# $Id$ # # # LDAP Account Manager # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:16+0800\n" "Last-Translator: Alan Needham \n" "Language-Team: Chinese(Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:129 ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "\"Send as\"属性" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaContact.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:159 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:323 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:543 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:379 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:631 ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:172 ../lib/modules/zarafaUser.inc:215 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:374 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:422 ../lib/modules/zarafaUser.inc:466 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:842 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "\"做为..发送\"权限" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 msgid "" "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." msgstr "$usert和$group会被用户名或主要组名替代 " #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(主机1,用户1,example.com);(主机2,用户2,example.com)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:245 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other " "workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name " "Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small " "networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-节点 (0x01): 广播.
客户机尝试通过广播来发现其它的工作站\n" "(仅工作在同一个冲突域中,就是同一个子网).

\n" "\n" "P-节点 (0x02): 点到点
\n" "客户机通过WINS提供的NBNS服务进行名字解析.

\n" "\n" "M-节点 (0x04): 混合
\n" "节点先尝试进行广播,如果失败则使用WINS.

\n" "\n" "H-节点 (0x08): 混杂
\n" "节点先尝试使用WINS,如果失败则使用广播.

\n" "\n" "缺省情况下,小型网络中节点被配置成H-节点模式,大型网络使用点到点模式." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "最大长度: %s 字符" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1191 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "确认邮件已经发送,请点击邮件中的链接来处理." #: ../lib/modules/device.inc:75 msgid "A description for this device." msgstr "设备描述." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "在结果中显示的属性列表(以逗号分隔)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 msgid "A list of options (e.g. NOPASSWD)." msgstr "选项列表(比如:NOPASSWD)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:122 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "您的CSV文件中缺少一个必要的列." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:114 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "使用者可以同意由某人来代表自己,在 Kolab smtp 服务器(Postfix)发送电子邮件时会" "检查这个属性." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的deleteoldrnd属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "需要一个合法的dn行" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的newrdn属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "必须指定一个合法的newsuperior属性" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197 msgid "AMA flags" msgstr "AMA标志" #: ../templates/serverInfo.php:342 msgid "Abandon" msgstr "终止" #: ../templates/lists/changePassword.php:650 msgid "Aborted password change." msgstr "中断密码更改" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553 msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" msgstr "阿布达比, 马斯凯特, 巴库" #: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:103 msgid "Access level" msgstr "访问级别" #: ../lib/modules/account.inc:58 msgid "Account" msgstr "帐号" #: ../templates/massBuildAccounts.php:178 ../lib/modules/mitKerberos.inc:276 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277 ../lib/modules/mitKerberos.inc:278 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 ../lib/modules/ipHost.inc:109 #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:158 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/posixGroup.inc:503 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 ../lib/modules/posixGroup.inc:508 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 #: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:219 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:221 ../lib/modules/eduPerson.inc:223 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:224 ../lib/modules/eduPerson.inc:225 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:419 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/zarafaUser.inc:424 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/kolabUser.inc:179 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 ../lib/modules/kolabUser.inc:183 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/ddns.inc:158 #: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:243 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:247 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:249 ../lib/modules/freeRadius.inc:251 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:224 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 ../lib/modules/sudoRole.inc:228 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:232 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109 ../lib/modules/hostObject.inc:104 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "帐号 %s:" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 msgid "Account context" msgstr "帐号语境" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387 msgid "Account creation" msgstr "帐号建立" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 msgid "Account creation confirmation" msgstr "建立帐号确认" #: ../templates/masscreate.php:123 msgid "Account creation via file upload" msgstr "通过上传文件建立帐号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 msgid "Account deactivated" msgstr "帐号已停用" #: ../templates/lists/changePassword.php:250 msgid "Account details" msgstr "帐号详细信息" #: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/mitKerberos.inc:239 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:381 ../lib/modules/mitKerberos.inc:630 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:783 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1162 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1409 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:184 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:224 ../lib/modules/shadowAccount.inc:341 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:442 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673 msgid "Account expiration date" msgstr "帐号过期日期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162 msgid "Account inactive" msgstr "帐号停用(inactive)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1551 msgid "Account is deactivated" msgstr "帐号已经停用" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1136 msgid "Account is locked" msgstr "帐号锁定" #: ../templates/delete.php:95 msgid "Account name:" msgstr "帐号名" #: ../lib/types/user.inc:279 ../lib/types/user.inc:667 #: ../lib/types/user.inc:782 ../lib/modules/qmailUser.inc:204 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1212 msgid "Account status" msgstr "帐号状态" #: ../templates/masscreate.php:150 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:371 #: ../lib/modules/customFields.inc:414 msgid "Account type" msgstr "帐号类型" #: ../templates/config/confmodules.php:168 #: ../templates/config/confmain.php:209 #: ../templates/config/moduleSettings.php:167 #: ../templates/config/conftypes.php:186 msgid "Account types" msgstr "帐号类型" #: ../help/help.inc:105 msgid "Account types and modules" msgstr "帐号类型和模块" #: ../help/help.inc:107 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "" "LDAP条目类型中的帐号类型定义必须是可管理的(比如user和group),帐号模块定义中的" "属性(例如 UNIX 和SAMBA)必须是可编辑的。" #: ../lib/modules.inc:1248 msgid "Account was created successfully." msgstr "新增帐号成功" #: ../templates/lists/changePassword.php:675 #: ../templates/lists/changePassword.php:721 #: ../templates/lists/changePassword.php:761 ../lib/modules.inc:1251 msgid "Account was modified successfully." msgstr "帐号修改成功" #: ../lib/modules/customScripts.inc:134 msgid "Action type" msgstr "动作类型" #: ../lib/modules/ddns.inc:87 ../lib/modules/ddns.inc:352 msgid "Activate DynDNS" msgstr "活动的动态DNS" #: ../templates/config/confmain.php:243 #: ../templates/selfService/adminMain.php:405 msgid "Activate TLS" msgstr "激活TLS" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "激活这个选项允许用户使用终端服务。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上连接驱动器。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上连接打印机。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "激活这个选项将从客户机上继承初始化程序和工作目录。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "激活这个选项将会设置客户打印机为缺省打印机。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "激活这个选项将会删除用户的主目录." #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:255 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:41 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:130 ../lib/modules/zarafaContact.inc:224 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:270 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:641 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:109 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:131 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:69 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:180 ../lib/modules/zarafaUser.inc:274 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:597 msgid "Active" msgstr "激活" #: ../templates/config/conftypes.php:232 msgid "Active account types" msgstr "激活帐号类型" #: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384 #: ../templates/config/profmanage.php:251 #: ../templates/config/confmodules.php:295 #: ../templates/config/conftypes.php:223 #: ../templates/selfService/profManage.php:218 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:555 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:579 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:358 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:414 #: ../lib/modules/device.inc:250 ../lib/modules/zarafaUser.inc:877 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1568 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:716 ../lib/modules/kolabUser.inc:764 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1980 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404 #: ../lib/modules/customFields.inc:680 ../lib/modules/groupOfNames.inc:272 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:384 msgid "Add" msgstr "增加" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968 msgid "Add Asterisk account" msgstr "增加 Asterisk 帐号" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "增加Asterisk语音邮件扩展" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "增加授权服务扩展" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:399 msgid "Add EDU person extension" msgstr "增加EDU用户扩展" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:345 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "增加FreeRadius扩展" #: ../lib/modules/ipHost.inc:181 msgid "Add IP address extension" msgstr "增加IP地址扩展" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:474 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "增加 Kerberos 扩展" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:319 msgid "Add Kolab extension" msgstr "增加 Kolab 扩展" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:217 msgid "Add Puppet extension" msgstr "增加 Puppet 扩展" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1273 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "增加 Samba 3 扩展" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:369 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "增加 Shadow 帐号扩展" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "增加Zarafa联系人扩展" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "增加Zarafa扩展" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "增加所有" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "给属性新增一个值." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343 msgid "Add another rule" msgstr "增加另外一个规则" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015 msgid "Add entries" msgstr "增加条目" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:453 #: ../lib/modules/device.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:916 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:315 ../lib/modules/groupOfNames.inc:427 msgid "Add entries of this type:" msgstr "增加类型条目" #: ../lib/modules/customFields.inc:323 msgid "Add extension" msgstr "增加扩展" #: ../lib/modules/ddns.inc:353 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "为DNS增加一个固定的IP地址" #: ../lib/modules/hostObject.inc:162 msgid "Add host extension" msgstr "增加 host 扩展" #: ../templates/selfService/adminMain.php:524 ../help/help.inc:198 msgid "Add input field" msgstr "增加输入栏目" #: ../lib/modules/customFields.inc:1698 msgid "Add more mapping fields" msgstr "增加更多的映射域" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "增加新的%s 值到 %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "新增属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "给对象新增属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "新增binary属性." #: ../lib/modules/customFields.inc:639 msgid "Add new field" msgstr "增加新域" #: ../templates/selfService/adminMain.php:516 ../help/help.inc:196 msgid "Add new group" msgstr "新增组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "增加一个新的对象类" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "增加新的对象类到%s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "增加对象类和属性" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246 msgid "Add password self reset extension" msgstr "增加密码自助复位扩展" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1902 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1939 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2889 msgid "Add photo" msgstr "新增照片" #: ../templates/config/profmanage.php:239 #: ../templates/config/profmanage.php:252 #: ../templates/selfService/profManage.php:211 #: ../templates/selfService/profManage.php:219 ../help/help.inc:124 msgid "Add profile" msgstr "增加配置文件" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 msgid "Add qmail extension" msgstr "增加qmail扩展" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "增加被选项" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "增加值" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "添加中" #: ../lib/modules/range.inc:108 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "因为发生了错误致使增加范围失败" #: ../templates/selfService/adminMain.php:452 ../help/help.inc:202 msgid "Additional CSS links" msgstr "附加的CSS连接" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "本条目的附加邮件地址" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:332 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:417 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1124 ../lib/modules/posixAccount.inc:1381 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1483 msgid "Additional groups" msgstr "附加组" #: ../templates/massDoUpload.php:149 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "模块的附加任务:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1360 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "地址列表总计:%s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:71 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "IMAP服务器地址(比如:mail.example.org)" #: ../help/help.inc:197 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "为自助服务选项列表新增组元素.利用它建立输入栏目." #: ../help/help.inc:199 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "为选定的组元素增加新的自助服务选项." #: ../lib/modules/range.inc:95 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "为新IP范围增加输入域" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:301 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1320 msgid "Admin" msgstr "管理" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174 msgid "Admin DN" msgstr "管理DN" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178 msgid "Admin password" msgstr "管理密码" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:397 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:509 msgid "Administration" msgstr "管理者" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:392 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 msgid "Administrators group" msgstr "管理员组" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:161 ../lib/modules/eduPerson.inc:199 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:288 ../lib/modules/eduPerson.inc:678 msgid "Affiliations" msgstr "联系" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540 msgid "Alaska" msgstr "阿拉斯加" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "RID算法的基数不是一个数字!" #: ../lib/modules/customFields.inc:64 ../lib/modules/customFields.inc:375 #: ../lib/modules/customFields.inc:417 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38 msgid "Alias" msgstr "别名" #: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "别名总计: %s" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "别名条目" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:106 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "别名为空或错误." #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:96 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:144 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:287 msgid "Alias name" msgstr "别名" #: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:229 msgid "Aliased entry" msgstr "已有别名条目" #: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53 msgid "Aliases" msgstr "别名" #: ../lib/lists.inc:652 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "所有帐号 %s:" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:332 #: ../templates/initsuff.php:157 msgid "All changes were successful." msgstr "修改成功." #: ../lib/lists.inc:651 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "所有选中的帐号(%s)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:671 msgid "Allow machine password changes" msgstr "允许改变主机密码" #: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:1831 msgid "Allow multiple values" msgstr "允许多值" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:498 msgid "Allow password change" msgstr "允许改变密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1461 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747 msgid "Allow terminal server login" msgstr "允许终端服务登录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:496 msgid "Allow user input for this field." msgstr "允许用户在此域输入。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251 msgid "Allowed codec" msgstr "允许的编码" #: ../templates/config/mainmanage.php:202 ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:146 msgid "Allowed hosts" msgstr "允许的主机" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1300 msgid "Allowed workstations" msgstr "允许的工作站" #: ../lib/modules/customFields.inc:129 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "这个列表允许多选." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555 msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" msgstr "阿尔迈迪,达卡,科伦坡" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1192 msgid "Alternate address" msgstr "变更地址" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "总会接受" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "总是拒绝" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "下面高亮的属性(%s)已经被修改." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "这个名字的duso角色已经存在,请选择另外一个名字." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:519 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797 msgid "Answer" msgstr "回答" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:638 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:739 ../lib/modules/kolabUser.inc:742 msgid "Anyone" msgstr "任何人" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 msgid "Application" msgstr "应用" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823 msgid "Application data" msgstr "应用数据" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:144 ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaUser.inc:334 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:398 ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:960 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393 msgid "Archive servers" msgstr "归档服务器" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555 msgid "Archiving" msgstr "正在归档中" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "确认永久删除这个对象?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "确认永久删除这个对象?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "Ask" msgstr "问" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Asterisk AMA(自动消息账号)标志" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72 msgid "Asterisk extension" msgstr "Asterisk 扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:56 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Asterisk 扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:65 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Asterisk 扩展条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311 msgid "Asterisk realm" msgstr "Asterisk域" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Asterisk语音邮件" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Asterisk语音邮件的语境." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545 msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" msgstr "大西洋时间(加拿大),卡拉卡斯" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "试图删除一个不存在的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "试图更换一个不存在的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "属性不存在" #: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:665 #: ../lib/modules/customFields.inc:1077 msgid "Attribute name" msgstr "属性名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "属性不可用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "属性不合法" #: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70 msgid "Attribute types" msgstr "属性类型" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561 msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" msgstr "奥克兰,斐济,堪察加" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set " "in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "" "Asterisk的认证域(缺少值:asterisk).这个值设置在sip.conf中(选项:\"realm\")." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "边界代理的认证用户" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292 msgid "Authorized Services" msgstr "授权的服务" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "授权服务不合法" #: ../lib/modules/customScripts.inc:133 msgid "Automatical scripts" msgstr "自动脚本" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:560 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:135 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:156 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1379 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129 ../lib/modules/hostObject.inc:76 #: ../lib/modules/hostObject.inc:94 msgid "Automatically add this extension" msgstr "自动增加这个扩展项" #: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57 msgid "Automount entries" msgstr "自动挂接条目" #: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43 #: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81 #: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107 #: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194 msgid "Automount entry" msgstr "自动安装条目" #: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "自动挂接条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符." #: ../lib/types/automountType.inc:215 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "自动安装条目总计:%s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "Autoreply" msgstr "自动回复" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1243 msgid "Autoreply text" msgstr "自动回复文本" #: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54 msgid "Available account types" msgstr "有效的帐号类型" #: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68 msgid "Available actions" msgstr "可选动作" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1219 ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:112 msgid "Available groups" msgstr "可选组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "可用的用户" #: ../templates/config/confmodules.php:304 msgid "Available modules" msgstr "可选模块" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 msgid "Available users" msgstr "可选用户" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302 msgid "Available workstations" msgstr "可选工作站" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548 msgid "Azores, Cape Verde Islands" msgstr "亚速尔,维德角岛" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-节点 (0x01)" #: ../templates/massBuildAccounts.php:254 ../lib/modules/zarafaContact.inc:404 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:279 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:460 #: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1319 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1287 ../lib/modules/posixAccount.inc:1360 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:972 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1940 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:148 ../lib/modules/groupOfNames.inc:322 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:434 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "返回到DHCP列表" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Back to NIS object list" msgstr "返回到 NIS 对象列表" #: ../lib/baseType.inc:48 msgid "Back to account list" msgstr "返回到帐号列表" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44 msgid "Back to address list" msgstr "返回到地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "返回到别名列表" #: ../lib/types/automountType.inc:35 msgid "Back to automount list" msgstr "返回到自动挂接列表" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "返回到域列表" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:47 msgid "Back to extensions list" msgstr "返回到扩展列表" #: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "返回到组列表" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "返回到主机列表" #: ../templates/delete.php:281 msgid "Back to list" msgstr "返回列表" #: ../templates/config/mainmanage.php:163 ../templates/config/index.php:79 #: ../templates/config/conflogin.php:117 ../templates/config/mainlogin.php:122 #: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:104 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:114 msgid "Back to login" msgstr "返回到登录界面" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Back to policy list" msgstr "返回到策略列表" #: ../templates/config/profmanage.php:177 #: ../templates/selfService/profManage.php:144 msgid "Back to profile login" msgstr "返回到配置文件登录" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Back to sudo role list" msgstr "返回到sudo角色列表" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "返回到用户列表" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "备份" #: ../templates/serverInfo.php:163 msgid "Backends" msgstr "后端" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 msgid "Backup script" msgstr "备份脚本" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552 msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" msgstr "巴格达,利雅得,莫斯科" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556 msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "曼谷,河内,安卡拉" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:454 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 msgid "Base" msgstr "基本DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (只有基本DN)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "基本DN" #: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:138 msgid "Base module" msgstr "基本模块" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436 msgid "Beginning" msgstr "开始" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557 msgid "Beijing, Perth, Singapore" msgstr "北京,佩斯,新加坡" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "二进制值" #: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375 msgid "Bind" msgstr "绑定" #: ../templates/config/confmain.php:419 msgid "Bind password" msgstr "绑定密码" #: ../templates/config/confmain.php:417 msgid "Bind user" msgstr "绑定用户" #: ../help/help.inc:122 msgid "Bind user and password" msgstr "绑定用户名和密码" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 msgid "Block hard quota" msgstr "块数硬性限额" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "块数硬性限额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "Block quota" msgstr "块数限额" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 msgid "Block soft quota" msgstr "块数软性限额" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "块数软性限额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "块数软性限额必须小于硬性限额." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546 msgid "Brazil, Buenos Aires" msgstr "巴西,布宜诺斯艾利斯" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "建立树的快照用来拷贝" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "内置组" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "块编辑以下DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "块更新以下DN" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:395 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2181 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2865 msgid "Business category" msgstr "商业种类" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "商业种类(比如:行政部门,IT服务部门,管理部门,...)" #: ../lib/modules/customScripts.inc:82 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "" "缺省情况下,LAM显示运行命令及其输出.如果您想隐藏命令而仅显示输出,请激活这个选" "项." #: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259 msgid "Bytes sent" msgstr "字节已发送" #: ../templates/masscreate.php:246 msgid "CSV file" msgstr "CSV 文件" #: ../help/help.inc:101 msgid "Cache timeout" msgstr "缓存超时" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200 msgid "Call groups" msgstr "呼叫组" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188 msgid "Caller ID" msgstr "拨号 ID号" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 ../lib/modules/posixAccount.inc:418 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 msgid "Can be left empty." msgstr "可以置空" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266 msgid "Can call forward" msgstr "可能呼叫转移" #: ../templates/lists/changePassword.php:301 #: ../templates/lists/changePassword.php:330 #: ../templates/lists/changePassword.php:364 #: ../templates/lists/changePassword.php:390 ../templates/ou_edit.php:121 #: ../templates/config/profmanage.php:253 #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:274 #: ../templates/config/profmanage.php:291 #: ../templates/config/profmanage.php:302 #: ../templates/config/mainmanage.php:261 #: ../templates/config/confmodules.php:227 #: ../templates/config/confmain.php:445 #: ../templates/config/moduleSettings.php:238 #: ../templates/config/conftypes.php:289 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:236 #: ../templates/selfService/profManage.php:249 #: ../templates/selfService/adminMain.php:638 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:587 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:197 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:204 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:210 #: ../templates/delete.php:117 ../templates/profedit/profilepage.php:236 #: ../templates/profedit/profilemain.php:196 #: ../templates/profedit/profilemain.php:202 #: ../templates/profedit/profilemain.php:208 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:189 ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/user.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:686 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:914 ../lib/modules/zarafaContact.inc:359 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:415 ../lib/modules/device.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1443 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1529 ../lib/modules/zarafaUser.inc:878 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:478 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:273 ../lib/modules/groupOfNames.inc:385 #: ../lib/lists.inc:661 ../lib/lists.inc:738 ../lib/modules.inc:1167 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../templates/login.php:499 ../templates/login.php:557 #: ../templates/login.php:562 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:95 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:131 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:136 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:161 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:175 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "无法连接指定的LDAP服务器,请再试一次." #: ../templates/login.php:279 ../lib/config.inc:1457 msgid "Cannot open config file!" msgstr "无法打开配置文件!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:167 msgid "Cannot update quota." msgstr "不能修改配额" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:383 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 msgid "Capacity" msgstr "容量" #: ../templates/selfService/adminMain.php:453 msgid "Captions and labels" msgstr "标题和标签" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:297 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:539 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1758 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2183 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843 msgid "Car license" msgstr "汽车执照" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550 msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" msgstr "欧洲中央时间,巴黎,柏林" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543 msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" msgstr "中央时间(美国和加拿大),墨西哥市 " #: ../templates/selfService/adminMain.php:470 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:486 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:495 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:384 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/qmailUser.inc:654 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:236 ../lib/modules/device.inc:180 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1165 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:469 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/shadowAccount.inc:344 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1858 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 ../lib/modules/groupOfNames.inc:181 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:199 msgid "Change" msgstr "更改" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:219 ../lib/modules/posixGroup.inc:431 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "更改用户和主机的GID号" #: ../lib/types/user.inc:283 msgid "Change account status" msgstr "改变帐号状态" #: ../templates/config/profmanage.php:298 #: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:132 msgid "Change default profile" msgstr "更改缺省的配置文件" #: ../lib/lists.inc:738 msgid "Change list settings" msgstr "改变列表设置" #: ../templates/config/mainmanage.php:253 ../help/help.inc:134 msgid "Change master password" msgstr "更改管理员密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:231 #: ../templates/lists/changePassword.php:298 #: ../templates/lists/changePassword.php:300 #: ../templates/lists/changePassword.php:327 #: ../templates/lists/changePassword.php:329 ../lib/types/user.inc:622 #: ../help/help.inc:99 msgid "Change password" msgstr "更改密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:238 #: ../templates/lists/changePassword.php:239 msgid "Change password now?" msgstr "现在更改密码?" #: ../templates/config/confmain.php:260 msgid "Change passwords" msgstr "更改密码 " #: ../lib/lists.inc:739 msgid "Change settings" msgstr "修改设置" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:921 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "值已改变,因为只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147 msgid "Charlie" msgstr "Charlie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1154 msgid "Check home directories" msgstr "检查主目录" #: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "请检查是否可能管理限额和主目录" #: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "检查LDAP的架构是否符合选中的帐号模块需求" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "检查密码" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87 msgid "Check quotas" msgstr "检查限额" #: ../templates/masscreate.php:240 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload " "data." msgstr "请仔细检查输入,上传前程序仅做基本检查." #: ../lib/modules/customFields.inc:1509 msgid "Checkbox" msgstr "复选框" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "儿童" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "选择的条目" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:83 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "" "选择IMAP管理密码的输入方法。可以使用与LAM登录相同的密码,也可以在需要时再输" "入。" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:428 msgid "Classes" msgstr "类" #: ../lib/config.inc:197 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "如果没有自动跳转到下一页请点此处." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的日期" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "点击弹出的对话框来选择一个图形化的DN条目" #: ../lib/types/user.inc:572 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "点击在缩略图与原来的大小间切换" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775 msgid "Client printer is default" msgstr "缺省为客户打印机" #: ../templates/schema/schema.php:199 msgid "Collective" msgstr "集合(Collective)" #: ../templates/masscreate.php:275 ../lib/modules/customFields.inc:112 #: ../lib/modules/customFields.inc:1413 msgid "Columns" msgstr "列" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "用户可以登录的Samba工作站,用逗号分隔,空值表示所有工作站." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "以逗号间隔的服务列表(比如:sshd,imap,ftp)." #: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:693 msgid "Commands" msgstr "命令" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "提交" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:158 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 ../lib/modules/posixAccount.inc:335 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:421 ../lib/modules/posixAccount.inc:443 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1104 ../lib/modules/posixAccount.inc:1479 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2123 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2179 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2311 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111 msgid "Common name" msgstr "全名" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "Asterisk 扩展的一般命名" #: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "比较" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "与%s比较DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "与另外一个DN条目进行比较" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "与另外一个条目进行比较" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "比较如下DN条目" #: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371 msgid "Completed" msgstr "完成" #: ../templates/serverInfo.php:114 msgid "Config suffix" msgstr "配置后缀" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "配置总览" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1275 msgid "Configuration type" msgstr "配置类型" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "确认邮件的设置" #: ../templates/config/confmodules.php:384 msgid "Conflicting module:" msgstr "冲突的模块:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1765 msgid "Connect client drives" msgstr "连接客户驱动器" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1495 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1770 msgid "Connect client printers" msgstr "连接客户打印机" #: ../templates/serverInfo.php:230 msgid "Connection statistics" msgstr "连接统计" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1758 msgid "Connection time limit" msgstr "连接时间限制" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1584 msgid "Contact data" msgstr "联系数据" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "容器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object classes" msgstr "容器和对象类" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "复制 %s 到新的对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "复制或移动这个条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "复制成功。%s已经建立。" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "复制中" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "不能增加对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "无法在LDAP服务器中增加对象" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "无法删除属性值" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "无法删除对象" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 msgid "Could not delete the entry." msgstr "无法删除条目!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取二进制数据" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "无法从LDAP服务器中为属性[%s]获取jpeg数据" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "无法修改对象" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "无法执行ldap_modify命令" #: ../templates/config/profmanage.php:98 #: ../templates/selfService/profManage.php:74 msgid "Could not rename file!" msgstr "不能更改文件名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "不能重命名条目." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:101 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "无法保存PDF结构,存取拒绝." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:170 #: ../templates/profedit/profilemain.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:1339 msgid "Create" msgstr "建立" #: ../lib/lists.inc:455 ../lib/lists.inc:636 ../lib/modules.inc:1279 #: ../help/help.inc:168 msgid "Create PDF file" msgstr "建立PDF文件" #: ../templates/massDoUpload.php:191 ../templates/masscreate.php:257 msgid "Create PDF files" msgstr "建立PDF文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "新建子条目" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:163 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "建立新的PDF架构" #: ../templates/profedit/profilemain.php:154 msgid "Create a new profile" msgstr "建立新的配置文件" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "新建另外一个DHCP条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:29 msgid "Create another NIS object" msgstr "建立另外一个 NIS 对象." #: ../lib/baseType.inc:47 msgid "Create another account" msgstr "建立另外一个帐号" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43 msgid "Create another address list" msgstr "建立另外一个地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "建立另外一个别名" #: ../lib/types/automountType.inc:34 msgid "Create another automount entry" msgstr "建立另外自动挂接帐号" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "建立另外一个域" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "新建另外一个条目" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:46 msgid "Create another extension" msgstr "建立另外一个扩展" #: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43 #: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "建立另外一个组" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "建立另外一个主机" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:29 msgid "Create another policy" msgstr "建立另外一个策略" #: ../lib/types/sudo.inc:29 msgid "Create another sudo role" msgstr "建立另外一个sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "建立另外一个用户" #: ../lib/lists.inc:641 msgid "Create for" msgstr "建立" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:250 ../lib/modules/posixAccount.inc:1140 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1404 msgid "Create home directory" msgstr "建立主目录" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:243 msgid "Create mailbox" msgstr "建立邮箱" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "在这儿新建条目" #: ../lib/modules/customFields.inc:60 ../lib/modules/customFields.inc:366 #: ../lib/modules/customFields.inc:379 msgid "Create new group" msgstr "建立新组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "对立对象" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:69 msgid "Created by" msgstr "创建者:" #: ../lib/types/automountType.inc:273 msgid "Created new automount map." msgstr "建立新的自动挂接映射." #: ../templates/config/profmanage.php:75 #: ../templates/selfService/profManage.php:55 msgid "Created new profile." msgstr "新增配置文件" #: ../lib/modules/customFields.inc:61 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for " "object classes and attributes." msgstr "为给定的帐号类型建立新组。组建立一个对象类和属性的容器。" #: ../lib/tools/fileUpload.inc:53 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "上传一个CSV格式文件批量建立帐号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "成功建立.DN%s已经建立." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:73 msgid "Creation time" msgstr "创建时间" #: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237 msgid "Current connections" msgstr "当前连接" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "当前 %s个属性 %s值的列表: " #: ../lib/modules/imapAccess.inc:297 msgid "Current usage (kB)" msgstr "当前使用量(kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:56 ../lib/modules/customFields.inc:695 msgid "Custom fields" msgstr "自定义域" #: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87 #: ../lib/modules/customScripts.inc:96 msgid "Custom scripts" msgstr "自定义脚本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: ../lib/modules/ddns.inc:69 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:362 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "DDNS没有激活.可以DHCP设置中激活(DDNS)" #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "DHCP管理者" #: ../lib/types/dhcp.inc:170 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "DHCP总计: %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113 msgid "DHCP settings" msgstr "DHCP 设置" #: ../templates/delete.php:96 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:388 #: ../lib/modules.inc:1846 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN不存在" #: ../templates/masscreate.php:279 msgid "DN settings" msgstr "DN 设置" #: ../templates/masscreate.php:308 ../help/help.inc:158 msgid "DN suffix" msgstr "DN 后缀" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:552 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS(域名解析系统)" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "扩展属主的DN名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "DSML V.1 导出" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723 msgid "DTFM flags" msgstr "DTFM标志" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203 msgid "DTMF mode" msgstr "DTMF模式" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "SIP客户端的DTMF模式配置" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "数据" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "多少天后用户才能修改密码。" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "多少天后用户必须修改密码" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "在密码过期前提醒用户的天数,若设其值,必大于0." #: ../templates/config/mainmanage.php:223 msgid "Debug" msgstr "调试" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069 msgid "Default" msgstr "缺省" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 msgid "Default gateway" msgstr "缺省网关" #: ../templates/config/confmain.php:285 ../help/help.inc:95 msgid "Default language" msgstr "缺省语言" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272 msgid "Default user" msgstr "缺省用户" #: ../templates/masscreate.php:297 ../templates/masscreate.php:372 #: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1532 msgid "Default value" msgstr "缺省值" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "定义工作站是否更改密码." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "为此端检查消息等待信号(MWI)来定义邮箱" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:97 ../lib/modules/kolabUser.inc:113 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:159 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:295 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:652 ../lib/modules/kolabUser.inc:718 msgid "Delegates" msgstr "代理(Delegates)" #: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390 #: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/selfService/profManage.php:247 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:196 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:197 #: ../templates/delete.php:116 ../templates/profedit/profilemain.php:195 #: ../templates/profedit/profilemain.php:196 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1510 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560 ../lib/modules/kolabUser.inc:708 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/lists.inc:449 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "删除DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "删除LDAP条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "在拷贝(移动)后删除:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "删除全部 %s 个对象" #: ../lib/modules/customFields.inc:467 msgid "Delete group" msgstr "删除组" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1189 msgid "Delete home directory" msgstr "删除主目录" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:236 msgid "Delete mailbox" msgstr "删除邮箱" #: ../templates/ou_edit.php:194 ../help/help.inc:223 msgid "Delete organisational unit" msgstr "删除组织单元" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905 msgid "Delete photo" msgstr "删除照片" #: ../templates/config/profmanage.php:270 #: ../templates/config/profmanage.php:273 #: ../templates/selfService/profManage.php:241 #: ../templates/selfService/profManage.php:248 ../help/help.inc:128 msgid "Delete profile" msgstr "删除配置文件" #: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109 #: ../lib/modules/range.inc:435 msgid "Delete range" msgstr "删除范围" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" #: ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "删除所选DHCP条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "删除选中的 NIS 对象" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147 msgid "Delete selected address lists" msgstr "删除选中的地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144 msgid "Delete selected aliases" msgstr "删除选中的别名" #: ../lib/types/automountType.inc:218 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "删除选中的自动挂接条目" #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 msgid "Delete selected domains" msgstr "删除选中的域" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 msgid "Delete selected extensions" msgstr "删除选中的扩展" #: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168 #: ../lib/types/group.inc:207 ../lib/types/netgroup.inc:172 msgid "Delete selected groups" msgstr "删除已选择的组" #: ../lib/types/host.inc:189 msgid "Delete selected hosts" msgstr "删除选中的主机" #: ../lib/lists.inc:115 msgid "Delete selected objects" msgstr "删除选中的对象" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 msgid "Delete selected policies" msgstr "删除选中的策略" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "删除选中的sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:487 msgid "Delete selected users" msgstr "删除选中的用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "删除成功:%s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "删除这个条目" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: ../templates/delete.php:264 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "删除的DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:86 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "删除的PDF结构." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74 msgid "Deleted account" msgstr "已删除的帐号" #: ../templates/profedit/profilemain.php:102 msgid "Deleted profile." msgstr "已删除的配置文件." #: ../lib/modules/range.inc:92 msgid "Deletes an IP range." msgstr "删除一个IP范围" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "正在删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "正在删除对象" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1267 msgid "Deletion date" msgstr "删除日期" #: ../lib/lists.inc:985 msgid "Deletion was successful." msgstr "删除操作成功." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1219 msgid "Delivery mode" msgstr "分发模式" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261 msgid "Delivery program" msgstr "分发程序" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224 msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:183 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:499 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1783 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2903 msgid "Department" msgstr "部门" #: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143 #: ../templates/schema/schema.php:346 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80 #: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96 #: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75 #: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98 #: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221 #: ../lib/modules/account.inc:236 ../lib/modules/posixGroup.inc:198 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:351 ../lib/modules/posixGroup.inc:403 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:474 ../lib/modules/device.inc:74 #: ../lib/modules/device.inc:107 ../lib/modules/device.inc:117 #: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:448 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:586 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:645 ../lib/modules/posixAccount.inc:439 #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96 #: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148 #: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:394 ../lib/modules/automount.inc:65 #: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98 #: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:265 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1336 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2163 ../lib/modules/sudoRole.inc:59 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:684 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 ../lib/modules/groupOfNames.inc:99 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "目标DN" #: ../lib/modules/device.inc:38 msgid "Device" msgstr "设备" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:569 msgid "Disable LM hashes" msgstr "屏蔽LM哈希方法" #: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:354 msgid "Disable client updates" msgstr "禁止客户端更新" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "Disabled" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/ddns.inc:96 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "禁止客户端更新DNS条目." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "" "关闭这个策略的用户到用户的认证功能,防止策略从其他用户那里得到会话密钥。" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "不允许基于TGT的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375 msgid "Disallow all tickets" msgstr "不允许所有的编码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:151 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "不允许转发的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "不允许过期的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "不允许代理的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:154 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "不允许刷新的票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365 msgid "Disallow service tickets" msgstr "不允许服务票据" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "不允许用户到用户认证." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "Disallowed codec" msgstr "不允许的编码" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:666 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "切断连接前用户登录小时数" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1485 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1759 msgid "Disconnection time limit" msgstr "断开连接时间限制" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "如果用户登录限制时间到则断开连接." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "Display format" msgstr "显示格式" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:200 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:263 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392 msgid "Display name" msgstr "显示名" #: ../templates/lists/changePassword.php:292 msgid "Display on screen" msgstr "屏幕显示" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "显示创建的条目" #: ../lib/modules.inc:481 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "显示的帐号数以\"0\"开始,加2才是您的电子表格的行数." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215 msgid "Do not ask security question" msgstr "不需要安全提问" #: ../templates/ou_edit.php:112 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "确认删除这个OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "确认删除这个PDF结构?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:316 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "确认删除这个配置文件?" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:450 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "确认将此帐号打上删除标记?" #: ../templates/delete.php:90 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "确认删除下列帐号?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "确认创建这个条目?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "确认如下更改?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:201 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:521 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1590 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1612 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1734 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:290 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587 msgid "Domain" msgstr "域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "域KRBTGT" #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638 msgid "Domain SID" msgstr "域SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335 msgid "Domain administrators" msgstr "域管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:77 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341 msgid "Domain admins" msgstr "域管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:78 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain certificate admins" msgstr "域认证管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:78 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:789 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 msgid "Domain computers" msgstr "域内计算机" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:78 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain controllers" msgstr "域控制器" #: ../lib/types/smbDomain.inc:167 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "域总计:%s" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "域企业管理员" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281 msgid "Domain group" msgstr "域内组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:77 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 msgid "Domain guests" msgstr "域内来宾" #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:542 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:635 msgid "Domain name" msgstr "域名" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "域名非法!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain policy admins" msgstr "域策略管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain schema admins" msgstr "域架构管理员" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:77 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2040 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59 msgid "Domain users" msgstr "域内用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "发生错误时不停止" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461 msgid "Down" msgstr "向下" #: ../templates/masscreate.php:249 msgid "Download sample CSV file" msgstr "下载CSV示例文件" #: ../templates/serverInfo.php:124 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "动态子树" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:65 msgid "EDU person" msgstr "EDU用户" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::" "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have " "the values \"optional\" and \"required\"." msgstr "" "每一行代表一个LDAP属性.选择用 \"::\"来分隔,第一个选项指定这是否是一个强制选" "项,它的值是\"可选\"或\"必选\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559 msgid "East Australian Standard, Guam" msgstr "澳东标准时间,关岛" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551 msgid "Eastern Europe Time, South Africa" msgstr "东欧时间,南非" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" msgstr "美国东部时间(美国和加拿大),波哥大" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:193 #: ../templates/profedit/profilemain.php:192 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1247 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252 ../lib/lists.inc:443 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../lib/modules.inc:1287 msgid "Edit again" msgstr "再次编辑" #: ../templates/config/mainmanage.php:134 ../templates/config/index.php:99 msgid "Edit general settings" msgstr "编辑通用设置" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125 msgid "Edit groups" msgstr "编辑组" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:202 msgid "Edit members" msgstr "编辑成员" #: ../templates/config/index.php:125 msgid "Edit self service" msgstr "编辑自动服务功能" #: ../templates/config/index.php:111 msgid "Edit server profiles" msgstr "编辑服务器配置文件" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201 msgid "Edit subgroups" msgstr "编辑分组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1203 msgid "Edit workstations" msgstr "编辑工作站" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: ../templates/lists/changePassword.php:258 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:113 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:192 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:59 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:60 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:126 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1699 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2689 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:410 ../lib/modules/imapAccess.inc:212 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:787 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "此语音邮件帐号的电子邮件地址" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:121 msgid "Email alias" msgstr "电子邮件别名" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:122 msgid "Email alias for this account." msgstr "此帐号的电子邮件别名" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:157 ../lib/modules/zarafaContact.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:180 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "电子邮件别名非法!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:125 msgid "Email alias list" msgstr "电子邮件别名列表" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "电子邮件别名列表格式非法!" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:549 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:222 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:626 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:207 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1571 ../lib/modules/kolabUser.inc:153 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:275 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:648 msgid "Email aliases" msgstr "电子邮件别名" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2189 msgid "Employee number" msgstr "雇员号" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:195 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1768 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2167 msgid "Employee type" msgstr "雇员类型" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "雇员类型: 承包商,雇员,实习生,临时工,外部员工,..." #: ../templates/lists/changePassword.php:442 #: ../templates/lists/changePassword.php:449 ../templates/login.php:473 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "提交了空密码,请重试." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162 msgid "Enable password self reset link" msgstr "打开密码自助复位链接" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92 msgid "Enable self registration link" msgstr "打开自助注册链接" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:90 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "" "打开密码质量(比如密码长度)检查。如果设置为“强制”,则必须在LAM的服务器配置中" "关闭密码哈希,才能用LAM更改密码。" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "检索时发生错误." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111 msgid "Encryption protocol" msgstr "加密协议" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:74 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted " "connection." msgstr "连接到IMAP的加密协议。LAM需要加密的连接。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:537 msgid "Eniwetok, Kwajalein" msgstr "埃尼威托克,瓜加林" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "输入想增加的值:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:205 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:336 ../lib/modules/eduPerson.inc:682 msgid "Entitlements" msgstr "授权" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471 msgid "Entries found" msgstr "个条目被发现" #: ../templates/serverInfo.php:269 msgid "Entries sent" msgstr "条已经被发送" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "条目 %s 及其子树删除成功" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "条目建立" #: ../templates/delete.php:322 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 msgid "Entry does not exist" msgstr "条目不存在" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:422 msgid "Environment" msgstr "环境" #: ../templates/schema/schema.php:166 msgid "Equality" msgstr "相等" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:532 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 msgid "Equipment" msgstr "设备" #: ../templates/config/mainmanage.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901 msgid "Error number" msgstr "错误号" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1035 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "在修改Kerberos密码时发生错误." #: ../templates/delete.php:272 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "删除DN: %s时发生错误" #: ../help/help.inc:139 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "每个帐号类型都需要一个基本模块,这个模块提供一个结构化对象类" #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80 #: ../help/help.inc:86 ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:111 msgid "Example" msgstr "示例" #: ../templates/masscreate.php:293 ../templates/masscreate.php:368 msgid "Example value" msgstr "示例值" #: ../help/help.inc:62 msgid "Examples" msgstr "示例" #: ../templates/config/confmain.php:307 msgid "Execute" msgstr "运行" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "运行 lamdaemon" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:629 msgid "Expiration date" msgstr "过期时间" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 msgid "Expiration timestamp" msgstr "过期时间戳" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "过期时间戳(\"regseconds\"选项)" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:482 msgid "Expire warning" msgstr "密码过期告警" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "导出" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:209 #: ../help/help.inc:180 msgid "Export PDF structure" msgstr "导出PDF结构" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "导出格式" #: ../templates/profedit/profilemain.php:206 #: ../templates/profedit/profilemain.php:207 ../help/help.inc:162 msgid "Export profile" msgstr "导出配置文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "导出子树" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114 #: ../templates/profedit/profilemain.php:131 msgid "Export successful" msgstr "导出成功." #: ../templates/serverInfo.php:349 msgid "Extended" msgstr "扩展" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:143 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "扩展总计:%s" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:809 msgid "Extension name" msgstr "扩展名" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:812 msgid "Extension owners" msgstr "扩展属主" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "扩展名已经存在!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "失败" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:240 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:340 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767 msgid "Failed logins" msgstr "登录失败." #: ../templates/initsuff.php:151 msgid "Failed to create entry!" msgstr "新增条目失败!" #: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224 msgid "Failed to export!" msgstr "导出失败!" #: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231 msgid "Failed to import!" msgstr "导入失败!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:481 msgid "Failure count interval" msgstr "失败记录间隔" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2177 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2744 msgid "Fax number" msgstr "传真号" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:641 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1403 msgid "Features" msgstr "功能" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "文件" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "用户登录时自动运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和组" "名替换" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:370 msgid "File path" msgstr "文件路径" #: ../templates/masscreate.php:236 ../lib/tools/fileUpload.inc:44 #: ../lib/lists.inc:723 msgid "File upload" msgstr "文件上传" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:147 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:459 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 #: ../lib/lists.inc:351 ../help/help.inc:150 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509 msgid "Filter performed" msgstr "进行过滤" #: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1309 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2667 msgid "First name" msgstr "名字" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "名字包含非法字符" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "用户名字只允许字母,-和空格" #: ../lib/modules/ddns.inc:91 msgid "Fix IP addresses" msgstr "固定IP地址" #: ../templates/config/confmain.php:396 msgid "Fixed list" msgstr "固定列表" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:106 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "自动处理邀请." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER," "DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "上传请使用\"(主机,用户,域)\"格式来编写条目.多条目请用分号隔开." #: ../templates/lists/changePassword.php:222 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172 ../lib/modules/mitKerberos.inc:413 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:358 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1024 #: ../help/help.inc:174 msgid "Force password change" msgstr "强制改变密码" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619 msgid "Forgot password?" msgstr "忘记密码?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:212 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 msgid "Forwarding address" msgstr "转发地址" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:201 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "把这个用户的所有来信转发到这个地址." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:67 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../templates/config/confmain.php:331 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207 ../help/help.inc:206 msgid "From address" msgstr "收件人地址" #: ../templates/config/confmain.php:488 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "密码邮件的发件人地址非法" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209 msgid "From domain" msgstr "来自域" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 msgid "From domain setting for this account." msgstr "此帐号的来自域设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206 msgid "From user" msgstr "来自用户" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 msgid "From user setting for this account." msgstr "此帐号的来自用户设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212 msgid "Full contact" msgstr "联系人全称" #: ../templates/lists/changePassword.php:256 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:398 msgid "Full name" msgstr "全名" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Asterisk语音邮箱的全名." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "功能" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:344 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/posixGroup.inc:399 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:472 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:1481 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:390 msgid "GID number" msgstr "GID编号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "GID的编号已经更改,请点击选择框来改变用户GID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID已经更改,要保持文件属性一,你必须以root身份运行以下命令: 'find / -gid %s -" "uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID号必须使用数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:459 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID号已经被使用" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:279 ../lib/modules/posixAccount.inc:319 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 ../lib/modules/posixAccount.inc:393 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:431 ../lib/modules/posixAccount.inc:1113 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1488 msgid "Gecos" msgstr "备注(Gecos)" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:51 msgid "General information" msgstr "一般信息" #: ../templates/config/confmodules.php:164 #: ../templates/config/confmain.php:205 #: ../templates/config/moduleSettings.php:163 #: ../templates/config/conftypes.php:182 #: ../templates/selfService/adminMain.php:388 #: ../templates/profedit/profilepage.php:210 msgid "General settings" msgstr "通用设置" #: ../templates/lists/changePassword.php:283 ../help/help.inc:204 msgid "Generate random password" msgstr "生成随机密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595 msgid "Generic Error" msgstr "一般性错误" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:286 #: ../templates/profedit/profilemain.php:286 msgid "Global templates" msgstr "全局模板" #: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265 #: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321 msgid "Go" msgstr "开始" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "回退" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "到" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:478 msgid "Grace authentication limit" msgstr "缓期认证限制" #: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396 msgid "Grace block period" msgstr "块限制宽限周期" #: ../lib/modules/quota.inc:119 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "块限制宽限周期,大部分文件系统都使用最大值7天." #: ../lib/modules/quota.inc:141 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "节点限制的宽限期,大部分文件系统都使用最大值7天." #: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400 msgid "Grace inode period" msgstr "节点限制宽限期" #: ../templates/config/confmain.php:312 #: ../templates/selfService/adminMain.php:563 msgid "Group" msgstr "组" #: ../lib/types/group.inc:63 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "组帐号(比如unix和samba)" #: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165 #: ../lib/types/group.inc:204 ../lib/types/netgroup.inc:169 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "帐号总计:%s" #: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:390 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113 msgid "Group description" msgstr "组说明" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:404 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "组说明,若空则会使用组名来替代." #: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95 msgid "Group member DNs" msgstr "组成员DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:201 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:251 ../lib/modules/posixGroup.inc:345 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:363 ../lib/modules/posixGroup.inc:407 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:473 msgid "Group members" msgstr "组成员" #: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91 #: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:105 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:444 ../lib/modules/posixGroup.inc:178 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:348 ../lib/modules/posixGroup.inc:378 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:471 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:505 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:528 msgid "Group name" msgstr "组名" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 msgid "Group name already in use." msgstr "组名已经被使用" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 ../lib/modules/posixGroup.inc:506 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "组名包含非法字符,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ !" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "组名已被使用,请选择可用的组名." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "将要建立的组名,可用字符为: a-z, A-Z, 0-9,及 -或_ " #: ../lib/modules/posixGroup.inc:428 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的组名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9,.-_ .如果该组名存在,会在组名末尾增加下" "一个可以使用的数字。" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:626 msgid "Group names" msgstr "组名" #: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:287 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 ../lib/modules/posixAccount.inc:1246 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1392 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:253 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:289 ../lib/modules/groupOfNames.inc:44 msgid "Group of names" msgstr "组名" #: ../lib/types/gon.inc:62 msgid "Group of names accounts" msgstr "帐号的组名" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "组的唯一名" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:369 ../lib/modules/posixGroup.inc:415 msgid "Group password" msgstr "组密码" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286 msgid "Group type" msgstr "组类型" #: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:315 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:103 msgid "Groups" msgstr "组" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-节点 (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211 ../help/help.inc:215 msgid "HTML format" msgstr "HTML格式" #: ../templates/config/confmain.php:423 #: ../templates/selfService/adminMain.php:420 ../help/help.inc:120 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP认证" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP端口" #: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377 msgid "Hard block" msgstr "块的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113 #: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:500 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119 msgid "Hard block limit" msgstr "块的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379 msgid "Hard inode" msgstr "节点的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:135 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "节点的硬性限制" #: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399 #: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123 msgid "Hard inode limit" msgstr "节点硬性限制" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:97 msgid "Has subentries" msgstr "有子条目" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539 msgid "Hawaii" msgstr "夏威夷" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:447 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:540 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:547 msgid "Headline" msgstr "标题" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Heimdal Kerberos密码修改命令" #: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:646 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "这是你可浏览的LDAP对象类和属性." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "这里可以改变终端服务访问的设置。" #: ../lib/selfService.inc:367 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "这里您可以修改用户设置." #: ../templates/masscreate.php:128 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "您可以上传CSV文件来建立多个帐号" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "可以输入此DHCP条目的描述" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "在这输入组的描述." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:60 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "在这输入这个角色的描述." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "这里您可以输入过滤条件,只显示符合过滤条件的条目." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:369 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "您可以在此输入附加的组成员,组名以逗号分隔." #: ../lib/modules/device.inc:59 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "在这输入这个设备的序列号." #: ../lib/modules/customFields.inc:69 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "" "在这输入一个或多个对象类(以逗号分隔),这将可以增加或删除这些对象类的组属性." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "这里可以输入用户的部门." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:141 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "你可以在这里打开或关闭Zarafa功能." #: ../help/help.inc:181 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "" "可以导出PDF架构到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以导出一个架构到全局模板,将" "这个架构拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板." #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "" "可以导出账号配置到其他服务器配置文件(覆盖已有).也可以输出一个配置文件到全局模" "板,将这个配置文件拷贝到所有还不存在这个名字的服务器模板." #: ../help/help.inc:179 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "可以导入其他服务器配置文件的PDF架构(覆盖已有)." #: ../help/help.inc:161 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "可以导入其他服务器配置文件的账号配置文件(覆盖已有)." #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-sensitive." msgstr "在此输入简单的过滤语法(例如'value'或'v*'),系统在过滤时区分大小写." #: ../help/help.inc:167 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "" "您可以指定一个帐号配置文件做为缺省的配置文件,缺省的配置文件会自动做为新帐号的" "配置文件." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:53 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "您可以管理您的帐号配置文件." #: ../help/help.inc:169 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "您可以选择一个PDF结构,您可以在此選擇一個PDF架構,然後將帳號滙出成PDF檔." #: ../help/help.inc:145 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "" "您在此选择系统日志的存入位置,系统日志记录可以记录在UNIX 系统或WINDOWS 日志系" "统,您也可以选择文件" #: ../help/help.inc:106 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "在此您可以选择一些选择帐号管理的插件" #: ../help/help.inc:119 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of " "results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too " "much load." msgstr "" "设置LDAP查询结果条目数量的限制。如果服务器查询负载较重,可以使用这个设置来限" "制LDAP查询返回结果的条目数量。" #: ../help/help.inc:203 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please " "enter one link per line." msgstr "" "这里可以指定附加的CSS链接来改变自助服务页的布局.这样做有利于采用公司的统一设" "计.每行添加一个CSS连接." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "在此指定用户密码的最小需求.字符类别包括:小写,大写,数字和标点符号." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "" "这里可以指定一个包含在NIS网络组中的分组.此分组中所有用户都会认同为这个网络组" "中的成员." #: ../help/help.inc:123 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "" "输入搜索LDAP时所需要的DN和绑定用户的密码.如果LDAP不支持匿名访问,这些信息是必" "须的." #: ../lib/modules/hostObject.inc:73 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "" "在这儿您可以指定这个账号有登录权的主机列表.通配符\"*\"代表所有的主机.您可以在" "主机名前加\"!\"来拒绝对主机的访问." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "在此指定用户密码的最小长度." #: ../templates/lists/changePassword.php:311 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "这里可以设置自己的新密码。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "这里可以指定遮蔽(shadow)模型。" #: ../lib/tools/tests.inc:53 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "测试您安装的系统功能是否正确." #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:247 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:61 ../lib/modules/zarafaContact.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:146 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:537 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:146 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:646 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:580 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:574 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 ../lib/modules/freeRadius.inc:105 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 msgid "Hidden options" msgstr "隐藏的选项" #: ../templates/config/confmain.php:357 msgid "Hidden tools" msgstr "隐藏的工具" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91 #: ../lib/modules/customScripts.inc:100 msgid "Hide command in messages" msgstr "在消息中隐藏命令." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "隐藏内部属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "隐藏/显示目录树" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "提示" #: ../templates/masscreate.php:242 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto " "correction." msgstr "提示:将电子表格的格式设定为文字,然后关闭自动更正功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "提示:要删除一个属性,先清空文本区然后保存." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "提示:必须选择精确的结构化对象类(上述加粗项)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:418 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "按住CTRL键可以多选组." #: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1463 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1748 ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:333 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 ../lib/modules/posixAccount.inc:376 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 ../lib/modules/posixAccount.inc:401 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:898 ../lib/modules/posixAccount.inc:1128 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1299 ../lib/modules/posixAccount.inc:1399 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1484 msgid "Home directory" msgstr "个人目录" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "使用者目录已经改变,要操持一致需要在系统以ROOT用户运行如下命令:'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:205 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:579 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1176 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1566 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1722 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749 msgid "Home drive" msgstr "个人驱动器" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:208 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1184 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1719 msgid "Home path" msgstr "个人目录路径" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 msgid "Home path is invalid." msgstr "个人目录路径无效" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 msgid "Home server for the user." msgstr "用户的宿主服务器." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:287 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:451 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1621 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2722 msgid "Home telephone number" msgstr "宅电" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "个人目录包含非法字符" #: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/hostObject.inc:143 msgid "Host" msgstr "主机" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "主机帐号(比如 Samba)" #: ../lib/types/host.inc:186 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "主机总计: %s" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "主机描述" #: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:432 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:440 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "主机描述.如果留空会使用主机名." #: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91 #: ../lib/modules/hostObject.inc:256 msgid "Host list" msgstr "主机列表" #: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92 #: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:100 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:298 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:427 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474 msgid "Host name" msgstr "主机名" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 msgid "Host name already exists!" msgstr "主机名已经存在!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "主机名包含非法字符,合法字符包括 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "主机名已被使用, 请选择其它的主机名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076 msgid "Host name must end with $!" msgstr "主机名必须使用$结尾!" #: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:428 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ " "it will be added. If host name is already used host name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的主机名.合法字符为:a-z,A-Z,0-9,_$..主机名总是以$结尾.如果最后一个字" "符不是$,会自动填加.如果主机名已经存在,会在主机名后自动增加下一个可用的数字." #: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/sudoRole.inc:67 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:690 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62 #: ../lib/modules/hostObject.inc:72 msgid "Hosts" msgstr "主机" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:345 msgid "I am out of office." msgstr "我辞职了." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 ../lib/modules/posixAccount.inc:90 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:868 msgid "ID is already in use" msgstr "ID已经被使用" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixGroup.inc:498 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 ../lib/modules/posixGroup.inc:597 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:866 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:868 msgid "ID-Number" msgstr "ID号" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:318 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1407 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115 msgid "IMAP admin user" msgstr "IMAP管理员用户" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "IMAP password input" msgstr "输入IMAP 密码" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48 #: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269 ../lib/modules/freeRadius.inc:77 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:617 ../lib/modules/fixed_ip.inc:94 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "IP address" msgstr "IP地址" #: ../lib/modules/ddns.inc:104 ../lib/modules/ddns.inc:118 #: ../lib/modules/ddns.inc:127 ../lib/modules/ddns.inc:366 #: ../lib/modules/ddns.inc:409 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "DNS服务器IP地址" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "此端的IP地址.只有realtime端才是合法的." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "注册服务器的IP地址或域名" #: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77 #: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:309 msgid "IP addresses" msgstr "IP地址" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 msgid "IP list" msgstr "IP列表" #: ../templates/masscreate.php:289 ../templates/masscreate.php:364 msgid "Identifier" msgstr "标识" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1760 msgid "Idle time limit" msgstr "空闲时间限制" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:632 msgid "Idle timeout" msgstr "空闲超时" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message " "store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "如果账号状态设置为删除,以前的邮件,包括邮件内容都会被从文件系统删除." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:256 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "如果选中将使用UNIX密码作为SAMBA密码." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:410 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "在密码前加\"!\",此帐号会被停用." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 msgid "If checked no password will be used." msgstr "如果选中,不需要密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "密码不过期.(设置X标志)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "密码停用(设置D标志)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "帐号被锁定(设置L标志).多次登录失败后帐号会被锁定.在此可以解除锁定." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:400 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "如果为空,视配置而定,GID号自动产生." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:229 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "如果为空,GID号会自动生成." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:361 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "如果为空,UID号会自动生成." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:118 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "此项如果设置,用户在连续特定数量的登录失败后,将不允许再登录。" #: ../help/help.inc:121 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "如果打开,LAM将使用通过HTTP认证的web服务器提供的用户名和密码." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:122 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "" "如果此项设置,用户在设置密码或管理员复位密码后第一次登录时,必须要更改密码。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "" "如果指定了注册语境,Asterisk将为一个特定端在注册或注销时,动态地建立或销毁NoOP" "优先级1扩展." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "如果设置,用户需要密码才能登录." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "如果设为\"true\",会用UNIX用户密码做为SAMBA密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "如果设为\"true\",帐号会被停用(设置D标志)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "如果设为\"true\",则不需要密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "如果设为\"true\",密码不会过期(设为X标志)." #: ../lib/modules/customFields.inc:109 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "如果LDAP属性值为空,则此复选框被设为此值." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "如果邮箱达到软限额极限,用户将不能发送邮件,除非邮箱占用空间减小." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "如果留空,LAM会用如下算法:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "如果为Zarafa使用了反向代理,则在此指定服务器的URL.(比如:\"https://zproxy." "example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "" "如果此项选中,用户仅通过email地址进行认证.LAM PRO不会询问安全问题的答案.请谨慎" "处理." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求一个基于TGT的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求任何票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可转发的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求过期的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可代理的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求可更新的票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "如果您选中此项,用户不能请求服务票据." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 ../help/help.inc:175 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "如果您选中此项,用户在下次登录时必须修改密码。" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "如果您选中此项,用户必须通过硬件设备预认证." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "如果您选中此项,用户必须预认证." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "如果您选中此项,账号被标记为密码修改服务." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "" "如果使用\"inetOrgPerson\" 对象类,并且没有提供 \"cn\"属性,LAM会把它设为用户名." #: ../help/help.inc:100 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "在此设置当前管理密码." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "在此变更管理配置密码." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "如果想用知名的RID,需要选择知名的组。 " #: ../help/help.inc:110 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "如果服务器运行在其它端口,需要在服务器后加一个逗号和端口号." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "图像不可用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "导入" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:203 #: ../help/help.inc:178 msgid "Import PDF structures" msgstr "导入PDF架构" #: ../templates/profedit/profilemain.php:200 #: ../templates/profedit/profilemain.php:201 ../help/help.inc:160 msgid "Import profiles" msgstr "导出配置文件" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 #: ../templates/profedit/profilemain.php:123 msgid "Import successful" msgstr "导入成功!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "包括系统属性" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:53 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "有关LDAP服务器的信息" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1475 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1755 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "继承客户初始配置" #: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417 msgid "Inherited from" msgstr "继承自" #: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353 msgid "Inherits from" msgstr "继承自" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756 msgid "Initial program" msgstr "初始化程序" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:138 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:313 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1318 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2190 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2914 msgid "Initials" msgstr "初始化" #: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368 msgid "Initiated" msgstr "初始化完毕" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 msgid "Inode hard quota" msgstr "inode硬配额" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "inode硬配额包含非法字符,只允许使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "Inode quota" msgstr "inode配额" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 msgid "Inode soft quota" msgstr "inode软配额" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "inode软配额包含非法字符,只能使用自然数." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "inode软配额必须小于硬配额." #: ../templates/selfService/adminMain.php:578 msgid "Input fields" msgstr "输入框" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215 msgid "Insecure" msgstr "不安全" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "在主目录中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "在登录脚本中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "在配置路径中插入用户名或组名." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380 msgid "Invalid MAC address." msgstr "非法的MAC地址" #: ../templates/massBuildAccounts.php:178 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "错误的RDN属性!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "非法的RDN值" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:75 msgid "Invalid account" msgstr "无效的帐号" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "无效的条目" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "不符合附加属性规范的格式" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "非法的IMAP管理员密码或者发生了其它问题。" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:105 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:166 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:638 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:766 msgid "Invitation policy" msgstr "邀请原则" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:109 msgid "Invitation policy list" msgstr "邀请原则列表" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 msgid "Islamabad, Karachi" msgstr "伊斯兰堡,卡拉奇" #: ../lib/modules/range.inc:109 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "不能删除所有范围" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "UID可能被重用,因为旧的权限有可能仍然存在,所以会带来一些问题.要避免本警告消息," "请把最大UID设得高一点." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:295 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1753 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2925 msgid "Job title" msgstr "头衔" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "用户头衔:如总裁,部门经理..." #: ../lib/lists.inc:288 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "向后跳转10页" #: ../lib/lists.inc:308 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "向前跳转10页" #: ../templates/schema/schema.php:255 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "选择一个匹配规则" #: ../templates/schema/schema.php:114 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "选择一个属性类型" #: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358 #: ../templates/schema/schema.php:373 msgid "Jump to an object class" msgstr "选择一个对象类" #: ../lib/lists.inc:283 msgid "Jump to first page" msgstr "跳转到首页" #: ../lib/lists.inc:313 msgid "Jump to last page" msgstr "跳转到末页" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:73 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:436 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "" "LAM会检查输入的组名和GID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺省" "会使用账号类型的后缀。如果你使用了多个不同OU的服务器配置而且需要组名或GID唯" "一,在此处修改。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "" "LAM会检查输入的用户名和UID是否唯一。这里您可以输入做重复性搜索的LDAP后缀。缺" "省会使用账号类型的后缀。如果你需要使用多个不同OU的服务器配置而且需要用户名或" "UID唯一,在此处修改。" #: ../templates/login.php:239 ../templates/config/index.php:85 msgid "LAM configuration" msgstr "LAM 配置" #: ../templates/massBuildAccounts.php:215 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "您的输入检查完毕,即将建立帐号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:424 ../lib/modules/posixAccount.inc:357 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815 ../lib/modules/customFields.inc:121 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "" "LAM支持CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 和 SMD5 等HASH算法生成密码的HASH" "值.SSHA 和 CRYPT是最常用的,但CRYPT 不支持8个字符以上的密码.不建议使用明文密" "码." #: ../templates/tests/index.php:50 msgid "LAM tests" msgstr "LAM 测试" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "LAM user password" msgstr "LAM用户密码" #: ../templates/massDoUpload.php:121 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM无法建立%s帐号,LDAP发生错误." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "系统找不到这个Samba域!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM找不到这个域!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM找不到这个组" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1942 ../lib/modules/posixAccount.inc:2003 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:383 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM无法修改 %s组成员" #: ../help/help.inc:185 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM将在这部分LDAP树搜索帐号." #: ../help/help.inc:187 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "" "LAM将会这个使用 LDAP DN 和密码搜索帐号.这个帐号需要有读权限.如果留空,LAM将匿" "名登录LDAP." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:57 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + 程序" #: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127 #: ../templates/config/moduleSettings.php:96 #: ../templates/config/conftypes.php:115 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP帐号管理配置" #: ../templates/config/conftypes.php:334 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "LDAP后缀无效!" #: ../templates/serverInfo.php:182 msgid "LDAP entries" msgstr "LDAP条目" #: ../templates/login.php:572 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "LDAP错误,服务器错误消息:" #: ../templates/config/confmain.php:413 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP过滤条件" #: ../lib/modules.inc:1269 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP操作成功." #: ../templates/selfService/adminMain.php:413 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP 密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP说" #: ../templates/config/confmain.php:397 ../help/help.inc:116 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP搜索" #: ../templates/selfService/adminMain.php:418 ../help/help.inc:188 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP搜索属性" #: ../lib/account.inc:727 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "LDAP搜索失败,请检查配置。" #: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:118 msgid "LDAP search limit" msgstr "LDAP搜索限制" #: ../templates/login.php:399 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP服务器" #: ../lib/account.inc:718 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "超过LDAP限制的大小,无法显示所有条目." #: ../templates/config/confmain.php:409 ../templates/config/conftypes.php:243 #: ../templates/selfService/adminMain.php:407 #: ../templates/profedit/profilepage.php:197 ../help/help.inc:71 #: ../help/help.inc:184 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP后缀" #: ../templates/massDoUpload.php:75 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP上传中,请稍等..." #: ../templates/selfService/adminMain.php:411 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP用户" #: ../help/help.inc:186 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP用户名和密码" #: ../templates/serverInfo.php:109 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP版本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF导出" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF导入" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "LDIF导入功能只支持版本1" #: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:656 #: ../lib/modules/customFields.inc:1072 ../lib/modules/customFields.inc:1685 msgid "Label" msgstr "标签" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the " "script?" msgstr "lamdaemon 路径没有以 \".pl\"结尾,你需要输入这个脚本的全路径吗?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Lamdaemon 服务器和路径" #: ../templates/config/confmain.php:322 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Lamdaemon设置" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon成功执行." #: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52 #: ../lib/tools/tests.inc:110 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Lamdaemon测试" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Lamdaemon 测试结束." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Lamdaemon版本" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: 配额模块已安装." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: 检查 NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: 读取配额" #: ../templates/login.php:353 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../templates/config/confmain.php:529 msgid "Language is not defined!" msgstr "尚未定义语言" #: ../templates/config/confmain.php:292 msgid "Language settings" msgstr "语言设定" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:400 ../lib/modules/mitKerberos.inc:791 msgid "Last login" msgstr "上次登录" #: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2678 msgid "Last name" msgstr "姓" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "姓包含非法字符或为空!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "用户姓.只允许字符,-和空格." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:392 ../lib/modules/mitKerberos.inc:787 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192 ../lib/modules/shadowAccount.inc:354 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503 msgid "Last password change" msgstr "最后密码变更" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "最后的限定毫秒" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637 msgid "Lease time" msgstr "释放时间" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "行" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "行结尾" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172 msgid "Link text" msgstr "链接文本" #: ../templates/selfService/adminMain.php:349 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "对用户自助服务登录界面的链接." #: ../templates/config/conftypes.php:258 ../help/help.inc:83 msgid "List attributes" msgstr "属性列表" #: ../templates/config/conftypes.php:341 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "属性列表非法!" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 msgid "List name" msgstr "列表名" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 msgid "List name already in use." msgstr "列表名已经被使用" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "允许用户登录的Samba工作站,留空表示所有工作站." #: ../templates/config/confmain.php:523 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "管理员清单为空或非法." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 msgid "List of allowed codecs." msgstr "合法编码列表" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "不合法编码列表" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "将被删除的条目列表:" #: ../templates/config/confmain.php:405 msgid "List of valid users" msgstr "合法用户列表" #: ../templates/serverInfo.php:152 msgid "Listeners" msgstr "监听" #: ../lib/modules.inc:1178 ../help/help.inc:166 msgid "Load profile" msgstr "调入配置文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "调用" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "正调用导出功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "正调用导入功能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "调用搜索" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150 msgid "Local address" msgstr "本机邮件" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303 msgid "Local address list" msgstr "本机邮递列表" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "本地组" #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:84 #: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:149 #: ../lib/modules/ipHost.inc:312 ../lib/modules/device.inc:70 #: ../lib/modules/device.inc:101 ../lib/modules/device.inc:116 #: ../lib/modules/device.inc:177 ../lib/modules/device.inc:436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:273 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:523 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2821 msgid "Location" msgstr "地点" #: ../lib/types/user.inc:326 ../lib/types/user.inc:334 msgid "Lock" msgstr "锁" #: ../templates/lists/changePassword.php:371 #: ../templates/lists/changePassword.php:387 #: ../templates/lists/changePassword.php:389 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139 msgid "Lock account" msgstr "锁定帐号" #: ../templates/lists/changePassword.php:241 msgid "Lock account?" msgstr "锁定帐号?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:271 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1880 msgid "Lock password" msgstr "锁定密码" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:479 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:683 msgid "Lockout duration" msgstr "帐号锁定期" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "帐号锁定期必须是自然数." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131 msgid "Lockout time" msgstr "锁定的时间" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:488 msgid "Lockout users" msgstr "锁定的用户" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:674 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "在多次错误登录后锁定用户." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "用户锁定前错误的登录次数必须在0-999之间。" #: ../templates/config/mainmanage.php:238 ../help/help.inc:144 msgid "Log destination" msgstr "日志存储位置" #: ../templates/config/mainmanage.php:224 ../help/help.inc:142 msgid "Log level" msgstr "日志等级" #: ../templates/main_header.php:126 #, php-format msgid "Logged in as: %s" msgstr "以%s 的身份登录. " #: ../templates/config/mainmanage.php:241 msgid "Logging" msgstr "日志" #: ../templates/login.php:372 ../templates/config/conflogin.php:62 #: ../templates/config/mainlogin.php:70 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:168 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:289 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:64 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56 msgid "Login" msgstr "登录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:429 ../help/help.inc:190 msgid "Login attribute label" msgstr "登录属性标签" #: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:192 msgid "Login caption" msgstr "登录标题" #: ../templates/config/confmain.php:399 ../help/help.inc:114 msgid "Login method" msgstr "登录方法" #: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:158 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:257 ../lib/modules/posixAccount.inc:334 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:413 ../lib/modules/posixAccount.inc:1161 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/posixAccount.inc:1485 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2135 msgid "Login shell" msgstr "登录shell" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448 msgid "Logo" msgstr "标志" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:661 msgid "Logon for password change" msgstr "密码修改登录" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1246 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1602 msgid "Logon hours" msgstr "可登录时间" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1578 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725 msgid "Logon script" msgstr "登录脚本" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "登录脚本非法!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:383 #: ../templates/main_header.php:133 msgid "Logout" msgstr "退出" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-节点 (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:91 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "MAC address" msgstr "MAC地址" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:65 msgid "MAC address list" msgstr "MAC地址列表" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:206 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC地址" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "MIT Kerberos 密码修改命令" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560 msgid "Magadan, Solomon Islands" msgstr "马加丹,所罗门群岛" #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:55 msgid "Mail aliases" msgstr "邮件别名" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122 msgid "Mail domains" msgstr "邮箱域" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51 msgid "Mail routing" msgstr "邮件路由" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1154 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1195 msgid "Mail sending failed." msgstr "邮件发送失败." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:84 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 msgid "Mail server" msgstr "邮件服务器" #: ../lib/account.inc:954 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "邮件已经成功发送到%s." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390 ../lib/modules/imapAccess.inc:56 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:232 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "在IMAP服务器上这个邮箱已经存在。" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:239 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "在IMAP服务器上不存在这个邮箱。" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:146 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:229 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:626 msgid "Mailbox home server" msgstr "邮件宿主服务器" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:184 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "邮件宿主服务器为空 !" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:183 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "邮件宿主服务器非法!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "邮件别名(例如:NIS邮件别名)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "邮件转发." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:362 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617 msgid "Main" msgstr "主要设置" #: ../templates/selfService/adminMain.php:440 ../help/help.inc:194 msgid "Main page caption" msgstr "主页标题" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "确认您的上述过滤器将选定所有的子记录" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:177 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "管理已有的PDF架构" #: ../templates/profedit/profilemain.php:172 msgid "Manage existing profiles" msgstr "管理已有的设置" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:181 msgid "Manage self service profiles" msgstr "管理自助服务设置" #: ../templates/config/conflogin.php:186 msgid "Manage server profiles" msgstr "管理服务器设置" #: ../templates/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "管理后缀" #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90 #: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170 #: ../lib/modules/ipHost.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:305 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1857 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2168 msgid "Manager" msgstr "管理员" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:53 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "管理LDAP树OU对象." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "手动" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "如果冲突使用手动" #: ../lib/modules/customScripts.inc:138 msgid "Manual scripts" msgstr "手动脚本" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105 #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142 #: ../lib/modules/nisObject.inc:211 msgid "Mapping entry" msgstr "映射条目" #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "映射条目包含非法字符,只能使用 ASCII 字符." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62 #: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106 #: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212 msgid "Mapping name" msgstr "映射的名字" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:454 msgid "Mark account for deletion" msgstr "将此帐号标记为删除" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:133 msgid "Mark for deletion" msgstr "标记为删除" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "批量删除" #: ../templates/config/profmanage.php:221 #: ../templates/selfService/profManage.php:171 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:151 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:254 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:301 #: ../templates/profedit/profilemain.php:91 #: ../templates/profedit/profilemain.php:254 #: ../templates/profedit/profilemain.php:302 ../help/help.inc:136 msgid "Master password" msgstr "管理员密码" #: ../templates/config/profmanage.php:52 #: ../templates/selfService/profManage.php:40 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:103 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111 #: ../templates/profedit/profilemain.php:120 #: ../templates/profedit/profilemain.php:128 msgid "Master password is wrong!" msgstr "系统管理员密码错误!" #: ../templates/config/mainmanage.php:77 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "管理员密码不同或为空!" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Matching rule OID" msgstr "匹配规则OID" #: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78 msgid "Matching rules" msgstr "匹配规则" #: ../templates/serverInfo.php:173 msgid "Max. file descriptors" msgstr "最大的文件描述符" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:319 ../lib/modules/posixGroup.inc:501 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 msgid "Maximum GID number" msgstr "最大GID号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "最大的GID非法或为空!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "最大GID必须大于最小GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:182 ../lib/modules/posixAccount.inc:192 msgid "Maximum UID number" msgstr "最大UID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "最大UID号非法" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "最大UID号必须大于最小UID号!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:480 msgid "Maximum failure count" msgstr "最大失败次数" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 msgid "Maximum file size" msgstr "最大文件大小" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:548 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:638 msgid "Maximum lease time" msgstr "最大释放时间" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "Maximum length" msgstr "最大长度" #: ../lib/lists.inc:928 ../help/help.inc:93 msgid "Maximum list entries" msgstr "最大列表条目" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "在中断一个通话之前的非活动秒数最大值" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180 ../lib/modules/shadowAccount.inc:218 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:329 ../lib/modules/shadowAccount.inc:508 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:137 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:161 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:199 ../lib/modules/ppolicy.inc:466 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:325 ../lib/modules/sambaDomain.inc:680 msgid "Maximum password age" msgstr "密码最长生命" #: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:198 ../lib/modules/groupOfNames.inc:553 msgid "Members" msgstr "组成员" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136 msgid "Members are optional" msgstr "组员是可选的" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1231 msgid "Message count limit" msgstr "信息总和的限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1237 msgid "Message size limit" msgstr "邮件大小限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1255 msgid "Message store" msgstr "邮件存储" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547 msgid "Mid-Atlantic" msgstr "大西洋地区中部" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:538 msgid "Midway Island, Samoa" msgstr "中途岛,萨摩亚" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340 msgid "Miller" msgstr "米勒" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653 msgid "Minimal password length" msgstr "最短密码长度" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Minimum GID number" msgstr "最小GID号" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "最小GID错误或为空" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:179 ../lib/modules/posixAccount.inc:189 msgid "Minimum UID number" msgstr "最小UID号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "最小UID非法!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:170 msgid "Minimum answer length" msgstr "最短答案的长度" #: ../templates/config/mainmanage.php:216 msgid "Minimum character classes" msgstr "最少字符类别" #: ../templates/config/mainmanage.php:212 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "最少小写字母字符数" #: ../templates/config/mainmanage.php:214 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "最少数字字符数" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:176 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:212 ../lib/modules/shadowAccount.inc:321 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:507 ../lib/modules/ppolicy.inc:77 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:136 ../lib/modules/ppolicy.inc:159 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:465 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:677 msgid "Minimum password age" msgstr "密码最短生命" #: ../templates/config/mainmanage.php:211 ../lib/types/ppolicyType.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:483 msgid "Minimum password length" msgstr "最短密码长度" #: ../templates/config/mainmanage.php:215 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "最少标点符号字符数" #: ../templates/config/mainmanage.php:213 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "最少的大字字母字符数" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "缺失属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "取消了增,删,改等修改命令" #: ../lib/types/user.inc:200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:289 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:459 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1647 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2176 msgid "Mobile number" msgstr "手机号码" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2733 msgid "Mobile telephone number" msgstr "手机号码" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "修改不成功!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "修改成功!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:85 msgid "Modification time" msgstr "修改时间" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:81 msgid "Modified by" msgstr "修改者" #: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387 msgid "Modify" msgstr "修改" #: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393 msgid "Modify RDN" msgstr "修改RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "修改组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "修改组号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "修改中" #: ../templates/config/confmodules.php:176 #: ../templates/config/confmain.php:217 #: ../templates/config/moduleSettings.php:175 #: ../templates/config/conftypes.php:194 #: ../templates/selfService/adminMain.php:390 msgid "Module settings" msgstr "模块设置" #: ../templates/config/confmodules.php:172 #: ../templates/config/confmain.php:213 #: ../templates/config/moduleSettings.php:171 #: ../templates/config/conftypes.php:190 msgid "Modules" msgstr "模块" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542 msgid "Mountain Time (US & Canada)" msgstr "时区(美国和加拿大)" #: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392 #: ../lib/modules/quota.inc:498 ../lib/modules/quota.inc:625 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375 msgid "Mountpoint" msgstr "挂接点" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "装配点包含非法字符" #: ../lib/modules/quota.inc:99 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "可限制配额设备挂接点" #: ../lib/modules/customFields.inc:1852 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "多选域不能包含空值." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:111 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "用逗号分隔多值." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/device.inc:67 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "用逗号分隔多值." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 msgid "Music on hold" msgstr "彩铃" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 msgid "Music to play on hold." msgstr "彩铃" #: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/device.inc:103 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 msgid "MyCity" msgstr "城市" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 msgid "Mycity" msgstr "城市" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405 msgid "Mystreetname 42" msgstr "街道42号" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1221 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 msgid "NAT setting for this account." msgstr "此帐号的NAT设置" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60 msgid "NIS net group" msgstr "NIS网络组" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "NIS网络组条目" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "NIS网络组" #: ../lib/modules/nisObject.inc:40 msgid "NIS object" msgstr "NIS 对象" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:155 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "NIS 对象总计:%s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:48 msgid "NIS object entries" msgstr "NIS 对象条目" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:39 msgid "NIS objects" msgstr "NIS 对象" #: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:285 #: ../templates/masscreate.php:360 ../templates/schema/schema.php:268 #: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54 #: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113 #: ../lib/modules/device.inc:155 ../lib/modules/device.inc:423 #: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74 #: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130 #: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464 #: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73 #: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121 #: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821 #: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:647 #: ../lib/modules/customFields.inc:1063 ../lib/modules/groupOfNames.inc:170 msgid "Name" msgstr "名" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "将要建立的地址列表名" #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "将来保存的配置名,如果配置名存在,会被覆盖." #: ../lib/modules/namedObject.inc:38 msgid "Named object" msgstr "已命名对象" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:576 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:644 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:620 msgid "Net mask" msgstr "子网掩码" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:556 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:641 msgid "Netbios name servers" msgstr "Netbios命名服务器" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:642 msgid "Netbios node type" msgstr "Netbios 节点类型" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180 msgid "New Authorized Service" msgstr "新授权服务" #: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172 msgid "New DHCP" msgstr "新DHCP" #: ../lib/modules/ipHost.inc:139 msgid "New IP address" msgstr "新IP地址" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:114 msgid "New MAC address" msgstr "新MAC地址" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157 msgid "New NIS object" msgstr "新 NIS 对象" #: ../templates/ou_edit.php:77 msgid "New OU created successfully." msgstr "新OU建立成功." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:108 msgid "New SSH public key" msgstr "新SSH公钥" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:533 msgid "New York" msgstr "纽约" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146 msgid "New address list" msgstr "新地址列表" #: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143 #: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143 msgid "New alias" msgstr "新别名" #: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217 msgid "New automount entry" msgstr "新自动安装条目" #: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234 msgid "New automount map" msgstr "新自动装配图" #: ../templates/config/profmanage.php:135 msgid "New default profile set successfully." msgstr "新缺省配置设置成功." #: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169 msgid "New domain" msgstr "新域" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145 msgid "New extension" msgstr "新扩展" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:569 msgid "New field" msgstr "新字段" #: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:135 #: ../lib/types/group.inc:206 ../lib/types/netgroup.inc:116 #: ../lib/types/netgroup.inc:171 msgid "New group" msgstr "新组" #: ../lib/types/host.inc:124 ../lib/types/host.inc:188 #: ../lib/modules/hostObject.inc:150 msgid "New host" msgstr "新主机" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156 msgid "New local address" msgstr "新本地邮件地址" #: ../templates/config/mainmanage.php:247 msgid "New master password" msgstr "新管理员密码" #: ../templates/config/mainmanage.php:74 msgid "New master password set successfully." msgstr "新管理员密码设置成功." #: ../lib/lists.inc:114 msgid "New object" msgstr "新对象" #: ../templates/ou_edit.php:180 ../help/help.inc:221 msgid "New organisational unit" msgstr "新组织单元" #: ../templates/config/confmain.php:426 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2147 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2102 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:810 msgid "New password" msgstr "新密码" #: ../templates/config/profmanage.php:122 msgid "New password set successfully." msgstr "新密码设置成功." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151 msgid "New policy" msgstr "新策略" #: ../templates/config/profmanage.php:260 #: ../templates/selfService/profManage.php:231 msgid "New profile name" msgstr "新配置文件名" #: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108 #: ../lib/modules/range.inc:444 msgid "New range" msgstr "新范围" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:161 msgid "New recipient" msgstr "新收信者" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "新必要属性" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:537 msgid "New section" msgstr "新节" #: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161 msgid "New sudo role" msgstr "新sudo角色" #: ../lib/types/user.inc:168 ../lib/types/user.inc:486 msgid "New user" msgstr "新用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "新值" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641 msgid "Next RID" msgstr "下一个RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "下一个RID不是一个数字!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立帐号时使用的下一下RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立组帐号时使用的下一下RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "建立用户帐号使用的下一个RID(Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:647 msgid "Next group RID" msgstr "下一个组的RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "下一个组的RID不是数字!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644 msgid "Next user RID" msgstr "下一个用户的RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "下一个用户的RID不是数字!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:89 ../lib/modules/eduPerson.inc:168 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:312 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:674 msgid "Nick names" msgstr "昵称" #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "No" msgstr "否" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:144 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "没有发现Asterisk 扩展." #: ../lib/types/dhcp.inc:171 msgid "No DHCPs found!" msgstr "没有发现DHCP主机!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:156 msgid "No NIS objects found!" msgstr "未发现 NIS 对象!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "没有选中RDN属性" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "在LDAP中没有发现Samba域,请先建立一个." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:464 ../lib/modules/posixAccount.inc:1063 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "在LDAP中没有发现Unix组,请先建立一个." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:42 msgid "No access" msgstr "不能访问" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145 msgid "No address list found!" msgstr "没有发现地址列表!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142 msgid "No aliases found!" msgstr "没有发现别名!" #: ../lib/types/automountType.inc:216 msgid "No automount entries found!" msgstr "未发现自动挂接条目!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "没有可用的二进制数据" #: ../templates/initsuff.php:163 msgid "No changes were made." msgstr "未做任何修改." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "属性%s没有当前值." #: ../templates/schema/schema.php:144 msgid "No description" msgstr "没有描述" #: ../lib/types/smbDomain.inc:168 msgid "No domains found!" msgstr "没有发现域!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "没有选中要删除的条目" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 msgid "No file selected." msgstr "没有选择文件!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 msgid "No forwarding" msgstr "不能转发" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "No free ID-Number!" msgstr "没有可用的ID号!" #: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166 #: ../lib/types/group.inc:205 ../lib/types/netgroup.inc:170 msgid "No groups found!" msgstr "没有发现组!" #: ../lib/types/host.inc:187 msgid "No hosts found!" msgstr "没有发现主机!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "没有可用的图像" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "没有导入的来源" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "没有内部属性" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "没有设定lamdaemon路径设置,请更改LAM配置." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "没有设置lamdaemon服务器,请先设置LAM配置." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No local delivery" msgstr "没有本地发送" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 msgid "No logging" msgstr "无日志" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:424 msgid "No logo" msgstr "无标志" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用属性" #: ../lib/lists.inc:113 msgid "No objects found!" msgstr "未发现对象!" #: ../templates/config/confmodules.php:396 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "未选择基本模块或选择多于一个!" #: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:875 msgid "No password was entered!" msgstr "没有输入密码!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:150 msgid "No policies found!" msgstr "没有发现策略!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "No problems found." msgstr "未发现问题!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No program delivery" msgstr "没有程序发送" #: ../lib/modules/customScripts.inc:181 msgid "No scripts to run." msgstr "没有运行的脚本" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121 msgid "No section text specified" msgstr "没有指定段文本" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:897 msgid "No security answer found." msgstr "没有发现安全问题." #: ../templates/config/conflogin.php:136 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "没有服务器设置,请先建立一个." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:109 msgid "No static text specified" msgstr "没有指定静态文本" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290 msgid "No subnet entered." msgstr "没有输入子网掩码!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "没有这个条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "没有这个条目." #: ../templates/schema/schema.php:438 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "没有这个schema项:\"%s\"" #: ../lib/types/sudo.inc:160 msgid "No sudo roles found!" msgstr "未发现sudo角色!" #: ../lib/types/user.inc:485 msgid "No users found!" msgstr "未发现用户!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "None" msgstr "无" #: ../help/help.inc:68 msgid "Note" msgstr "备注" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "注意:您必须输入这些对象类所需的新属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "导出结果为空" #: ../templates/config/mainmanage.php:223 msgid "Notice" msgstr "注意" #: ../templates/delete.php:99 msgid "Number of child entries" msgstr "子条目的数量" #: ../lib/modules/customFields.inc:113 msgid "Number of columns in text area." msgstr "文本区中列的数量." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "用户密码过期后允许登录的天数,-1为不限制." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password " "again. If set value must be >0." msgstr "允许用户修改密码的最短间隔天数,如果设置一定要大于0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "用户必须再次修改密码的天数.如果设置一定要大于0." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122 msgid "Number of failed logins." msgstr "登录失败的次数" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "重置错误登录次数的分钟数." #: ../lib/modules/customFields.inc:117 msgid "Number of rows in text area." msgstr "文本区中行的数量" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "允许用户再次修改密码的秒数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "多後之後使用者必須更改密碼.(密碼到期),以秒為單位" #: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:83 msgid "OU already exists!" msgstr "OU已经存在!" #: ../templates/ou_edit.php:94 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU删除成功." #: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44 msgid "OU editor" msgstr "OU编辑器" #: ../templates/ou_edit.php:87 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU无效!" #: ../templates/ou_edit.php:131 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU不为空或非法!" #: ../help/help.inc:221 ../help/help.inc:223 msgid "OU-Editor" msgstr "OU编辑器" #: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:68 #: ../lib/modules/customFields.inc:422 msgid "Object classes" msgstr "对象类" #: ../lib/lists.inc:112 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "对象总计: %s" #: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283 msgid "Obsolete" msgstr "已过时的" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664 ../lib/modules/sambaDomain.inc:669 msgid "Off" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:547 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1557 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2854 msgid "Office name" msgstr "办公室名" #: ../templates/lists/changePassword.php:301 #: ../templates/lists/changePassword.php:330 #: ../templates/lists/changePassword.php:364 #: ../templates/lists/changePassword.php:390 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:188 #: ../templates/ou_edit.php:202 ../templates/masscreate.php:205 #: ../templates/config/profmanage.php:253 #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:274 #: ../templates/config/profmanage.php:291 #: ../templates/config/profmanage.php:300 #: ../templates/config/profmanage.php:302 #: ../templates/config/mainmanage.php:260 #: ../templates/config/conflogin.php:171 ../templates/config/mainlogin.php:163 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:236 #: ../templates/selfService/profManage.php:249 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:164 #: ../templates/selfService/adminMain.php:519 #: ../templates/selfService/adminMain.php:572 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:197 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:204 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:210 #: ../templates/profedit/profilemain.php:196 #: ../templates/profedit/profilemain.php:202 #: ../templates/profedit/profilemain.php:208 #: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:283 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:401 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:457 #: ../lib/modules/device.inc:297 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139 ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:275 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:831 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:319 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431 #: ../lib/lists.inc:660 ../lib/lists.inc:738 ../lib/modules.inc:1166 msgid "Ok" msgstr "确定" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "旧值" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:665 ../lib/modules/sambaDomain.inc:670 msgid "On" msgstr "On" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1794 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "中断或超时连接" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "One (基类下第一层)" #: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "发生了错误,非法域已经被标记." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "操作不成功,DN %s没有建立" #: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367 msgid "Operation statistics" msgstr "操作统计" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "操作成功. DN %s 已经建立" #: ../templates/schema/schema.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "可选属性" #: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:574 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:702 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:414 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331 msgid "Options" msgstr "选项" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "Asterisk语音邮件账号的选项(比如:sendvoicemail=yes)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Options four and five are used for input validation." msgstr "第四和第五选项用来检查输入的合法性." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "或者在这儿粘贴您的LDIF文件" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "排序列" #: ../templates/schema/schema.php:171 msgid "Ordering" msgstr "排序" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:180 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:218 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:354 ../lib/modules/eduPerson.inc:685 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:189 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:515 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2188 msgid "Organisation" msgstr "组织" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1810 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2187 msgid "Organisational unit" msgstr "组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 ../lib/modules/eduPerson.inc:126 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:192 ../lib/modules/eduPerson.inc:202 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:378 ../lib/modules/eduPerson.inc:691 msgid "Organisational units" msgstr "组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "组织单元中有一个非法条目" #: ../templates/config/confmain.php:316 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89 #: ../lib/modules/customScripts.inc:98 msgid "Output may contain HTML" msgstr "输出可以包含HTML语句" #: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:516 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "\"%s\"命令的输出和返回值%s" #: ../templates/serverInfo.php:168 msgid "Overlays" msgstr "覆盖物" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:74 msgid "Override default quota settings." msgstr "覆盖缺少的限制设置" #: ../templates/config/confmain.php:308 ../lib/types/asteriskExt.inc:96 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:158 msgid "Owner" msgstr "拥有者" #: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62 #: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:95 #: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:179 #: ../lib/modules/device.inc:426 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:541 msgid "Owners" msgstr "拥有者" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-节点 (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:335 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523 msgid "PC name" msgstr "PC机器名" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:440 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:81 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44 msgid "PDF editor" msgstr "PDF编辑器" #: ../templates/masscreate.php:268 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:274 #: ../lib/lists.inc:638 ../help/help.inc:172 msgid "PDF structure" msgstr "PDF架构" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:92 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "PDF架构名无效" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:157 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF架构成功保存." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:241 msgid "PDF structures" msgstr "PDF架构" #: ../templates/serverInfo.php:264 msgid "PDUs sent" msgstr "个PDU被发送" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:648 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1410 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:356 #: ../templates/lists/changePassword.php:382 ../lib/types/user.inc:355 #: ../lib/types/user.inc:389 msgid "PPolicy" msgstr "P策略" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541 msgid "Pacific Time (US & Canada)" msgstr "太平洋时间(美国和加拿大)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "" "如果数据包的接收者不在同一个网络,数据包将会发往缺省网关.缺省网关将数据包转向" "目标网络." #: ../templates/selfService/adminMain.php:446 ../help/help.inc:200 msgid "Page header" msgstr "页首" #: ../templates/selfService/adminMain.php:389 msgid "Page layout" msgstr "页布局" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:406 msgid "Pager" msgstr "呼号" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Asterisk语音邮件的呼号" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "父DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:425 ../lib/modules/puppetClient.inc:462 msgid "Parent node" msgstr "父节点" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 msgid "Parent node not found." msgstr "没有发现父节点." #: ../templates/schema/schema.php:366 msgid "Parent to" msgstr "继承于" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "解析错误" #: ../templates/lists/changePassword.php:317 ../templates/login.php:335 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:269 #: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:795 ../lib/modules/mitKerberos.inc:798 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:206 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:158 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:336 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:1165 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1501 ../lib/modules/posixAccount.inc:1504 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1877 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2326 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156 #: ../lib/modules/customFields.inc:1283 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:689 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692 ../lib/modules.inc:1006 #: ../help/help.inc:170 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 msgid "Password change at next login" msgstr "下次登录时修改密码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215 msgid "Password change command" msgstr "密码修改命令" #: ../templates/lists/changePassword.php:270 msgid "Password change options" msgstr "密码修改选项" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232 msgid "Password change required" msgstr "需要修改密码" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:503 msgid "Password change requires old password" msgstr "修改密码时需要旧密码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385 msgid "Password change service" msgstr "密码修改服务" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "密码检查" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 msgid "" "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" msgstr "密码包括无效字符,合法字符为a-z, A-Z, 0-9 和 #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1553 msgid "Password does not expire" msgstr "密码永不过期" #: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:206 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:313 ../lib/modules/shadowAccount.inc:505 msgid "Password expiration" msgstr "密码超期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "密码超期必须是自然数或-1." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "语音邮箱的密码." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:455 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:164 ../lib/modules/posixAccount.inc:200 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814 ../lib/modules/customFields.inc:120 #: ../lib/modules/customFields.inc:1294 msgid "Password hash type" msgstr "密码哈希类型" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:656 msgid "Password history length" msgstr "历史密码长度" #: ../templates/config/confmain.php:349 msgid "Password mail settings" msgstr "密码邮件设置" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "密码最长生命期必须是自然数." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "密码最长生命期必须小于最短生命期." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "密码最长生命期必须大于最短生命期." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "密码最短生命期必须是自然数." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "IMAP管理员用户的密码" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:39 msgid "Password policies" msgstr "密码策略" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:48 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "密码策略" #: ../templates/config/mainmanage.php:217 ../lib/types/user.inc:271 #: ../lib/types/user.inc:779 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259 #: ../help/help.inc:148 msgid "Password policy" msgstr "密码策略" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 msgid "Password quality check" msgstr "密码质量检查" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 msgid "Password reset confirmation" msgstr "密码重置确认" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193 msgid "Password reset notification" msgstr "密码重置提示" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:52 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:834 msgid "Password self reset" msgstr "密码复位" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1203 msgid "Password successfully reset." msgstr "密码被成功复位." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:200 ../lib/modules/shadowAccount.inc:305 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:504 msgid "Password warning" msgstr "密码提醒日期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "密码提醒日期必须是自然数." #: ../templates/config/confmain.php:569 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:880 ../lib/modules.inc:1079 msgid "Passwords are different!" msgstr "密码不同!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "密码匹配" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:77 msgid "Path" msgstr "路径" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346 msgid "Path of the user profile." msgstr "用户配置文件所在路径。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "用户配置文件路径. 可以是本地绝对路径或UNC路径(\\\\server\\share).$user和" "$group会被用户名和组名代替." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127 msgid "Path separator" msgstr "路径分隔符" #: ../templates/config/confmain.php:299 msgid "Path to external script" msgstr "外部脚本路径" #: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:355 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "DNS更新的KEY文件所有路径" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:241 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "邮件系统的maildir/mbox的路径." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "也要永久删除所有子集?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227 msgid "Permit" msgstr "允许" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 msgid "Personal" msgstr "个人信息" #: ../lib/selfService.inc:369 msgid "Personal data" msgstr "个人数据" #: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:573 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2883 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2890 msgid "Photo" msgstr "照片" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1937 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "照片文件(JPG格式)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230 msgid "Pickup group" msgstr "接听组" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "您的公钥列表,以逗号分隔." #: ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "如果你的脚本中会生成HTML输出,请激活这个选项.如果不激活,输出为文本文件." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "至少需要增加一个扩展属主." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "请在UNIX中检查设置" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail" "\" but you can also use \"uid\"." msgstr "请选择IMAP用户属性。缺省值为\"mail\",也可以使用\"uid\"." #: ../lib/types/user.inc:277 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "点击以锁定/解锁此账号." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "请输入RID或特殊账号名!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "请输入一个拨号ID." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com," "example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "" "请输入域名列表,用逗号分隔(比如:\"company.com,example.com\").LAM只为这些域名" "管理邮箱。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "请输入以逗号分隔的主机名!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178 msgid "Please enter a common name." msgstr "请输入一个一般命名!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "请输入正确有效的邮箱域列表" #: ../lib/modules/customFields.inc:77 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "输入此域的描述标签." #: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:56 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "输入此条目的描述" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145 msgid "Please enter a group name!" msgstr "请输入组名!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "请为新账号输入一个对象类列表." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "请输入一个邮箱." #: ../lib/modules/device.inc:55 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "请输入设备名" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "请为这个密码策略输入一个名字." #: ../lib/modules/customFields.inc:1437 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "请为列的数量输入一个自然数。" #: ../lib/modules/customFields.inc:1447 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "请为行的数量输入一个自然数." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "请为GID输入一个数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "请为UID输入一个数字" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "请输入邮件的数量限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "请输入邮件大小的限制" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "请输入磁盘限额" #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:38 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418 ../lib/modules/zarafaUser.inc:419 msgid "Please enter a number." msgstr "请输入一个数字" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "请为过期告警输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "请失败记录间隔输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:163 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "请为缓期认证限制次数提供一个数值" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "请为空闲超时长输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:164 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "请为锁定周期输入一个数值。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "请为最大失败次数记录输入一个数值" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "请为密码最小长度输入一个数值" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:162 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "请为密码历史长度输入一个数值" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 msgid "Please enter a role name." msgstr "请输入角色名." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:901 msgid "Please enter a security answer." msgstr "请输入安全问题." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "请为确认邮件输入一个标题." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "请为含建立链接的确认邮件输入文本." #: ../lib/modules/customFields.inc:73 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "请这个域输入一个唯一的名字." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:74 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "请为这个密码策略输入一个唯一的名字" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:207 msgid "Please enter a user password." msgstr "请输入用户密码." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172 ../lib/modules/eduPerson.inc:218 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "请输入有效的DN!" #: ../lib/modules/customFields.inc:778 ../lib/modules/customFields.inc:1100 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ " "and -." msgstr "请输入合法的LDAP属性名,只能使用 a-z,0-9,_和-." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "请输入有效的用户状态." #: ../templates/config/confmain.php:513 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "请输入有效的绑定账号." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "请输入有效的商业种类!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "请输入有效的全名!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:464 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "请输入有效的配置类型!" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277 ../lib/modules/mitKerberos.inc:278 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "请输入日期,格式为(DD-MM-YYYY)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "请输入有效的缺省用户." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "请输入有效的发送模式." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "请输入有效的显示名!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "请输入有效的盘符." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175 ../lib/modules/qmailUser.inc:441 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:700 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:851 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "请输入有效的邮件地址!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "请输入有效的邮件地址." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "请输入有效的雇员类别!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "请输入有效的传真号!" #: ../lib/modules/customFields.inc:139 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline " "are allowed." msgstr "请输入合法的域名.只允许字母,数字和下划线." #: ../lib/lists.inc:227 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "请输入合法的过滤器.只允许字母,数字和\" _*$.@-\" ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "请输入有效的名字!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "请输入有效的来自域." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "请输入有效的来自账号!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "请输入有效的组名!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "请输入有效的头衔!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "请输入有效的姓!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "请输入有效的联系列表." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "请输入有效的组列表名." #: ../lib/modules/hostObject.inc:104 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "请输入有效的主机列表." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "请输入有效的服务列表名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "请输入有效的手机号!" #: ../lib/modules/customFields.inc:141 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "请输入有效的目标类." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 msgid "Please enter a valid path." msgstr "请输入有效的路径." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "请输入有效的端口号!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "请输入有效的邮政地址." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "请输入有效的邮政编码!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:224 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "请输入有效的主要联系." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "请输入有效的域." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "请输入有效的注册地址!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "请输入有效的有限联系." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "输入正确的即将建立邮箱的邮件服务器." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "请输入有效的街道名!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "请输入有效的电话号码!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:597 ../lib/modules/posixAccount.inc:866 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "请输入有效值(介于%s和%s之间)!" #: ../lib/modules/customFields.inc:1550 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "请为状态\"选中\"输入一个值." #: ../lib/modules/customFields.inc:1557 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "请为状态\"未选中\"输入一个值." #: ../lib/modules/customFields.inc:65 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "请为这个账号输入一个别名." #: ../lib/modules/customFields.inc:140 msgid "Please enter an alias name." msgstr "请输入有效的别名!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/imapAccess.inc:188 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "请在本页面输入邮件地址:%s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "输入命令行只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "输入主机名只能使用ASCII字符" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "这个选项只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "输入运行的组只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "输入运行用户只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "输入序列名只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "输入用户名只能使用ASCII字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "请输入DN和管理员级密码自助复位的帐号的密码." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "请输入管理员级密码自助复位的帐号和密码." #: ../lib/modules/ddns.inc:105 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "请输入DNS服务器IP地址" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "请输入用于建立新用户的LDAP DN." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "请输入用于复位密码的LDAP DN." #: ../lib/modules/customFields.inc:81 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "请为此域输入LDAP属性." #: ../help/help.inc:117 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The " "LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value " "\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "" "请输入LAM开始搜索用户的LDAP后缀.所给用户名经LDAP过滤器后需要精确匹配到一个DN." "\"%USER%\"将在登录页替换为用户名." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204 msgid "Please enter the account context." msgstr "请输入账号的语境. " #: ../lib/modules.inc:900 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "请先在另一个页面输入帐号信息." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627 msgid "Please enter the account type." msgstr "请输入账号的类型. " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "请输入账号的类型(比如\"friend\"). " #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180 msgid "Please enter the application data." msgstr "请输入应用数据." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179 msgid "Please enter the application." msgstr "请输入应用名." #: ../lib/modules/automount.inc:62 msgid "" "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "请输入自动挂接条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/home\")" #: ../help/help.inc:57 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "请输入配置文件的密码,不是LDAP中的密码,这个密码存放在配置文件中,第一次登录的" "话,请输入\"lam\"." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "请为本节点输入环境名(比如:production)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621 msgid "Please enter the extension context." msgstr "请输入扩展的语境." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182 msgid "Please enter the extension name." msgstr "请输入扩展的名字." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 msgid "Please enter the host name." msgstr "请输入主机名." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "" "请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[帐号类型] [动作] [脚本和参数]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "请输入运行的脚本列表。每一行遵循如下格式:[动作] [脚本和参数]" #: ../lib/modules/nisObject.inc:59 msgid "" "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "请输入映射条目(比如:\"-fstype=nfs,rw server:/projects\")" #: ../lib/modules/nisObject.inc:63 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "请输入本条目的映射名(比如:auto.home)." #: ../help/help.inc:137 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "请输入本系统管理配置密码,不是LDAP密码,存在在config.cfg文件中,如果第一次登录," "请输入\"lam\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:143 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "更改一般配置,请输入管理密码:" #: ../help/help.inc:125 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "请输入新配置文件名和密码.配置文件名可以包含字符和-/_ ." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "請輸入新的設定檔名稱.可以包含字母,數字和 -/_ ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "请输入管理DN的密码.请注意密码将在自助服务配置中以明文存放." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:406 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "请输入这个帐号的密码." #: ../help/help.inc:171 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "请输入本帐号的密码.可以生成一个12个字符长的随机密码,显示在屏幕上." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:373 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "请输入用户主目录路径." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "请输入非加密的HTTP连接端口号" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "请输入加密连接的端口号" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:67 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "请为密码复位设置安全提问." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184 msgid "Please enter the priority." msgstr "请输入优先级." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "请输入邮箱的限额(kB)" #: ../lib/modules/quota.inc:147 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "" "请输入本挂接点的配额设置.语法为:(软块限制},{硬块限制},{软件节点限制},{硬节点" "限制}." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point}," "{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "" "请输入本用户的配额设置.语法为:{装配点},{软块限制},{硬块限制},{软件节点限制}," "{硬节点限制}." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error " "message if the value does not match it. For a syntax description see here." msgstr "" "请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") ,如果值不匹配,则会显示错误信息." "语法的描述 看这里." #: ../lib/modules/customFields.inc:93 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "" "请输入正则表达式 (比如:\"/^[0-9a-zA-Z]+$/\")来校验这个域 .语法的描述 看这里." #: ../templates/lists/changePassword.php:454 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/customFields.inc:1357 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "在两个密码输入框请输入相同的密码." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:63 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "请为密码自复位输入安全提问." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "请输入时间限制(分钟)。0代表不限制。" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "请为本节点输入您的Puppet变量(比如:config_exim=true)." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:132 msgid "" "Please enter your master configuration password to change the self service " "profile:" msgstr "改变自助服务配置文件,请输入管理密码:" #: ../templates/config/conflogin.php:131 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "改变服务器配置,请输入密码:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "请输入您的SSH公钥." #: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:329 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "请先填写DHCP设置" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "请返回重试." #: ../templates/masscreate.php:239 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "请提供帐号数据CSV格式文件.第一行必须为栏目标识,以下每行表示一个帐号." #: ../templates/massBuildAccounts.php:237 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "请提供上传的文件。" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "请选择图像文件上传,必须是JPG格式(.jpg/.jpeg)." #: ../lib/modules/customFields.inc:85 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "请输入域的类型(比如:文本框). " #: ../help/help.inc:143 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "请选择日志等级,在此等级以下的日志不会被记录." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "在保存前请设置语音邮件的密码." #: ../lib/modules.inc:849 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "请在页面%s上输入必须的属性." #: ../templates/config/profmanage.php:209 #: ../templates/selfService/profManage.php:160 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "请先主配置文件(config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:526 ../lib/modules/ddns.inc:346 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpServer" "\"." msgstr "请在您的LDAP后缀中设置一个含对象类\"dhcpServer\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:125 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "请指定这个域的可能的值.每个值有一个显示给用户的描述标签." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "请稍等" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:149 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "策略总计: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "策略列表含有非法格式!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 msgid "Port" msgstr "端口" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 msgid "Port number." msgstr "端口号" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:541 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:551 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:561 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:576 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../templates/masscreate.php:301 ../templates/masscreate.php:376 #: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115 #: ../lib/modules/customScripts.inc:117 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "Possible values" msgstr "可能的值" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:435 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1397 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2799 msgid "Post office box" msgstr "邮政信箱" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:277 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2766 msgid "Postal address" msgstr "邮政地址" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 msgid "Postal address, city" msgstr "邮政地址,城市" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:271 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:411 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1423 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2171 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2788 msgid "Postal code" msgstr "邮政编码" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 msgid "Predefined classes" msgstr "预定义类" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115 msgid "Predefined environments" msgstr "预定义环境" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92 msgid "Predefined services" msgstr "预定义服务" #: ../help/help.inc:87 msgid "Predefined values" msgstr "预订值" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "邮箱前缀" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365 msgid "President" msgstr "总裁" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:148 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:203 ../lib/modules/eduPerson.inc:260 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:664 msgid "Primary affiliation" msgstr "主要联系" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:312 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 ../lib/modules/posixAccount.inc:364 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:397 ../lib/modules/posixAccount.inc:435 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1118 ../lib/modules/posixAccount.inc:1379 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1482 msgid "Primary group" msgstr "主要组" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:186 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:206 ../lib/modules/eduPerson.inc:220 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:362 ../lib/modules/eduPerson.inc:688 msgid "Primary organisational unit" msgstr "主要组织单元" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:102 ../lib/modules/eduPerson.inc:141 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:204 ../lib/modules/eduPerson.inc:254 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:670 msgid "Principal name" msgstr "主要的名字" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:216 ../lib/modules/eduPerson.inc:217 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "主要的名字非法!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "处理完毕" #: ../templates/config/profmanage.php:110 #: ../templates/selfService/profManage.php:85 msgid "Profile deleted." msgstr "配置文件被删除." #: ../templates/profedit/profilepage.php:177 #: ../templates/profedit/profilemain.php:97 ../lib/tools/profileEditor.inc:44 msgid "Profile editor" msgstr "配置文件编辑器" #: ../templates/config/profmanage.php:148 #: ../templates/config/profmanage.php:236 #: ../templates/selfService/profManage.php:101 #: ../templates/selfService/profManage.php:208 ../help/help.inc:124 #: ../help/help.inc:126 ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 #: ../help/help.inc:132 msgid "Profile management" msgstr "配置文件管理" #: ../templates/config/profmanage.php:240 #: ../templates/config/profmanage.php:259 #: ../templates/config/profmanage.php:271 #: ../templates/config/profmanage.php:280 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/selfService/profManage.php:212 #: ../templates/selfService/profManage.php:226 #: ../templates/selfService/profManage.php:242 #: ../templates/profedit/profilepage.php:181 #: ../templates/profedit/profilemain.php:274 #: ../templates/profedit/profilemain.php:318 ../help/help.inc:156 msgid "Profile name" msgstr "配置文件名" #: ../templates/config/profmanage.php:86 #: ../templates/config/profmanage.php:105 #: ../templates/config/profmanage.php:126 #: ../templates/config/profmanage.php:137 #: ../templates/selfService/profManage.php:61 #: ../templates/selfService/profManage.php:76 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "配置文件名非法!" #: ../templates/config/profmanage.php:243 #: ../templates/config/profmanage.php:281 msgid "Profile password" msgstr "配置文件密码" #: ../templates/config/profmanage.php:84 #: ../templates/config/profmanage.php:124 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "配置文件密码不同或为空!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:487 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1191 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1473 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1574 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1728 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 msgid "Profile path" msgstr "配置文件路径" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "配置文件路径非法!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:148 msgid "Profile was saved." msgstr "配置文件已保存." #: ../templates/profedit/profilemain.php:241 msgid "Profiles" msgstr "配置文件" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "所有收件要运行的程序." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:140 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:189 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380 msgid "Proxy URL" msgstr "代理URL" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:107 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:127 ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:375 msgid "Public store" msgstr "公用存储" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:63 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "Qualify" msgstr "合格" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:62 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:369 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:514 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:794 msgid "Question" msgstr "提问" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80 #: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:484 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145 msgid "Quota" msgstr "配额" #: ../lib/modules/quota.inc:690 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的硬盘配额:" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:249 ../lib/modules/zarafaUser.inc:371 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415 ../lib/modules/zarafaUser.inc:519 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1390 msgid "Quota hard limit" msgstr "硬限额." #: ../lib/modules/quota.inc:63 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "磁盘配额格式错误!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "限额(kB)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:73 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:223 ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1381 msgid "Quota override" msgstr "限制覆盖" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225 msgid "Quota size" msgstr "限制大小" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:241 ../lib/modules/zarafaUser.inc:368 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413 ../lib/modules/zarafaUser.inc:509 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1387 msgid "Quota soft limit" msgstr "软限额" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:233 ../lib/modules/zarafaUser.inc:365 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:499 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1384 msgid "Quota warning limit" msgstr "限制告警点." #: ../templates/masscreate.php:325 ../templates/profedit/profilepage.php:208 #: ../lib/modules.inc:966 ../help/help.inc:154 msgid "RDN identifier" msgstr "RDN标志" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:650 msgid "RID base" msgstr "RID 基类" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345 msgid "RID settings" msgstr "RID设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245 msgid "RTP hold timeout" msgstr "RTP保持超时" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242 msgid "RTP timeout" msgstr "RTP超时" #: ../lib/modules/customFields.inc:1656 msgid "Radio buttons" msgstr "单选按钮" #: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:418 msgid "Range from" msgstr "范围起始自" #: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:430 msgid "Range to" msgstr "范围到" #: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67 #: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:485 msgid "Ranges" msgstr "范围" #: ../templates/config/confmain.php:305 msgid "Read" msgstr "读" #: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:88 msgid "Read-only" msgstr "只读" #: ../lib/modules/customFields.inc:89 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show " "an attribute just for information." msgstr "用户不能更改的只读域.用此来显示不能更改的选项." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "确定删除这些属性的值?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/freeRadius.inc:85 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:623 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91 msgid "Realm" msgstr "域" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:154 msgid "Recipient" msgstr "收件人" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "接收者非法!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:290 msgid "Recipient list" msgstr "收件人列表" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1522 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1802 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "如果中断重新连接" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "递归拷贝" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "递归拷贝过程" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "递归删除过程" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "此对象的所有子集递归拷贝完毕" #: ../templates/config/profmanage.php:247 #: ../templates/config/profmanage.php:285 #: ../templates/config/mainmanage.php:250 ../templates/config/confmain.php:428 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2150 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2105 msgid "Reenter password" msgstr "再次输入密码" #: ../templates/serverInfo.php:187 msgid "Referrals" msgstr "转交" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:734 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "刷新本条目" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "树刷新中" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282 msgid "Register new account" msgstr "注册新帐号" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:279 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:427 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1531 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2777 msgid "Registered address" msgstr "注册地址" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 msgid "Registered address, city" msgstr "注册地址,城市" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260 msgid "Registration context" msgstr "注册语境" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263 msgid "Registration extension" msgstr "注册扩展" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275 msgid "Registration server" msgstr "注册服务器" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "如果冲突会被拒绝" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "重新载入" #: ../templates/config/confmodules.php:300 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463 ../lib/modules/mitKerberos.inc:684 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1441 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:752 ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:476 ../lib/modules/sudoRole.inc:266 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:293 ../lib/modules/sudoRole.inc:320 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 ../lib/modules/sudoRole.inc:374 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "删除Asterisk语音邮件扩展" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "删除授权服务扩展" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:394 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "删除EDU用户扩展" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:340 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "删除FreeRadius扩展" #: ../lib/modules/ipHost.inc:176 msgid "Remove IP address extension" msgstr "删除 IP 地址扩展" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:468 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "删除Kerberos扩展" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:273 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "删除Puppet扩展" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1268 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "删除 Samba 3 扩展" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:364 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "删除 Shadow 帐号扩展" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:658 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "删除Zarafa扩展" #: ../lib/modules/customFields.inc:341 msgid "Remove extension" msgstr "删除扩展" #: ../lib/types/user.inc:360 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "从所有的Unix组中删除" #: ../lib/types/user.inc:365 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "从所有的(唯一)名字组中删除." #: ../lib/modules/hostObject.inc:157 msgid "Remove host extension" msgstr "删除主机扩展" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1173 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1885 msgid "Remove password" msgstr "删除密码" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "删除密码自助复位扩展" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 msgid "Remove qmail extension" msgstr "删除Qmail扩展" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:386 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:442 #: ../lib/modules/device.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:905 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 ../lib/modules/groupOfNames.inc:300 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:412 msgid "Remove selected entries" msgstr "删除所选条目" #: ../templates/config/conftypes.php:267 msgid "Remove this account type" msgstr "删除这个帐号类型" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2879 msgid "Remove/replace photo" msgstr "删除/更改照片" #: ../templates/config/profmanage.php:263 #: ../templates/selfService/profManage.php:234 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "将%s 重新命名到新的对象" #: ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/config/profmanage.php:264 #: ../templates/selfService/profManage.php:225 #: ../templates/selfService/profManage.php:235 ../help/help.inc:126 msgid "Rename profile" msgstr "配置文件重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "重命名操作成功!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "重命名这个条目" #: ../templates/config/profmanage.php:96 #: ../templates/selfService/profManage.php:72 msgid "Renamed profile." msgstr "已更名的配置文件." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "重命名中" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:241 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:362 ../lib/modules/mitKerberos.inc:771 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:685 msgid "Renewable lifetime" msgstr "可重建生命周期" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "可重建寿命必须是数字!" #: ../templates/lists/changePassword.php:320 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817 ../lib/modules.inc:1011 msgid "Repeat password" msgstr "确认密码" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:898 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "在homedir中已更改$user和$group. " #: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:217 msgid "Reply-to address" msgstr "回复地址" #: ../templates/config/confmain.php:491 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "密码邮件的回复地址非法" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:493 msgid "Require password change on first login" msgstr "第一次登录时需要修改密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "对象类的所需属性" #: ../templates/schema/schema.php:383 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "必选属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "需要硬件认证" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380 msgid "Requires preauthentication" msgstr "需要预认证" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1262 msgid "Reset" msgstr "复位" #: ../lib/modules.inc:1158 msgid "Reset changes" msgstr "复位设定" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1261 msgid "Reset password" msgstr "复位密码" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:686 msgid "Reset time after lockout" msgstr "在锁定后复位时间" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "锁定帐号后复位时间必须是自然数." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 msgid "Resource settings" msgstr "资源设置" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239 msgid "Restrict caller ID" msgstr "受限拨号ID." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "获取DN" #: ../lib/modules/ddns.inc:112 ../lib/modules/ddns.inc:120 #: ../lib/modules/ddns.inc:141 ../lib/modules/ddns.inc:384 #: ../lib/modules/ddns.inc:411 msgid "Reverse zone names" msgstr "反向域名" #: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:112 msgid "Rights for the home directory" msgstr "个人目录的权限" #: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682 msgid "Role name" msgstr "角色名" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:531 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 msgid "Room" msgstr "房间" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:168 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:491 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2180 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2810 msgid "Room number" msgstr "房间号" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300 msgid "Routing address" msgstr "邮寄地址" #: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1419 msgid "Rows" msgstr "行" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304 msgid "Rules" msgstr "规则" #: ../lib/modules/customScripts.inc:153 msgid "Run" msgstr "运行" #: ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Run group" msgstr "运行组" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:699 msgid "Run groups" msgstr "运行组" #: ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "Run user" msgstr "运行用户" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:696 msgid "Run users" msgstr "运行用户" #: ../templates/serverInfo.php:129 msgid "SASL mechanisms" msgstr "SASL机制" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "实时端的SIP URI" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 msgid "SIP user agent identification." msgstr "SIP用户代理标识" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243 msgid "SSH connection" msgstr "SSH连接" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256 msgid "SSH connection could be established." msgstr "SSH连接可以建立." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98 msgid "SSH public key" msgstr "SSH公钥" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:176 msgid "SSH public keys" msgstr "SSH公钥" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:365 msgid "SSL port" msgstr "SSL端口" #: ../templates/lists/changePassword.php:352 #: ../templates/lists/changePassword.php:378 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/types/user.inc:263 ../lib/types/user.inc:350 #: ../lib/types/user.inc:384 ../lib/types/user.inc:771 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:137 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:312 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 域SID非法!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Samba 3 域条目" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:462 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:528 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID号" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333 msgid "Samba display name" msgstr "Samba 显示名" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51 msgid "Samba domain" msgstr "Samba 域" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:149 msgid "Samba domain name" msgstr "Samba 域名" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Samba 域" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:345 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:393 msgid "Samba group type" msgstr "Samba 组类型" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "Samba password" msgstr "Samba密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:217 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1582 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1731 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba工作站" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../templates/config/confmodules.php:224 #: ../templates/config/confmain.php:442 #: ../templates/config/moduleSettings.php:235 #: ../templates/config/conftypes.php:286 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:380 #: ../templates/selfService/adminMain.php:635 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585 #: ../templates/profedit/profilepage.php:233 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules.inc:1153 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "保存这个对象的转储" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "保存这个对象及其所有子集的转储" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "保存为文件" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "保存更改" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44 msgid "Schema browser" msgstr "Schema浏览器" #: ../templates/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Schema 后缀" #: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58 #: ../lib/tools/tests.inc:116 msgid "Schema test" msgstr "Schema测试" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:155 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:207 ../lib/modules/eduPerson.inc:269 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:667 msgid "Scoped affiliation" msgstr "联系范围" #: ../help/help.inc:97 msgid "Script path" msgstr "脚本路径" #: ../templates/config/confmain.php:532 msgid "Script path is invalid!" msgstr "脚本路径非法!" #: ../templates/config/confmain.php:551 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "脚本权限非法!" #: ../templates/config/confmain.php:535 msgid "Script server is invalid!" msgstr "脚本服务器非法!" #: ../help/help.inc:108 msgid "Script servers" msgstr "脚本服务器" #: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "搜索过滤器" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293 msgid "Search returned no results" msgstr "搜索无结果" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search scope" msgstr "搜索范围" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "查询用户的树后缀" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:557 msgid "Section" msgstr "节" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "安全错误:正在上传的文件可能有错误." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:175 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:254 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:636 msgid "Security group" msgstr "安全组" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 msgid "Security questions" msgstr "安全提问" #: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/confmain.php:432 msgid "Security settings" msgstr "安全设定" #: ../templates/help.php:94 msgid "See also" msgstr "同时参考" #: ../lib/account.inc:721 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "参考手册来解决本问题." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "为新建处理选择模板" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "为编辑这个条目选择模板" #: ../lib/lists.inc:426 msgid "Select all" msgstr "全选" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "选择LDIF文件" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262 msgid "Select host" msgstr "选择主机" #: ../lib/modules/customFields.inc:1820 msgid "Select list" msgstr "选项列表" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268 msgid "Select user" msgstr "选择用户" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1217 ../lib/modules/posixAccount.inc:1247 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:110 msgid "Selected groups" msgstr "已选择的组" #: ../templates/masscreate.php:157 ../templates/config/confmodules.php:289 msgid "Selected modules" msgstr "已选择的模块" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 msgid "Selected users" msgstr "已选择的用户" #: ../templates/selfService/adminMain.php:290 msgid "Self service configuration" msgstr "自助服务配置" #: ../templates/selfService/adminMain.php:344 msgid "Self service configuration editor" msgstr "自助服务配置编辑器" #: ../templates/selfService/adminMain.php:350 msgid "Self service login" msgstr "自助服务登录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:336 msgid "Self service profile" msgstr "自助服务配置" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 msgid "Send confirmation mail" msgstr "发送确认邮件" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185 msgid "Send notification mail" msgstr "发送提示邮件" #: ../templates/lists/changePassword.php:294 #: ../templates/lists/changePassword.php:324 ../lib/modules.inc:1028 #: ../help/help.inc:176 msgid "Send via mail" msgstr "通过邮件发送" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "发一封邮件来通知用户有关密码修改事宜." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "在密码修改前,给用户发一封邮件来确认邮件地址." #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile " "to setup the mail settings." msgstr "把密码通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置文件来设定邮件的配置." #: ../lib/modules/device.inc:58 ../lib/modules/device.inc:89 #: ../lib/modules/device.inc:114 ../lib/modules/device.inc:169 #: ../lib/modules/device.inc:442 msgid "Serial number" msgstr "序列号" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 msgid "Server" msgstr "服务器" #: ../templates/config/confmain.php:238 #: ../templates/selfService/adminMain.php:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:111 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1249 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108 #: ../help/help.inc:58 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" #: ../templates/config/confmain.php:475 #: ../templates/selfService/adminMain.php:122 msgid "Server address is invalid!" msgstr "服务器地址非法!" #: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44 msgid "Server information" msgstr "服务器信息" #: ../templates/config/confmain.php:298 msgid "Server list" msgstr "服务器列表" #: ../templates/login.php:407 ../templates/config/confmodules.php:137 #: ../templates/config/confmain.php:167 #: ../templates/config/moduleSettings.php:136 #: ../templates/config/conftypes.php:155 msgid "Server profile" msgstr "服务器设置文件" #: ../templates/config/confmain.php:267 #: ../templates/selfService/adminMain.php:421 msgid "Server settings" msgstr "服务器设置" #: ../templates/serverInfo.php:180 msgid "Server statistics" msgstr "服务器统计" #: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211 msgid "Server time" msgstr "服务器时间" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 msgid "Servers" msgstr "服务器" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "服务名(比如:sshd,imap,ftp).每个条目输入一个服务." #: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:140 msgid "Session timeout" msgstr "会话超时" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 msgid "Set" msgstr "设置" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1429 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1432 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:453 ../lib/modules/shadowAccount.inc:456 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:459 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "同时也为Kerberos设置" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:678 ../lib/modules/shadowAccount.inc:450 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "同时也为Samba 3设置" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:675 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1426 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581 msgid "Set also for Shadow" msgstr "同时也为Shadow设置" #: ../lib/modules.inc:1164 ../lib/modules.inc:1166 msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 ../lib/modules/posixAccount.inc:344 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "为主组设置memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../templates/config/profmanage.php:289 #: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:130 msgid "Set profile password" msgstr "设置文件密码" #: ../lib/modules.inc:1167 msgid "Set random password" msgstr "设置随机密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:308 msgid "Set specific password" msgstr "设置特定的密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "设置搜索条件为0,来获取所有的记录" #: ../templates/selfService/adminMain.php:500 msgid "Set this field read-only." msgstr "将此域设为只读。" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "仅在LDAP模板允许组不含组员时再设置(比如使用OpenDJ)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "设置发送模式(比如 关闭邮件转发)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 msgid "Sets the group password." msgstr "设置组密码" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1786 msgid "Shadowing" msgstr "遮蔽化(shadow)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:97 ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:284 ../lib/modules/zarafaUser.inc:377 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 msgid "Shared store only" msgstr "仅共享存储" #: ../lib/modules/ddns.inc:88 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "DDNS(动态DNS)是否已经激活?" #: ../lib/modules/ddns.inc:92 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "增加一个固定IP地址到DNS服务器吗?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "显示" #: ../templates/massBuildAccounts.php:220 msgid "Show LDIF file" msgstr "显示LDIF文件" #: ../lib/types/user.inc:636 msgid "Show account status" msgstr "显示帐号状态" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "显示属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "显示内部属性" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "只显示 Asterisk 帐号" #: ../lib/types/group.inc:329 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "主组用户显示为普通组用户" #: ../templates/schema/schema.php:194 msgid "Single valued" msgstr "单值" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "单封邮件的大小限额(字节数).更大的邮件会被退回." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: ../lib/modules/quota.inc:626 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376 msgid "Soft block" msgstr "软块" #: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394 #: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117 msgid "Soft block limit" msgstr "软块限制" #: ../lib/modules/quota.inc:107 msgid "Soft block limit." msgstr "软块限制." #: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378 msgid "Soft inode" msgstr "软节点" #: ../lib/modules/quota.inc:129 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "软节点限制." #: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398 #: ../lib/modules/quota.inc:501 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121 msgid "Soft inode limit" msgstr "软节点限制." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:89 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "" "有些IMAP服务器在存储邮件时使用前缀(比如:在Cyrus中\"user\"的邮箱是\"user." "username\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "下面被选中的属性(%s)已经被修改." #: ../lib/modules.inc:848 msgid "Some required information is missing" msgstr "缺少一些必要的信息" #: ../templates/help.php:123 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "对不起,本模块({bold}%s{endbold}) 尚无帮助说明 (help id {bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:136 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "对不起,本帮助号({bold}%s{endbold})并不存在." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1239 msgid "Special user" msgstr "特殊用户" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "指定用户匹配的过滤规则.(比如:\"(mail=*@zarafa.nl)\")." #: ../help/help.inc:216 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "指定发送邮件用文本方式还是HTML方式" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "指定用户是否可以呼叫转移" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "指定本组是否具备安全可能性." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only " "for new entries." msgstr "指定本服务器是否公用存储.仅在新条目可更改." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:126 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "指定用户是否允许修改自己的密码。" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa," "dc=company,dc=com\")." msgstr "指定LDAP搜索用户的基础DN(比如: \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you " "would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "指定引用条目时使用的属性.如果你引用组,这里必须为\"dn\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "指定资源容量" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "指定票证的最大生命周期天数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:110 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "在密码过期前,对用户提示密码过期警告的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:102 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before " "the session is terminated." msgstr "指定在会话中断前,一条连接空闲的最长时间-秒数." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "指定票证的最大重建生命期天数." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:114 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "指定在密码中的字符的最少个数" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:102 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "指定锁定帐号前连续登录失败的次数。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:86 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "指定用户旧密码的历史记录个数。新密码不能与历史记录中的旧密码相同。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:106 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "指定从失败记录器中清除原来的连续登录失败记录的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:98 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "指定在连续登录失败后,用户不能登录的最长时间(秒数)。" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "指定一个用户的联系,要求是公开目录中明确的安全域,比如学生,教职员工,校友等等." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:82 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "指定用户的主要关系,要求是公开目录的惯例,比如学生,教职员工,校友等等" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:98 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "指定用户的关系,要求是公开目录中的惯例,比如学生,教职员工,校友等等." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "指定用户的接听组." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "指定用户是否是管理员.系统管理员可以建立,修改,删除附加的伙伴." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:130 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their " "new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "" "在用户更改密码时是否需要输入旧密码。注意,LAM不支持更改密码时需要旧密码。" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "指定属性和属性值" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "标准的LDAP搜索表达式,比如 (&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199 msgid "Start time" msgstr "开始时间" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1475 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2832 msgid "State" msgstr "地点" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:507 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:509 msgid "Static text" msgstr "静态文本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "第 %s步,共 %s步" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:220 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2313 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:281 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:170 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve,Stevo" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2169 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2755 msgid "Street" msgstr "街道" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:444 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:317 msgid "Structure name" msgstr "结构名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (条目的子树)" #: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 msgid "Subgroups" msgstr "分组" #: ../templates/config/confmain.php:337 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 ../help/help.inc:208 msgid "Subject" msgstr "标题" #: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:536 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635 msgid "Subnet" msgstr "子网" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:572 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:643 msgid "Subnet mask" msgstr "子网掩码" #: ../templates/schema/schema.php:176 msgid "Substring Rule" msgstr "子字符串规则" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "成功删除DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:38 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo角色" #: ../lib/types/sudo.inc:159 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Sudo角色总计:%s" #: ../lib/types/sudo.inc:48 msgid "Sudo role management" msgstr "Sudo角色管理" #: ../lib/types/sudo.inc:39 msgid "Sudo roles" msgstr "Sudo角色" #: ../lib/modules.inc:950 msgid "Suffix" msgstr "后缀" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/posixGroup.inc:435 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "GID/组名的后缀检查" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:195 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "UID/用户名的后缀检查" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "切换条目" #: ../templates/lists/changePassword.php:210 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "同步Asterisk和Unix的密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:219 msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password" msgstr "同步Asterisk语音邮件和Unix的密码" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr " Heimdal Kerberos密码与Unix的密码同步" #: ../templates/lists/changePassword.php:213 #: ../templates/lists/changePassword.php:216 msgid "Sync Kerberos password with Unix password" msgstr "同步Asterisk和Unix的密码" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:265 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "MIT Kerberos 密码与Unix的密码同步" #: ../templates/lists/changePassword.php:203 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "同步 Samba LM 密码和Unix的密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:201 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "同步Samba NT的密码和 Unix的密码" #: ../lib/modules/customFields.inc:707 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "页面布局的同步域" #: ../templates/schema/schema.php:181 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "语法" #: ../templates/schema/schema.php:89 msgid "Syntax OID" msgstr "OID语法" #: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Syntaxes" msgstr "语法" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 msgid "System administrator" msgstr "系统管理员" #: ../templates/config/mainmanage.php:227 msgid "System logging" msgstr "系统日志" #: ../help/help.inc:60 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS不能与ldaps://结合" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:178 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "邀请策略的目标非法 !" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:281 #: ../templates/profedit/profilemain.php:281 msgid "Target server profile" msgstr "目标服务器设置" #: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:638 msgid "Technical name" msgstr "技术名字" #: ../templates/lists/changePassword.php:260 ../lib/types/user.inc:196 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:171 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:443 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1595 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2174 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2711 msgid "Telephone number" msgstr "电话号码" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381 msgid "Temp" msgstr "临时" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357 msgid "Temp, contract until december" msgstr "临时,合同到年底" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 msgid "Template" msgstr "模板" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "模板" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251 msgid "Terminal server options" msgstr "终端服务选项" #: ../lib/tools/tests.inc:44 msgid "Tests" msgstr "测试" #: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213 ../help/help.inc:210 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../lib/modules/customFields.inc:1402 msgid "Text area" msgstr "文本区" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:566 ../lib/modules/customFields.inc:1146 msgid "Text field" msgstr "输入框" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:103 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "" "用户用来进行机构间认证的\"NetID\".格式是\"user@scope\",其中scope是本地安全域." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "为适应新子网的变化,DHCP范围已经更改." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:115 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "代表用户的机构的目录条目的DN." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "代表用户主要组织单元的目录条目的DN." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:127 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "代表用户组织单元的目录条目的DN." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:432 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "组ID已经改变.你可以更新所有的用户和主机条目到新的组ID." #: ../templates/config/mainmanage.php:95 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "IP地址 %s非法 !" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "IP地址与子网不匹配." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397 msgid "The IP address is already in use." msgstr "IP地址已被使用: " #: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85 #: ../lib/modules/range.inc:408 ../lib/modules/range.inc:424 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP地址非法 !" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95 msgid "The IP address of the PC." msgstr "PC机的IP地址." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \"," "\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "DNS服务器IP地址,多地址用\",\"隔离. 例如: 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "Netbios命名服务器的IP地址(比如: \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")." #: ../lib/modules/range.inc:412 ../lib/modules/range.inc:426 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "IP与子网掩码不匹配." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "此帐号的Kerberos域" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "PC机的 MAC 地址.比如: 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Netbios服务器非法." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "PC机器名的长度不能超过20个字符." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "PC机的机器名只能包含 A-Z, a-z 和 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "PC机器名的长度最短需要两个字符." #: ../help/help.inc:173 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "" "PDF结构定义了输出到PDF文件的信息和页面的结构.可以在PDF编辑器中管理PDF结构(在" "\"工具\"中)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 msgid "The RDN field is empty." msgstr "RDN域是空的." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:86 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "此帐号的Radius域" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "您的Samba服务器的SID,可以通过使用\"net getlocalsid\"命令获取." #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:95 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:161 msgid "The TLS encryption could not be started." msgstr "TLS加密失败." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "用户UID范围与主机帐号重叠,因为LAM用户使用最高UID+1做为新帐号的UID.请将最小的" "UID设为相等或使用独立的范围." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "到服务器的Unix socket(Unix套接字)或命名管道" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 msgid "The account context is invalid." msgstr "账号语境非法." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "帐号的语境存储有关拨号模板的信息" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629 msgid "The account type is invalid." msgstr "账号类型非法." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:98 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "帐号将在这一天之后锁定." #: ../help/help.inc:159 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "帐号将会保存在此后缀下." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "答案的最短长度为%s个字符." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:909 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "安全问题的答案是错误的." #: ../templates/tests/schemaTest.php:128 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "在你的LDAP服务器中%s属性(属于%s对象类)不被支持。" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "修改的属性与%s指定的属性不匹配" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "属性值不存在" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "拨号ID格式不合法." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "类名仅包含ASCII字符." #: ../templates/config/confmain.php:176 #: ../templates/selfService/adminMain.php:359 msgid "The config file is not writable." msgstr "配置文件不可写." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "您指定的容器%s不存在,请重试." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "缺省网关非法." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:253 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr ".qmail文件的缺省解释." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "目标条目(%s)已经存在." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "域名包含非法字符,只能使用A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311 msgid "The domain name needs to have at least 3 characters." msgstr "域名最少需要3个字符." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "域名的子网掩码." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "The email address is invalid." msgstr "邮件地址非法 !" #: ../lib/modules/range.inc:89 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "范围的最高IP地址." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "输入的Netbios节点类型不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "条目(%s)不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "条目不存在,被忽略" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "环境名仅包含ASCII字符." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "过期日期非法." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "过期日期的格式为 DD.MM.YYYY HH:MM." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623 msgid "The extension context is invalid." msgstr "扩展的语境非法." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "您选择的文件为空或不存在." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "您选择的文件仅有部分上传,可能发生了网络错误" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "您上传的文件太大,请检查PHP.INI文件中upload_max_size的设置" #: ../templates/initsuff.php:179 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "LDAP中没有下列后缀,LAM会自动建立." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "登录时间列的格式非法!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:111 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "自定义脚本设置的格式非法!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "显示查询结果的格式" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "在拷贝源条目时建立的新条目的全DN" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208 msgid "The full name is invalid." msgstr "全名非法." #: ../templates/login.php:513 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "给定的用户名匹配了多条LDAP条目." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:94 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired " "password may be used to login." msgstr "缓期认证限量指定了密码过期后还能认证的次数。" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94 msgid "The group names for this account." msgstr "此帐号的组名" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "新段的标题最少要有一个字符." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "将会从这个驱动器号上连接用户目录。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 msgid "The host name is invalid." msgstr "主机名非法" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "用户名字的初始化值" #: ../lib/modules/ddns.inc:100 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated " "with \"genDDNSkey\"." msgstr "使DHCP服务器能够进行DNS更新的KEY. 产生KEY的命令是 \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 msgid "The lease time is invalid." msgstr "释放时间非法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的释放时间(秒数)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "可以运行的命令列表" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "这个节点的配置好的Puppet类列表(比如:ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "用户可以运行命令的主机列表." #: ../lib/modules/customFields.inc:1735 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "这个标签列表包含重复值." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "具备sudo角色并可以运行命令的用户列表." #: ../lib/modules/customFields.inc:1732 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "这个值列表包含重复值." #: ../templates/config/mainmanage.php:111 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "日志文件为空或包含非法字符.合法字符为a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _和-." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:80 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "有权限来建立或删除邮箱的IMAP登录名." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "邮件存储所在的邮件服务器." #: ../help/help.inc:211 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "密码邮寄时的邮件文本" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "确认邮件的文本" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117 msgid "The mail text of the mails." msgstr "邮件文本" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "邮箱格式不合法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "最长释放时间非法." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "指定客户端必须重新申请新IP地址的最长释放时间." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:217 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "用户邮箱可存储的最多邮件数量" #: ../lib/modules.inc:899 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "%s模块未启动." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:92 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "" "您提供的PDF架构名非法,一个合法的命令由下列字符组成: 'a-z','A-" "Z','0-9','_','-'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "" "将要运行的命令的名字.在Asterisk 命令行运行\"core show applications\"将列出所" "有有效的命令" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89 msgid "The name of the PC." msgstr "PC机器名." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "扩展的名字(比如:voicemail 或 sip)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "邮箱所在服务器名." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "子网名称.比如: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "WINDOWS域名或工作组名." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:82 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "IP地址的网络掩码." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "网络掩码与子网掩码密切相关,LAM将会计算得出." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245 msgid "The net mask is invalid." msgstr "子网掩码非法." #: ../lib/modules.inc:1137 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "保存帐号后新密码同时保存到目录服务器." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "上一次合格的微秒数" #: ../help/help.inc:115 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a " "fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "" "可以登录LAM的用户数量受限,或是DN的固定列表数量受限,还可能是LAM在LDAP中搜索给" "定用户名的DN数量受限." #: ../templates/tests/schemaTest.php:114 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "在你的LDAP服务器中对象类%s不被支持。" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "用户的办公室名(比如:某某公司,人力资源部)" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:300 ../lib/modules.inc:1730 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "由于发生了以上错误,操作中止." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The options have bad format." msgstr "选项的格式不正确." #: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67 msgid "The owners of this device." msgstr "设备所有者" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "The owners of this group." msgstr "此组的拥有者." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 msgid "The pager number has bad format." msgstr "呼号的格式不正确." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "参数 @@password@@ 将会被新密码代替" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "参数 @@principal@@ 会被主要的名字代替." #: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73 #: ../templates/config/mainlogin.php:59 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:54 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "密码无效,请重试!" #: ../lib/security.inc:237 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "密码太短,至少需要%s个字符." #: ../lib/security.inc:289 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "密码弱度不够.最少需要输入%s个字符类别(大/小写,数字和符号)." #: ../lib/security.inc:260 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "密码强度不够,最少需要%s个小写字母." #: ../lib/security.inc:268 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "密码强度不够,最少需要%s个数字字符." #: ../lib/security.inc:272 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "密码强度不够.最少需要%s个标点符号字符." #: ../lib/security.inc:264 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "密码强度不够.最少需要%s个大写字母字符." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:86 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user " "is stored in the LAM server profile." msgstr "IMAP管理员用户的密码.IMAP管理员用户登录名保存在LAM服务器的配置中." #: ../templates/lists/changePassword.php:507 ../lib/modules.inc:1074 msgid "The password was set to:" msgstr "密码被设置为:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "用户地址的邮箱." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "用户地址的邮政编码" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "本帐号的主组名,您可以输入一个GID号或组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:436 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "该主机所属的主组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:398 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "该用户所属的主组名." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "" "优先级是一个序号,用来表示运行命令的顺序.最小的序号代表的命令会最先运行." #: ../lib/modules/range.inc:414 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "此范围与其它范围冲突." #: ../lib/modules/range.inc:410 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "范围的终止地址需要大于起始地址." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "雇员办公室房间号码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "搜索范围" #: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "在web服务器中运行的与用户语境相关的脚本(比如:apache/www-data)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "" "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a " "descriptive label for it." msgstr "第二个选项是LDAP属性名,第三个选项是描述标签." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:106 ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "选中项将不被LAM所管理,可以用此来减少所显示的输入框个数." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "源DN与目标DN相同" #: ../lib/modules/range.inc:86 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "范围的起始IP地址." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "用户居住或工作地点." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:109 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "静态文本至少包含一个字符." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 msgid "The street name of the user's address." msgstr "用户地址的街道名" #: ../help/help.inc:209 msgid "The subject of all password mails." msgstr "密码邮件的主题." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103 msgid "The subject of the mails." msgstr "邮件主题." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 msgid "The subnet is already in use." msgstr "子网掩码已经被占用." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 msgid "The subnet is invalid." msgstr "子网非法" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "子网掩码非法" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "网络的子网掩码." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "sudo命令以这些组员的身份运行." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "sudo命令以这个用户的身份运行(比如:root)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "URL属性值必须以file://开始" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "用户帐号被锁定,不能登录." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:78 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "当邮箱到达这个权限值时,用户会收到告警." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 msgid "The user's alternate email address." msgstr "用户另外的邮件地址." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 msgid "The user's call groups." msgstr "用户呼叫组" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 msgid "The user's email address." msgstr "用户邮件的地址." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 msgid "The user's fax number." msgstr "用户的传真号." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 msgid "The user's mobile number." msgstr "用户的手机号." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831 msgid "The user's organisation name." msgstr "用户的组织名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 msgid "The user's organisational unit." msgstr "用户的组织单元." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 msgid "The user's private telephone number." msgstr "用户的个人电话号码." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711 msgid "The user's telephone number." msgstr "用户的电话" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835 msgid "The user's unique employee number." msgstr "用户的唯一雇员号" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "用户的web网站(比如,http://www.company.com)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "Samba 3 的 \"用户可以/必须修改密码\" 的取值必须是一个数字." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "变量仅能包含ASCII字符." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "语音邮件的语境名非法." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "没有被标记为RDN的属性" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "账号建立连接的通配符 @@resetLink@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109 ../help/help.inc:214 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "新密码的通配符为@@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "复位连接的通配符 @@resetLink@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "共有%s个用户中在组%s中:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "仍有用户的主组为本组." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:440 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "只能有一种本类型组." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "已经有其他的帐号使用这个拨号ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "已经有其他的帐号使用这个邮箱名." #: ../templates/massDoUpload.php:247 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "上传时发生错误." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "在这次批量更新中将有%s个更新" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:420 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "新建立新组帐号时,最大和最小的GID号.新组号自动在已用最大号加1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "这是为主机新建账号时机器ID号的最小值和最大值.这个范围不同于用户数量.新主机帐" "号的ID总是得到当前最高值加1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "建立新用户帐号时所使用的最大和最小UID号,UID范围不能与机器ID号一致.新帐号使用" "已用最大号加1." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:106 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "在增加类时,这些类是自动完成的提示选项。" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "" "这些条目指定了网络组的成员.您可以指定一个主机名集,或一个用户名集,或一个域名" "集,或上述的任意组合." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:110 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "在设置变量时,这些变量是自动完成的提示选项。" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search " "the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "" "这个选项改变以下其它的扩展属主列表。你可以选择来显示 Asterisk 帐号或所有用" "户。在标准用户后缀树以外的后缀树中,查询用户也是可以的。" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "在输入新服务时,这个列表会被提示。" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "GID号非法!请提供新号或组名." #: ../help/help.inc:201 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can " "use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "" "这些HTML代码将显示在自助服务主页的上端,比如可以在此放在贵公司标志,可以输入任" "何HTML代码." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367 msgid "This PC name already exists." msgstr "PC机器名已经存在!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "本帐号标记为删除." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "您可以指定本帐号为特殊帐号,比如管理员或来宾." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "在LDAP架构中没有定义此属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "必要的属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "RDN的必要的属性." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "用来指定用户是否拥有汽车执照." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "这次修改需要增加新的属性." #: ../help/help.inc:131 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "改变设置文件的密码." #: ../help/help.inc:133 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "改变缺省登录使用的配置文件." #: ../templates/massBuildAccounts.php:157 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "本列不能有重复的条目,但发现了下列重复条目:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "" "修改Kerberos密码的命令,很有可能是\"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache." "keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab " "-p realm/changepwd\"." msgstr "" "修改Kerberos密码的命令,一般来说看起来像 \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-" "data/apache.keytab -p realm/changepwd\"." #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的帐号类型." #: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "自定义脚本设置中包含一个非法的动作类型" #: ../help/help.inc:96 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "设置登录语言和默认语言.用户可以在登录时更改." #: ../help/help.inc:113 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "设置lamdaemon建立的用户目录的权限." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/" "user1)." msgstr "定义为这个用户启动的Asterisk 应用(比如:SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "这次删除请求包括了%s个子条目" #: ../lib/modules/device.inc:71 msgid "This describes the location of the device." msgstr "描述设备所在地点." #: ../lib/modules/ipHost.inc:67 msgid "This describes the location of the host." msgstr "描述主机所在地点." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 msgid "This describes the location of the user." msgstr "描述用户所在地点." #: ../lib/lamPDF.inc:118 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "本文件由本系统自动产生." #: ../help/help.inc:218 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址." #: ../help/help.inc:207 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "" "这个邮件地址会被设定为密码邮件的发件人地址.如果为空,刚使用phi.ini指定的缺省" "值." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "这个邮件地址会被设定为邮件的发件人地址.如果为空,刚使用phi.ini指定的缺省值." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "打开密码自助复位功能." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93 msgid "This enables the self registration function." msgstr "打开自注册功能." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "本条目没有任何属性." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "本条目是一个包含%s 子条目的子树的根." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:34 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455 msgid "This field is required." msgstr "必要的属性" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "备注值非法!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:63 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "这是以逗号分隔的IP地址列表." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:66 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "这是以逗号分隔的MAC地址列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "这是以逗号分隔的代表列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:126 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "这是以逗号分隔的电子邮件别名列表." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:110 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "这是逗号分隔的约会策略列表." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:76 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "这是以逗号分隔的收件人列表." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "这是逗号分隔的用户公开邮件地址." #: ../help/help.inc:147 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*" "\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "" "这是可以访问本系统的IP地址列表,你可以使用\"*\" 代表多台主机,(例如192.168.0." "*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note " "that user name, password and email address are mandatory anyway and need not " "be specified." msgstr "" "这是一个用户可以输入的附加属性列表.请注意用户名,密码和邮箱地址是强制性的." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "这是该组用户列表." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "这是以分号分隔的本组用户列表." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:90 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "这是该用户的昵称列表." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "这是用来建立新账号的对象类列表.每行输入一个对象类." #: ../help/help.inc:109 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name " "and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "" "这是lamdaemon指令所在的服务器列表.本系统将用户登录时提供的用户名和密码,通过" "SSH连接这台服务器.服务器列表以分号分隔.可以在冒号号添加一些说明." #: ../help/help.inc:89 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "这是允许登录本系统的DN列表,每行输入一个DN." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "这是一个不能被删除的结构化对象类" #: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "可以输入此条目的描述(可选)" #: ../help/help.inc:189 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "" "用于搜索用户帐号的LDAP DN.比如您输入\"uid\" 而用户输入\"miller\" ,系统会使用" "uid=miller这个条件来搜索帐号." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173 ../lib/modules/ipHost.inc:110 #: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:219 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:221 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "不是一个有效的DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "不是一个有效的RID号!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "不是一个有效的Samba 3 组类型!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "这不是一个有效的DN列表!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "用户公开邮件地址之一." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72 msgid "This is one recipient for this alias." msgstr "这个别名的一个收件人." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "" "这是在Asterisk数据库中的用户ID,可以包含数字或字母(比如:user1 或 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:78 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "用户的IP地址(比如:123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:59 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "设备的网卡的IP地址(比如:123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:71 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "主机管理员的LDAP DB" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "用户管理员的LDAP DN.显示您在公司的阶层." #: ../lib/modules/customFields.inc:101 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "这个令复选框处于激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的." #: ../lib/modules/customFields.inc:105 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "这个令复选框处于非激活状态的LDAP的属性值.这个值是大小写敏感的." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:62 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "网卡的MAC地址(比如:00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "用户Windows主组的SID." #: ../help/help.inc:98 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "这是设置硬盘配额和建立主目录的外部脚本所在的绝对路径." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "帐号在Kerberos中的密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "帐号在Windows中的密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "用户在Windows系统中的全名." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "本帐号正在使用的帐号策略。" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:71 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "用户的安全提问,用于用户复位密码." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "这是用户上次登录日期." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "这是帐号过期日期" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334 ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "帐号过期日期: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "后用户必须修改密码的日期" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "这是用户更改密码的日期.如果指定了密码最长有效期,这儿可以强制密码修改." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "显示在Windows系统中的组名." #: ../help/help.inc:155 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "RDN值的标志.必须是您LDAP属性中的一个值(比如,用户帐号经常使用\"uid\",而组名经" "常使用\"cn\"))" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot " "password?\" will be used." msgstr "连接到密码自助复位的标志.留空使用\"密码遗忘?\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register " "new account\" will be used." msgstr "连接到自注册服务的标签.留空使用\"注册新账号\"." #: ../help/help.inc:84 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:" "description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "" "帐号列表所显示的属性列表.可以是预定义值\"#attribute\",或者独立的值," "\"attribute:description\".用分号隔离多个条目." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "这是用户可以拨打或接听的机器ID(比如:IP地址或主机名)" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "用户的邮件服务器." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:213 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "用户的邮箱限额的大小(字节数)." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:75 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "安全问题的答案的最小长度." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61 msgid "This is the name of this group." msgstr "组名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:444 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "主机帐号的自然名(natural name).留空使用主机名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "用户自然名,留空会使用姓名." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:422 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "用户的自然名.留空会使用姓名." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "在帐号被锁定前失败的登录次数(0-999),0代表不限制。" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "为防止用户使用旧的密码而保存的历史密码数量." #: ../help/help.inc:94 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "显示帐号中的行数,如果搜索到更多的行数会分页显示." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "这是用户的主目录路径." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Windows帐号的关联ID(有点象Unix中的UID).留空系统会从UID计算RID.可以是一个数字" "或一个特殊组名." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "Windows帐号的关联ID.可以输入一个数字或以下特殊帐号:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "主机帐号的关联ID号.留空系统使用:uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "" "邮箱路径的分隔符.一般来说,是\".\"但Cyrus系统的 \"unixhierarchysep\" UNIX路径" "分隔需要使用\"/\"." #: ../help/help.inc:59 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "" "LDAP服务器地址,使用ldap://的格式用于非加密LDAP连接或TLS加密连接,LDAP+SSL" "(LDAPS)加密连接使用特殊的ldap://格式.端口号可选." #: ../help/help.inc:78 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "LDAP树状显示的后缀." #: ../help/help.inc:72 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "搜索LDAP时的LDAP树后缀.只有在这个子树下的条目被显示.当建立一个新帐号时,这是新" "帐号存在的DN位置." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "用户邮件的最终地址." #: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "此别名条件的实际名." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "用户帐号被锁定后用户不能登录的时间(分钟),-1表示永久." #: ../help/help.inc:141 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "在自动退出前,用户不活动时间(分钟)." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "LAM缓存有效时间(分钟),较短的时间会增加LDAP压力,但减少了数据不一致的可能." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "这是Samba服务器的时区.LAM用此信息显示正确的登录时间." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "用户的Windows主要组." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:82 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "这是该节点的父节点,所有的类和变量都是从此节点继承。" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "当使用账号和密码定义type=friend时,此项设置用来允许呼入." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "用来标识此账号是一个资源" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "登录shell非法!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "邮件地址已被使用: " #: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "这个邮箱将会被建立或删除." #: ../lib/modules/customFields.inc:97 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "域值与检验表达式不匹配时显示这条消息." #: ../templates/schema/schema.php:350 msgid "This object class is obsolete." msgstr "这个对象类是陈旧的." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:77 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "" "这个选项允许你关闭IMAP服务器数字证书检查功能.不建议关闭数字证书检查功能." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "允许帐号登录的时间." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "帐号可以登录的时间.格式与LDAP属性一致.使用168位代理24*7,168位以21个16进制字节" "表示.第一位代表GMT时间星期天0:00-0.59." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "扩展名和优先级的配对已经存在!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352 msgid "This program is run after the login." msgstr "登录后运行的程序。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "这里指定断开连接的策略。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "这里指定客户连接中断的动作。" #: ../help/help.inc:193 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "这些文本显示在自助服务登录面的上端.你可以在此输入HTML代码." #: ../help/help.inc:195 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "这些文本显示在自助服务主页的上端,可以在此输入HTML代码." #: ../help/help.inc:191 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "这些文本简短描述了您所选的LDAP搜索属性(比如邮件或用户名)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:233 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "如果发送模式设置了自动回复,将为所有来信发送如下回复." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "本工具可以让用户自定义PDF页面." #: ../templates/lists/changePassword.php:46 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "用户不支持或未找到." #: ../templates/lists/userlink.php:61 msgid "This user was not found!" msgstr "用户未找到!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "此值只能设为 \"Room\" 或 \"Equipment\"." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:424 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "此值只能设为 \"true\" 或 \"false\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "此值只能设为\"true\", \"false\" or \"system\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "此值必须是用分号分开的用户名列表." #: ../help/help.inc:222 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "在所选的节点下建立新的组织单元." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:381 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "将在指定的服务器上建立用户的主目录." #: ../help/help.inc:224 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "将删除所选的组织单元.组织单元必须为空." #: ../help/help.inc:129 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "将删除所选的配置文件." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:257 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/eduPerson.inc:131 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83 #: ../lib/modules/hostObject.inc:77 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "在配置文件调入时,将自动打开扩展项。" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "将主机密码复位到缺省值." #: ../templates/lists/changePassword.php:286 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户." #: ../help/help.inc:205 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "" "将会生成一个随机的密码并在屏幕上显示或通过邮件发送给用户。请编辑LAM服务器配置" "文件来设定邮件的配置." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:134 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. " "Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "" "将为用户设定特殊的标记,以通知Kolabd删除帐号.用来完全删除Kolab帐号(比如删除邮" "箱)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "设置用户账号状态.可以在这里关闭邮箱." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:351 ../lib/modules/mitKerberos.inc:775 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:681 msgid "Ticket lifetime" msgstr "票证寿命" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:279 ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "票证寿命必须是数字!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1359 msgid "Time" msgstr "时间" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357 msgid "Time limit" msgstr "时间限制" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:564 msgid "Time zone" msgstr "时区" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "到" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 msgid "" "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/" "shells" msgstr "使用/bin/false来禁止用户登录.shells列表来自/lam/config/shells." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558 msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" msgstr "东京,首尔,大孤,雅库茨克" #: ../templates/config/confmain.php:388 msgid "Tool settings" msgstr "工具设置" #: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../templates/serverInfo.php:357 msgid "Total" msgstr "共" #: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247 msgid "Total connections" msgstr "所有连接数" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "所有条目" #: ../lib/types/user.inc:635 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "将GID号改为组名" #: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77 msgid "Tree suffix" msgstr "树状结构后缀" #: ../templates/main_header.php:176 msgid "Tree view" msgstr "树状结构" #: ../templates/config/confmain.php:526 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "树状结构后缀非法!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../templates/selfService/profManage.php:215 #: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:257 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/customFields.inc:84 #: ../lib/modules/customFields.inc:674 ../lib/modules/customFields.inc:1069 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID已经改变,想改变主目录吗?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "UID必须是一个数字,必须在配置文件中所定的UID范围内." #: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1200 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:224 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:306 ../lib/modules/posixAccount.inc:328 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:348 ../lib/modules/posixAccount.inc:352 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 ../lib/modules/posixAccount.inc:1107 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1480 msgid "UID number" msgstr "UID编号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "UID号已经改变.为保持文件属主,必须用root身份运行如下命令: 'find / -uid %s -" "exec chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 msgid "UID number is already in use." msgstr "UID已经被使用" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Unix帐号的UID范围" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user and group name." msgstr "用户主目录(\\\\server\\share).$user和$group会使用用户和组名来替代." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:111 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "表示指定资源的权限集的URI(或是URN,或是URL)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "在邮箱删除时无法改变IMAP服务器的ACL." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1151 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1155 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1021 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "无法修改kerberos密码" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:303 msgid "" "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change " "the settings." msgstr "无法改变您的帐号,可以没有足够的权限改变设置." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76 #: ../lib/lamdaemon.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "无法连接远端服务器 !" #: ../templates/massDoUpload.php:182 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "无法为PDF导出工作建立ZIP文件." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592 msgid "Unable to create account." msgstr "无法建立新账号." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "无法在IMAP服务器上建立邮箱." #: ../templates/ou_edit.php:80 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "无法建立新OU!" #: ../lib/types/automountType.inc:270 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "无法建立新的自动映射" #: ../templates/config/profmanage.php:80 #: ../templates/selfService/profManage.php:59 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "无法建立新的配置文件!" #: ../templates/ou_edit.php:97 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "无法删除OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:91 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "无法删除PDF结构!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "删除条目失败,它不存在!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "无法在IMAP服务器上删除邮箱." #: ../templates/config/profmanage.php:112 #: ../templates/selfService/profManage.php:87 #: ../templates/profedit/profilemain.php:107 ../lib/config.inc:127 #: ../lib/config.inc:139 ../lib/config.inc:146 ../lib/config.inc:154 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "无法删除配置文件!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1686 ../lib/modules/posixAccount.inc:1695 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1959 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:317 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "LDAP中找不到组." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:867 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "找不到这个帐号的密码安全提问." #: ../templates/login.php:521 ../templates/login.php:527 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "LDAP中找不到用户名." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941 msgid "Unable to find user account." msgstr "找不到用户账号." #: ../lib/modules.inc:1455 ../lib/modules.inc:1459 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "无法调入LDAP条目:" #: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196 #: ../lib/selfService.inc:200 msgid "Unable to load profile!" msgstr "无法调入配置文件!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:163 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "无法在IMAP服务器上找到邮箱." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "无法读入文件" #: ../templates/lists/changePassword.php:562 msgid "Unable to read sambaSID attribute." msgstr "读取sambaSID属性失败." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1064 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1068 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1077 msgid "Unable to reset password." msgstr "不能复位密码" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "无法获取图像" #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93 #: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272 #: ../templates/schema/schema.php:306 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "无法获取schema!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:180 #: ../templates/profedit/profilepage.php:119 msgid "Unable to save profile!" msgstr "无法存储配置文件!" #: ../lib/account.inc:960 msgid "Unable to send mail!" msgstr "无法发送邮件!" #: ../templates/lists/changePassword.php:557 #: ../templates/lists/changePassword.php:574 msgid "" "Unable to sync the time when the user can/must change his password because " "no domain was found." msgstr "用户可以/必须修改密码时,因域名未发现而不能同步时间." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:952 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "无法确认您的密码复位请求,请重试." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "无法确认您的用户建立请求,请重试." #: ../templates/serverInfo.php:293 msgid "Unbind" msgstr "解除绑定" #: ../templates/lists/changePassword.php:348 #: ../templates/lists/changePassword.php:374 ../lib/types/user.inc:255 #: ../lib/types/user.inc:345 ../lib/types/user.inc:379 #: ../lib/types/user.inc:763 ../lib/modules/posixGroup.inc:302 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:144 msgid "Unix" msgstr "unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214 msgid "Unix account" msgstr "Unix帐号" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1216 msgid "Unix groups" msgstr "Unix组" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "不明的代表地址:%s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "未知的改变类型" #: ../lib/types/user.inc:327 ../lib/types/user.inc:335 msgid "Unlock" msgstr "解锁" #: ../templates/lists/changePassword.php:198 #: ../templates/lists/changePassword.php:345 #: ../templates/lists/changePassword.php:361 #: ../templates/lists/changePassword.php:363 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135 msgid "Unlock account" msgstr "解锁账号." #: ../templates/lists/changePassword.php:240 msgid "Unlock account?" msgstr "解锁账号?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixAccount.inc:1171 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 msgid "Unlock password" msgstr "解除密码锁定" #: ../templates/masscreate.php:105 ../templates/config/confmodules.php:376 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "未解决的依赖性问题:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459 msgid "Up" msgstr "向上" #: ../templates/lists/changePassword.php:207 msgid "Update Samba password timestamps" msgstr "修改 Samba 密码时间戳." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdLastSet\"属性" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "修改对象" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311 msgid "Update quota" msgstr "修改配额" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "修改值" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "对象升级中" #: ../templates/massBuildAccounts.php:218 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "上传帐号到LDAP" #: ../templates/masscreate.php:270 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "开始上传,建立帐号" #: ../templates/massDoUpload.php:243 ../lib/lists.inc:988 msgid "Upload has finished" msgstr "上传完毕" #: ../lib/modules.inc:482 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "因为在%s模块中有错,上传停止." #: ../templates/serverInfo.php:222 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: ../templates/schema/schema.php:209 msgid "Usage" msgstr "用法" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79 msgid "Use * for all services." msgstr "为所有的服务使用*." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416 msgid "Use Unix password" msgstr "使用unix的密码" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1549 msgid "Use no password" msgstr "无需密码" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "使用此项来隐藏呼叫者ID." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:62 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:66 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "使用此项来隐藏地址簿的条目" #: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393 msgid "Used blocks" msgstr "已使用的块数" #: ../lib/modules/quota.inc:103 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "已经使用的块数,1000块约等于1MB" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Used by attributes" msgstr "被属性使用" #: ../templates/schema/schema.php:237 msgid "Used by object classes" msgstr "被对象类使用" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "用来从UID/GID计算RID,不确定的话请不用修改." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 msgid "Used for registration context." msgstr "在注册语境中使用" #: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397 msgid "Used inodes" msgstr "已经使用的节点" #: ../lib/modules/quota.inc:125 msgid "Used inodes (files)" msgstr "已经使用的节点(文件)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "如果没有收到RTP信号,此项设置用来自动挂断呼叫" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "用来限制SIP通讯的主叫或被叫只能来自于某个IP地址或网段" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "用来定期检查一个设备是否在线" #: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 msgid "User" msgstr "用户" #: ../lib/types/user.inc:91 msgid "User ID" msgstr "用户ID" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "用户帐号(例如 Unix, Samba和Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194 msgid "User agent" msgstr "用户代理" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 msgid "User can change password" msgstr "用户可以修改密码" #: ../lib/types/user.inc:484 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "帐号总计: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "用户描述,如果留空将会使用用户姓名" #: ../lib/modules/account.inc:99 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "用户的描述,如果留空将会使用用户名." #: ../templates/schema/schema.php:204 msgid "User modification" msgstr "用户修改" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 ../lib/modules/mitKerberos.inc:238 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:370 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:779 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1146 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:677 msgid "User must change password" msgstr "用户必须修改密码" #: ../templates/lists/changePassword.php:251 ../templates/login.php:303 #: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94 #: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:199 ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:332 ../lib/modules/mitKerberos.inc:763 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78 #: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:237 #: ../lib/modules/account.inc:261 ../lib/modules/uidObject.inc:38 #: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93 #: ../lib/modules/uidObject.inc:155 ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:101 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:327 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:389 ../lib/modules/posixAccount.inc:1098 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1478 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2182 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2318 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:669 msgid "User name" msgstr "用户名" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 msgid "User name already exists!" msgstr "用户名已经存在!