create another automount entry" msgstr "Weiteren Automount-Eintrag anlegen" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "Weitere Domäne anlegen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Weiteren Eintrag anlegen" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:46 msgid "Create another extension" msgstr "Weitere Erweiterung anlegen" #: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43 #: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "Weitere Gruppe anlegen" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "Weiteren Host anlegen" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:29 msgid "Create another policy" msgstr "Weitere Richtlinie anlegen" #: ../lib/types/sudo.inc:29 msgid "Create another sudo role" msgstr "Weitere Sudo-Rolle anlegen" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "Weiteren Benutzer anlegen" #: ../lib/lists.inc:663 msgid "Create for" msgstr "Erstellen für" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:272 ../lib/modules/posixAccount.inc:1190 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1454 msgid "Create home directory" msgstr "Heimatverzeichnis anlegen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:243 msgid "Create mailbox" msgstr "Postfach erstellen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "Neuen Eintrag hier anlegen" #: ../lib/modules/customFields.inc:60 ../lib/modules/customFields.inc:366 #: ../lib/modules/customFields.inc:379 msgid "Create new group" msgstr "Neue Gruppe anlegen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "Eintrag erstellen" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:69 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #: ../lib/types/automountType.inc:273 msgid "Created new automount map." msgstr "Neue Automount-Map wurde angelegt." #: ../templates/config/profmanage.php:77 msgid "Created new profile." msgstr "Neues Profil wurde erstellt." #: ../lib/modules/customFields.inc:61 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for " "object classes and attributes." msgstr "" "Damit erstellen Sie eine neue Gruppe für diesen Accounttyp. Gruppen bilden " "einen Container für Objektklassen und Attribute." #: ../lib/tools/fileUpload.inc:53 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "Erstellung erfolgreich. DN %s wurde erzeugt." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:73 msgid "Creation time" msgstr "Erstellzeit" #: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237 msgid "Current connections" msgstr "Aktuelle Verbindungen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "Aktuelle Liste von %s Werten für Attribut %s:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:297 msgid "Current usage (kB)" msgstr "Aktueller Verbrauch (kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:56 ../lib/modules/customFields.inc:695 msgid "Custom fields" msgstr "Eigene Felder" #: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87 #: ../lib/modules/customScripts.inc:96 msgid "Custom scripts" msgstr "Eigene Skripte" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: ../lib/modules/ddns.inc:56 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:370 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "" "DDNS ist nicht aktiviert. Sie können es in den DHCP-Einstellungen (DDNS) " "ändern." #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "DHCP-Verwaltung" #: ../lib/types/dhcp.inc:170 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "Anzahl DHCPs: %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113 msgid "DHCP settings" msgstr "DHCP-Einstellungen" #: ../templates/delete.php:96 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:401 #: ../lib/modules.inc:1859 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN existiert nicht" #: ../templates/masscreate.php:281 msgid "DN settings" msgstr "DN-Einstellungen" #: ../templates/masscreate.php:310 ../help/help.inc:164 msgid "DN suffix" msgstr "DN-Suffix" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:547 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:634 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "DNs der Besitzer dieser Erweiterung" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "DSML V.1-Export" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723 msgid "DTFM flags" msgstr "DTFM-Flags" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203 msgid "DTMF mode" msgstr "DTFM-Modus" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "DTFM-Modus für SIP-Einstellung." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Daten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "" "Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert " "muss größer 0 sein." #: ../templates/config/mainmanage.php:223 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:549 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635 msgid "Default gateway" msgstr "Standard-Gateway" #: ../templates/config/confmain.php:285 ../help/help.inc:95 msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272 msgid "Default user" msgstr "Standardbenutzer" #: ../templates/masscreate.php:299 ../templates/masscreate.php:374 #: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1532 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "" "Hier können Sie bestimmen, ob Computer ihre Domänenpasswörter ändern dürfen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "" "Gibt das Postfach für Message Waiting Indication (MWI) dieses Teilnehmers an." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:97 ../lib/modules/kolabUser.inc:113 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:159 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:295 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:652 ../lib/modules/kolabUser.inc:718 msgid "Delegates" msgstr "Vollmachten" #: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390 #: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 #: ../templates/delete.php:116 ../templates/profedit/profilemain.php:196 #: ../templates/profedit/profilemain.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1510 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560 ../lib/modules/kolabUser.inc:708 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/lists.inc:471 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "DN löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "LDAP-Einträge löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Nach kopieren löschen (verschieben):" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Alle %s-Objekte löschen" #: ../lib/modules/customFields.inc:467 msgid "Delete group" msgstr "Gruppe löschen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1239 msgid "Delete home directory" msgstr "Heimatverzeichnis löschen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:236 msgid "Delete mailbox" msgstr "Postfach löschen" #: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:229 msgid "Delete organisational unit" msgstr "Organisational Unit löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 msgid "Delete photo" msgstr "Foto löschen" #: ../templates/config/profmanage.php:270 #: ../templates/config/profmanage.php:273 ../help/help.inc:128 msgid "Delete profile" msgstr "Lösche Profil" #: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109 #: ../lib/modules/range.inc:437 msgid "Delete range" msgstr "Bereich löschen" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" #: ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "Ausgewählte DHCP-Einträge entfernen" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "Ausgewählte NIS-Objekte löschen" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147 msgid "Delete selected address lists" msgstr "Ausgewählte Adresslisten löschen" #: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144 msgid "Delete selected aliases" msgstr "Ausgewählte Aliase löschen" #: ../lib/types/automountType.inc:218 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "Ausgewählte Automount-Einträge löschen" #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 msgid "Delete selected domains" msgstr "Ausgewählte Domänen löschen" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 msgid "Delete selected extensions" msgstr "Ausgewählte Erweiterungen löschen" #: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168 #: ../lib/types/group.inc:207 ../lib/types/netgroup.inc:172 msgid "Delete selected groups" msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen" #: ../lib/types/host.inc:189 msgid "Delete selected hosts" msgstr "Ausgewählte Hosts löschen" #: ../lib/lists.inc:112 msgid "Delete selected objects" msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 msgid "Delete selected policies" msgstr "Ausgewählte Richtlinien löschen" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "Ausgewählte Sudo-Rollen löschen" #: ../lib/types/user.inc:493 msgid "Delete selected users" msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "Löschen war erfolgreich: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "Diesen Eintrag löschen" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: ../templates/delete.php:264 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Gelöschter DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "PDF-Struktur gelöscht." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74 msgid "Deleted account" msgstr "Gelöschter Account" #: ../templates/profedit/profilemain.php:103 msgid "Deleted profile." msgstr "Profil gelöscht." #: ../lib/modules/range.inc:92 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Löscht einen IP-Adressbereich." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "Lösche" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "Lösche Objekte" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1267 msgid "Deletion date" msgstr "Löschdatum" #: ../lib/lists.inc:1035 msgid "Deletion was successful." msgstr "Löschen war erfolgreich." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1219 msgid "Delivery mode" msgstr "Liefermodus" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261 msgid "Delivery program" msgstr "Lieferprogramm" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224 msgid "Deny" msgstr "Verbieten" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1867 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3104 msgid "Department" msgstr "Unternehmensbereich" #: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143 #: ../templates/schema/schema.php:346 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80 #: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96 #: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75 #: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98 #: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221 #: ../lib/modules/account.inc:236 ../lib/modules/posixGroup.inc:198 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:341 ../lib/modules/posixGroup.inc:393 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:472 ../lib/modules/device.inc:74 #: ../lib/modules/device.inc:107 ../lib/modules/device.inc:117 #: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:448 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/posixAccount.inc:473 #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96 #: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148 #: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:394 ../lib/modules/automount.inc:65 #: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98 #: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1377 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360 ../lib/modules/sudoRole.inc:59 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:684 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 ../lib/modules/groupOfNames.inc:99 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "Ziel-DN" #: ../lib/modules/device.inc:38 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571 msgid "Disable LM hashes" msgstr "LM-Hashe deaktivieren" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363 msgid "Disable client updates" msgstr "Client-Änderungen deaktivieren" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../lib/modules/ddns.inc:83 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "" "Deaktiviert die Möglichkeit, dass Clients DNS-Einträge verändern dürfen." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "" "Damit deaktivieren Sie die Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung für diesen " "Benutzer. Er darf dann keinen Sitzungsschlüssel mehr für einen anderen " "Benutzer anfordern." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "TGT-basierte Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375 msgid "Disallow all tickets" msgstr "Alle Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "Weiterleitbare Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "Vordatierte Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "Proxy-Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "Erneuerbare Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365 msgid "Disallow service tickets" msgstr "Service-Tickets verbieten" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung verbieten" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "Disallowed codec" msgstr "Unerlaubter Codec" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:666 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Abmeldung außerhalb der Anmeldezeiten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Zeitlimit für Trennung" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "" "Meldet Benutzer ab, die außerhalb der definierten Anmeldezeiten aktiv sind." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "Display format" msgstr "Anzeigeformat" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:263 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392 msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: ../templates/lists/changePassword.php:295 msgid "Display on screen" msgstr "Auf dem Bildschirm anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "Erstellten Eintrag anzeigen" #: ../lib/modules.inc:494 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "" "Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die " "Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215 msgid "Do not ask security question" msgstr "Keine Sicherheitsfrage stellen" #: ../templates/ou_edit.php:112 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:317 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:450 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Soll dieser Account wirklich zum Löschen markiert werden?" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266 msgid "Do you really want to post to this mailinglist?" msgstr "Wollen Sie wirklich an diese Mailingliste schreiben?" #: ../templates/delete.php:90 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Wollen Sie diesen Eintrag erstellen?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen übernehmen?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:290 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "Domäne KRBTGT" #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638 msgid "Domain SID" msgstr "Domänen-SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335 msgid "Domain administrators" msgstr "Domänenadministratoren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341 msgid "Domain admins" msgstr "Domänenadministratoren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 msgid "Domain computers" msgstr "Domänen-PCs" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain controllers" msgstr "Domänencontroller" #: ../lib/types/smbDomain.inc:167 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "Anzahl Domänen: %s" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281 msgid "Domain group" msgstr "Domänengruppe" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 msgid "Domain guests" msgstr "Domänengäste" #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:537 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:631 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:635 msgid "Domain name" msgstr "Domänenname" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Domänenname ist ungültig!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain policy admins" msgstr "Domänen-Policy-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain schema admins" msgstr "Domänen-Schema-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2199 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59 msgid "Domain users" msgstr "Domänenbenutzer" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Bei Fehlern weitermachen" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:466 msgid "Down" msgstr "nach unten" #: ../templates/masscreate.php:249 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen" #: ../templates/serverInfo.php:124 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "Dynamische Teilbäume" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:65 msgid "EDU person" msgstr "EDU-Person" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::" "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have " "the values \"optional\" and \"required\"." msgstr "" "Jede Zeile repräsentiert ein LDAP-Attribut. Die Optionen werden durch \"::\" " "getrennt. Die erste Option spezifiziert ob das Attribut ein Pflichtfeld ist. " "Sie kann die Werte \"optional\" und \"required\" annehmen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561 msgid "East Australian Standard, Guam" msgstr "Ostaustralien, Guam" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553 msgid "Eastern Europe Time, South Africa" msgstr "Osteuropäische Zeit, Südafrika" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546 msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" msgstr "Eastern Time (USA & Kanada), Bogota" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191 #: ../templates/profedit/profilemain.php:193 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:465 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: ../lib/modules.inc:1292 msgid "Edit again" msgstr "Erneut editieren" #: ../templates/config/mainmanage.php:134 ../templates/config/index.php:99 msgid "Edit general settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen ändern" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1175 msgid "Edit groups" msgstr "Gruppen ändern" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:202 msgid "Edit members" msgstr "Mitglieder ändern" #: ../templates/config/index.php:125 msgid "Edit self service" msgstr "SelfService bearbeiten" #: ../templates/config/index.php:111 msgid "Edit server profiles" msgstr "Serverprofile ändern" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201 msgid "Edit subgroups" msgstr "Untergruppen ändern" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216 msgid "Edit workstations" msgstr "Arbeitsstationen ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277 msgid "Email" msgstr "EMail" #: ../templates/lists/changePassword.php:261 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:113 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:192 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:59 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:60 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:126 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:294 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2890 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:410 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:787 msgid "Email address" msgstr "EMail-Adresse" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "EMail-Adresse für diesen Anrufbeantworter-Account." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 msgid "Email addresses that are allowed to send to this list." msgstr "Dies sind Email-Adressen, die an diese Liste senden dürfen." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202 msgid "Email addresses that are member of this list." msgstr "Diese Email-Adressen sind Mitglieder der Liste." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "Diese Email-Adressen moderieren diese Liste (z.B. Emails genehmigen)." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:121 msgid "Email alias" msgstr "EMail-Alias" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:122 msgid "Email alias for this account." msgstr "EMail-Alias für diesen Account." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:157 ../lib/modules/zarafaContact.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:180 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "EMail-Alias ist ungültig!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:125 msgid "Email alias list" msgstr "EMail-Aliasliste" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "EMail-Aliasliste hat ungültiges Format!" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:549 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:222 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:626 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:207 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1571 ../lib/modules/kolabUser.inc:153 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:275 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:648 msgid "Email aliases" msgstr "EMail-Aliase" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386 msgid "Employee number" msgstr "Personalnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:300 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:669 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1831 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364 msgid "Employee type" msgstr "Angestelltentyp" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..." #: ../templates/lists/changePassword.php:445 #: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../templates/login.php:527 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162 msgid "Enable password self reset link" msgstr "Link für Passwortrücksetzung aktivieren" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92 msgid "Enable self registration link" msgstr "Link für Selbstregistrierung aktivieren" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:90 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "" "Hiermit aktivieren Sie Qualitätsprüfungen (z.B. Passwortlänge) für " "Passwörter. Für die Einstellung \"erzwingen\" müssen Sie das Passworthashing " "von LAM im Serverprofil deaktivieren um weiterhin Passwörter ändern zu " "können." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Die LDAP-Suche ist fehlgeschlagen." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111 msgid "Encryption protocol" msgstr "Verschlüsselung" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:74 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted " "connection." msgstr "" "LAM benötigt eine verschlüsselte Verbindung zum IMAP-Server. Hier geben Sie " "die Art der Verschlüsselung an." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539 msgid "Eniwetok, Kwajalein" msgstr "Eniwetok, Kwajalein" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "Geben Sie die neuen Werte ein:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:785 msgid "Entitlements" msgstr "Berechtigungen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471 msgid "Entries found" msgstr "Einträge gefunden" #: ../templates/serverInfo.php:269 msgid "Entries sent" msgstr "Einträge gesendet" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Eintrag %s und Unterbaum wurden erfolgreich gelöscht." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "Eintrag erstellt" #: ../templates/delete.php:322 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 msgid "Entry does not exist" msgstr "Eintrag existiert nicht" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:422 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" #: ../templates/schema/schema.php:166 msgid "Equality" msgstr "Gleichheit" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:532 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 msgid "Equipment" msgstr "Equipment" #: ../templates/config/mainmanage.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901 msgid "Error number" msgstr "Fehlernummer" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1035 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern." #: ../templates/delete.php:272 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s" #: ../help/help.inc:139 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "" "Jeder Accounttyp benötigt exakt ein Basismodul. Dieses Modul stellt die " "strukturelle Objektklasse bereit." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80 #: ../help/help.inc:86 ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:111 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: ../templates/masscreate.php:295 ../templates/masscreate.php:370 msgid "Example value" msgstr "Beispielwert" #: ../help/help.inc:62 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: ../templates/config/confmain.php:307 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Lamdaemon ausführen" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:629 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 msgid "Expiration timestamp" msgstr "Ablaufdatum" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "Ablaufzeit (\"regseconds\" Option)." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:482 msgid "Expire warning" msgstr "Ablaufwarnung" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207 #: ../help/help.inc:186 msgid "Export PDF structure" msgstr "PDF-Struktur exportieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "Exportformat" #: ../templates/profedit/profilemain.php:207 #: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:168 msgid "Export profile" msgstr "Profil exportieren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "Teilbaum exportieren" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117 #: ../templates/profedit/profilemain.php:132 msgid "Export successful" msgstr "Export war erfolgreich" #: ../templates/serverInfo.php:349 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:143 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "Anzahl Erweiterungen: %s" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:809 msgid "Extension name" msgstr "Erweiterungsname" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:812 msgid "Extension owners" msgstr "Besitzer der Erweiterung" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "Eine Erweiterung mit diesem Namen existiert bereits." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772 msgid "Failed logins" msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen" #: ../templates/initsuff.php:151 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!" #: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224 msgid "Failed to export!" msgstr "Export fehlgeschlagen!" #: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231 msgid "Failed to import!" msgstr "Import fehlgeschlagen!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:481 msgid "Failure count interval" msgstr "Fehlerzählerintervall" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2945 msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:641 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1403 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim " "Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname " "ersetzt." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:370 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: ../templates/masscreate.php:236 ../lib/tools/fileUpload.inc:44 #: ../lib/lists.inc:745 msgid "File upload" msgstr "Dateiupload" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:147 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:459 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273 #: ../lib/lists.inc:366 ../help/help.inc:150 msgid "Filter" msgstr "Filtern" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509 msgid "Filter performed" msgstr "Angewandter Filter" #: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:557 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1350 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2868 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "" "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/ddns.inc:78 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Feste IP-Adressen" #: ../templates/config/confmain.php:396 msgid "Fixed list" msgstr "Feste Liste" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:184 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 msgid "Fixed range" msgstr "Fester Adressbereich" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:106 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Regelt automatische Einladungen." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER," "DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "" "Für den Upload geben Sie bitte die Einträge im Format \"(HOST,BENUTZER," "DOMAIN)\" ein. Mehrere Einträge werden durch Strichpunkt getrennt." #: ../templates/lists/changePassword.php:225 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:358 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1039 #: ../help/help.inc:180 msgid "Force password change" msgstr "Passwortänderung erzwingen" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619 msgid "Forgot password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:218 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 msgid "Forwarding address" msgstr "Weiterleitungsadresse" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:201 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "" "Leitet alle eingehenden Nachrichten des Benutzers an die angegebene Adresse " "weiter." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:67 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../templates/config/confmain.php:331 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207 ../help/help.inc:212 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" #: ../templates/config/confmain.php:495 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "Absenderadresse für Passwortmails ist ungültig." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209 msgid "From domain" msgstr "Quelldomäne" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 msgid "From domain setting for this account." msgstr "Quelldomäne für diesen Account." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206 msgid "From user" msgstr "Quellbenutzer" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 msgid "From user setting for this account." msgstr "Quellbenutzer für diesen Account." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212 msgid "Full contact" msgstr "Vollständiger Kontakt" #: ../templates/lists/changePassword.php:259 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:398 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Vollständiger Name für den Anrufbeantworter." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416 msgid "GB-12345" msgstr "DE-12345" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixGroup.inc:429 msgid "GID generator" msgstr "GID-Generator" #: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:334 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:347 ../lib/modules/posixGroup.