LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/sv.po

142 lines
4.6 KiB
Plaintext

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Web server configuration:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP4 men "
"den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache och "
"Apache2. Om du väljer att konfigurera Apache(2) kan LAM nås på http(s)://"
"localhost/lam"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Enter alias:"
msgstr "Ange alias:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" then you "
"can specify it here."
msgstr ""
"LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig att nå "
"LAM på http(s)://localhost/lam. Om du vill använda ett annat alias än \"lam"
"\" kan du ange det här."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Enter master configuration password (clear text):"
msgstr "Ange lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Konfigurationsprofilerna är uppsäkrade av ett huvudlösenord. Du kommer att "
"behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det satt till "
"\"lam\" och kan ändras direkt i LAM men du kan även ändra det här och nu."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och "
"kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya "
"kontoprofiler."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Notera att den här versionen använder nya filformat för "
"konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya "
"inställningarna."
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?"
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "den startas om."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."