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125 msgid "User name attribute" msgstr "用户名属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:275 ../lib/modules/mitKerberos.inc:276 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:159 ../lib/modules/zarafaContact.inc:160 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/zarafaUser.inc:422 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:847 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "用户名包含非法字符,只能使用a-z,A-Z,0-9,和 .-_!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "用户名存在,请选择其他的用户名." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:751 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_." msgstr "将要建立的用户名,可用字符为: a-z,A-Z,0-9, @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a " "number. The next free number will be used." msgstr "" "将要建立的用户名,可用字符为:a-z,A-Z,0-9, @.-_..如果该组名存在,会在组名末尾增" "加下一个可以使用的数字。" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38 msgid "User self registration" msgstr "用户自注册" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:294 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1398 msgid "User server" msgstr "用户服务器" #: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:81 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:687 msgid "Users" msgstr "用户" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:70 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "可以用这个用户直接发送邮件的用户或组." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:408 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "当前组成员,这里不会显示将此组设为主要组的用户" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "属于当前组的用户,以分号隔开." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "使用%s做为lamdeamon的远程服务器." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "使用%s连接远程服务器." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:345 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "" "通常,用户不作为memberUid加入主组.如果你的应用程序不支持主组,你可以选择此项修" "改原来的选项." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "VCARD 2.1 导出" #: ../help/help.inc:88 msgid "Valid users" msgstr "合法用户" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "Validate server certificate" msgstr "校验服务器数字证书." #: ../lib/modules/customFields.inc:92 ../lib/modules/customFields.inc:1157 msgid "Validation expression" msgstr "合法性检查表达式" #: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1162 msgid "Validation message" msgstr "合法性检查消息" #: ../lib/modules/customFields.inc:1684 msgid "Value" msgstr "值" #: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1520 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "\"选定\"时的值" #: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1526 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "\"未选定\"时的值" #: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:1680 msgid "Value mapping" msgstr "值映射" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "DN中被删除值不存在" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:434 msgid "Variables" msgstr "变量" #: ../templates/serverInfo.php:134 msgid "Vendor name" msgstr "生产商" #: ../templates/serverInfo.php:140 msgid "Vendor version" msgstr "生产商版本" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "查看%s子集" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "查看1个子集" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "查看对象的子集" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "以只读方式显示条目" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:402 msgid "Voicemail context" msgstr "语音邮件的语境." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "此帐号的语音邮箱." #: ../templates/login.php:432 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "需要更多的功能吗? 参见系统专业版! " #: ../templates/config/mainmanage.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../templates/delete.php:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:659 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:679 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:199 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:219 ../lib/modules.inc:1799 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "无法为DN: %s增加属性." #: ../lib/modules.inc:1764 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "无法创建DN: %s." #: ../templates/delete.php:336 ../templates/delete.php:345 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "无法删除DN: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:680 #: ../templates/lists/changePassword.php:712 #: ../templates/lists/changePassword.php:752 ../templates/delete.php:217 #: ../lib/modules.inc:1782 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "无法修改DN: %s的属性" #: ../templates/delete.php:235 ../lib/modules/posixAccount.inc:664 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:693 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:204 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233 ../lib/modules.inc:1811 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "无法删除DN: %s的属性." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:910 ../lib/modules.inc:1745 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "无法重命名DN: %s." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:180 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1725 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2700 msgid "Web site" msgstr "网站" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../lib/selfService.inc:365 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "欢迎来到LAM自助服务.请输入用户名和密码." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549 msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" msgstr "西欧时间,伦敦,里斯本" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "你最喜欢的宠物名字?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "当进行递归拷贝时,只拷贝匹配这些过滤器的条目." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "如果达到硬限额,用户再也收不到邮件." #: ../help/help.inc:70 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as " "in your certificate!" msgstr "当使用ldaps://或TLS协议时确认在证书中使用相同的ip/domain!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325 msgid "Windows domain name of account." msgstr "帐号所属的windows域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1223 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1597 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:322 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:391 msgid "Windows group" msgstr "Windows组" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360 msgid "Windows group name" msgstr "Windows组名" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:373 msgid "Windows group type." msgstr "Windows组类型" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable " "them unless you really need them." msgstr "" "windows密码的哈希方法缺少设置为NT和LM方法.LM哈希方法是不安全的,只用于旧版本的" "Windows系统.除非必要,一般需要屏蔽之." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 msgid "Windows primary group" msgstr "Windows主组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 msgid "Windows primary group SID" msgstr "Windows主组的SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "组的windows域名." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1747 msgid "Work details" msgstr "工作详细信息" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139 msgid "Workgroup" msgstr "工作组" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1479 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1757 msgid "Working directory" msgstr "工作目录" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355 msgid "Working directory of initial program." msgstr "初始化程序的工作目录。" #: ../templates/config/confmain.php:306 msgid "Write" msgstr "写入" #: ../templates/config/confmain.php:259 msgid "Write access" msgstr "写权限" #: ../templates/login.php:509 ../templates/login.php:567 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:110 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:127 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "错误的密码和用户组合,请重试!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:168 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "错误的配额类型.配额必须为数字." #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 msgid "" "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows " "isn't case-sensitive." msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #: ../lib/modules/account.inc:119 msgid "" "You are using a capital letters. This can cause problems because windows " "isn't case-sensitive." msgstr "您使用了大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "您正在使用大写字符,这会造成一些问题,因为windows大小写不敏感." #: ../lib/lists.inc:990 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." msgstr "你可以下载你的PDF文件 {link=%s}{color=#d2131a}这里{endcolor}{endlink}." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "您可以指定LAM是否允许全部权限,只能更改密码,或是只读." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:66 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:70 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "可以使用它来临时解除Zarafa扩展项" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118 ../help/help.inc:213 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "" "您可以用@@attribute@@的通配符形式代表LDAP属性(比如@@uid@@代表用户名)。" #: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "" "可以按照$wildcard$的格式来利用通配符,该内容将会被相同内容的LDAP属性所替代.多" "值的属性值用逗号隔离." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "你可以同时增加 Zarafa 和 Zarafa 联系人扩展." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "在服务器只读方式下不能更新" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "不能为一个有子条目的条目重新命名" #: ../templates/config/confmain.php:479 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "不能同时使用SSL和TLS加密.请使用\"ldaps://\" 或 TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "您没有对RDN做任何修改." #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "您无权访问或LDAP架构未发布到LDAP服务器。" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "您输入了一个或多个非常的DNS服务器." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "属性值有空白,请返回重试." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "%s是必填项目,您留下了空白." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "您没有做任何修改." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "你可能想用 %s来代替%s." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "在文本框中必须上传一个文件或提供一种导入方式." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "您至少需要为这个组增加一个成员." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "您指定了一个没有安全问题的答案." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "您将会提示来确认这个操作" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "您的IMAP域名与邮箱域名不匹配. " #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "系统管理者(%s)必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !" #: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66 msgid "" "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "系统管理者必须有一个合法的UNIX帐号才能运行lamdaemon !" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:166 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "你的LAM登录密码不被IMAP服务器接受" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "PHP设置已经关闭了文件上传,请检查PHP.INI ." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "您的PHP.INI没有file_uploads = on,在PHP中打开文件上传." #: ../templates/config/confmain.php:176 #: ../templates/selfService/adminMain.php:359 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "你的修改只能在web服务器有权写文件的条件下保存." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "你的新账号已经成功建立.请返回后登录并修改用户数据." #: ../lib/security.inc:145 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "超时,请点此外返回到登录界面." #: ../templates/login.php:265 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "超时,请重新登录." #: ../templates/login.php:270 ../templates/login.php:275 #: ../templates/login.php:284 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "设置保存成功." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:517 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 msgid "YourCompany" msgstr "您的公司" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:49 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44 msgid "Zarafa address list" msgstr "Zarafa地址列表" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Zarafa地址列表" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49 msgid "Zarafa contact" msgstr "Zarafa联系人" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Zarafa动态组" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Zarafa动态组" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:145 ../lib/modules/zarafaUser.inc:149 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "将在这些服务器上建立用户的归档." #: ../lib/modules/ddns.inc:108 ../lib/modules/ddns.inc:119 #: ../lib/modules/ddns.inc:134 ../lib/modules/ddns.inc:380 #: ../lib/modules/ddns.inc:410 msgid "Zone names" msgstr "区域名" #: ../lib/modules/ddns.inc:109 msgid "Zone names for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "DNS服务器的区域名(比如: company.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "增加值" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:107 ../lib/modules/posixGroup.inc:380 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 msgid "adminstrators" msgstr "管理员" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "属性已经删除" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "备份根文件系统" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298 msgid "browse" msgstr "浏览" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "子节" #: ../templates/schema/schema.php:220 msgid "character" msgstr "字符" #: ../templates/schema/schema.php:219 msgid "characters" msgstr "字符" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:172 msgid "company.com" msgstr "company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "确认" #: ../help/help.inc:82 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=yourcompany,dc=com" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111 msgid "default" msgstr "缺省" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205 msgid "delete" msgstr "删除" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "删除属性" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1777 ../lib/modules/zarafaUser.inc:622 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402 msgid "disabled" msgstr "关闭" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1788 msgid "disconnect" msgstr "中断连接" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "下载值" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "edit" msgstr "编辑" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:622 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402 msgid "enabled" msgstr "使能" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "导出" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "失败" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "强制" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1796 msgid "from any client" msgstr "从任何客户端" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1520 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1797 msgid "from previous client only" msgstr "仅从以前的客户端" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:289 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66 msgid "group01,group02" msgstr "group01,group02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:180 msgid "group01;group02" msgstr "group01;group02" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:134 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "group1@company.com,group2@company.com" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 msgid "group@company.com" msgstr "groupr@company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "提示" #: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193 msgid "hours" msgstr "小时" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:485 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "导入" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1504 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1781 msgid "input off, notify off" msgstr "输入关,提醒关" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1780 msgid "input off, notify on" msgstr "输入关,提醒开" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779 msgid "input on, notify off" msgstr "输入开,提醒关" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1501 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1778 msgid "input on, notify on" msgstr "输入开,提醒开" #: ../help/help.inc:64 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 表示使用标准的LDAP连接端口389连接到localhost." #: ../help/help.inc:66 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "连接到ldap.domain.com的ldaps://ldap.domain.com连接使用加密的LDAP连接." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "列表" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "登录" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:314 msgid "machines" msgstr "机器" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.yourdomain.org" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:524 msgid "mydomain" msgstr "我的域" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457 msgid "mygroup" msgstr "我的组" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "新" #: ../templates/config/confmain.php:242 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:470 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:533 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:328 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:331 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1745 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1753 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1763 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1768 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:468 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:484 ../lib/modules/ppolicy.inc:489 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:499 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:371 msgid "no" msgstr "否" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 msgid "no description available" msgstr "没有可用的描述" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "没有条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用属性" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "本条目没有新的可用二进制属性" #: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229 #: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289 #: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370 #: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "空" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "空,删除值" #: ../templates/schema/schema.php:216 msgid "not applicable" msgstr "不可用" #: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172 #: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210 msgid "not specified" msgstr "未指定" #: ../help/help.inc:76 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com 表示将会在此子树下读取和保存所有帐号" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:182 ../lib/modules/eduPerson.inc:188 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:300 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:321 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Room 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:86 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "只读" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "刷新" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "重命名" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:634 #: ../lib/html.inc:1401 ../lib/html.inc:1913 msgid "required" msgstr "必选项" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1512 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1789 msgid "reset" msgstr "复位" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "搜索" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:232 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:371 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2328 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201 msgid "secret" msgstr "secret" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "选择RDN属性" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:201 ../lib/modules/uidObject.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2320 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:91 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "smiller@otherdomain.org" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "smiller@yourdomain.org" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "结构" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "表格" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147 msgid "test" msgstr "测试" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167 msgid "test-start" msgstr "测试-开始" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "true" #: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:365 msgid "user01,user02,user03" msgstr "user01,user02,user03" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:143 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 msgid "user@company.com" msgstr "user@company.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 msgid "users" msgstr "用户" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "查看条目" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "和" #: ../templates/config/confmain.php:242 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:472 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:535 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:326 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:333 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1743 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1766 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771 ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:541 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:373 msgid "yes" msgstr "是" #~ msgid "Country" #~ msgstr "国家" #~ msgid "Country name is invalid!" #~ msgstr "国家名称非法!" #~ msgid "Free/Busy interval" #~ msgstr "空闲/忙碌 间隔" #~ msgid "Free/Busy interval must be a number!" #~ msgstr "空闲/忙碌间隔必须是一个数字!" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "德国" #~ msgid "Mail quota" #~ msgstr "邮件限额" #~ msgid "Mail quota must be a number!" #~ msgstr "邮件限额必须是数字!" #~ msgid "" #~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." #~ msgstr "用户Cyrus邮件限制(MB),留空意味着不限制." #~ msgid "The country name of the user." #~ msgstr "用户国籍." #~ msgid "" #~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future " #~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set." #~ msgstr "其它用户检查未来约会的天数.如果留空,默认值为60天." #~ msgid "YourCompany, Human Resources" #~ msgstr "某某公司,人力资源部" #~ msgid "%s DHCP(s) found" #~ msgstr "发现 %s DHCP" #~ msgid "%s NIS object(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个 NIS 对象" #~ msgid "%s address list(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个地址列表" #~ msgid "%s alias(es) found" #~ msgstr "找到 %s 个別名" #~ msgid "%s automount entry(ies) found" #~ msgstr "找到 %s 个自动挂接条目" #~ msgid "%s domain(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个域" #~ msgid "%s extension(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个扩展" #~ msgid "%s group(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个组" #~ msgid "%s host(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个主机" #~ msgid "%s object(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个对象" #~ msgid "%s policy(ies) found" #~ msgstr "找到 %s 个策略" #~ msgid "%s sudo role(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个sudo角色" #~ msgid "%s user(s) found" #~ msgstr "找到 %s 个用户" #~ msgid "Add phpGroupWare extension" #~ msgstr "增加 phpGroupWare 扩展" #~ msgid "Compress" #~ msgstr "压缩" #~ msgid "Delete DHCP(s)" #~ msgstr "删除DHCP" #~ msgid "Delete host(s)" #~ msgstr "删除主机" #~ msgid "Delete object" #~ msgstr "删除对象" #~ msgid "Delete user(s)" #~ msgstr "删除用户" #~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive." #~ msgstr "这里可以指定用户的激活状态." #~ msgid "Host(s)" #~ msgstr "主机" #~ msgid "" #~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added." #~ msgstr "如果设为\"true\",则会增加 phpGroupWare 扩展." #~ msgid "" #~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify " #~ "%s new attributes that this object class requires." #~ msgstr "为把这些对象类加入到条目中,您必须指定%s 对象类需要的新属性" #~ msgid "Last login from" #~ msgstr "上一次登录地" #~ msgid "No extension(s) found!" #~ msgstr "没有发现扩展!" #~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"." #~ msgstr "请输入 \"active\" 或 \"inactive\"." #~ msgid "Reenter new master password" #~ msgstr "请重新输入管理密码" #~ msgid "Reenter profile password" #~ msgstr "再次输入配置文件密码" #~ msgid "Remove phpGroupWare extension" #~ msgstr "删除 phpGroupWare 扩展" #~ msgid "Run group(s)" #~ msgstr "运行组" #~ msgid "SSH public key(s)" #~ msgstr "SSH 公钥" #~ msgid "The password(s) were set to:" #~ msgstr "密码被设置为:" #~ msgid "Unlock Samba account" #~ msgstr "解锁Samba账号." #~ msgid "" #~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" #~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with " #~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have " #~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to " #~ "Windows if user name is longer than 16 characters." #~ msgstr "" #~ "将要建立的用户名,合法字符为:a-z,A-Z,,0-9.-_. 如果用户名已经存在,系统会在用" #~ "户名后面增加一个数字.警告:超过8个字符的帐号在旧的系统中会产生问题,如果超过" #~ "16个字符,无法登录Windows。" #~ msgid "User(s)" #~ msgstr "用户" #~ msgid "active" #~ msgstr "激活" #~ msgid "inactive" #~ msgstr "停用" #~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)" #~ msgstr "(例如:cn=MyNewPerson)" #~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")" #~ msgstr "(提示:不要包含 \"ou=\")" #~ msgid "Container DN" #~ msgstr "容器的DN" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "自定义" #~ msgid "Data field for RDN is empty!" #~ msgstr "RDN数据文件是空的" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一步" #~ msgid "Optional binary attributes" #~ msgstr "可选二进制属性" #~ msgid "Organizational unit" #~ msgstr "组织单元" #~ msgid "RDN" #~ msgstr "RDN" #~ msgid "Really create this new OU?" #~ msgstr "确认增加新的OU?" #~ msgid "Relative distinguished name" #~ msgstr "相对区别名称(RDN)" #~ msgid "Search Scope" #~ msgstr "搜索范围" #~ msgid "Specifies whether the user is an admin." #~ msgstr "指定用户是否是一名管理员" #~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)" #~ msgstr "步骤1/2:名称和对象类" #~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" #~ msgstr "步骤2/2:指定的属性和属性值" #~ msgid "" #~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and " #~ "do so." #~ msgstr "您没有为此对象选择对象类,请返回重新选择." #~ msgid "Adding attribute failed!" #~ msgstr "增加属性失败!" #~ msgid "All following lines form the mail body." #~ msgstr "邮件主体的所有行" #~ msgid "Choose a server for the home directory!" #~ msgstr "请选择主目录所在服务器!" #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "删除 %s" #~ msgid "Entry %s deleted successfully." #~ msgstr "条目%s删除成功" #~ msgid "File upload failed!" #~ msgstr "文件上传失败!" #~ msgid "Home directory server" #~ msgstr "主目录服务器" #~ msgid "I am sure" #~ msgstr "确认" #~ msgid "" #~ "If you decide to send the password via mail then the mail template " #~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used." #~ msgstr "" #~ "如果您决定通过邮件发送密码,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"邮" #~ "件模板。" #~ msgid "" #~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below " #~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want " #~ "to do this?" #~ msgstr "" #~ "LAM会递归删除本条目及所有子条目,下面列表中所有条目都会被删除,确定吗?" #~ msgid "New owner" #~ msgstr "新拥有者" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not " #~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "注意:如果在LDAP中没有为这个发生设置EQUALITY规则,会产生\"inappropriate " #~ "matching\"错误." #~ msgid "The first line is the subject." #~ msgstr "第一行是对象。" #~ msgid "" #~ "The mail text of all password mails. If empty the content of \"config/" #~ "passwordMailTemplate.txt\" starting at the second line will be used." #~ msgstr "" #~ "密码邮件的文本.如果为空,将使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"(从第二行" #~ "开始)。" #~ msgid "" #~ "The subject of all password mails. If empty the first line of \"config/" #~ "passwordMailTemplate.txt\" will be used." #~ msgstr "" #~ "密码邮件标题,如果如空,将会使用\"config/passwordMailTemplate.txt\"的第一行." #~ msgid "There are new required attributes which need to be set." #~ msgstr "必须设置的新属性" #~ msgid "Using template:" #~ msgstr "使用模板:" #~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s." #~ msgstr "无法修改DN: %s的属性" #~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox." #~ msgstr "您必须激活\"我确认\"选项。" #~ msgid "jpegPhoto contains errors" #~ msgstr "jpeg照片有误" #~ msgid "This module requires the PHP ssh2 extension." #~ msgstr "本模块需要PHP ssh2 扩展支持" #~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!" #~ msgstr "运行lamdaemon命令超时!" #~ msgid "Cache timeout is invalid!" #~ msgstr "缓存超时非法" #~ msgid "Deleting. Please stand by ..." #~ msgstr "正在删除,请稍等..." #~ msgid "" #~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in " #~ "the CSV file and filled with data for all accounts." #~ msgstr "" #~ "这是可能的列的列表,红色的列必须包含在CSV文件中,在帐号中属于必填项目." #~ msgid "LDAP" #~ msgstr "LDAP" #~ msgid "Text for user PDF" #~ msgstr "用户PDF的文本" #~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file." #~ msgstr "这些文本会显示在每个用户PDF文件的上端." #~ msgid "" #~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. " #~ "For further instructions please contact the Admin of this site." #~ msgstr "" #~ "无法调入语言配置文件,将使用英语做为缺省语言,请联系网络管理员获取进一步的信" #~ "息." #~ msgid "" #~ "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS." #~ msgstr "注意:如果DDNS发生改变,DHCP服务需要重启." #~ msgid "Back to Login" #~ msgstr "返回到登录界面" #~ msgid "Change profile" #~ msgstr "改变配置文件" #~ msgid "Delegates has invalid format!" #~ msgstr "代理(Delegates)格式错误" #~ msgid "Delete Kolab account" #~ msgstr "删除Kolab帐号" #~ msgid "Fixed IP" #~ msgstr "固定IP" #~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in." #~ msgstr "请输入用户名和密码登录." #~ msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters." #~ msgstr "域名的长度不能超过15个字符." #~ msgid "" #~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before " #~ "you convert to CSV:" #~ msgstr "电子表格未存成CSV格式的样例:" #~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!" #~ msgstr "此值只能设为 \\\"true\\\" 或 \\\"false\\\"!" #~ msgid "Back to OU-Editor" #~ msgstr "返回到OU编辑器" #~ msgid "Back to PDF Editor" #~ msgstr "返回到PDF编辑器" #~ msgid "Back to profile editor" #~ msgstr "返回到配置文件编辑器" #~ msgid "Delete operation canceled." #~ msgstr "取消删除动作" #~ msgid "Link to login page for this self service profile" #~ msgstr "自助服务登录界面." #~ msgid "Mode" #~ msgstr "模式" #~ msgid "" #~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is " #~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then " #~ "\"*\" means every host and an empty field means no host." #~ msgstr "" #~ "请输入允许用户登录的主机名(以逗号分隔).如果已经启用主机限制,\"*\"号代表所" #~ "有主机,留空意味没有主机." #~ msgid "" #~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!" #~ msgstr "请在PHP中安装SSH2模块并在php.ini中启用!" #~ msgid "SSH2 module" #~ msgstr "SSH2模块" #~ msgid "SSH2 module is installed." #~ msgstr "SSH2模块已安装." #~ msgid "Scope" #~ msgstr "范围" #~ msgid "Sudo is not setup correctly!" #~ msgstr "Sudo的设置不正确 !" #~ msgid "Unix workstations" #~ msgstr "unix工作站" #~ msgid "Unix workstations are invalid!" #~ msgstr "unix工作站无效!" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知错误" #~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager." #~ msgstr "您已经从系统退出" #~ msgid "Add Samba 3 account" #~ msgstr "增加Samba3帐号" #~ msgid "Change suffix" #~ msgstr "更改后缀" #~ msgid "Delete PDF structure" #~ msgstr "删除PDF结构" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "捐赠" #~ msgid "Please enter the same password in both password-fields." #~ msgstr "请在两个密码输入框输入相同的密码." #~ msgid "Please select your account type:" #~ msgstr "请选择帐号类型:" #~ msgid "Script settings" #~ msgstr "脚本设定" #~ msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change" #~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdCanChange\"属性" #~ msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change" #~ msgstr "在密码修改时修改 \"sambaPwdMustChange\"属性" #~ msgid "User can/must change password" #~ msgstr "用户可以/必须修改密码" #~ msgid "The net mask was invalid and was corrected." #~ msgstr "网络掩码非法,已经进行修正." #~ msgid "The netmask was set." #~ msgstr "网络掩码已经设置." #~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory." #~ msgstr "Windows分配给用户个人目录的网络驱动器号." #~ msgid "" #~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be " #~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." #~ msgstr "" #~ "用户登录时自行运行的文件名和网络登录共享相对路径,$user和$group会被用户名和" #~ "组名替换." #~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)" #~ msgstr "如果选中,帐号会停用(设定D标志)" #~ msgid "" #~ "If you want to create domain administrators or other special users use " #~ "this option." #~ msgstr "使用这个选项,建立域管理员或其它特殊帐号." #~ msgid "Please enter a valid special user name." #~ msgstr "请输入有效的特殊用户名." #~ msgid "Samba 2" #~ msgstr "Samba 2" #~ msgid "This is the RID of the user's primary Windows group." #~ msgstr "用户主Windows组的RID号." #~ msgid "Windows group RID" #~ msgstr "Windows组的RID" #~ msgid "Account type selection" #~ msgstr "帐号类型选择" #~ msgid "Adding of a fixed IP failed because of errors." #~ msgstr "因为发生了错误致使增加固定IP失败" #~ msgid "Adds input fields for a new fixed IP address." #~ msgstr "为新IP地址增加新输入域" #~ msgid "Delete IP" #~ msgstr "删除IP" #~ msgid "Edit account types" #~ msgstr "编辑帐号类型" #~ msgid "Edit modules" #~ msgstr "编辑模块" #~ msgid "Account lists - Filters" #~ msgstr "帐号清单 - 过滤器" #~ msgid "Configuration wizard" #~ msgstr "配置向导" #~ msgid "" #~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " #~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !" #~ msgstr "" #~ "主机名包含无效字符,可用字符为 a-z, A-Z, 0-9 和 .-_ ! 主机名必须以$结束!" #~ msgid "Account suffix" #~ msgstr "帐号后缀" #~ msgid "" #~ "LDAP DN (e.g. dc=company,dc=com) of accounts. This is used to find " #~ "possible delegation candidates." #~ msgstr "帐号的LDAP DN(比如: dc=complay,dc=com).用来查找可能的委托候选人." #~ msgid "Create PDF for all aliases" #~ msgstr "为所有别名建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all domains" #~ msgstr "为所有域建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all hosts" #~ msgstr "为所有主机建立PDF" #~ msgid "Create PDF for all objects" #~ msgstr "为所有对象建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected alias(es)" #~ msgstr "为所选的别名建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected domain(s)" #~ msgstr "为所选的域建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected group(s)" #~ msgstr "为所选的组建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected object(s)" #~ msgstr "为所选的对象建立PDF" #~ msgid "Create PDF for selected user(s)" #~ msgstr "为所选的用户建立PDF" #~ msgid "Add Neofonie attributes" #~ msgstr "新增Neofonie属性" #~ msgid "Add section or static text" #~ msgstr "增加节或静态文本" #~ msgid "Available PDF fields" #~ msgstr "有效的PDF栏目" #~ msgid "Birth date" #~ msgstr "生日" #~ msgid "ComBots IDs" #~ msgstr "ComBots ID号" #~ msgid "Date when the employee was initially employed." #~ msgstr "雇员被雇用日期" #~ msgid "Employee skills" #~ msgstr "雇员技能" #~ msgid "Employment date" #~ msgstr "雇用日期" #~ msgid "Group 1, Group 2" #~ msgstr "组1,组2" #~ msgid "IT" #~ msgstr "IT" #~ msgid "Job position" #~ msgstr "工作岗位" #~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)." #~ msgstr "用户岗位(比如:开发人员,临时工,...)" #~ msgid "List of ComBots IDs." #~ msgstr "ComBots ID号列表" #~ msgid "List of Jabber IDs." #~ msgstr "Jabber ID号列表." #~ msgid "List of project groups of this user." #~ msgstr "用户工程组列表" #~ msgid "List of projects the user is working on." #~ msgstr "用户当前工程列表" #~ msgid "List of special skills that the user has." #~ msgstr "用户技能列表" #~ msgid "Page settings" #~ msgstr "页面设置" #~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!" #~ msgstr "请输入合法的日期,格式为(DD-MM-YYYY)." #~ msgid "Project 1, Project 2" #~ msgstr "工程1,工程2" #~ msgid "Project groups" #~ msgstr "工程组" #~ msgid "Quake ID" #~ msgstr "Quake ID号" #~ msgid "The department where the employee is employed." #~ msgstr "雇员所在部门" #~ msgid "This is the user's Quake ID." #~ msgstr "这是用的Quake ID." #~ msgid "This is the user's login name for the wiki." #~ msgstr "这是wiki系统中用户的登录名." #~ msgid "required for Samba 3 accounts" #~ msgstr "Samba3帐号的必选项" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "应用" #~ msgid "Create account" #~ msgstr "建立帐号" #~ msgid "Max list entries is invalid!" #~ msgstr "条目最大数非法!" #~ msgid "Save account" #~ msgstr "保存帐号" #~ msgid "This saves your account to the LDAP database." #~ msgstr "把您的帐号保存到LDAP数据库中." #~ msgid "Edit logon hours" #~ msgstr "编辑可登录时间" #~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts." #~ msgstr "您可以设定多少次错误登录后锁定该帐号." #~ msgid "Please select page:" #~ msgstr "请选择页面:"