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 ../lib/modules/posixGroup.inc:470 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:351 ../lib/modules/posixAccount.inc:1531 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:390 msgid "GID number" msgstr "GID Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "" "Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um " "die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root " "ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp " "%s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:459 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID-Nummer wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:341 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:352 ../lib/modules/posixAccount.inc:427 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/posixAccount.inc:1163 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 msgid "Gecos" msgstr "Gecos" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:51 msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: ../templates/config/confmodules.php:164 #: ../templates/config/confmain.php:205 #: ../templates/config/moduleSettings.php:163 #: ../templates/config/conftypes.php:182 #: ../templates/profedit/profilepage.php:215 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: ../templates/lists/changePassword.php:286 ../help/help.inc:210 msgid "Generate random password" msgstr "Zufälliges Passwort generieren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595 msgid "Generic Error" msgstr "Allgemeiner Fehler" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284 #: ../templates/profedit/profilemain.php:287 msgid "Global templates" msgstr "Globale Vorlagen" #: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265 #: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321 msgid "Go" msgstr "Weiter" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "Zurück" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:478 msgid "Grace authentication limit" msgstr "Aufschublimit" #: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396 msgid "Grace block period" msgstr "Block-Frist" #: ../lib/modules/quota.inc:119 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "" "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:141 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "" "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400 msgid "Grace inode period" msgstr "Inode-Frist" #: ../templates/config/confmain.php:312 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../lib/types/group.inc:63 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Gruppenaccounts (z.B. Unix und Samba)" #: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165 #: ../lib/types/group.inc:204 ../lib/types/netgroup.inc:169 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "Anzahl Gruppen: %s" #: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:380 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113 msgid "Group description" msgstr "Gruppenbeschreibung" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:394 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet." #: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95 msgid "Group member DNs" msgstr "DNs der Gruppenmitglieder" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:201 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:251 ../lib/modules/posixGroup.inc:335 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:353 ../lib/modules/posixGroup.inc:397 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 ../lib/modules/posixGroup.inc:471 msgid "Group members" msgstr "Gruppenmitglieder" #: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91 #: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:105 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:444 ../lib/modules/posixGroup.inc:178 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/posixGroup.inc:368 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:417 ../lib/modules/posixGroup.inc:469 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 ../lib/modules/posixGroup.inc:503 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:528 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 msgid "Group name already in use." msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 ../lib/modules/posixGroup.inc:504 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, " "0-9, ., - und _!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "" "Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde " "ausgewählt." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "" "Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:418 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein wird eine Zahl " "angehängt." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:626 msgid "Group names" msgstr "Gruppennamen" #: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:309 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:1296 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1442 ../lib/modules/posixAccount.inc:1548 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:279 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:315 ../lib/modules/groupOfNames.inc:44 msgid "Group of names" msgstr "Namensgruppe" #: ../lib/types/gon.inc:62 msgid "Group of names accounts" msgstr "Namensgruppen" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Gruppe eindeutiger Namen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:359 ../lib/modules/posixGroup.inc:405 msgid "Group password" msgstr "Gruppenpasswort" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286 msgid "Group type" msgstr "Gruppentyp" #: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:315 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:103 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Knoten (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211 ../help/help.inc:221 msgid "HTML format" msgstr "HTML Format" #: ../templates/config/confmain.php:430 ../help/help.inc:120 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP-Authentifizierung" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-Port" #: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377 msgid "Hard block" msgstr "Hartes Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113 #: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:500 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119 msgid "Hard block limit" msgstr "Hartes Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379 msgid "Hard inode" msgstr "Hartes Inode-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:135 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Hartes Inode-Limit (Dateien)" #: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399 #: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123 msgid "Hard inode limit" msgstr "Hartes Inode-Limit" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:97 msgid "Has subentries" msgstr "Hat Untereinträge" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:552 msgid "Headline" msgstr "Überschrift" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Befehl für Passwortänderung bei Heimdal Kerberos" #: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:659 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Hier können Sie LDAP-Objektklassen und Attribute betrachten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Hier können Sie die Terminalserver-Einstellungen ändern." #: ../lib/selfService.inc:367 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Daten ändern." #: ../templates/masscreate.php:128 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "" "Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei " "erstellen." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für den DHCP-Eintrag eintragen." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Gruppe eintragen." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:60 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Sudo-Rolle eintragen." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "" "Hier können Sie einen Filtertext eingeben. Es werden dann nur Einträge " "angezeigt, die diesen Wert enthalten." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "" "Hier können Sie zusätzliche Gruppenmitgliedschaften angeben. Die " "Gruppennamen werden durch Komma getrennt." #: ../lib/modules/device.inc:59 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "Hier können Sie eine Seriennummer für das Gerät eintragen." #: ../lib/modules/customFields.inc:69 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "" "Hier können Sie eine oder mehrere Objektklassen (getrennt durch Komma) " "eingeben. Das erlaubt Ihnen die Attribute der Gruppe inklusive Objektklassen " "hinzufügen oder zu entfernen." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "Hier können Sie den Unternehmensbereich des Benutzers eingeben." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:141 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "Hier können Sie einzelne Zarafa-Funktionen (de)aktivieren." #: ../help/help.inc:187 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "" "Damit können Sie PDF-Strukturen in andere Serverprofile exportieren " "(überschreibt existierende PDF-Strukturen). Sie können auch eine Struktur in " "die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird die Struktur in alle " "Serverprofile kopiert, die noch keine Struktur gleichen Namens haben." #: ../help/help.inc:169 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "" "Damit können Sie Accountprofile in andere Serverprofile exportieren " "(überschreibt existierende Accountprofile). Sie können auch eine Struktur in " "die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird das Accountprofil in " "alle Serverprofile kopiert, die noch kein Accountprofil gleichen Namens " "haben." #: ../help/help.inc:185 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Damit können Sie PDF-Strukturen aus anderen Serverprofilen importieren " "(überschreibt bestehende PDF-Strukturen)." #: ../help/help.inc:167 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Damit können Sie Accountprofile aus anderen Serverprofilen importieren " "(überschreibt bestehende Accountprofile)." #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-sensitive." msgstr "" "Hier können Sie einfache Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*'). LAM filtert " "mit Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung." #: ../help/help.inc:173 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "" "Damit können Sie Account-Profile laden und Standardwerte setzen. Das Profil " "\"default\" wird bei neuen Accounts automatisch geladen." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:53 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten." #: ../help/help.inc:175 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "" "Die Account-Daten können als PDF-Datei exportiert werden. Wählen Sie hierfür " "das gewünschte PDF-Profil." #: ../help/help.inc:145 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "" "Hier können Sie wählen, wohin LAM seine Logmeldungen speichern soll. Das " "systemeigene Logging verwendet Syslog auf Unix-Systemen und Event Log auf " "Windows-Systemen. Sie können auch eine Datei angeben." #: ../help/help.inc:106 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "" "Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden " "möchten." #: ../help/help.inc:119 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of " "results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too " "much load." msgstr "" "Hiermit können Sie die Ergebnisse von LDAP-Suchanfragen begrenzen. Bitte " "verwenden Sie diese Option wenn LAM auf Ihrem LDAP-Server zu viel Last " "verursacht." #: ../help/help.inc:209 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please " "enter one link per line." msgstr "" "Sie können die SelfService-Seiten an Ihr Unternehmensdesign anpassen. Geben " "Sie dazu hier die Links zu den entsprechenden CSS-Dateien an (ein Link pro " "Zeile)." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "" "Hier können Sie die Minimalanforderungen für Passwörter einstellen. Die " "Zeichenklassen sind: Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Zahlen und " "Sonderzeichen" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "" "Hiermit können Sie Untergruppen für diese NIS Netzgruppe wählen. Alle " "Mitglieder der Untergruppen werden auch als Mitglieder dieser Gruppe " "behandelt." #: ../help/help.inc:123 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "" "Hier können Sie Bind-Benutzer und Passwort für die LDAP-Suche angeben. Dies " "wird benötigt falls Ihr LDAP-Server keinen anonymen Zugang erlaubt." #: ../lib/modules/hostObject.inc:73 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "" "Hier können Sie eine Liste von Hostnamen eintragen, an denen sich der " "Account anmelden darf. Dabei steht \"*\" für alle Hosts. Sie können auch \"!" "\" vor einen Hostnamen stellen und ihn damit ausschließen." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Bestimmt die minimale Länge für Benutzerpasswörter." #: ../templates/lists/changePassword.php:314 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Hier können Sie das neue Passwort selbst eingeben." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Hier können Sie den Spiegel-Modus einstellen." #: ../lib/tools/tests.inc:53 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "" "Hier können Sie prüfen, ob bestimmte LAM-Funktionen korrekt funktionieren." #: ../templates/config/conftypes.php:287 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:247 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:61 ../lib/modules/zarafaContact.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:146 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:537 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:146 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:646 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:580 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../help/help.inc:156 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to " "display e.g. only groups but still need to manage their members." msgstr "" "Versteckte Accounttypen sind nicht innerhalb von LAM sichtbar. Verwenden Sie " "diese Einstellung wenn Sie z.B. nur Gruppen anzeigen möchten und Mitglieder " "trotzdem änderbar sein sollen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/freeRadius.inc:105 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 msgid "Hidden options" msgstr "Versteckte Optionen" #: ../templates/config/confmain.php:357 msgid "Hidden tools" msgstr "Versteckte Werkzeuge" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" #: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91 #: ../lib/modules/customScripts.inc:100 msgid "Hide command in messages" msgstr "Kommando in Meldungen ausblenden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Interne Attribute verstecken" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Den Baum verstecken/zeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "Hinweis" #: ../templates/masscreate.php:242 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto " "correction." msgstr "" "Tipp: Formatieren Sie in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm alle Zellen als " "Text und schalten Sie die Autokorrektur ab." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern " "die Änderung." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "" "Hinweis: Wählen Sie genau eine strukturelle Objektklasse (fett markiert)." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:452 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren." #: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907 ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:355 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:398 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:435 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:948 ../lib/modules/posixAccount.inc:1178 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1349 ../lib/modules/posixAccount.inc:1449 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1534 msgid "Home directory" msgstr "Heimatverzeichnis" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-" "Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908 msgid "Home drive" msgstr "Heimatlaufwerk" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878 msgid "Home path" msgstr "Heimatverzeichnis" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Home path is invalid." msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 msgid "Home server for the user." msgstr "Dies ist der Heimatserver des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1662 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2923 msgid "Home telephone number" msgstr "Telefon privat" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen." #: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/hostObject.inc:143 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Hostaccounts (z.B. Samba)" #: ../lib/types/host.inc:186 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "Anzahl Hosts: %s" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "Hostbeschreibung" #: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:466 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet." #: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91 #: ../lib/modules/hostObject.inc:256 msgid "Host list" msgstr "Hostliste" #: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92 #: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:100 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:320 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:461 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474 msgid "Host name" msgstr "Hostname" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 msgid "Host name already exists!" msgstr "Host-Name besteht schon!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "" "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Der Hostname muss mit einem $ enden!" #: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:462 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ " "it will be added. If host name is already used host name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_$. Hostnamen enden immer mit $. Sollte der Hostname schon in " "Verwendung sein wird eine Zahl angehängt." #: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 ../lib/modules/sudoRole.inc:67 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:690 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62 #: ../lib/modules/hostObject.inc:72 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:345 msgid "I am out of office." msgstr "Ich bin derzeit nicht im Büro." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixAccount.inc:90 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:918 msgid "ID is already in use" msgstr "ID wird bereits verwendet" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/posixGroup.inc:496 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixGroup.inc:596 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:916 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:918 msgid "ID-Number" msgstr "ID-Nummer" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:318 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1407 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115 msgid "IMAP admin user" msgstr "IMAP Administrator" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "IMAP password input" msgstr "IMAP-Passworteingabe" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48 #: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269 ../lib/modules/freeRadius.inc:77 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:617 ../lib/modules/fixed_ip.inc:94 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105 #: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374 #: ../lib/modules/ddns.inc:417 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "" "IP-Adresse des Teilnehmers. Dies wird nur für Echtzeitteilnehmer benötigt." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "IP-Adresse oder Domäne des Registrierungsservers." #: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77 #: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:309 msgid "IP addresses" msgstr "IP-Adressen" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 msgid "IP list" msgstr "IP-Liste" #: ../templates/masscreate.php:291 ../templates/masscreate.php:366 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919 msgid "Idle time limit" msgstr "Zeitlimit für Leerlauf" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:632 msgid "Idle timeout" msgstr "Zeitlimit für Leerlauf" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message " "store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "" "Dies ist das früheste Datum um alle Nachrichten zu löschen wenn der " "Kontostatus auf gelöscht gesetzt wird." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim " "nächsten Login ändern." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "" "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:444 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "" "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert (es wird ein \"!\" vor das " "verschlüsselte Passwort gesetzt)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "" "Falls angekreuzt, wird der Account gesperrt (L-Flag wird gesetzt). Sie " "können diese Einstellung verwenden, um durch falsche Passworteingaben " "gesperrte Accounts zu entsperren." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:390 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "" "Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer " "Konfigurationseinstellungen generiert." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:229 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "Falls leer wird die GID-Nummer automatisch generiert." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:383 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:118 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "" "Durch die Aktivierung dieser Option werden Benutzer gesperrt, die eine " "bestimmte Anzahl falscher Anmeldeversuche in Folge erreicht haben." #: ../help/help.inc:121 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "" "Wenn Sie diese Option aktivieren, dann verwendet LAM den Benutzer und das " "Passwort, die vom Webserver über die HTTP-Authentifizierung geliefert werden." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:122 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "" "Dies legt fest, ob Benutzer das Passwort beim ersten Login ändern müssen, " "falls es vorher durch einen Administrator geändert wurde." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "" "Wenn ein Registrierungskontext angegeben wurde, erstellt und löscht Asterisk " "dynamisch eine NoOp-Erweiterung mit Priorität 1 für den Teilnehmer der sich " "an Asterisk an-/abmeldet." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "" "Falls aktiviert, dann müssen sich Benutzer zur Passwortänderung anmelden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort " "verwendet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird " "gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Falls auf \"true\" gesetzt wird kein Passwort verwendet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird " "gesetzt)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190 msgid "" "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the " "list." msgstr "" "Wenn Sie diese Option aktivieren dann dürfen Emails nur von Mitgliedern der " "Liste geschickt werden." #: ../lib/modules/customFields.inc:109 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "" "Falls das LDAP-Attribut nicht gesetzt ist, wird die Checkbox auf diesen Wert " "gesetzt." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "" "Der Benutzer kann bei Erreichen des weichen Quotalimits keine EMails mehr " "versenden. Nach Unterschreitung des Limits wird der Versand wieder aktiviert." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222 msgid "" "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the " "sender." msgstr "" "Wenn Sie diese Option aktivieren dann müssen alle Emails vom Absender " "bestätigt werden." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141 msgid "" "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are " "forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail." msgstr "" "Wenn Sie hier eine oder mehrere Email-Adressen eintragen dann werden " "Zustellfehler an diese Adressen geschickt und nicht an den Absender der " "Ursprungsmail." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 " "+ sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "Falls Sie Zarafa hinter einem Reverse-Proxy betreiben, können Sie hier die " "URL angeben (z.B. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, dann wird der Benutzer nur über seine email-" "Adresse authentifiziert. LAM Pro wird keine Sicherheitsfrage stellen. Bitte " "nutzen Sie diese Option mit Bedacht." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine TGT-basierte " "Tickets anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer gar keine Tickets " "anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine weiterleitbaren " "Tickets anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine vordatierten " "Tickets anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Proxy-Tickets " "anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine erneuerbaren " "Tickets anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Service-Tickets " "anfordern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 ../help/help.inc:181 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim " "nächsten Login ändern." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer mit Hilfe " "separater Hardwarevorauthentifizieren." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer " "vorauthentifizieren." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, dann ist der Account als " "Passwortänderungsservice markiert." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "" "Falls Sie die Objektklasse \"inetOrgPerson\" verwenden und das Attribut \"cn" "\" nicht angeben, dann setzt LAM es auf den Wert des Benutzernamens." #: ../help/help.inc:100 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "" "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "" "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "" "Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der " "vordefinierten Gruppen." #: ../help/help.inc:110 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "" "Falls Ihr Server auf einem anderen Port hört, dann fügen Sie ein Komma und " "die Portnummer nach dem Servernamen hinzu." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Bild nicht verfügbar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201 #: ../help/help.inc:184 msgid "Import PDF structures" msgstr "PDF-Strukturen importieren" #: ../templates/profedit/profilemain.php:201 #: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:166 msgid "Import profiles" msgstr "Profile importieren" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109 #: ../templates/profedit/profilemain.php:124 msgid "Import successful" msgstr "Import war erfolgreich" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "Systemattribute miteinbeziehen" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:53 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "Informationen über den LDAP-Server." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Client-Startkonfiguration verwenden" #: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417 msgid "Inherited from" msgstr "Geerbt von" #: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353 msgid "Inherits from" msgstr "Erbt von" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915 msgid "Initial program" msgstr "Startprogramm" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:139 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1359 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3115 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368 msgid "Initiated" msgstr "Initiiert" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 msgid "Inode hard quota" msgstr "Hartes Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "Inode quota" msgstr "Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 msgid "Inode soft quota" msgstr "Weiches Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215 msgid "Insecure" msgstr "Unsicher" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Anmeldeskript eingefügt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Ungültige MAC-Adresse." #: ../templates/massBuildAccounts.php:197 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Ungültiges RDN-Attribut!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Ungültiger RDN Wert" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:75 msgid "Invalid account" msgstr "Ungültiger Account" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "Ungültiges Format für die Definition weiterer Attribute." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "Das IMAP-Passwort ist falsch oder anderer Fehler ist aufgetreten." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:105 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:166 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:638 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:766 msgid "Invitation policy" msgstr "Einladungsregeln" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:109 msgid "Invitation policy list" msgstr "Liste der Einladungsregeln" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556 msgid "Islamabad, Karachi" msgstr "Islamabad, Karachi" #: ../lib/modules/range.inc:109 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Sie können nicht alle Adressbereiche löschen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige " "Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren " "können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in " "den Optionen erhöhen." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3126 msgid "Job title" msgstr "Berufsbezeichnung" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..." #: ../lib/lists.inc:287 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "Springe 10 Seiten zurück" #: ../lib/lists.inc:307 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "Springe 10 Seiten vorwärts" #: ../templates/schema/schema.php:255 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Wechseln der Matching-Regel" #: ../templates/schema/schema.php:114 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Wechseln des Attributtyps" #: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358 #: ../templates/schema/schema.php:373 msgid "Jump to an object class" msgstr "Wechseln der Objektklasse" #: ../lib/lists.inc:282 msgid "Jump to first page" msgstr "Springe zur ersten Seite" #: ../lib/lists.inc:312 msgid "Jump to last page" msgstr "Springe zur letzten Seite" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:73 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:426 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "" "LAM prüft ob der Gruppenname und die GID eindeutig sind. Hier können Sie " "einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet " "wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen " "dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs " "verwenden und eindeutige Gruppennamen und GIDs benötigen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "" "LAM prüft ob der Benutzername und die UID eindeutig sind. Hier können Sie " "einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet " "wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen " "dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs " "verwenden und eindeutige Benutzernamen und UIDs benötigen." #: ../templates/login.php:258 ../templates/config/index.php:85 msgid "LAM configuration" msgstr "LAM-Einstellungen" #: ../templates/massBuildAccounts.php:235 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:379 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 ../lib/modules/customFields.inc:121 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "" "LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 " "um die Passwort-Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten " "verbreitet aber CRYPT unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab " "Klartextpasswörter zu verwenden." #: ../templates/tests/index.php:50 msgid "LAM tests" msgstr "LAM-Tests" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "LAM user password" msgstr "LAM-Benutzerpasswort" #: ../templates/massDoUpload.php:128 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM konnte keine Domäne mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2007 ../lib/modules/posixAccount.inc:2068 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:409 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:415 msgid "" "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed " "range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "" "LAM schlägt automatisch UID/GID-Nummern vor. Sie können entweder einen festen " "Nummernkreis festlegen oder einen LDAP-Eintrag mit der Objektklasse " "\"sambaUnixIdPool\" verwenden." #: ../help/help.inc:191 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM wird innerhalb dieses LDAP-Astes nach Objekten suchen." #: ../help/help.inc:193 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "" "LAM verwendet diesen LDAP DN und Passwort zur Suche nach Objekten. Es " "reicht, wenn das Konto Lesezugriff besitzt. Wenn Sie nichts angeben, wird " "versucht eine anonyme Verbindung aufzubauen." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:57 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + Programm" #: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127 #: ../templates/config/moduleSettings.php:96 #: ../templates/config/conftypes.php:115 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen" #: ../templates/config/conftypes.php:362 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "LDAP-Suffix ist ungültig!" #: ../templates/serverInfo.php:182 msgid "LDAP entries" msgstr "LDAP Einträge" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list." msgstr "LDAP-Einträge, die an diese Liste senden dürfen." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 msgid "LDAP entries that are member of this list." msgstr "LDAP-Einträge, die Mitglieder dieser Liste sind." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "LDAP-Einträge, die diese Liste moderieren (z.B. Emails genehmigen)." #: ../templates/login.php:626 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:" #: ../templates/config/confmain.php:420 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP-Filter" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 msgid "" "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." msgstr "" "LDAP-Filter um die erlaubten Absender für diese Liste zu definieren (z.B. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 msgid "" "LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=accountant))\")." msgstr "" "LDAP-Filter um die Mitglieder dieser Liste zu definieren (z.B. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")." #: ../lib/modules.inc:1273 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP meldet" #: ../templates/config/confmain.php:397 ../help/help.inc:116 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP-Suche" #: ../help/help.inc:194 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP-Suchattribut" #: ../lib/account.inc:705 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen." #: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:118 msgid "LDAP search limit" msgstr "LDAP-Suchlimit" #: ../templates/login.php:444 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP-Server" #: ../lib/account.inc:696 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "" "LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge " "angezeigt." #: ../templates/config/confmain.php:416 ../templates/config/conftypes.php:243 #: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71 #: ../help/help.inc:190 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP-Suffix" #: ../templates/massDoUpload.php:82 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten." #: ../help/help.inc:192 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP-Benutzer und Passwort" #: ../templates/serverInfo.php:109 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP-Version" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF-Export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF-Import" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "Der LDIF-Import unterstützt nur Version 1." #: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:656 #: ../lib/modules/customFields.inc:1072 ../lib/modules/customFields.inc:1685 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the " "script?" msgstr "" "Der Pfad für das lamdaemon-Skript endet nicht auf \".pl\". Haben Sie den " "vollen Pfad zum Skript angegeben?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Lamdaemon Server und Pfad" #: ../templates/config/confmain.php:322 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Lamdaemon-Einstellungen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon konnte erfolgreich ausgeführt werden." #: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52 #: ../lib/tools/tests.inc:110 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Lamdaemon-Test" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Der Lamdaemon-Test ist abgeschlossen." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Lamdaemon-Version" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: Quota-Modul ist installiert" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: NSS LDAP prüfen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: Quotas lesen" #: ../templates/login.php:382 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../templates/config/confmain.php:536 msgid "Language is not defined!" msgstr "Sprache ist nicht definiert!" #: ../templates/config/confmain.php:292 msgid "Language settings" msgstr "Spacheinstellungen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 msgid "Last login" msgstr "Letzte Anmeldung" #: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1353 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2879 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen oder ist leer!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "" "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192 ../lib/modules/shadowAccount.inc:354 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503 msgid "Last password change" msgstr "Letzte Passwortänderung" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "Millisekunden seit letzter Verbindung" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632 msgid "Lease time" msgstr "Lease-Zeit" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Zeile" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "Zeilenenden" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172 msgid "Link text" msgstr "Linktext" #: ../templates/config/conftypes.php:273 ../help/help.inc:83 msgid "List attributes" msgstr "Attribute der Listen" #: ../templates/config/conftypes.php:370 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Attribute der Liste sind ungültig!" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 msgid "List name" msgstr "Listenname" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 msgid "List name already in use." msgstr "Der LIstenname wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "" "Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden " "darf. Leer heißt jede Arbeitsstation." #: ../templates/config/confmain.php:530 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 msgid "List of allowed codecs." msgstr "Liste der erlaubten Codecs." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "Liste der unerlaubten Codecs." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Liste der zu löschenden Einträge:" #: ../templates/config/confmain.php:412 msgid "List of valid users" msgstr "Liste der berechtigten Benutzer" #: ../templates/serverInfo.php:152 msgid "Listeners" msgstr "Listener" #: ../lib/modules.inc:1182 ../help/help.inc:172 msgid "Load profile" msgstr "Profil laden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "Lade" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "Lade Export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "Lade Import" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "Lade Suche" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150 msgid "Local address" msgstr "Lokale Adresse" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303 msgid "Local address list" msgstr "Liste von lokalen Adressen" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "Lokale Gruppe" #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:84 #: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:149 #: ../lib/modules/ipHost.inc:312 ../lib/modules/device.inc:70 #: ../lib/modules/device.inc:101 ../lib/modules/device.inc:116 #: ../lib/modules/device.inc:177 ../lib/modules/device.inc:436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:274 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3022 msgid "Location" msgstr "Ort" #: ../lib/types/user.inc:326 ../lib/types/user.inc:331 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: ../templates/lists/changePassword.php:374 #: ../templates/lists/changePassword.php:390 #: ../templates/lists/changePassword.php:392 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139 msgid "Lock account" msgstr "Account sperren" #: ../templates/lists/changePassword.php:244 msgid "Lock account?" msgstr "Account sperren?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:293 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978 msgid "Lock password" msgstr "Passwort deaktivieren" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:479 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:683 msgid "Lockout duration" msgstr "Sperrdauer" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Sperrdauer muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131 msgid "Lockout time" msgstr "Sperrdauer" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:488 msgid "Lockout users" msgstr "Benutzer sperren" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:674 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Kontosperre bei fehlerhaften Anmeldungen" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "" "Die Anzahl fehlerhafter Anmeldungen bis zur Sperrung muss zwischen 0 und 999 " "liegen." #: ../templates/config/mainmanage.php:238 ../help/help.inc:144 msgid "Log destination" msgstr "Ziel für Logging" #: ../templates/config/mainmanage.php:224 ../help/help.inc:142 msgid "Log level" msgstr "Log-Level" #: ../templates/main_header.php:126 #, php-format msgid "Logged in as: %s" msgstr "Angemeldet als: %s" #: ../templates/config/mainmanage.php:241 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: ../templates/login.php:417 ../templates/config/conflogin.php:62 #: ../templates/config/mainlogin.php:70 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../help/help.inc:196 msgid "Login attribute label" msgstr "Beschriftung des Login-Attributs" #: ../help/help.inc:198 msgid "Login caption" msgstr "Login-Überschrift" #: ../templates/config/confmain.php:399 ../help/help.inc:114 msgid "Login method" msgstr "Login-Methode" #: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:159 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:279 ../lib/modules/posixAccount.inc:356 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:447 ../lib/modules/posixAccount.inc:1211 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1451 ../lib/modules/posixAccount.inc:1535 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2240 msgid "Login shell" msgstr "Login Shell" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:167 ../lib/modules/posixAccount.inc:223 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:410 msgid "Login shells" msgstr "Login-Shells" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:661 msgid "Logon for password change" msgstr "Anmeldung für Passwortänderung" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761 msgid "Logon hours" msgstr "Anmeldezeiten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884 msgid "Logon script" msgstr "Anmeldeskript" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Anmeldeskript ist ungültig!" #: ../templates/main_header.php:133 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Knoten (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:91 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "MAC address" msgstr "MAC-Adresse" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:65 msgid "MAC address list" msgstr "Liste von MAC-Adressen" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:206 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC-Adressen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "Befehl für Passwortänderung bei MIT Kerberos" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562 msgid "Magadan, Solomon Islands" msgstr "Magadan, Solomon-Inseln" #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58 msgid "Mail aliases" msgstr "Mail-Aliase" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122 msgid "Mail domains" msgstr "Maildomänen" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51 msgid "Mail routing" msgstr "Mail-Routing" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1221 msgid "Mail sending failed." msgstr "Der email-Versand ist fehlgeschlagen." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:84 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 msgid "Mail server" msgstr "Mailserver" #: ../lib/account.inc:932 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "Mail wurde erfolgreich an %s gesendet." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390 ../lib/modules/imapAccess.inc:56 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223 msgid "Mailbox" msgstr "Postfach" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:232 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "Das Postfach existiert bereits auf dem IMAP-Server." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:239 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "Das Postfach existiert noch nicht auf dem IMAP-Server." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:146 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:229 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:626 msgid "Mailbox home server" msgstr "Mailserver" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:184 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Mailservername ist leer!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:183 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Mailservername ist ungültig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Mailaliase (z.B. NIS-Mail-Aliase)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Mails an diesen Namen werden an die Empfänger weitergeleitet." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:622 msgid "Main" msgstr "Allgemein" #: ../help/help.inc:200 msgid "Main page caption" msgstr "Überschrift der Hauptseite" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass der obige Filter alle Untereinträge abdeckt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "PDF-Strukturen verwalten" #: ../templates/profedit/profilemain.php:173 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Profile verwalten" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199 msgid "Manage profile directory" msgstr "Profilverzeichnis verwalten" #: ../templates/config/conflogin.php:187 msgid "Manage server profiles" msgstr "Serverprofile verwalten" #: ../templates/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "Verwaltete Suffixe" #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90 #: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170 #: ../lib/modules/ipHost.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1955 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:53 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Manuell bei Konflikten" #: ../lib/modules/customScripts.inc:138 msgid "Manual scripts" msgstr "Manuelle Skripte" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105 #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142 #: ../lib/modules/nisObject.inc:211 msgid "Mapping entry" msgstr "Abbildungseintrag" #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "" "Der Abbildungseintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind " "erlaubt." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62 #: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106 #: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212 msgid "Mapping name" msgstr "Abbildungsname" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:454 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Account als gelöscht markieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:133 msgid "Mark for deletion" msgstr "Als gelöscht markieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "Mehrfaches Löschen" #: ../templates/config/profmanage.php:309 #: ../templates/config/mainlogin.php:156 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299 #: ../templates/profedit/profilemain.php:255 #: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:136 msgid "Master password" msgstr "Hauptpasswort" #: ../templates/config/profmanage.php:54 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114 #: ../templates/profedit/profilemain.php:121 #: ../templates/profedit/profilemain.php:129 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Hauptpasswort ist falsch!" #: ../templates/config/mainmanage.php:77 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Matching rule OID" msgstr "Matching-Regel OID" #: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78 msgid "Matching rules" msgstr "Matching-Regeln" #: ../templates/serverInfo.php:173 msgid "Max. file descriptors" msgstr "Max. Anzahl Dateideskriptoren" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:324 ../lib/modules/posixGroup.inc:499 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Maximum GID number" msgstr "Maximale GID-Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:213 msgid "Maximum UID number" msgstr "Maximale UID-Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:480 msgid "Maximum failure count" msgstr "Maximale Fehlerzahl" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 msgid "Maximum file size" msgstr "Maximale Dateigröße" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:543 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:633 msgid "Maximum lease time" msgstr "Maximale Lease-Zeit" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" #: ../lib/lists.inc:978 ../help/help.inc:93 msgid "Maximum list entries" msgstr "Maximale Listeneinträge" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "" "Maximale Zeit in Sekunden bevor ein geparkter Anruf nach Inaktivität beendet " "wird." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180 ../lib/modules/shadowAccount.inc:218 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:329 ../lib/modules/shadowAccount.inc:508 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:137 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:161 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:199 ../lib/modules/ppolicy.inc:466 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:325 ../lib/modules/sambaDomain.inc:680 msgid "Maximum password age" msgstr "Maximales Passwortalter" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1085 msgid "Member email addresses" msgstr "Email-Adressen der Mitglieder" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1081 msgid "Member entries" msgstr "Mitglieder" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1089 msgid "Member filter" msgstr "Filter für Mitglieder" #: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:198 ../lib/modules/groupOfNames.inc:553 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136 msgid "Members are optional" msgstr "Mitglieder sind optional" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1116 msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1231 msgid "Message count limit" msgstr "Max. Anzahl Nachrichten" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1237 msgid "Message size limit" msgstr "Größenlimit für Nachrichten" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1255 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066 msgid "Message store" msgstr "Nachrichtenspeicher" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549 msgid "Mid-Atlantic" msgstr "Mittelatlantik" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540 msgid "Midway Island, Samoa" msgstr "Midway Island, Samoa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:343 msgid "Miller" msgstr "Müller" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653 msgid "Minimal password length" msgstr "Minimale Passwortlänge" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:321 ../lib/modules/posixGroup.inc:498 msgid "Minimum GID number" msgstr "Minimale GID-Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:210 msgid "Minimum UID number" msgstr "Minimale UID-Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:170 msgid "Minimum answer length" msgstr "Minimale Antwortlänge" #: ../templates/config/mainmanage.php:216 msgid "Minimum character classes" msgstr "Minimale Anzahl von Zeichenklassen" #: ../templates/config/mainmanage.php:212 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Minimale Anzahl von Kleinbuchstaben" #: ../templates/config/mainmanage.php:214 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Minimale Anzahl von Zahlen" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:176 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:212 ../lib/modules/shadowAccount.inc:321 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:507 ../lib/modules/ppolicy.inc:77 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:136 ../lib/modules/ppolicy.inc:159 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:465 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:677 msgid "Minimum password age" msgstr "Minimales Passwortalter" #: ../templates/config/mainmanage.php:211 ../lib/types/ppolicyType.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:483 msgid "Minimum password length" msgstr "Minimale Passwortlänge" #: ../templates/config/mainmanage.php:215 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Minimale Anzahl von Sonderzeichen" #: ../templates/config/mainmanage.php:213 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Minimale Anzahl von Großbuchstaben" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "Fehlende Attribute für" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Fehlende Änderungsanweisung add, delete oder replace" #: ../lib/types/user.inc:200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373 msgid "Mobile number" msgstr "Mobil" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Handynummer" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1097 msgid "Moderator email addresses" msgstr "Email-Adressen der Moderatoren" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1093 msgid "Moderator entries" msgstr "Moderatoren" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1077 msgid "Moderator text" msgstr "Moderationstext" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194 msgid "" "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list " "is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Der Moderationstext wird verwendet wenn eine email genehmigt werden muss. Die " "normalen %HEADER%-Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet " "werden." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "Änderung war nicht erfolgreich." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "Änderung war erfolgreich." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:85 msgid "Modification time" msgstr "Änderungszeit" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:81 msgid "Modified by" msgstr "Geändert von" #: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393 msgid "Modify RDN" msgstr "RDN ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Gruppe ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "Gruppenmitglieder ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Ändere" #: ../templates/config/confmodules.php:176 #: ../templates/config/confmain.php:217 #: ../templates/config/moduleSettings.php:175 #: ../templates/config/conftypes.php:194 msgid "Module settings" msgstr "Moduleinstellungen" #: ../templates/config/confmodules.php:172 #: ../templates/config/confmain.php:213 #: ../templates/config/moduleSettings.php:171 #: ../templates/config/conftypes.php:190 msgid "Modules" msgstr "Module" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 msgid "Mountain Time (US & Canada)" msgstr "Mountain Time (USA & Kanada)" #: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392 #: ../lib/modules/quota.inc:498 ../lib/modules/quota.inc:625 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375 msgid "Mountpoint" msgstr "Mountpunkt" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "Mountpunkt enthält ungültige Zeichen." #: ../lib/modules/quota.inc:99 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota." #: ../lib/modules/customFields.inc:1852 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "Auswahllisten mit Mehrfachauswahl dürfen keine leeren Werte enthalten." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Mehrere Werte werden per Komma getrennt." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/device.inc:67 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850 ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "Mehrere Werte werden per Strichpunkt getrennt." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 msgid "Music on hold" msgstr "Wartemusik" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 msgid "Music to play on hold." msgstr "Wartemusik die gespielt werden soll." #: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/device.inc:103 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 msgid "MyCity" msgstr "MeineStadt" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432 msgid "Mycity" msgstr "Stadt" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408 msgid "Mystreetname 42" msgstr "Musterstraße 42" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1221 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 msgid "NAT setting for this account." msgstr "NAT-Einstellung für diesen Account." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60 msgid "NIS net group" msgstr "NIS Netzgruppe" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "NIS Netzgruppeneinträge" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "NIS Netzgruppen" #: ../lib/modules/nisObject.inc:40 msgid "NIS object" msgstr "NIS-Objekt" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:155 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "Anzahl NIS-Objekte: %s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:48 msgid "NIS object entries" msgstr "NIS-Objekteinträge" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:39 msgid "NIS objects" msgstr "NIS-Objekte" #: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:287 #: ../templates/masscreate.php:362 ../templates/schema/schema.php:268 #: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54 #: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113 #: ../lib/modules/device.inc:155 ../lib/modules/device.inc:423 #: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74 #: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130 #: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464 #: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73 #: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121 #: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821 #: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:647 #: ../lib/modules/customFields.inc:1063 ../lib/modules/groupOfNames.inc:170 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "Name der der erstellenden Adressliste." #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "" "Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem " "Namen existiert wird es überschrieben." #: ../lib/modules/namedObject.inc:38 msgid "Named object" msgstr "Namensobjekt" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:620 msgid "Net mask" msgstr "Netzmaske" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:551 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636 msgid "Netbios name servers" msgstr "Netbios-Name-Server" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:561 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637 msgid "Netbios node type" msgstr "Netbios-Knotentyp" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180 msgid "New Authorized Service" msgstr "Neuer erlaubter Dienst" #: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172 msgid "New DHCP" msgstr "Neuer DHCP" #: ../lib/modules/ipHost.inc:139 msgid "New IP address" msgstr "Neue IP-Adresse" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:114 msgid "New MAC address" msgstr "Neue MAC-Adresse" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157 msgid "New NIS object" msgstr "Neues NIS-Objekt" #: ../templates/ou_edit.php:77 msgid "New OU created successfully." msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:113 msgid "New SSH public key" msgstr "Neuer öffentlicher SSH-Schlüssel" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146 msgid "New address list" msgstr "Neue Adressliste" #: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143 #: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143 msgid "New alias" msgstr "Neuer Alias" #: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217 msgid "New automount entry" msgstr "Neuer Automount-Eintrag" #: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234 msgid "New automount map" msgstr "Neue Automount-Map" #: ../templates/config/profmanage.php:146 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt." #: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169 msgid "New domain" msgstr "Neue Domäne" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145 msgid "New extension" msgstr "Neue Erweiterung" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574 msgid "New field" msgstr "Neues Feld" #: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:135 #: ../lib/types/group.inc:206 ../lib/types/netgroup.inc:116 #: ../lib/types/netgroup.inc:171 msgid "New group" msgstr "Neue Gruppe" #: ../lib/types/host.inc:124 ../lib/types/host.inc:188 #: ../lib/modules/hostObject.inc:150 msgid "New host" msgstr "Neuer Host" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156 msgid "New local address" msgstr "Neue lokale Adresse" #: ../templates/config/mainmanage.php:247 msgid "New master password" msgstr "Neues Hauptpasswort" #: ../templates/config/mainmanage.php:74 msgid "New master password set successfully." msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt." #: ../lib/lists.inc:111 msgid "New object" msgstr "Neues Objekt" #: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:227 msgid "New organisational unit" msgstr "Neue Organisational Unit" #: ../templates/config/confmain.php:433 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2306 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2207 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:810 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: ../templates/config/profmanage.php:133 msgid "New password set successfully." msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151 msgid "New policy" msgstr "Neue Richtlinie" #: ../templates/config/profmanage.php:260 msgid "New profile name" msgstr "Neuer Profilname" #: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108 #: ../lib/modules/range.inc:446 msgid "New range" msgstr "Neuer Adressbereich" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177 msgid "New recipient" msgstr "Neuer Empfänger" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "Neue erforderliche Attribute" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542 msgid "New section" msgstr "Neuer Abschnitt" #: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161 msgid "New sudo role" msgstr "Neue Sudo-Rolle" #: ../lib/types/user.inc:168 ../lib/types/user.inc:492 msgid "New user" msgstr "Neuer Benutzer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2190 msgid "New user certificate" msgstr "Neues Benutzerzertifikat" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "Neuer Wert" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641 msgid "Next RID" msgstr "Nächste RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nächste RID für neue Accounts (wird nur von Winbind verwendet)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nächste RID für neue Gruppen (wird nur von Winbind verwendet)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nächste RID für neue Benutzer (wird nur von Winbind verwendet)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:647 msgid "Next group RID" msgstr "Nächste Gruppen-RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644 msgid "Next user RID" msgstr "Nächste Benutzer-RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:777 msgid "Nick names" msgstr "Spitznamen" #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:314 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:316 ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1112 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1118 ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:144 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "Keine Asterisk-Erweiterungen gefunden." #: ../lib/types/dhcp.inc:171 msgid "No DHCPs found!" msgstr "Keine DHCPs gefunden!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:156 msgid "No NIS objects found!" msgstr "Keine NIS-Objekte gefunden!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "Es wurde kein RDN-Attribut gewählt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Keine Samba 3 Domänen gefunden, bitte erstellen Sie eine." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:1113 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Keine Unix-Gruppen gefunden, bitte erstellen Sie eine." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:42 msgid "No access" msgstr "Kein Zugriff" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145 msgid "No address list found!" msgstr "Keine Adressliste gefunden!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142 msgid "No aliases found!" msgstr "Keine Aliase gefunden!" #: ../lib/types/automountType.inc:216 msgid "No automount entries found!" msgstr "Keine Automount-Einträge gefunden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "Keine Binärdaten verfügbar" #: ../templates/initsuff.php:163 msgid "No changes were made." msgstr "Keine Änderungen vorgenommen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "Derzeit kein Wert für das Attribut %s." #: ../templates/login.php:97 msgid "" "No default profile set. Please set it in the server profile configuration." msgstr "" "Kein Standardprofil gesetzt. Bitte setzen Sie es in der Konfiguration für " "Serverprofile." #: ../templates/schema/schema.php:144 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" #: ../lib/types/smbDomain.inc:168 msgid "No domains found!" msgstr "Keine Domänen gefunden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Kein Eintrag zum Löschen ausgewählt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 msgid "No file selected." msgstr "Keine Datei gewählt." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 msgid "No forwarding" msgstr "Keine Weiterleitung" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!" #: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166 #: ../lib/types/group.inc:205 ../lib/types/netgroup.inc:170 msgid "No groups found!" msgstr "Keine Gruppen gefunden!" #: ../lib/types/host.inc:187 msgid "No hosts found!" msgstr "Keine Hosts gefunden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "Kein Bild verfügbar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "Keine Eingabedaten für Import" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "Keine internen Attribute" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "" "Es wurde kein Pfad für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-" "Einstellungen." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "" "Es wurde kein Server für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-" "Einstellungen." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No local delivery" msgstr "Keine lokale Auslieferung" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 msgid "No logging" msgstr "Kein Logging" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 msgid "No logo" msgstr "Kein Logo" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "Keine neuen Attribute für diesen Eintrag verfügbar" #: ../lib/lists.inc:110 msgid "No objects found!" msgstr "Keine Objekte gefunden!" #: ../templates/config/confmodules.php:396 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Es wurde kein oder mehrere Basismodule gewählt!" #: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:875 msgid "No password was entered!" msgstr "Passwort leer!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:150 msgid "No policies found!" msgstr "Keine Richtlinien gefunden!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "No problems found." msgstr "Keine Probleme gefunden." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No program delivery" msgstr "Keine Auslieferung mit Programm" #: ../lib/modules/customScripts.inc:181 msgid "No scripts to run." msgstr "Keine Skripte zum Ausführen." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126 msgid "No section text specified" msgstr "Kein Abschnittsname angegeben" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:897 msgid "No security answer found." msgstr "Keine Antwort auf Sicherheitsfrage gefunden." #: ../templates/config/conflogin.php:137 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Keine Serverprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114 msgid "No static text specified" msgstr "Kein statischer Text angegeben" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290 msgid "No subnet entered." msgstr "Kein Subnetz angegeben." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "Kein Eintrag gefunden" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "Kein Eintrag gefunden." #: ../templates/schema/schema.php:438 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Schema-Objekt existiert nicht: \"%s\"" #: ../lib/types/sudo.inc:160 msgid "No sudo roles found!" msgstr "Keine Sudo-Rollen gefunden!" #: ../lib/types/user.inc:491 msgid "No users found!" msgstr "Keine Benutzer gefunden!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "None" msgstr "Keiner" #: ../help/help.inc:68 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "" "Hinweis: Sie müssen ggf. zusätzliche Attribute angeben, die von diesen " "Objektklassen gefordert werden." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "Nichts zu exportieren" #: ../templates/config/mainmanage.php:223 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #: ../templates/delete.php:99 msgid "Number of child entries" msgstr "Anzahl Untereinträge" #: ../lib/modules/customFields.inc:113 msgid "Number of columns in text area." msgstr "Anzahl Spalten in der Textbox." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "" "Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein " "Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password " "again. If set value must be >0." msgstr "" "Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern " "darf. Wert muss >0 sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "" "Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 " "sein." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122 msgid "Number of failed logins." msgstr "Anzahl gescheiterter Anmeldungen." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "" "Zeit in Minuten, nach der der Zähler für fehlerhafte Anmeldungen " "zurückgesetzt wird." #: ../lib/modules/customFields.inc:117 msgid "Number of rows in text area." msgstr "Anzahl Zeilen in der Textbox." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "" "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort erneut ändern darf." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort ändern muss." #: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:83 msgid "OU already exists!" msgstr "OU besteht schon!" #: ../templates/ou_edit.php:94 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU erfolgreich gelöscht." #: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44 msgid "OU editor" msgstr "OU-Editor" #: ../templates/ou_edit.php:87 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU ist ungültig!" #: ../templates/ou_edit.php:131 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!" #: ../help/help.inc:227 ../help/help.inc:229 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-Editor" #: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:68 #: ../lib/modules/customFields.inc:422 msgid "Object classes" msgstr "Objektklassen" #: ../lib/lists.inc:109 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "Anzahl Objekte: %s" #: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283 msgid "Obsolete" msgstr "Veraltet" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664 ../lib/modules/sambaDomain.inc:669 msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1598 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3055 msgid "Office name" msgstr "Büroname" #: ../templates/lists/changePassword.php:304 #: ../templates/lists/changePassword.php:333 #: ../templates/lists/changePassword.php:367 #: ../templates/lists/changePassword.php:393 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191 #: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:205 #: ../templates/config/profmanage.php:253 #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:274 #: ../templates/config/profmanage.php:291 #: ../templates/config/profmanage.php:300 #: ../templates/config/profmanage.php:302 #: ../templates/config/mainmanage.php:260 #: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:163 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 #: ../templates/profedit/profilemain.php:197 #: ../templates/profedit/profilemain.php:203 #: ../templates/profedit/profilemain.php:209 #: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:283 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:401 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:457 #: ../lib/modules/device.inc:297 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139 ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:855 ../lib/modules/imapAccess.inc:275 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:831 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:319 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 #: ../lib/lists.inc:682 ../lib/lists.inc:760 ../lib/modules.inc:1170 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "Alter Wert" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:665 ../lib/modules/sambaDomain.inc:670 msgid "On" msgstr "An" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Eine Ebene (eine Ebene unter Basis)" #: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "" "Mindestens ein Fehler ist aufgetreten. Alle ungültigen Felder sind markiert." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "Operation nicht erfolgreich. DN %s wurde nicht erzeugt." #: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367 msgid "Operation statistics" msgstr "Befehlsstatistiken" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "Operation erfolgreich. DN %s wurde erzeugt." #: ../templates/schema/schema.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "Optionale Attribute" #: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:574 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:702 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "" "Optionen für den Asterisk Anrufbeantworteraccount (z.B. sendvoicemail=yes)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Options four and five are used for input validation." msgstr "Die Optionen vier und fünf werden zur Eingabeprüfung verwendet." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Oder geben Sie den LDIF-Text hier an" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "Sortieren nach" #: ../templates/schema/schema.php:171 msgid "Ordering" msgstr "Sortierung" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:788 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisatorische Einheit" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:794 msgid "Organisational units" msgstr "Organisatorische Einheiten" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "Die organisatorischen Einheiten enthalten einen fehlerhaften Eintrag." #: ../templates/config/confmain.php:316 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89 #: ../lib/modules/customScripts.inc:98 msgid "Output may contain HTML" msgstr "Ausgaben dürfen HTML beinhalten" #: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:516 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Ausgabe des Kommandos \"%s\" mit Returncode %s" #: ../templates/serverInfo.php:168 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:74 msgid "Override default quota settings." msgstr "Standardmäßige Quotaeinstellungen überschreiben." #: ../templates/config/confmain.php:308 ../lib/types/asteriskExt.inc:96 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:158 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62 #: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:95 #: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:179 #: ../lib/modules/device.inc:426 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:541 msgid "Owners" msgstr "Besitzer" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Knoten (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:335 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "PC name" msgstr "PC-Name" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44 msgid "PDF editor" msgstr "PDF-Editor" #: ../templates/masscreate.php:268 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272 #: ../lib/lists.inc:660 ../help/help.inc:178 msgid "PDF structure" msgstr "PDF-Struktur" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF-Profil wurde erfolgreich gespeichert." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239 msgid "PDF structures" msgstr "PDF-Strukturen" #: ../templates/serverInfo.php:264 msgid "PDUs sent" msgstr "PDUs gesendet" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:648 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1410 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:359 #: ../templates/lists/changePassword.php:385 ../lib/types/user.inc:353 #: ../lib/types/user.inc:381 msgid "PPolicy" msgstr "PPolicy" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543 msgid "Pacific Time (US & Canada)" msgstr "Pacific Time (USA & Kanada)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "" "Wenn sich der Empfänger nicht im selben Netz befindet dann werden alle " "Pakete an den Default-Gateway gesendet. Dieser routet sie in das " "Zielnetzwerk." #: ../help/help.inc:206 msgid "Page header" msgstr "Seitenkopf" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:406 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Pager-Nummer für den Asterisk Anrufbeantworter." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "Eltern-DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:425 ../lib/modules/puppetClient.inc:462 msgid "Parent node" msgstr "Elternknoten" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 msgid "Parent node not found." msgstr "Elternknoten wurde nicht gefunden." #: ../templates/schema/schema.php:366 msgid "Parent to" msgstr "Elter von" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "Einlesefehler" #: ../templates/lists/changePassword.php:320 ../templates/login.php:364 #: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:800 ../lib/modules/mitKerberos.inc:803 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:206 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:159 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:287 ../lib/modules/posixAccount.inc:358 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:439 ../lib/modules/posixAccount.inc:1215 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1554 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1975 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2523 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156 #: ../lib/modules/customFields.inc:1283 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:689 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692 ../lib/modules.inc:1021 #: ../help/help.inc:176 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 msgid "Password change at next login" msgstr "Passwortänderung beim nächsten Login" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215 msgid "Password change command" msgstr "Befehl für Passwortänderung" #: ../templates/lists/changePassword.php:273 msgid "Password change options" msgstr "Passwortänderungsoptionen" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232 msgid "Password change required" msgstr "Passwortänderung erforderlich" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:503 msgid "Password change requires old password" msgstr "Passwortänderung benötigt altes Passwort" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385 msgid "Password change service" msgstr "Passwortänderungsservice" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "Passwortprüfung" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:" msgstr "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 msgid "Password does not expire" msgstr "Passwort läuft nicht ab" #: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:206 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:313 ../lib/modules/shadowAccount.inc:505 msgid "Password expiration" msgstr "Passwortablauf" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "Passwort für den Anrufbeantworter." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 ../lib/modules/posixGroup.inc:453 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:165 ../lib/modules/posixAccount.inc:221 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825 ../lib/modules/customFields.inc:120 #: ../lib/modules/customFields.inc:1294 msgid "Password hash type" msgstr "Passwort-Hash" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:656 msgid "Password history length" msgstr "Passwort-Historienlänge" #: ../templates/config/confmain.php:349 msgid "Password mail settings" msgstr "Passwortmaileinstellungen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "Passwort für den IMAP-Administrator" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:39 msgid "Password policies" msgstr "Passwortrichtlinien" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:48 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "Passwortrichtlinien (ppolicy)" #: ../templates/config/mainmanage.php:217 ../lib/types/user.inc:271 #: ../lib/types/user.inc:785 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259 #: ../help/help.inc:148 msgid "Password policy" msgstr "Passwortrichtlinie" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 msgid "Password quality check" msgstr "Passwortqualitätsprüfung" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Bestätigung für Passwortrücksetzung" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193 msgid "Password reset notification" msgstr "Meldung über Passwortrücksetzung" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:52 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:834 msgid "Password self reset" msgstr "Passwortrücksetzung" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1229 msgid "Password successfully reset." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:200 ../lib/modules/shadowAccount.inc:305 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:504 msgid "Password warning" msgstr "Passwortwarnung" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein." #: ../templates/config/confmain.php:576 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:880 ../lib/modules.inc:1094 msgid "Passwords are different!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "Passwörter sind identisch." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:77 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 msgid "Path of the user profile." msgstr "Pfad des Benutzerprofils." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server" "\\Freigabe) sein. $user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname " "ersetzt." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127 msgid "Path separator" msgstr "Pfadtrennzeichen" #: ../templates/config/confmain.php:299 msgid "Path to external script" msgstr "Pfad zum externen Script" #: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Pfad zum Schlüssel für DNS-Änderungen" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133 msgid "" "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and " "moderation." msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem für Sendergenehmigungen und Moderation." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:241 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Sollen auch alle Untereinträge gelöscht werden?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227 msgid "Permit" msgstr "Erlauben" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: ../lib/selfService.inc:369 msgid "Personal data" msgstr "Persönliche Daten" #: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:579 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3084 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3091 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2035 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "Fotodatei (JPG-Format)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230 msgid "Pickup group" msgstr "Pickup-Gruppe" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "" "Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein." #: ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "" "Bitte aktivieren Sie diese Option wenn Ihre Skripte HTML-Ausgaben erzeugen " "dürfen. Ansonsten werden Ausgaben als Text angezeigt." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "Sie müssen mindestens einen Besitzer hinzufügen." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324 msgid "Please check if this email should be sent." msgstr "Bitte prüfen Sie ob diese email gesendet werden soll." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben auf der Unix-Seite!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail" "\" but you can also use \"uid\"." msgstr "" "Bitte wählen Sie das Attribut, das den IMAP-Benutzer definiert. Der Standard " "ist \"mail \" aber Sie können auch \"uid\" verwenden." #: ../lib/types/user.inc:277 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "Zum (Ent)Sperren bitte klicken." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "" "Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "Bitte geben Sie eine Anrufer-ID ein." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com," "example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "" "Bitte geben Sie eine per Komma getrennte Liste von Domänen (z.B. \"firma.de," "beispiel.de\") an. LAM wird nur Postfächer dieser Domänen verwalten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178 msgid "Please enter a common name." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von EMail-Domänen ein." #: ../lib/modules/customFields.inc:77 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für dieses Feld eintragen." #: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:56 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Eintrag eintragen." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145 msgid "Please enter a group name!" msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "" "Bitte geben Sie eine Liste von Objektklassen für die neuen Accounts an." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "Bitte geben Sie ein Postfach ein." #: ../lib/modules/device.inc:55 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Gerät ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "" "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein." #: ../lib/modules/customFields.inc:1437 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Spalten ein." #: ../lib/modules/customFields.inc:1447 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Zeilen ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die GID-Nummer ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Anzahl Nachrichten ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Nachrichtengröße ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Größenbeschränkung ein." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:419 msgid "Please enter a number." msgstr "Bitte geben Sie einen Zahl ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Ablaufwarnung an." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Fehlerzählerintervall ein!" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:163 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Aufschublimit ein!" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Leerlauflimit ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:164 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Sperrzeit ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die maximale Fehlerzahl ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die minimale Passwortlänge ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:162 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Länge der Passworthistorie ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 msgid "Please enter a role name." msgstr "Bitte geben Sie einen Rollennamen ein." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:901 msgid "Please enter a security answer." msgstr "Bitte geben Sie eine Antwort auf die Sicherheitsfrage ein." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff für die Bestätigungsmails an." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Text für die Bestätigungsmails an der den " "Erstellungslink enthält." #: ../lib/modules/customFields.inc:73 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für das Feld ein." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:74 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "" "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:207 msgid "Please enter a user password." msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172 ../lib/modules/eduPerson.inc:238 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DN ein. Feld:" #: ../lib/modules/customFields.inc:778 ../lib/modules/customFields.inc:1100 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ " "and -." msgstr "" "Der LDAP-Attributname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, " "0-9 und -_." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Kontostatus ein." #: ../templates/config/confmain.php:520 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bind-Benutzer ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Abteilung ein!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:464 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konfigurationstyp ein." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum im Format TT-MM-JJJJ ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Standardbenutzer ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Liefermodus ein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Anzeigenamen ein!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Laufwerksbuchstaben ein." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175 ../lib/modules/qmailUser.inc:441 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:700 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:851 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige EMail Adresse ein!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen EMail-Alias ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!" #: ../lib/modules/customFields.inc:139 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline " "are allowed." msgstr "" "Bitte geben Sie einen gültigen Feldnamen ein. Es sind Buchstaben, Zahlen, " "Minus und Unterstrich erlaubt." #: ../lib/lists.inc:226 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "" "Bitte geben Sie einen gültigen Filter ein. Es sind Buchstaben, Zahlen und \" " "_*$.@-\" erlaubt." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Vornamen ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "Bitte geben Sie einen gültige Quelldomäne ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Quellbenutzer ein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Nachnamen ein." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Zugehörigkeiten ein." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Gruppennamen ein." #: ../lib/modules/hostObject.inc:104 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Hostnamen ein." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Dienstnamen ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!" #: ../lib/modules/customFields.inc:141 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Objektklasse ein." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Bitte geben Sie eine primäre Zugehörigkeit ein." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereichsnamen ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Meldeadresse ein." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Zugehörigkeitsbereich ein." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "" "Bitte geben Sie einen korrekten Servernamen an auf dem die Postfächer liegen." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:596 ../lib/modules/posixAccount.inc:916 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!" #: ../lib/modules/customFields.inc:1550 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"ausgewählt\" an." #: ../lib/modules/customFields.inc:1557 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"nicht ausgewählt\" an." #: ../lib/modules/customFields.inc:65 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "Bitte geben Sie einen Alias für diese Gruppe ein." #: ../lib/modules/customFields.inc:140 msgid "Please enter an alias name." msgstr "Bitte geben Sie einen Alias ein." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/imapAccess.inc:188 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "Bitte geben Sie eine e-mail Adresse auf dieser Seite ein: %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Kommandos ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Hostnamen ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Optionen ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführgruppen ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführbenutzer ein." #: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Seriennummer ein." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Benutzernamen ein." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen Benutzer ein." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "" "Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen " "Selbstregistrierungsbenutzer ein." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:419 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "" "Bitte geben Sie die DN eines LDAP-Eintrages mit der Objektklasse " "\"sambaUnixIdPool\" ein." #: ../lib/modules/ddns.inc:92 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres DNS-Servers ein." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "" "Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die neuen " "Benutzer erstellt werden sollen." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "" "Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die " "Passwörter zurückgesetzt werden sollen." #: ../lib/modules/customFields.inc:81 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "Bitte geben Sie einen LDAP-Attributnamen für das Feld ein." #: ../help/help.inc:117 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The " "LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value " "\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "" "Bitte geben Sie den LDAP-Suffix an, ab dem LAM nach Benutzern suchen soll. " "Der LDAP-Filter muss für einen Benutzer genau einen DN liefern. Der Wert " "\"%USER%\" wird durch den Benutzernamen auf der Loginseite ersetzt." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204 msgid "Please enter the account context." msgstr "Bitte geben Sie den Accountkontext an." #: ../lib/modules.inc:915 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "Bitte geben Sie erst auf den anderen Seiten die Accountdaten ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627 msgid "Please enter the account type." msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp an." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp (z.B. \"friend\") an." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180 msgid "Please enter the application data." msgstr "Bitte geben Sie die Applikationsdaten ein." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179 msgid "Please enter the application." msgstr "Bitte geben Sie die Applikation an." #: ../lib/modules/automount.inc:62 msgid "" "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "" "Bitte geben Sie den Automount-Eintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/home\") " "ein." #: ../templates/login.php:285 msgid "Please enter the configuration and create a server profile." msgstr "Bitte rufen Sie die Konfiguration auf und erstellen ein Serverprofil." #: ../help/help.inc:57 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-" "Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten " "Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "Bitte geben Sie die Umgebung für diesen Knoten (z.B. Produktion) ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621 msgid "Please enter the extension context." msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungskontext an." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182 msgid "Please enter the extension name." msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungsnamen an." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 msgid "Please enter the host name." msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen an." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "" "Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat " "folgendes Format: [Accounttyp] [Aktion] [Skript und Argumente]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "" "Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat " "folgendes Format: [Aktion] [Skript und Argumente]" #: ../lib/modules/nisObject.inc:59 msgid "" "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "" "Bitte geben Sie den Erweiterungseintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/" "projects\") ein." #: ../lib/modules/nisObject.inc:63 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "" "Bitte geben Sie den Abbildungsnamen für diesen Eintrag (z.B. auto.home) an." #: ../help/help.inc:137 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es " "befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal " "anmelden geben Sie \"lam\" ein." #: ../templates/config/mainlogin.php:143 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "" "Bitte Hauptpasswort eingeben, um die allgemeinen Einstellungen zu ändern:" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417 msgid "Please enter the message store." msgstr "Bitte geben Sie den Nachrichtenspeicher an." #: ../help/help.inc:125 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu " "erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "" "Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen " "Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort des administrativen Benutzers an. Bitte " "beachten Sie, dass es als Klartext im SelfService-Profil gespeichert wird." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:440 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:854 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein." #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein. Sie können auch ein " "Zufallspasswort (12 Zeichen) erzeugen, das dann auf dem Bildschirm angezeigt " "wird." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:395 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers an." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "" "Bitte geben Sie die Portnummer für (unverschlüsselte) HTTP-Verbindungen ein." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "Bitte geben Sie die Portnummer für verschlüsselte Verbindungen ein." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:67 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "" "Bitte geben Sie die möglichen Sicherheitsfragen für die Passwortrücksetzung " "ein." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184 msgid "Please enter the priority." msgstr "Bitte geben Sie die Priorität ein." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "Bitte geben Sie das Quota-Limit des Postfaches in kB ein." #: ../lib/modules/quota.inc:147 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "" "Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Mountpoint ein. Die " "Syntax ist: {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-Limit}," "{hartes Inode-Limit}" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point}," "{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "" "Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Benutzer ein. Die Syntax " "ist: {Mountpunkt}, {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-" "Limit},{hartes Inode-Limit}" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error " "message if the value does not match it. For a syntax description see here." msgstr "" "Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") und " "eine Fehlermeldung, falls der Wert nicht dazu passt, ein. Eine " "Syntaxbeschreibung finden Sie hier." #: ../lib/modules/customFields.inc:93 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "" "Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") für die " "Validierung dieses Feldes ein. Eine Syntaxbeschreibung finden Sie hier." #: ../templates/lists/changePassword.php:457 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/customFields.inc:1357 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:63 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "Bitte geben Sie die Sicherheitsfrage für die Passwortrücksetzung ein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Bitte geben Sie das Zeitlimit in Minuten ein. 0 heißt unbegrenzt." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "" "Bitte geben Sie die Puppet Variablen für diesen Knoten (z.B. " "config_exim=true) ein." #: ../templates/config/conflogin.php:132 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Servereinstellungen zu ändern:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "Bitte geben Sie Ihren SSH-Schlüssel ein." #: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:329 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Bitte füllen Sie zuerst die DHCP-Einstellungen aus." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie zurück und versuchen es nochmals." #: ../templates/masscreate.php:239 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "" "Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die " "Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. " "Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account." #: ../templates/massBuildAccounts.php:252 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein Foto zum Hochladen. Es muss im JPG-Format (.jpg/.jpeg) " "vorliegen." #: ../lib/modules/customFields.inc:85 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "Bitte wählen Sie den Feldtyp (z.B. Textfeld)." #: ../help/help.inc:143 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "" "Bitte wählen Sie den gewünschten Log-Level. Meldungen mit niedrigerem Level " "werden nicht aufgezeichnet." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "" "Bitte geben Sie das Anrufbeantworterpasswort über \"Passwort setzen\" ein " "bevor Sie speichern." #: ../lib/modules.inc:864 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s" #: ../templates/config/profmanage.php:220 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "" "Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config." "cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521 ../lib/modules/ddns.inc:355 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService" "\" or \"dhcpServer\"." msgstr "" "Bitte ändern Sie Ihren LDAP-Suffix auf einen LDAP-Eintrag mit der " "Objektklasse \"dhcpService\" oder \"dhcpServer\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:125 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "" "Bitte geben Sie die möglichen Werte des Feldes ein. Sie können jedem Wert " "eine Beschreibung zuordnen, die dem Benutzer statt des Wertes angezeigt wird." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:149 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "Anzahl Richtlinien: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Regelliste hat ungültiges Format!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 msgid "Port number." msgstr "Portnummer." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:546 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:556 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:566 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:378 #: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115 #: ../lib/modules/customScripts.inc:117 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "Possible values" msgstr "Mögliche Werte" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1438 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3000 msgid "Post office box" msgstr "Postfach" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:278 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1544 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2967 msgid "Postal address" msgstr "Anschrift" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 msgid "Postal address, city" msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2989 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 msgid "Predefined classes" msgstr "Vordefinierte Klassen" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115 msgid "Predefined environments" msgstr "Vordefinierte Umgebungen" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92 msgid "Predefined services" msgstr "Vordefinierte Dienste" #: ../help/help.inc:87 msgid "Predefined values" msgstr "Vordefinierte Werte" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "Präfix für Postfächer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368 msgid "President" msgstr "Präsident" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:767 msgid "Primary affiliation" msgstr "Primäre Zugehörigkeit" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:252 ../lib/modules/posixAccount.inc:334 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:386 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:431 ../lib/modules/posixAccount.inc:469 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1168 ../lib/modules/posixAccount.inc:1429 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1475 ../lib/modules/posixAccount.inc:1532 msgid "Primary group" msgstr "Primäre Gruppe" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:791 msgid "Primary organisational unit" msgstr "Primäre organisatorische Einheit" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:773 msgid "Principal name" msgstr "Benutzername" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Der Benutzername ist ungültig!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #: ../templates/config/profmanage.php:112 msgid "Profile deleted." msgstr "Profil gelöscht." #: ../templates/profedit/profilepage.php:182 #: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44 msgid "Profile editor" msgstr "Profileditor" #: ../templates/config/profmanage.php:159 #: ../templates/config/profmanage.php:236 ../help/help.inc:124 #: ../help/help.inc:126 ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 #: ../help/help.inc:132 msgid "Profile management" msgstr "Profilverwaltung" #: ../templates/config/profmanage.php:240 #: ../templates/config/profmanage.php:259 #: ../templates/config/profmanage.php:271 #: ../templates/config/profmanage.php:280 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/profedit/profilepage.php:186 #: ../templates/profedit/profilemain.php:275 #: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:162 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: ../templates/config/profmanage.php:88 #: ../templates/config/profmanage.php:107 #: ../templates/config/profmanage.php:137 #: ../templates/config/profmanage.php:148 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Profilname ist ungültig!" #: ../templates/config/profmanage.php:243 #: ../templates/config/profmanage.php:281 msgid "Profile password" msgstr "Profilpasswort" #: ../templates/config/profmanage.php:86 #: ../templates/config/profmanage.php:135 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1887 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909 msgid "Profile path" msgstr "Profilpfad" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Profilpfad ist ungültig!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:149 msgid "Profile was saved." msgstr "Profil wurde gespeichert." #: ../templates/profedit/profilemain.php:242 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "Programm, das für alle eingehenden Nachrichten ausgeführt wird." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:140 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:189 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy-URL" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:107 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:127 ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:375 msgid "Public store" msgstr "Öffentlicher Speicher" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:63 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "Qualify" msgstr "Verbindungsprüfung" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:62 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:369 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:514 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:794 msgid "Question" msgstr "Frage" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80 #: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:484 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:690 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Quota für %s auf %s" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:249 ../lib/modules/zarafaUser.inc:371 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:519 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1390 msgid "Quota hard limit" msgstr "Hartes Quotalimit" #: ../lib/modules/quota.inc:63 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Quota haben falsches Format!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "Quotalimit (kB)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:223 ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1381 msgid "Quota override" msgstr "Quotas überschreiben" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225 msgid "Quota size" msgstr "Größenbeschränkung" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:241 ../lib/modules/zarafaUser.inc:368 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:509 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1387 msgid "Quota soft limit" msgstr "Weiches Quotalimit" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:233 ../lib/modules/zarafaUser.inc:365 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:499 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1384 msgid "Quota warning limit" msgstr "Quotawarnlimit" #: ../templates/masscreate.php:327 ../templates/profedit/profilepage.php:213 #: ../lib/modules.inc:981 ../help/help.inc:160 msgid "RDN identifier" msgstr "RDN-Bezeichner" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:650 msgid "RID base" msgstr "RID-Basis" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345 msgid "RID settings" msgstr "RID-Einstellungen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245 msgid "RTP hold timeout" msgstr "RTP-Halte-Timeout" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242 msgid "RTP timeout" msgstr "RTP-Timeout" #: ../lib/modules/customFields.inc:1656 msgid "Radio buttons" msgstr "Radiobuttons" #: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419 msgid "Range from" msgstr "Bereich von" #: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432 msgid "Range to" msgstr "Bereich bis" #: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67 #: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" #: ../templates/config/confmain.php:305 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:88 msgid "Read-only" msgstr "Nur lesen" #: ../lib/modules/customFields.inc:89 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show " "an attribute just for information." msgstr "" "Schreibgeschützte Felder können vom Benutzer nicht verändert werden. Sie " "können dies verwenden um Attribute informativ anzuzeigen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "Diesen Attributwert wirklich löschen?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:623 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91 msgid "Realm" msgstr "Bereich" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "Empfänger ist ungültig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:381 msgid "Recipient list" msgstr "Empfängerliste" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "Rekursives Kopieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Rekursives Kopieren läuft" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Kopiert alle Kindeinträge rekursiv." #: ../templates/config/profmanage.php:247 #: ../templates/config/profmanage.php:285 #: ../templates/config/mainmanage.php:250 ../templates/config/confmain.php:435 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2309 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2210 msgid "Reenter password" msgstr "Passwort nochmal eingeben" #: ../templates/serverInfo.php:187 msgid "Referrals" msgstr "Referrals" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:756 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "Eintrag aktualisieren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "Aktualisiere Baum" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282 msgid "Register new account" msgstr "Neuen Benutzer registrieren" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2978 msgid "Registered address" msgstr "Meldeadresse" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 msgid "Registered address, city" msgstr "Meldeadresse, Stadt" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260 msgid "Registration context" msgstr "Registrierungskontext" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263 msgid "Registration extension" msgstr "Registrierungserweiterung" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275 msgid "Registration server" msgstr "Registrierungsserver" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Ablehnen bei Konflikten" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "Lade neu" #: ../templates/login.php:411 msgid "Remember user name" msgstr "Benutzer merken" #: ../templates/config/confmodules.php:300 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:752 ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:476 ../lib/modules/sudoRole.inc:266 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:293 ../lib/modules/sudoRole.inc:320 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 ../lib/modules/sudoRole.inc:374 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:476 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "EDU-Person-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:340 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "FreeRadius-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/ipHost.inc:176 msgid "Remove IP address extension" msgstr "IP-Adressen-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "Kerberos-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:273 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "Puppet-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "Samba 3-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:364 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "Shadow-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:658 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "Zarafa-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/customFields.inc:341 msgid "Remove extension" msgstr "Erweiterung entfernen" #: ../lib/types/user.inc:357 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "Aus allen Unix-Gruppen entfernen" #: ../lib/types/user.inc:361 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "Aus allen Namensgruppen entfernen" #: ../lib/modules/hostObject.inc:157 msgid "Remove host extension" msgstr "Host-Erweiterung entfernen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1223 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 msgid "Remove password" msgstr "Passwort entfernen" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung entfernen" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620 msgid "Remove qmail extension" msgstr "Qmail-Erweiterung entfernen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:386 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:442 #: ../lib/modules/device.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:905 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:300 ../lib/modules/groupOfNames.inc:412 msgid "Remove selected entries" msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen" #: ../templates/config/conftypes.php:295 msgid "Remove this account type" msgstr "Diesen Accounttyp entfernen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3080 msgid "Remove/replace photo" msgstr "Foto ersetzen/entfernen" #: ../templates/config/profmanage.php:263 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "%s umbenennen." #: ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/config/profmanage.php:264 ../help/help.inc:126 msgid "Rename profile" msgstr "Profil umbenennen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "Umbenennen war erfolgreich." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "Diesen Eintrag umbenennen" #: ../templates/config/profmanage.php:98 msgid "Renamed profile." msgstr "Profil umbenannt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Benenne um" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:685 msgid "Renewable lifetime" msgstr "Laufzeitverlängerung" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "Laufzeitverlängerung muss eine Zahl sein." #: ../templates/lists/changePassword.php:323 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817 ../lib/modules.inc:1026 msgid "Repeat password" msgstr "Passwort wiederholen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:948 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt." #: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:223 msgid "Reply-to address" msgstr "Antwort-An Adresse" #: ../templates/config/confmain.php:498 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "Antwort-An Adresse für Passwortmails ist ungültig." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:493 msgid "Require password change on first login" msgstr "Passwortänderung beim ersten Login" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "Erforderliches Attribut für Objektklassen" #: ../templates/schema/schema.php:383 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "Vorgeschriebene Attribute" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "Authentifizierung mit separater Hardware erforderlich" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380 msgid "Requires preauthentication" msgstr "Vorauthentifizierung erforderlich" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../lib/modules.inc:1161 msgid "Reset changes" msgstr "Änderungen zurücksetzen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:686 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Rücksetzzeit nach Sperrung" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Rücksetzzeit muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 msgid "Resource settings" msgstr "Ressourceneinstellungen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239 msgid "Restrict caller ID" msgstr "Anrufer-ID ausblenden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "Lade DN" #: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107 #: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390 #: ../lib/modules/ddns.inc:419 msgid "Reverse zone name" msgstr "Namen der Reverse-Zone" #: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:112 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Rechte für das Heimatverzeichnis" #: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:531 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 msgid "Room" msgstr "Raum" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3011 msgid "Room number" msgstr "Raumnummer" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300 msgid "Routing address" msgstr "Routing-Adresse" #: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1419 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: ../lib/modules/customScripts.inc:153 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Run group" msgstr "Ausführgruppe" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:699 msgid "Run groups" msgstr "Ausführgruppen" #: ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "Run user" msgstr "Ausführbenutzer" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:696 msgid "Run users" msgstr "Ausführbenutzer" #: ../templates/serverInfo.php:129 msgid "SASL mechanisms" msgstr "SASL-Mechanismen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "SIP-URI für einen Echtzeitteilnehmer." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 msgid "SIP user agent identification." msgstr "SIP-Benutzeragentenidentifizierung." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243 msgid "SSH connection" msgstr "SSH-Verbindung" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256 msgid "SSH connection could be established." msgstr "Die SSH-Verbindung konnte erfolgreich aufgebaut werden." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 msgid "SSH public key" msgstr "SSH-Schlüssel" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:181 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:221 msgid "SSH public keys" msgstr "SSH-Schlüssel" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:365 msgid "SSL port" msgstr "SSL-Port" #: ../templates/lists/changePassword.php:355 #: ../templates/lists/changePassword.php:381 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/types/user.inc:263 ../lib/types/user.inc:349 #: ../lib/types/user.inc:377 ../lib/types/user.inc:777 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:312 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Samba 3 Domäneneinträge" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:184 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 msgid "Samba ID pool" msgstr "Samba-ID-Pool" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:327 ../lib/modules/posixGroup.inc:433 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 ../lib/modules/posixAccount.inc:115 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:189 ../lib/modules/posixAccount.inc:207 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:418 msgid "Samba ID pool DN" msgstr "DN des Samba-ID-Pools" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530 msgid "Samba RID" msgstr "Samba-RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID-Nummer" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333 msgid "Samba display name" msgstr "Samba Anzeigename" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51 msgid "Samba domain" msgstr "Samba-Domäne" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:149 msgid "Samba domain name" msgstr "Samba Domänenname" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Samba-Domänen" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:345 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:393 msgid "Samba group type" msgstr "Samba-Gruppentyp" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 msgid "Samba password" msgstr "Samba-Passwort" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba PCs" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../templates/config/confmodules.php:224 #: ../templates/config/confmain.php:449 #: ../templates/config/moduleSettings.php:235 #: ../templates/config/conftypes.php:314 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:590 #: ../templates/profedit/profilepage.php:238 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules.inc:1155 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Abzug dieses Eintrags speichern." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Abzug dieses Eintrags und dessen Untereinträge speichern." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Als Datei speichern" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44 msgid "Schema browser" msgstr "Schema-Browser" #: ../templates/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Suffix des Schemas" #: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58 #: ../lib/tools/tests.inc:116 msgid "Schema test" msgstr "Schema-Test" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:770 msgid "Scoped affiliations" msgstr "Zugehörigkeitsbereiche" #: ../help/help.inc:97 msgid "Script path" msgstr "Scriptpfad" #: ../templates/config/confmain.php:539 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Scriptpfad ist ungültig!" #: ../templates/config/confmain.php:558 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Skriptrechte sind ungültig!" #: ../templates/config/confmain.php:542 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Scriptserver ist ungültig!" #: ../help/help.inc:108 msgid "Script servers" msgstr "Scriptserver" #: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "Suchfilter" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293 msgid "Search returned no results" msgstr "Suche lieferte keine Ergebnisse" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search scope" msgstr "Suchbereich" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "Suche Benutzer im Suffix für Baumansicht" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:562 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Sicherheitsproblem: Die hochgeladene Datei kann bösartig sein." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:175 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:254 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:636 msgid "Security group" msgstr "Gesicherte Gruppe" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 msgid "Security questions" msgstr "Sicherheitsfragen" #: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/confmain.php:439 msgid "Security settings" msgstr "Sicherheitseinstellungen" #: ../templates/help.php:94 msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #: ../lib/account.inc:699 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "Bitte lesen Sie das Handbuch um dieses Problem zu lösen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für den Anlegevorgang" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zum Editieren" #: ../lib/lists.inc:448 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "LDIF-Datei auswählen" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262 msgid "Select host" msgstr "Host wählen" #: ../lib/modules/customFields.inc:1820 msgid "Select list" msgstr "Auswahlliste" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185 msgid "Select mail" msgstr "Email auswählen" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268 msgid "Select user" msgstr "Benutzer wählen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1267 ../lib/modules/posixAccount.inc:1297 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:110 msgid "Selected groups" msgstr "Gewählte Gruppen" #: ../templates/masscreate.php:157 ../templates/config/confmodules.php:289 msgid "Selected modules" msgstr "Ausgewählte Module" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 msgid "Selected users" msgstr "Ausgewählte Benutzer" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 msgid "Send confirmation mail" msgstr "Bestätigungsmail senden" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185 msgid "Send notification mail" msgstr "Hinweismail senden" #: ../templates/lists/changePassword.php:297 #: ../templates/lists/changePassword.php:327 ../lib/modules.inc:1043 #: ../help/help.inc:182 msgid "Send via mail" msgstr "Per mail senden" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1105 msgid "Sender email addresses" msgstr "Email-Adressen der Sender" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1101 msgid "Sender entries" msgstr "Sender" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1109 msgid "Sender filter" msgstr "Senderfilter" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "" "Sendet dem Benutzer eine email um über die Passwortrücksetzung zu " "informieren." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "" "Sendet dem Benutzer eine email um die email-Adresse zu verifizieren bevor " "die Passwortrücksetzung durchgeführt wird." #: ../help/help.inc:183 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile " "to setup the mail settings." msgstr "" "Sendet dem Benutzer das Passwort via email. Bitte editieren Sie Ihr LAM " "Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern." #: ../lib/modules/device.inc:58 ../lib/modules/device.inc:89 #: ../lib/modules/device.inc:114 ../lib/modules/device.inc:169 #: ../lib/modules/device.inc:442 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../templates/config/confmain.php:238 ../lib/modules/qmailUser.inc:111 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1249 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108 #: ../help/help.inc:58 msgid "Server address" msgstr "Serveradresse" #: ../templates/config/confmain.php:482 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Die Server-Adresse ist ungültig!" #: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44 msgid "Server information" msgstr "Serverinformationen" #: ../templates/config/confmain.php:298 msgid "Server list" msgstr "Serverliste" #: ../templates/login.php:452 ../templates/config/confmodules.php:137 #: ../templates/config/confmain.php:167 #: ../templates/config/moduleSettings.php:136 #: ../templates/config/conftypes.php:155 msgid "Server profile" msgstr "Serverprofil" #: ../templates/config/confmain.php:267 msgid "Server settings" msgstr "Servereinstellungen" #: ../templates/serverInfo.php:180 msgid "Server statistics" msgstr "Serverstatistiken" #: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211 msgid "Server time" msgstr "Serverzeit" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 msgid "Servers" msgstr "Server" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "" "Dienstname (z.B. sshd, imap, ftp). Geben Sie einen Dienst pro Eintrag ein." #: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:140 msgid "Session timeout" msgstr "Zeitbeschränkung für Sitzung" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:453 ../lib/modules/shadowAccount.inc:456 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:459 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "Auch für Kerberos setzen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:450 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "Auch für Samba 3 setzen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581 msgid "Set also for Shadow" msgstr "Auch für Shadow setzen" #: ../lib/modules.inc:1168 ../lib/modules.inc:1170 msgid "Set password" msgstr "Passwort setzen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:366 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Setze primäre Gruppe als memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../templates/config/profmanage.php:289 #: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:130 msgid "Set profile password" msgstr "Profilpasswort setzen" #: ../lib/modules.inc:1171 msgid "Set random password" msgstr "Zufälliges Passwort setzen" #: ../templates/lists/changePassword.php:311 msgid "Set specific password" msgstr "Eigenes Passwort setzen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "Setzen Sie den Wert auf 0 um alle möglichen Ergebnisse zu erhalten." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option nur wenn Ihr LDAP-Schema Gruppen ohne Mitglieder " "erlaubt (z.B. bei OpenDJ)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "Damit setzen Sie den Liefermodus (z.B. keine Weiterleitung)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:406 msgid "Sets the group password." msgstr "Setzt das Gruppenpasswort." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945 msgid "Shadowing" msgstr "Spiegeln" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:97 ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:284 ../lib/modules/zarafaUser.inc:377 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 msgid "Shared store only" msgstr "Nur gemeinsamer Speicher" #: ../lib/modules/ddns.inc:75 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "Soll DDNS (Dynamic DNS) aktiviert werden?" #: ../lib/modules/ddns.inc:79 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Soll die feste IP-Adresse zum DNS-Server hinzugefügt werden?