LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/ja.po

140 lines
4.9 KiB
Plaintext

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:22+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiro Magara <gama@lifemedia.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gama@users.sourceforge.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Web server configuration:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account ManagerはPHP4をサポートする全てのwebサーバーに対応してますが、こ"
"の自動構成はApacheおよびApache2にのみ対応しています。もしもApache(2)の構成を"
"選択したならば、LAMは http(s)://localhost/lam でアクセスできます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Enter alias:"
msgstr "別名の入力:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" then you "
"can specify it here."
msgstr ""
"LAMは http(s)://localhost/lam としてLAMにアクセスできるように、httpd.confに別"
"名を追加します。もしも\"lam\"以外の別名にしたい場合は、ここに入力してくださ"
"い。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Enter master configuration password (clear text):"
msgstr "マスター構成パスワードを入力してください(クリアテキスト):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"構成プロファイルはマスターパスワードで保護されます。マスターパスワードは、プ"
"ロファイルの新規作成および削除の際に必要となります。デフォルトでは\"lam\"が設"
"定されます。これはLAMの中で変更可能ですが、ここで変更することも可能です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "今すぐwebサーバーを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"注意:このバージョンでは新しいファイルフォーマットの構成とアカウントプロファ"
"イルを使用します。構成のアップグレードとアカウントプロファイルの新規作成が必"
"要です。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"注意:このバージョンでは新しいファイルフォーマットの構成とアカウントプロファ"
"イルを使用します。構成のアップグレードとアカウントプロファイルの新規作成が必"
"要です。"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "どのwebサーバーを自動構成しますか?"
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr "変更を反映するためには、webサーバーを再起動する必要があります。"
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "0.5.0以前のバージョンからLAMをアップグレードしようとしてます。"