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: ../templates/massBuildAccounts.php:239 msgid "Show LDIF file" msgstr "Zeige LDIF-Datei" #: ../lib/types/user.inc:642 msgid "Show account status" msgstr "Accountstatus anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "Attribute anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "Interne Attribute anzeigen" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "Nur Asterisk-Accounts anzeigen" #: ../lib/types/group.inc:337 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Zeige primäre Gruppenmitglieder als normale Mitglieder" #: ../templates/schema/schema.php:194 msgid "Single valued" msgstr "Einzelwert" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "" "Größenbeschränkung in Bytes für eine einzelne Nachricht. Größere Nachrichten " "werden abgelehnt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: ../lib/modules/quota.inc:626 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376 msgid "Soft block" msgstr "Weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394 #: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117 msgid "Soft block limit" msgstr "Weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:107 msgid "Soft block limit." msgstr "Weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378 msgid "Soft inode" msgstr "Weiches Inode-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:129 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)." #: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398 #: ../lib/modules/quota.inc:501 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121 msgid "Soft inode limit" msgstr "Weiches Inode-Limit" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:89 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "" "Manche IMAP-Server speichern Postfächer mit einem Präfix (z.B. \"user\" bei " "Cyrus, was zu \"user.benutzername\" führt)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Einige Attribute (%s) wurden geändert und sind nun hervorgehoben." #: ../lib/modules.inc:863 msgid "Some required information is missing" msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch" #: ../templates/help.php:123 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das " "Modul: {bold}%s{endbold}." #: ../templates/help.php:136 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%s{endbold}" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252 msgid "Special user" msgstr "Spezieller Benutzer" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "Gibt den Filter für die Mitglieder an (z.B. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." #: ../help/help.inc:222 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "Definiert, ob die email als Text oder HTML versendet wird." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer weiterleiten darf." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "Legt fest, dass diese Gruppe Sicherheitseinstellungen hat." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only " "for new entries." msgstr "" "Legt fest, ob dieser Server den öffentlichen Speicher enthält. Diese " "Einstellung kann nur bei neuen Einträgen geändert werden." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:126 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "Legt fest, ob Benutzer ihre eigenen Passwörter ändern dürfen." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa," "dc=company,dc=com\")." msgstr "" "Gibt die LDAP-Basis für die Suche nach Mitgliedern an (z.B. \"ou=zarafa," "dc=firma,dc=de\")." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you " "would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "" "Hiermit legen Sie fest mit welchem Attribut Einträge referenziert werden. " "Falls Sie auch Gruppen referenzieren möchten dann wählen Sie bitte \"dn\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "Gibt die Kapazität der Ressource an." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "Bestimmt die maximale Gültigkeit eines Tickets in Tagen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:110 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "" "Legt fest, dass eine Warnung ausgegeben wird, bevor das Passwort abläuft. " "Der Wert entspricht der Zeit in Sekunden vor Passwortablauf." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:102 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before " "the session is terminated." msgstr "" "Legt die maximale Anzahl von Sekunden im Leerlauf fest, bevor die Sitzung " "beendet wird." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "Bestimmt die maximale Laufzeitverlängerung eines Tickets in Tagen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:114 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "Bestimmt die minimale Passwortlänge." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:102 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "" "Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen in Folge nach der das " "Passwort gesperrt wird." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:86 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "" "Legt die Anzahl der Passwörter für die Passworthistorie fest. Neue " "Passwörter können nur gesetzt werden wenn sie nicht in der Historie " "enthalten sind." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:106 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "" "Legt die Zeit in Sekunden fest, nach der fehlerhafte Anmeldeversuche " "gelöscht werden, auch wenn noch kein erfolgreicher Login stattgefunden hat." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:98 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "" "Legt die Dauer in Sekunden fest, für die ein Passwort aufgrund zu vieler " "fehlerhafter Anmeldeversuche gesperrt wird." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Dies legt in groben Kategorien die Zugehörigkeit der Person zu einer " "Sicherheitsdomäne fest." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:82 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Dies legt in groben Kategorien die primäre Zugehörigkeit der Person zur " "Institution fest." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Dies legt die Zugehörigkeiten der Person zur Institution in groben " "Kategorien fest (z.B. Student, Mitarbeiter, Alumni, ...)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "Legt die Pickup-Gruppe des Benutzers fest." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "" "Gibt an, ob der Benutzer Administrator ist. Systemadministratoren können " "zusätzlich Firmen erstellen, ändern und löschen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:130 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their " "new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "" "Legt fest, ob bei Passwortänderungen das alte Passwort mitgesendet werden " "muss. Achtung, LAM unterstützt keine Passwortänderungen, die das alte " "Passwort voraussetzen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Attribute und Werte angeben" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "Standard LDAP Suchfilter. Beispiel: (&(sn=Miller)(givenName=Steve))" #: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3033 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:512 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:514 msgid "Static text" msgstr "Statischer Text" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Schritt %s von %s" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:337 msgid "Steve" msgstr "Hans" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:242 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2510 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 msgid "Steve Miller" msgstr "Hans Müller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:183 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Stefan, Steve" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2956 msgid "Street" msgstr "Straße" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315 msgid "Structure name" msgstr "Name der Struktur" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)" #: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 msgid "Subgroups" msgstr "Untergruppen" #: ../templates/config/confmain.php:337 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 ../help/help.inc:214 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:531 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:630 msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:567 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:638 msgid "Subnet mask" msgstr "Subnetzmaske" #: ../templates/schema/schema.php:176 msgid "Substring Rule" msgstr "Substring-Regel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "DN %s wurde erfolgreich gelöscht" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:38 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo-Rolle" #: ../lib/types/sudo.inc:159 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Anzahl Sudo-Rollen: %s" #: ../lib/types/sudo.inc:48 msgid "Sudo role management" msgstr "Sudo-Rollenverwaltung" #: ../lib/types/sudo.inc:39 msgid "Sudo roles" msgstr "Sudo-Rollen" #: ../lib/modules.inc:965 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:330 ../lib/modules/posixGroup.inc:425 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "Suffix für GID/Gruppennamenprüfung" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:198 ../lib/modules/posixAccount.inc:216 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "Suffix für UID/Benutzernamenprüfung" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "Einträge tauschen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "Asterisk-Passwort mit Unix synchronisieren" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr "Heimdal-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "MIT-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Samba LM-Passwörter mit Unix synchronisieren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Samba NT-Passwörter mit Unix synchronisieren" #: ../lib/modules/customFields.inc:707 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "Felder mit Seitenlayout synchronisieren" #: ../templates/schema/schema.php:181 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: ../templates/schema/schema.php:89 msgid "Syntax OID" msgstr "Syntax OID" #: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntax" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 msgid "System administrator" msgstr "Systemadministrator" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 msgid "System logging" msgstr "Systemeigenes Logging" #: ../help/help.inc:60 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS kann nicht mit ldaps:// kombiniert werden." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:178 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Ziel der Einladungsregel ist ungültig." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279 #: ../templates/profedit/profilemain.php:282 msgid "Target server profile" msgstr "Zielserverprofil" #: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:651 msgid "Technical name" msgstr "Technischer Name" #: ../templates/lists/changePassword.php:263 ../lib/types/user.inc:196 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2912 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384 msgid "Temp" msgstr "Aushilfskraft" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360 msgid "Temp, contract until december" msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264 msgid "Terminal server options" msgstr "Terminalserver-Einstellungen" #: ../lib/tools/tests.inc:44 msgid "Tests" msgstr "Tests" #: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213 ../help/help.inc:216 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../lib/modules/customFields.inc:1402 msgid "Text area" msgstr "Textbereich" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:571 ../lib/modules/customFields.inc:1146 msgid "Text field" msgstr "Textfeld" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:108 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "" "Die \"NetzID\" der Person für die Authentifizierung innerhalb der " "Institution. Sie sollte in der Form \"Benutzer@Bereich\" angegeben werden. " "Dabei ist der Bereich eine lokale Sicherheitsdomäne." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "Die DHCP-Bereiche wurden an das neue Subnetz angepasst." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:120 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "" "Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die Institution der Person " "repräsentiert." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:124 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "" "Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die primäre organisatorische " "Einheit der Person repräsentiert." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "" "Dies sind die DNs der Verzeichniseinträge, die die organisatorischen " "Einheiten der Person repräsentieren." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:422 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "" "Die ID dieser Gruppe wurde verändert. Sie können alle Benutzer und Hosts auf " "die neue ID umstellen." #: ../templates/config/mainmanage.php:95 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "Die IP-Adresse %s ist ungültig!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "Die IP-Adressen passen nicht zum Subnetz." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397 msgid "The IP address is already in use." msgstr "Diese IP-Adresse wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85 #: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95 msgid "The IP address of the PC." msgstr "Die IP-Adresse des PCs." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \"," "\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "" "Die IP-Adressen der DNS-Server. Mehrere Adressen werden durch \",\" " "getrennt. Beispiel: 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "" "Die IP-Adresse der Netbios-Nameserver (z.B. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." #: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "Die IP-Adresse passt nicht zum Subnetz." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 msgid "The Kerberos realm for this account." msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Eintrag." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Benutzer." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "Die MAC-Adresse des PCs. Beispiel: 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Der Netbios-Server ist ungültig." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "Der PC-Name darf maximal 20 Zeichen lang sein." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "Der PC-Name darf nur A-Z, a-z und 0-9 enthalten." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "Der PC-Name muss mindestens zwei Zeichen lang sein." #: ../help/help.inc:179 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "" "Die PDF-Struktur definiert welche Informationen als PDF-Datei exportiert " "werden und wie diese strukturiert sind. Sie können die PDF-Strukturen im PDF-" "Editor (unter \"Tools\") verwalten." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 msgid "The RDN field is empty." msgstr "Datenfeld für RDN ist leer." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:86 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "Der Radius-Bereich für dieses Konto." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem " "weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte " "setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie " "unabhängige Bereiche." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "Das Unixsocket oder die Named Pipe zum Server." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 msgid "The account context is invalid." msgstr "Der Accountkontext ist ungültig." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "Der Account-Kontext speichert Informationen über den Wählplan." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629 msgid "The account type is invalid." msgstr "Der Accounttyp ist ungültig." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:98 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "Der Account wird nach diesem Datum gesperrt." #: ../help/help.inc:165 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Der Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "Die Antwort muss mindestens %s Zeichen lang sein." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:909 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "Die Antwort zur Sicherheitsfrage ist falsch." #: ../templates/tests/schemaTest.php:128 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "" "Das Attribut %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht für die Objektklasse %s " "unterstützt." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "Das zu ändernde Attribut passt nicht zu dem von %s spezifizierten." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "Der Attributwert existiert nicht" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "Die Anrufer-ID ist ungültig." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "Der Klassenname darf nur ASCII-Zeichen enthalten." #: ../templates/config/confmain.php:176 msgid "The config file is not writable." msgstr "Die Konfigurationsdatei ist nicht schreibbar." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "" "Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Der Standard-Gateway ist ungültig." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:253 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr "Die Standardinterpretation von .qmail Dateien." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Der Zieleintrag (%s) existiert bereits." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "" "Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, " "\".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "Der Domänenname des Subnetzes." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "The email address is invalid." msgstr "Die eMail-Adresse ist ungültig." #: ../lib/modules/range.inc:89 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Die letzte IP-Adresse des Adressbereichs." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Der angegebene Netbios-Knotentyp existiert nicht." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Der Eintrag (%s) existiert nicht." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Der Eintrag existiert nicht und wird ignoriert" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "Der Umgebungsname darf nur ASCII-Zeichen enthalten." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "" "Bitte geben Sie ein gültiges Ablaufdatum im Format TT.MM.JJJJ HH:MM ein." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623 msgid "The extension context is invalid." msgstr "Der Erweiterungskontext ist ungültig." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Die gewählte Datei ist entweder leer oder existiert nicht." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "" "Die gewählte Datei wurde nur teilweise hochgeladen, wahrscheinlich durch " "einen Netzwerkfehler." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "Die hochgeladene Datei ist zu groß. Bitte prüfen Sie den Parameter " "upload_max_size in der php.ini." #: ../templates/initsuff.php:179 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Das Format der Anmeldezeiten ist ungültig!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:111 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Das Format dieses Skriptes ist ungültig!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "Das Format zum Anzeigen der Suchergebnisse" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "Der komplette DN des neuen Eintrags" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208 msgid "The full name is invalid." msgstr "Der Wert für den vollständigen Namen ist ungültig." #: ../templates/login.php:567 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "Der angegebene Benutzername passt auf mehrere LDAP-Einträge." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:94 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired " "password may be used to login." msgstr "" "Das Aufschublimit legt fest, wie oft ein bereits abgelaufenes Passwort noch " "verwendet werden darf." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94 msgid "The group names for this account." msgstr "Die Gruppennamen für diesen Account." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "" "Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen " "enthalten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Das Heimatverzeichnis wird unter diesem Buchstaben verbunden." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 msgid "The host name is invalid." msgstr "Der Hostname ist ungültig." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "Die Initialen der Vornamen des Benutzers." #: ../lib/modules/ddns.inc:87 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated " "with \"genDDNSkey\"." msgstr "" "Der Schlüssel erlaubt dem DHCP-Server DNS-Änderungen durchzuführen. Der " "Schlüssel wird mit \"genDDNSkey\" erzeugt." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 msgid "The lease time is invalid." msgstr "Die Lease-Zeit ist ungültig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "" "Die Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine neue IP-" "Adresse beantragen soll." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "Die Liste der ausführbaren Kommandos." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "Dies ist die Liste von Puppet-Klassen für diesen Knoten (z.B. ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "" "Die Liste der Hosts von denen der Benutzer die Kommandos absetzen darf." #: ../lib/modules/customFields.inc:1735 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "Die Liste der Beschreibungen enthält Duplikate." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "" "Die Liste der Benutzer, denen diese Rolle zugeteilt ist und die diese " "Kommandos ausführen dürfen." #: ../lib/modules/customFields.inc:1732 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "Die Liste der Werte enthält Duplikate." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 msgid "The list's alternate email address." msgstr "Die alternative email-Adresse der Liste." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 msgid "The list's email address." msgstr "Die email-Adresse der Liste." #: ../templates/config/mainmanage.php:111 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "" "Der Name der Log-Datei ist leer oder enthält ungültige Zeichen! Gültige " "Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ und -." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:80 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "" "Dies ist der Benutzername Ihres IMAP-Administrators der Postfächer erstellen/" "löschen darf." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers." #: ../help/help.inc:217 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "Der Text für alle Passwortmails." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "Der Text für die Bestätigungsmails." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117 msgid "The mail text of the mails." msgstr "Der Text für alle Passwortmails." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "Der Wert für das Postfach ist ungültig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "Die maximale Lease-Zeit ist ungültig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "" "Die maximale Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine " "neue IP-Adresse beantragen muss." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:217 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "Die max. Anzahl von Nachrichten für die Mailbox des Benutzers." #: ../lib/modules.inc:914 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "Das Modul %s ist noch nicht bereit." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "" "Der Name für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger Name besteht " "mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "" "Dies ist der Name des auszuführenden Kommandos. Die verfügbaren Kommandos " "können mit \"core show applications\" ausgegeben werden." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89 msgid "The name of the PC." msgstr "Der Name des PCs." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "Der Name der Erweiterung (z.B. voicemail oder sip)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "Der Name des Servers, auf dem sich das Postfach befindet." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "Der Name des Subnetzes. Beispiel: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:82 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "Die Netzmaske für die IP-Adresse." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "" "Die Netzmaske wird aus der Subnetzmaske abgeleitet. LAM berechnet " "automatisch den passenden Wert." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245 msgid "The net mask is invalid." msgstr "Die Netzmaske ist ungültig." #: ../lib/modules.inc:1139 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "" "Das neue Passwort wird im Verzeichnis eingetragen sowie Sie diesen Account " "speichern." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "Die Anzahl an Millisekunden für den letzten Verbindungstest." #: ../help/help.inc:115 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a " "fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "" "Die Anzahl von Benutzern mit Zugriff auf LAM ist begrenzt. Dies kann " "entweder eine feste Liste sein oder LAM kann in LDAP nach einem DN suchen, " "der auf den Benutzernamen passt." #: ../templates/tests/schemaTest.php:114 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "Die Objektklasse %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht unterstützt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "Der Büroname des Benutzers (z.B. IhreFirma, Personalabteilung)." #: ../lib/modules.inc:1736 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "Die Operation wurde aufgrund obiger Fehler gestoppt." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The options have bad format." msgstr "Die Optionen sind falsch formatiert." #: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67 msgid "The owners of this device." msgstr "Die Besitzer dieses Geräts." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "The owners of this group." msgstr "Die Besitzer dieser Gruppe." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 msgid "The pager number has bad format." msgstr "DIe Pager-Nummer ist ungültig." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "Der Parameter @@password@@ wird durch das neue Passwort ersetzt." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "Der Parameter @@principal@@ wird durch den Benutzernamen ersetzt." #: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73 #: ../templates/config/mainlogin.php:59 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben." #: ../lib/security.inc:260 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Das Passwort ist zu kurz. Sie müssen mindestens %s Zeichen eingeben." #: ../lib/security.inc:312 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "" "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s verschiedene " "Zeichenklassen verwenden (Groß-/Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen)." #: ../lib/security.inc:283 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "" "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Kleinbuchstaben " "eingeben." #: ../lib/security.inc:291 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "" "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Zahlen eingeben." #: ../lib/security.inc:295 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "" "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Sonderzeichen " "eingeben." #: ../lib/security.inc:287 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "" "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Großbuchstaben " "eingeben." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:86 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user " "is stored in the LAM server profile." msgstr "" "Dies ist das Passwort Ihres IMAP-Administrators. Der Benutzername für den " "Administrator wird im LAM-Serverprofil gespeichert." #: ../templates/lists/changePassword.php:510 ../lib/modules.inc:1089 msgid "The password was set to:" msgstr "Das Passwort wurde auf folgenden Wert gesetzt:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "Das Postfach der Benutzeradresse." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "Die Postleitzahl der Benutzeradresse." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "" "Die primäre Gruppe dieses Accounts. Sie können eine GID-Nummer oder einen " "Gruppennamen angeben." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:470 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "" "Die Priorität ist eine Sequenznummer um die Ausführung der Kommandos zu " "sortieren. Kommandos mit niedriger Priorität werden zuerst ausgeführt." #: ../lib/modules/range.inc:416 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "Der Adressbereich steht im Konflikt mit einem anderen Adressbereich." #: ../lib/modules/range.inc:412 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Das Ende des Adressbereichs muss größer als der Anfang sein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Die Raumnummer des Mitarbeiterbüros." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "Der Suchbereich für diese Suche" #: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "" "Die Skripte werden auf Ihrem Webserver gestartet. Dazu wird der " "Benutzerkontext des Webservers (z.B. apache/www-data) verwendet." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "" "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a " "descriptive label for it." msgstr "" "Die zweite Option ist der LDAP-Attributname und die dritte Option enthält " "eine Beschreibung des Attributs." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:106 ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:113 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "" "Die gewählten Felder werden nicht von LAM verwaltet. Sie können damit die " "Anzahl angezeigter Eingabefelder reduzieren." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Ziel- und Quell-DN sind identisch." #: ../lib/modules/range.inc:86 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Die IP-Adresse mit der der Adressbereich anfängt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "Das Bundesland in dem der Benutzer wohnt oder arbeitet." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 msgid "The street name of the user's address." msgstr "Der Straßenname der Benutzeradresse." #: ../help/help.inc:215 msgid "The subject of all password mails." msgstr "Der Betreff aller Passwortmails." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103 msgid "The subject of the mails." msgstr "Der Betreff der emails." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Das Subnetz wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Das Subnetz ist ungültig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Die Subnetzmaske ist ungültig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Die Subnetzmaske des Netzwerkes." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "" "Die Sudo-Kommandos werden mit diesen Gruppenzugehörigkeiten ausgeführt." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "" "Die Sudo-Kommandos können unter diesen Benutzern ausgeführt werden (z.B. " "root)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "Das url-Attribut sollte mit file:// beginnen." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "Der Benutzeraccount ist nicht aktiv und der Login gesperrt." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:78 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "Der Benutzer wird gewarnt falls sein Postfach dieses Limit erreicht." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 msgid "The user's alternate email address." msgstr "Die alternative email-Adresse des Benutzers." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 msgid "The user's call groups." msgstr "Die Anrufergruppen des Benutzers." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 msgid "The user's email address." msgstr "Die email-Adresse des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 msgid "The user's fax number." msgstr "Die Faxnummer des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 msgid "The user's mobile number." msgstr "Die Handynummer des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842 msgid "The user's organisation name." msgstr "Der Name der Organisation." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 msgid "The user's organisational unit." msgstr "Der Name der Organisationseinheit des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 msgid "The user's private telephone number." msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 msgid "The user's telephone number." msgstr "Telefonnummer des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:846 msgid "The user's unique employee number." msgstr "Die eindeutige Personalnummer des Benutzers." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "Homepage des Benutzers (z.B. http://www.firma.de)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "" "Der Wert für das Samba 3 -Feld \"Benutzer kann/muss Passwort ändern\" muss " "eine Zahl sein." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "Die Variablen dürfen nur ASCII-Zeichen enthalten." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "Der Anrufbeantworterkontext ist ungültig." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "Es wurden keine Attribute als RDN-Attribut markiert." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "Der Platzhalter für den Erstellungslink ist @@creationLink@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109 ../help/help.inc:220 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "Der Platzhalter für das neue Passwort ist @@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "Der Platzhalter für den Resetlink ist @@resetLink@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "Es sind %s Mitglieder in der Gruppe %s:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:440 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit dieser Anrufer-ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit diesem Postfach." #: ../templates/massDoUpload.php:254 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Es werden %s Änderungen mit dieser Massenänderung durchgeführt" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:410 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue " "Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste " "verwendete Zahl plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:375 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts " "erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. " "Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:371 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue " "Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts " "unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl " "plus 1." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:858 msgid "These are the user's certificates." msgstr "Dies sind die Zertifikate des Benutzers." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:106 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "" "Diese Klassen werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer " "Klassen vorgeschlagen." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "" "Diese Einträge definieren die Mitglieder dieser Netzgruppe. Sie können die " "Menge durch die Angabe eines Maschinennamens, Benutzers oder Domainnamens " "einschränken. Kombinationen sind ebenfalls möglich." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:110 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "" "Diese Umgebungen werden mittels Autovervollständigung beim Editieren der " "Umgebung vorgeschlagen." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search " "the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "" "Diese Optionen ändern die untige Liste potentieller Erweiterungsbesitzer. " "Sie können nur Asterisk-Benutzer oder alle Benutzer anzeigen. Ferner kann im " "Suffix der Baumansicht gesucht werden falls nicht alle Benutzer nicht im " "Standardsuffix sind." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "" "Diese Dienste werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer " "Dienste vorgeschlagen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "" "Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen " "Gruppennamen." #: ../help/help.inc:207 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can " "use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "" "Dieser HTML-Code wird oben auf allen SelfService-Seiten eingefügt. Damit " "können Sie z.B. ein eigenes Logo platzieren. Es ist beliebiger HTML-Code " "erlaubt." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367 msgid "This PC name already exists." msgstr "Der PC-Name existiert bereits." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "" "Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Dieses Attribut ist nicht im LDAP-Schema definiert." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "Dieses Attribut ist erforderlich" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Dieses Attribut ist für den RDN erforderlich." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "" "Sie können in diesem Feld speichern, ob der Benutzer einen Führerschein hat." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "Diese Änderung erfordert neue Attribute." #: ../help/help.inc:131 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils." #: ../help/help.inc:133 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login." #: ../templates/massBuildAccounts.php:173 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "" "Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. " "Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache." "keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\" sein." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab " "-p realm/changepwd\"." msgstr "" "Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. " "Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/" "apache.keytab -p realm/changepwd\" sein." #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "Dieses Skripteinstellung enthält einen ungültigen Accounttyp." #: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Diese Skripteinstellung enthält einen ungültigen Aktionstyp." #: ../help/help.inc:96 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "" "Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. " "Benutzer können die Sprache beim Login ändern." #: ../help/help.inc:113 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "" "Dies definiert, mit welchen Rechten die Heimatverzeichnisse angelegt werden." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/" "user1)." msgstr "Hiermit wird die zu startende Anwendung definiert (z.B. SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "Hiermit löschen Sie auch %s Untereinträge." #: ../lib/modules/device.inc:71 msgid "This describes the location of the device." msgstr "Dies ist der Ort des Gerätes." #: ../lib/modules/ipHost.inc:67 msgid "This describes the location of the host." msgstr "Dies ist der Ort des Hosts." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Dies ist der Ort des Benutzers." #: ../lib/lamPDF.inc:118 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt." #: ../help/help.inc:224 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "" "Diese EMailadresse wird als Antwort-An Adresse für alle Passwortmails " "verwendet." #: ../help/help.inc:213 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Diese EMailadresse wird als Absenderadresse für alle Passwortmails " "verwendet. Falls leer dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Diese Adresse wird als Absenderadresse für die emails verwendet. Falls leer " "dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "Damit wird die Passwortrücksetzung aktiviert." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93 msgid "This enables the self registration function." msgstr "Damit wird die Selbstregistrierung aktiviert." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Der Eintrag hat keine Attribute" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Dieser Eintrag enthält einen Unterbaum mit %s Einträgen." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:63 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "Dies ist eine Liste von IP-Adressen, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:66 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Dies ist eine Liste von Vollmachten, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:126 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Dies ist eine Liste von EMail-Aliasen, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:110 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Dies ist eine Liste von Einladungsregeln, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Dies ist eine Liste von Empfängern, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "" "Dies ist eine Liste von öffentlichen Email-Adressen des Benutzers, getrennt " "durch Kommata." #: ../help/help.inc:147 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*" "\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "" "Dies ist eine Liste von IP-Adressen von Hosts, die LAM aufrufen dürfen. Sie " "können den \"*\" als Platzhalter verwenden (z.B. 192.168.0.*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note " "that user name, password and email address are mandatory anyway and need not " "be specified." msgstr "" "Dies ist eine Liste zusätzlicher Attribute, die der Benutzer eingeben kann. " "Bitte beachten Sie, dass Benutzername, Passwort und email-Adresse immer " "Pflicht sind und nicht angegeben werden müssen." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "" "Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe. Mehrere Einträge werden " "durch Strichpunkte getrennt." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:95 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Dies ist eine Liste von Spitznamen des Benutzers." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "" "Dies ist eine Liste von Objektklassen die verwendet werden um den neuen " "Benutzer zu erstellen. Bitte geben Sie pro Zeile eine Objektklasse ein." #: ../help/help.inc:109 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name " "and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "" "Das ist eine Liste von Servern auf denen das lamdaemon-Script liegt. LDAP " "Account Manager wird eine SSH-Verbindung zu diesen Servern aufbauen, dabei " "werden Benutzername und Passwort vom Login verwendet. Mehrere Server werden " "durch Strichpunkt getrennt. Sie können eine Beschreibung nach einem " "Doppelpunkt angeben." #: ../help/help.inc:89 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "" "Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP " "Account Manager anmelden dürfen. Bitte geben Sie pro Zeile einen DN an." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "" "Dies ist eine strukturelle Objektklasse und kann nicht entfernt werden." #: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "Hier können Sie eine optionale Beschreibung für den Eintrag angeben." #: ../help/help.inc:195 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "" "Dieses Attribut wird zur Suche nach den Benutzerkonten gesucht. Wenn ein " "Benutzer z.B. \"mueller\" angibt und Sie \"uid\" verwenden, dann wird nach " "einem Konto mit uid=mueller gesucht." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173 ../lib/modules/ipHost.inc:110 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Das ist keine korrekte DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Das ist keine korrekte RID-Nummer!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Das ist keine korrekte Liste von DNs!" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 msgid "This is not a valid option." msgstr "Das ist keine korrekte Auswahl." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Das ist eine der öffentlichen Email-Adressen des Benutzers." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 msgid "This is one recipient for this alias." msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "" "Dies ist die Asterisk Benutzer-ID. Sie kann Zahlen und Buchstaben beinhalten " "(z.B. benutzer1 oder 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:78 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "Dies ist die IP-Adresse für den Benutzer (z.B. 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:59 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "" "Dies ist die IP-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:71 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "Das ist der LDAP-DN des Managers dieses Hosts." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "" "Bitte tragen Sie hier die DN des Vorgestzten ein. Mit diesem Attribut können " "Sie Hierarchien in Ihrer Firma abbilden." #: ../lib/modules/customFields.inc:101 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox " "aktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung." #: ../lib/modules/customFields.inc:105 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox " "deaktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:62 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "" "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Das ist die SID der primären Gruppe des Benutzers." #: ../help/help.inc:98 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "" "Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und " "Heimatverzeichnisse verwaltet." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "Das ist das Kerberos-Passwort für den Account." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Das ist das Windows-Passwort für den Account." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Das ist der Name, der auf Windows-Systemen angezeigt wird." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "Dies ist die aktuelle Passwortrichtlinie dieses Accounts." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:71 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "" "Dies ist die Antwort auf die Sicherheitsfrage. Sie erlaubt Benutzern ihr " "Passwort zurückzusetzen." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "Dies ist der Zeitpunkt der letzten Anmeldung." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "Dies ist das Ablaufdatum des Kontos." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "" "Dies ist der Zeitpunkt, an dem der Benutzer sein Passwort zuletzt geändert " "hat." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "" "Dies ist das Datum der letzten Passwortänderung. Wenn Sie ein maximales " "Passwortalter angegeben haben dann können Sie hier eine Passwortänderung " "erzwingen." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird." #: ../help/help.inc:161 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der " "erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich " "\"uid\" und Gruppen \"cn\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot " "password?\" will be used." msgstr "" "Dies ist der Text für den Link zur Passwortrücksetzung. Falls leer wird " "\"Passwort vergessen?\" verwendet." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register " "new account\" will be used." msgstr "" "Dies ist der Text für den Link zur Benutzerregistrierung. Falls leer wird " "\"Neuen Benutzer registrieren\" verwendet." #: ../help/help.inc:84 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:" "description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "" "Das ist eine Liste von Attributen, die in den Account-Listen angezeigt wird. " "Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" oder eigne Werte " "\"#Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch Strichpunkte " "getrennt." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 msgid "This is the list of valid login shells." msgstr "Dies ist eine Liste von gültigen Login-Shells." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "" "Dies ist der PC (z.B. IP-Adresse oder Hostname) von dem der Benutzer Anrufe " "empfängt/tätigt." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:213 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "Dies ist das Größenlimit der Mailbox in Bytes." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:75 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "" "Hiermit legen Sie die Mindestlänge für Antworten auf die Sicherheitsfrage " "fest." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61 msgid "This is the name of this group." msgstr "Das ist der Name dieser Gruppe." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:478 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "" "Dies ist der übliche Name des Hosts, falls leer wird der Hostname verwendet." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "" "Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname " "verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:456 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "" "Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname " "oder der Benutzername verwendet." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "" "Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen (0 - 999) bis zur " "Sperrung eines Accounts. 0 bedeutet unbegrenzt." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "" "Bestimmt die Anzahl alter Passwörter, die gespeichert werden. Damit wird " "verhindert, dass Benutzer alte Passwörter erneut verwenden." #: ../help/help.inc:94 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "" "Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Accountlisten angezeigt wird. Wenn " "mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf mehrere Seiten aufgeteilt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Das ist der Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-" "Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID " "berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "" "Das ist die relative ID-Nummer für den Windows-Account. Sie können entweder " "eine Nummer angeben oder den Namen eines dieser Spezialaccounts: " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Das ist die relative ID-Nummer für den Host-Account. Wenn Sie das Feld leer " "lassen wird LAM diesen Wert einsetzen: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "" "Dies ist das Trennzeichen für den Pfad der Mailbox. Normalerweise ist dies " "\".\", Cyrus mit \"unixhierarchysep\" benötigt aber \"/\"." #: ../help/help.inc:59 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "" "Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für " "unverschlüsselte oder TLS-verschlüsselte LDAP-Verbindungen. LDAP+SSL (LDAPS) " "verschlüsselte Verbindungen werden mit ldaps:// angegeben. Die Portnummer " "ist optional." #: ../help/help.inc:78 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Dies ist der Suffix für die LDAP-Baumansicht." #: ../help/help.inc:72 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach LDAP-Einträgen gesucht wird. Nur " "Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue Accounts " "werden werden unter diesem DN gespeichert." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Dies ist die Zieladresse für alle Mails des Benutzers." #: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Das ist der Zieleintrag dieses Aliases." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "" "Zeit in Minuten für die der Benutzer sich nicht anmelden darf, nachdem sein " "Konto gesperrt wurde. -1 bedeutet dauerhaft gesperrt." #: ../help/help.inc:141 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "" "Nach dieser Zeit von Inaktivität (in Minuten) wird der Benutzer automatisch " "abgemeldet." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere " "Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass " "Änderungen nicht erkannt werden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "" "Hier können Sie die Zeitzone Ihres Samba-Servers einstellen. LAM benötigt " "die Information zur korrekten Darstellung der Anmeldezeiten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Das ist die primäre Windows-Gruppe des Benutzers." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:82 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "" "Das ist der Elternknoten für diesen Eintrag. Alle seine Klassen und " "Variablen werden an diesen Knoten vererbt." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "" "Dies wird typischerweise verwendet um eingehende Anrufe zu erlauben (z.B. " "von FWD) wenn ein Typ=friend Eintrag mit Benutzer und Passwort definiert ist." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "Damit wird der Account als Ressource markiert." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Login-Shell ist ungültig!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Diese Mailadresse wird bereits verwendet:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "Dieses Postfach wird erstellt/gelöscht." #: ../lib/modules/customFields.inc:97 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "" "Diese Meldung wird angezeigt wenn der Wert nicht zum Validierungsausdruck " "passt." #: ../templates/schema/schema.php:350 msgid "This object class is obsolete." msgstr "Diese Objektklasse ist veraltet." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:77 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "" "Mit dieser Option können Sie die Prüfung des IMAP-Serverzertifikates " "deaktivieren. Die Deaktivierung wird nicht empfohlen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Diese Einstellung dient zur Zuweisung der erlaubten Anmeldezeiten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "Diese Option definiert die erlaubten Anmeldezeiten für diesen Account. Das " "Format ist identisch mit dem des LDAP-Attributes. Die 24*7 Stunden werden " "als 168 Bit dargestellt, die als 21 Hex-Werte (21*8 = 168) gespeichert " "werden. Das erste Bit stellt den Zeitraum 00:00 - 00:59 Uhr GMT am Sonntag " "dar." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "Dieses Paar von Erweiterungsname und Priorität existiert bereits." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 msgid "This program is run after the login." msgstr "Dieses Programm wird nach der Anmeldung gestartet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Hier spezifizieren Sie die Wiederherstellungsrichtlinie." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "" "Hier spezifizieren Sie, was passiert wenn die Client-Verbindung getrennt " "wird." #: ../help/help.inc:199 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Dieser Text wird oben auf der SelfService-Loginseite angezeigt. Sie können " "auch HTML-Code eingeben." #: ../help/help.inc:201 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Dieser Text wird oben auf der SelfService-Hauptseite angezeigt. Sie können " "auch HTML-Code eingeben." #: ../help/help.inc:197 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "" "Dieser Text sollte kurz Ihr gewähltes LDAP-Suchattribut beschreiben (z.B. " "EMail oder Benutzername)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:233 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "" "Bei Liefermodus \"Automatische Antwort\" wird dieser Text als Antwort auf " "alle eingehenden Nachrichten gesendet." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten." #: ../templates/lists/changePassword.php:46 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "Dieser Benutzer wird nicht unterstützt oder wurde nicht gefunden." #: ../templates/lists/userlink.php:61 msgid "This user was not found!" msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "Dieser Wert darf nur \"Room\" oder \"Equipment\" sein." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:424 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\" oder \"false\" sein." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\", \"false\" oder \"system\" sein." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "" "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein." #: ../help/help.inc:228 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "Dies erzeugt eine neue Organisational Unit unterhalb der markierten." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:403 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "" "Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des " "Benutzers auf dem angegebenen Server erstellt." #: ../help/help.inc:230 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "Dies löscht die markierte Organisational Unit. Die OU muss leer sein." #: ../help/help.inc:129 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Dies löscht das markierte Profil." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:257 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/eduPerson.inc:144 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83 #: ../lib/modules/hostObject.inc:77 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "" "Damit können Sie die Erweiterung automatisch beim Laden des Profils " "aktivieren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Dies setzt das Maschinenpasswort auf den Standardwert zurück." #: ../templates/lists/changePassword.php:289 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "" "Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt " "wird oder senden es dem Benutzer per mail." #: ../help/help.inc:211 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "" "Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt " "wird oder senden es dem Benutzer per mail. Bitte editieren Sie Ihr LAM " "Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:134 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. " "Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "" "Damit wird der Account für Kolabd als löschbar gekennzeichnet. Verwenden Sie " "dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "" "Damit setzen Sie den Kontostatus des Benutzers. Sie können das Konto damit " "deaktivieren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:681 msgid "Ticket lifetime" msgstr "Ticketlaufzeit" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "Ticketlaufzeit muss eine Zahl sein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359 msgid "Time limit" msgstr "Zeitlimit" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566 msgid "Time zone" msgstr "Zeitzone" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Mit" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:448 msgid "To disable login use /bin/false." msgstr "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560 msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #: ../templates/config/confmain.php:388 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" #: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../templates/serverInfo.php:357 msgid "Total" msgstr "Insgesamt" #: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247 msgid "Total connections" msgstr "Verbindungen insgesamt" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "Anzahl Einträge" #: ../lib/types/user.inc:641 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen" #: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77 msgid "Tree suffix" msgstr "Baumansicht" #: ../templates/main_header.php:176 msgid "Tree view" msgstr "Baumansicht" #: ../templates/config/confmain.php:533 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "BaumSuffix ist ungültig!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:257 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/customFields.inc:84 #: ../lib/modules/customFields.inc:674 ../lib/modules/customFields.inc:1069 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "UID" msgstr "Benutzer ID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:202 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 msgid "UID generator" msgstr "UID-Generator" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "" "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "" "UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der " "in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist." #: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1200 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:246 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:350 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:370 ../lib/modules/posixAccount.inc:374 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:1157 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1530 msgid "UID number" msgstr "UID Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root " "ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec " "chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 msgid "UID number is already in use." msgstr "UID wird bereits verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user and group name." msgstr "" "UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $user und $group " "werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "" "URI (entweder URN oder URL) die eine Menge an Rechten für bestimmte " "Ressourcen definiert." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "" "Die ACLs für die Löschung des Postfaches konnten nicht geändert werden." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1175 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1021 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76 #: ../lib/lamdaemon.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Kann keine Verbindung zum Server herstellen!" #: ../templates/massDoUpload.php:189 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "Konnte ZIP-Datei für PDF-Export nicht erstellen." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592 msgid "Unable to create account." msgstr "Kann neuen Benutzer nicht erstellen." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "Das Postfach konnte nicht erstellt werden." #: ../templates/ou_edit.php:80 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!" #: ../lib/types/automountType.inc:270 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "Kann neue Automount-Map nicht erstellen." #: ../templates/config/profmanage.php:82 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!" #: ../templates/ou_edit.php:97 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Kann OU nicht löschen!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen. Er existiert nicht." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "Das Postfach konnte nicht gelöscht werden." #: ../templates/config/profmanage.php:123 #: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:127 #: ../lib/config.inc:139 ../lib/config.inc:146 ../lib/config.inc:154 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Kann das Profil nicht löschen!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1751 ../lib/modules/posixAccount.inc:1760 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2024 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:343 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:867 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "Konnte keine Sicherheitsfrage für diesen Account finden." #: ../templates/login.php:575 ../templates/login.php:581 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Kann den Benutzernamen nicht in LDAP finden." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941 msgid "Unable to find user account." msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden." #: ../lib/modules.inc:1461 ../lib/modules.inc:1465 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Kann den LDAP-Eintrag nicht einlesen:" #: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196 #: ../lib/selfService.inc:200 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Kann das Profil nicht laden!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:163 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "Das Postfach wurde nicht gefunden." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "Kann Datei nicht lesen." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1070 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1086 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1095 msgid "Unable to reset password." msgstr "Konnte Passwort nicht zurücksetzen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Konnte Bild nicht auslesen." #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93 #: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272 #: ../templates/schema/schema.php:306 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Konnte Schema nicht auslesen!" #: ../templates/profedit/profilepage.php:124 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Kann das Profil nicht speichern!" #: ../lib/account.inc:938 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Kann die mail nicht versenden!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:952 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "" "Leider konnte Ihre Passwortrücksetzung nicht verifiziert werden. Bitte " "versuchen Sie es erneut." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "" "Leider konnte Ihre Benutzerregistrierung nicht verifiziert werden. Bitte " "versuchen Sie es erneut." #: ../templates/serverInfo.php:293 msgid "Unbind" msgstr "Unbind" #: ../templates/lists/changePassword.php:351 #: ../templates/lists/changePassword.php:377 ../lib/types/user.inc:255 #: ../lib/types/user.inc:345 ../lib/types/user.inc:373 #: ../lib/types/user.inc:769 ../lib/modules/posixGroup.inc:302 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:145 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214 msgid "Unix account" msgstr "Unix-Account" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1266 msgid "Unix groups" msgstr "Unix-Gruppen" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "Unbekannte Adresse für Delegation: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "Unbekannter Änderungstyp" #: ../lib/types/user.inc:326 ../lib/types/user.inc:331 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" #: ../templates/lists/changePassword.php:198 #: ../templates/lists/changePassword.php:348 #: ../templates/lists/changePassword.php:364 #: ../templates/lists/changePassword.php:366 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135 msgid "Unlock account" msgstr "Account entsperren" #: ../templates/lists/changePassword.php:243 msgid "Unlock account?" msgstr "Account entsperren?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixAccount.inc:1221 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 msgid "Unlock password" msgstr "Passwort reaktivieren" #: ../templates/masscreate.php:105 ../templates/config/confmodules.php:376 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../templates/lists/changePassword.php:210 msgid "Update Samba password timestamp" msgstr "Samba-Passwortzeitstempel anpassen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Attribut \"sambaPwdLastSet\" bei Passwortänderung anpassen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "Eintrag aktualisieren" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311 msgid "Update quota" msgstr "Quota ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "Werte ändern" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "Ändere Eintrag" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: ../templates/massBuildAccounts.php:238 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Accounts in LDAP anlegen" #: ../templates/masscreate.php:270 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen" #: ../templates/massDoUpload.php:250 ../lib/lists.inc:1038 msgid "Upload has finished" msgstr "Upload wurde beendet" #: ../lib/modules.inc:495 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!" #: ../templates/serverInfo.php:222 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: ../templates/schema/schema.php:209 msgid "Usage" msgstr "Benutzung" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79 msgid "Use * for all services." msgstr "Verwenden Sie * für alle Dienste." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418 msgid "Use Unix password" msgstr "Unix-Passwort verwenden" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708 msgid "Use no password" msgstr "Kein Passwort setzen" #: ../help/help.inc:153 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of visible elements for this account type." msgstr "" "Mit dem zusätzlichen LDAP-Filter (z.B. \"(cn!=admin)\") können Sie die Anzahl " "sichtbarer Einträge für diesen Accounttyp reduzieren." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "Benutzen Sie dies um die Anrufer-ID zu verstecken." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:62 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:66 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellung um Einträge im Adressbuch zu verstecken." #: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393 msgid "Used blocks" msgstr "Benutzte Blöcke" #: ../lib/modules/quota.inc:103 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB." #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Used by attributes" msgstr "Benutzt von Attributen" #: ../templates/schema/schema.php:237 msgid "Used by object classes" msgstr "Benutzt von Objektklassen" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "" "Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn " "Sie nicht sicher sind." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 msgid "Used for registration context." msgstr "Wird für den Registrierungskontext verwendet." #: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397 msgid "Used inodes" msgstr "benutzte Inodes" #: ../lib/modules/quota.inc:125 msgid "Used inodes (files)" msgstr "Benutze Inodes (Dateien)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "" "Damit wird ein Anruf automatisch beendet wenn kein RTP-Verkehr empfangen " "wird." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "" "Damit lässt sich der SIP-Verkehr von und zu diesem Teilnehmer und einer " "bestimmten IP bzw. einem Netzwerk beschränken." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "" "Damit wird in regelmäßigen Intervallen geprüft, ob das Gerät noch " "angeschlossen ist." #: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../lib/types/user.inc:91 msgid "User ID" msgstr "Benutzer ID" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Benutzeraccounts (z.B. Unix, Samba und Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194 msgid "User agent" msgstr "Benutzeragent" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142 msgid "User can change password" msgstr "Benutzer kann Passwort ändern" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941 msgid "User certificates" msgstr "Benutzerzertifikate" #: ../lib/types/user.inc:490 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "Anzahl Benutzer: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:428 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet." #: ../lib/modules/account.inc:99 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "Benutzerbeschreibung. Falls leer wird der Benutzername verwendet." #: ../templates/schema/schema.php:204 msgid "User modification" msgstr "Vom Benutzer änderbar" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:677 msgid "User must change password" msgstr "Benutzer muss Passwort ändern" #: ../templates/lists/changePassword.php:254 ../templates/login.php:328 #: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94 #: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:768 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78 #: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:237 #: ../lib/modules/account.inc:261 ../lib/modules/uidObject.inc:38 #: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93 #: ../lib/modules/uidObject.inc:155 ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:101 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:349 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:1148 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1528 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2515 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:669 msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 msgid "User name already exists!" msgstr "Benutzername besteht schon!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125 msgid "User name attribute" msgstr "Attribut für Benutzernamen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:159 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/zarafaUser.inc:422 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:847 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "" "Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde " "ausgewählt." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_." msgstr "" "Benutzername des zu erstellenden Benutzer. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, " "0-9 und @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:424 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a " "number. The next free number will be used." msgstr "" "Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, " "0-9 und @.-_. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein wird eine " "Zahl angehängt." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38 msgid "User self registration" msgstr "Benutzerselbstregistrierung" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:294 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1398 msgid "User server" msgstr "Benutzerserver" #: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:81 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:687 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:70 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "Benutzer oder Gruppen die EMails als dieser Benutzer senden dürfen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:398 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "" "Hier können Sie Benutzer zu dieser Gruppe hinzufügen und entfernen. " "Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist, werden nicht angezeigt." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:402 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "" "Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden " "durch Komma getrennt." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Es wird %s als Lamdaemon-Server verwendet." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Für die Verbindung zum Remote-Server wird %s verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:367 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "" "Normalerweise werden Benutzer nicht als memberUid zu Gruppen hinzugefügt, " "die ihre primäre Gruppe sind. Wenn Ihre Anwendung primäre Gruppen nicht " "auswertet dann können Sie diese Option wählen. LAM wird dann auch bei " "primären Gruppen die memberUid pflegen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "VCARD 2.1 Export" #: ../help/help.inc:88 msgid "Valid users" msgstr "Berechtigte Benutzer" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "Validate server certificate" msgstr "Serverzertifikat prüfen" #: ../lib/modules/customFields.inc:92 ../lib/modules/customFields.inc:1157 msgid "Validation expression" msgstr "Validierungsausdruck" #: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1162 msgid "Validation message" msgstr "Validierungsnachricht" #: ../lib/modules/customFields.inc:1684 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1520 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "Wert für \"gewählt\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1526 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "Wert für \"nicht gewählt\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:1680 msgid "Value mapping" msgstr "Wertezuordnung" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "Wert zum Löschen existiert nicht in DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:434 msgid "Variables" msgstr "Variablen" #: ../templates/serverInfo.php:134 msgid "Vendor name" msgstr "Herstellername" #: ../templates/serverInfo.php:140 msgid "Vendor version" msgstr "Herstellerversion" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "%s Kinder anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "1 Kind anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "Die Kinder dieses Eintrags anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Eintrag ist schreibgeschützt." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:402 msgid "Voicemail context" msgstr "Anrufbeantworterkontext" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "Anrufbeantworterpostfach für diesen Account." #: ../templates/login.php:480 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Sie möchten mehr Funktionen? Bestellen Sie LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../templates/delete.php:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:693 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:713 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:199 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:219 ../lib/modules.inc:1805 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s." #: ../lib/modules.inc:1770 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s." #: ../templates/delete.php:336 ../templates/delete.php:345 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:650 #: ../templates/lists/changePassword.php:682 #: ../templates/lists/changePassword.php:722 ../templates/delete.php:217 #: ../lib/modules.inc:1788 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern." #: ../templates/delete.php:235 ../lib/modules/posixAccount.inc:698 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:727 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:204 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233 ../lib/modules.inc:1817 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:910 ../lib/modules.inc:1751 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Konnte DN nicht umbenennen: %s." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1766 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2388 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2901 msgid "Web site" msgstr "Homepage" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../lib/selfService.inc:365 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "" "Willkommen zum LAM Self Service. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und " "Passwort ein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551 msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" msgstr "Westeuropäische Zeit, London, Lissabon" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "Wie ist der Name Ihres Lieblingshaustieres?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "" "Beim rekursiven Kopieren werden nur Einträge kopiert, die diesem Filter " "entsprechen." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "" "Wenn das harte Quotalimit erreicht wird, dann kann der Benutzer keine EMails " "mehr empfangen." #: ../help/help.inc:70 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as " "in your certificate!" msgstr "" "Wenn Sie ldaps:// oder TLS verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie genau die " "selbe IP/Domäne wie in Ihrem Zertifikat verwenden!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Windows-Domänenname des Accounts." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:322 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:391 msgid "Windows group" msgstr "Windows-Gruppe" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360 msgid "Windows group name" msgstr "Windows-Gruppenname" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:373 msgid "Windows group type." msgstr "Windows-Gruppentyp." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable " "them unless you really need them." msgstr "" "Windows speichert Passworthashe standardmäßig als NT und LM-Hashe. LM-Hashe " "sind unsicher und werden nur für ältere Windows-Versionen benötigt. Sie " "sollten sie daher deaktivieren falls sie nicht zwingend benötigt werden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 msgid "Windows primary group" msgstr "Primäre Windows-Gruppe" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 msgid "Windows primary group SID" msgstr "Primäre Windows-Gruppen-SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1789 msgid "Work details" msgstr "Arbeitsdaten" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139 msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 msgid "Working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Arbeitsverzeichnis des Startprogramms." #: ../templates/config/confmain.php:306 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: ../templates/config/confmain.php:259 msgid "Write access" msgstr "Schreibzugriff" #: ../templates/login.php:563 ../templates/login.php:621 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:168 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "Das Quota-Format ist falsch. Es muss numerisch sein." #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1114 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1120 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:502 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "" "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows " "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet." #: ../lib/lists.inc:1040 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." msgstr "" "Sie können Ihre PDF-Dateien {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} " "herunterladen." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "" "Sie können festlegen, ob LAM vollen Schreibzugriff, nur Passwortänderungen " "oder nur Lesezugriff erlaubt." #: ../help/help.inc:154 msgid "" "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN " "of the user who is currently logged in to LAM." msgstr "" "Sie können den Platzhalter @@LOGIN_DN@@ verwenden. Er wird durch die DN des " "angemeldeten LAM-Benutzers ersetzt." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:66 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:70 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "Sie können hiermit die Zarafa-Erweiterung temporär deaktivieren." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118 ../help/help.inc:219 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "" "Sie können Platzhalter für LDAP-Attribute im Format @@Attribut@@ (z.B. " "@@uid@@ für den Benutzernamen) verwenden." #: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "" "Sie können Platzhalter im Format $Platzhalter$ verwenden, die durch das LDAP-" "Attribut gleichen Namens ersetzt werden. Attribute mit mehreren Werten " "werden mit Komma getrennt aufgelöst." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "" "Sie können die Zarafa- und Zarafa-Kontakt-Erweiterung nicht gleichzeitig " "aktivieren." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "Sie können im Nur-Lesen-Modus keine Änderungen vornehmen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "Sie können keinen Eintrag mit Unterelementen umbenennen." #: ../templates/config/confmain.php:486 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "" "Sie können SSL und TLS nicht gleichzeitig aktivieren. Bitte nutzen Sie " "entweder \"ldaps://\" oder TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Sie haben den RDN nicht geändert" #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte oder das LDAP-Schema wird von " "Ihrem LDAP-Server nicht veröffentlicht." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "Sie haben mindestens einen ungültigen DNS-Server angegeben." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den " "Eintrag." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Bitte setzen Sie einen Wert für das erforderliche Attribut: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "Es wurde nichts geändert." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "Sie möchten evtl. %s statt %s verwenden." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "" "Sie müssen entweder eine Datei angeben oder die Kommandos in das Textfeld " "eingeben." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "Sie müssen mindestens ein Mitglied zu dieser Gruppe hinzufügen." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "Sie haben eine Antwort angegeben aber keine Sicherheitsfrage dazu." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Sie werden um eine Bestätigung für diese Entscheidung gefragt werden" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "Ihre IMAP-Domänen stimmen nicht mit der EMail-Adresse überein." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "" "Ihr LAM-Admin-Benutzer (%s) muss ein gültiger Unix-Account sein um mit " "Lamdaemon zu funktionieren!" #: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66 msgid "" "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "" "Ihr LAM-Admin-Benutzer muss ein gültiger Unix-Account sein um mit Lamdaemon " "zu funktionieren!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:166 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "Ihr LAM-Anmeldepasswort wurde vom IMAP-Server nicht akzeptiert." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php." "ini." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "Sie müssen Dateiuploads in der php.ini (file_uploads=ON) aktivieren." #: ../templates/config/confmain.php:176 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "" "Ihre Änderungen können erst gespeichert werden wenn Sie die Datei für den " "Webserver schreibbar machen." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "" "Ihr neuer Benutzer wurde erfolgreich angelegt. Bitte gehen Sie zum Login " "zurück um Ihre persönlichen Daten zu ändern." #: ../lib/security.inc:168 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "" "Ihre Sitzung ist abgelaufen, klicken Sie hier, um zur Anmeldeseite " "zurückzukehren." #: ../templates/login.php:289 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an." #: ../templates/login.php:294 ../templates/login.php:299 #: ../templates/login.php:308 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 msgid "YourCompany" msgstr "IhreFirma" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:49 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44 msgid "Zarafa address list" msgstr "Zarafa Adressliste" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Zarafa Adresslisten" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49 msgid "Zarafa contact" msgstr "Zarafa-Kontakt" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Zarafa Dynamische Gruppe" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Zarafa Dynamische Gruppen" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:145 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "Zarafa speichert die Archive des Benutzers auf diesen Servern." #: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387 #: ../lib/modules/ddns.inc:418 msgid "Zone name" msgstr "Zonenname" #: ../lib/modules/ddns.inc:96 msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Zonenname für die DNS-Server (z.B. firma.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\hmueller" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profile\\hmueller" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "Wert hinzufügen" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:107 ../lib/modules/posixGroup.inc:370 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 msgid "adminstrators" msgstr "administratoren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "Attribut gelöscht" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "sichereRootDateisystem" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298 msgid "browse" msgstr "Auswählen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "Bytes" #: ../templates/schema/schema.php:220 msgid "character" msgstr "Zeichen" #: ../templates/schema/schema.php:219 msgid "characters" msgstr "Zeichen" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:172 msgid "company.com" msgstr "firma.de" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "Bestätigen" #: ../help/help.inc:82 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=ihreFirma,dc=com" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111 msgid "default" msgstr "Standard" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205 msgid "delete" msgstr "Löschen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "Attribut löschen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936 ../lib/modules/zarafaUser.inc:622 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947 msgid "disconnect" msgstr "trennen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "Wert downloaden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "edit" msgstr "Ändern" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:622 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "Export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "falsch" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "erzwingen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955 msgid "from any client" msgstr "von jedem Client" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956 msgid "from previous client only" msgstr "nur vom letzten Client" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:311 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66 msgid "group01,group02" msgstr "gruppe01,gruppe02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:180 msgid "group01;group02" msgstr "gruppe01;gruppe02" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:134 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "gruppe1@firma.de,gruppe2@firma.de" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 msgid "group@company.com" msgstr "gruppe@firma.de" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "Hinweis" #: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.firma.de" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "Import" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 msgid "input off, notify off" msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung aus" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939 msgid "input off, notify on" msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung ein" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938 msgid "input on, notify off" msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung aus" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937 msgid "input on, notify on" msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung ein" #: ../help/help.inc:64 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 baut eine einfache Verbindung zu localhost auf." #: ../help/help.inc:66 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "" "ldaps://ldap.domain.com baut eine verschlüsselte Verbindung zu ldap.domain." "com auf." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "Liste" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "Login" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 msgid "machines" msgstr "Hosts" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.ihredomain.de" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526 msgid "mydomain" msgstr "meineDomaene" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459 msgid "mygroup" msgstr "meineGruppe" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "neu" #: ../templates/config/confmain.php:242 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:470 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:533 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:328 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:331 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:468 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:484 ../lib/modules/ppolicy.inc:489 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:499 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:371 msgid "no" msgstr "nein" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 msgid "no description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "Keine Einträge" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "Keine neuen Attribute für diesen EIntrag verfügbar" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "Keine neuen binären Attribute für diesen Eintrag verfügbar" #: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229 #: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289 #: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370 #: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "nichts" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "nichts, Wert löschen" #: ../templates/schema/schema.php:216 msgid "not applicable" msgstr "nicht anwendbar" #: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172 #: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210 msgid "not specified" msgstr "nicht spezifiziert" #: ../help/help.inc:76 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem " "Unterzweig." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:207 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=ihreFirma,dc=de" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:343 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Raum 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:86 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "Nur lesen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "Umbenennen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:718 #: ../lib/html.inc:1609 ../lib/html.inc:2124 msgid "required" msgstr "erforderlich" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948 msgid "reset" msgstr "zurücksetzen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "Suche" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:361 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:289 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201 msgid "secret" msgstr "geheim" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "RDN-Attribut wählen" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2517 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99 msgid "smiller" msgstr "hmueller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "hmueller@anderedomain.de" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "hmueller@ihredomain.de" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 Benutzer@Host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "strukturell" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "Tabelle" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147 msgid "test" msgstr "test" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167 msgid "test-start" msgstr "test-start" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "wahr" #: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:392 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=hmueller,ou=People,dc=ihreFirma,dc=de" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:355 msgid "user01,user02,user03" msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348 msgid "user@company.com" msgstr "benutzer@firma.de" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:254 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "Einträge anzeigen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "mit" #: ../templates/config/confmain.php:242 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:472 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:535 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:326 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:333 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:373 msgid "yes" msgstr "ja" #~ msgid "Allow user input for this field." #~ msgstr "Benutzereingaben für dieses Feld erlauben." #~ msgid "Captions and labels" #~ msgstr "Überschriften und Beschriftungen" #~ msgid "Input fields" #~ msgstr "Eingabefelder" #~ msgid "LDAP password" #~ msgstr "LDAP-Passwort" #~ msgid "LDAP user" #~ msgstr "LDAP-Benutzer" #~ msgid "Link to self service login page for your users" #~ msgstr "Link zum SelfService für Ihre Benutzer" #~ msgid "Manage self service profiles" #~ msgstr "SelfService-Profile verwalten" #~ msgid "Page layout" #~ msgstr "Seitenlayout" #~ msgid "" #~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " #~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #~ msgstr "" #~ "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " #~ "und #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #~ msgid "Self service configuration" #~ msgstr "SelfService-Einstellungen" #~ msgid "Self service configuration editor" #~ msgstr "SelfService-Einstellungsassistent" #~ msgid "Self service login" #~ msgstr "SelfService-Login" #~ msgid "Set this field read-only." #~ msgstr "Dieses Feld schreibschützen." #~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password" #~ msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort mit Unix synchronisieren" #~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password" #~ msgstr "Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren" #~ msgid "The TLS encryption could not be started." #~ msgstr "Die TLS-Verschlüsselung konnte nicht gestartet werden." #~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters." #~ msgstr "Der Domänenname muss mindestens drei Zeichen lang sein." #~ msgid "" #~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/" #~ "config/shells" #~ msgstr "" #~ "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste " #~ "wird von lam/config/shells gelesen." #~ msgid "" #~ "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to " #~ "change the settings." #~ msgstr "" #~ "Ihr Konto konnte nicht verändert werden. Vielleicht fehlen Ihnen die " #~ "nötigen Rechte zur Änderung?" #~ msgid "Unable to read sambaSID attribute." #~ msgstr "Konnte das Attribut sambaSID nicht lesen." #~ msgid "" #~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password " #~ "because no domain was found." #~ msgstr "" #~ "Die Zeit wann der Benutzer sein Passwort ändern kann/muss konnte nicht " #~ "angepasst werden, da keine Domäne gefunden wurde." #~ msgid "" #~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows " #~ "isn't case-sensitive." #~ msgstr "" #~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows " #~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet." #~ msgid "" #~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows " #~ "isn't case-sensitive." #~ msgstr "" #~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows " #~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet." #, fuzzy #~ msgid "Export PDF structures" #~ msgstr "PDF-Struktur" #, fuzzy #~ msgid "Export profiles" #~ msgstr "Profil laden"