LDAPAccountManager/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

14491 lines
526 KiB
Plaintext

# translation of messages.po to Deutsch
# translation of messages.po to
# $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $
#
#
# LDAP Account Manager
#
# Roland Gruber <post@rolandgruber.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Senden als\"-Attribut"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:215 ../lib/modules/zarafaContact.inc:344
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:554 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Senden als\"-Privilegien"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
msgid ""
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr "$user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,benutzer1,firma.de);(host2,benutzer2,firma.de)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:290
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/hmueller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
msgid "123-123-1234"
msgstr "01234 123456"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
msgid "123-123-1235"
msgstr "01234 123457"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
msgid "123-123-1236"
msgstr "01234 123458"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
msgid "123-124-1234"
msgstr "01234 123459"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>B-Knoten (0x01): Broadcast.</b><br/>Der Client versucht andere "
"Workstations mittels Broadcasting zu finden.\n"
"(funktioniert nur innerhalb der selben Kollisionsdomäne, d.h. Subnetz).<br/"
"><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Knoten (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"Der Client kontaktiert einen Netbios-Nameserver (NBNS) über den Microsoft "
"Windows Name Service (WINS) für die Namensauflösung.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Knoten (0x04): Gemischt</b><br />\n"
"Der Knoten versucht erst Broadcasting und im Fehlerfall WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Knoten (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"Der Knoten versucht erst WINS und im Fehlerfall Broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"Standardmäßig werden Knoten als H-Knoten konfiguriert. Dies eignet sich "
"besonders für kleine Netze. In großen Netzen sollte Point-to-Point (0x02) "
"verwendet werden."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximale Länge:</b> %s Zeichen"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1372
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr ""
"Die Bestätigungs-email wurde gesendet. Bitte klicken Sie auf den Link in der "
"email um fortzufahren."
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für das Gerät eintragen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr ""
"Die Liste der Attribute, die in den Ergebnissen angezeigt werden sollen "
"(durch Komma getrennt)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Dies ist eine Liste von sudo-Optionen (z.B. !authenticate)."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:114
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Benutzer können erlauben, dass andere in ihrem Namen handeln. Diese Option "
"wird geprüft wenn über Kolab emails versendet werden."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Sie sollten ein gültiges deleteoldrdn Attribut angeben."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Bitte geben Sie eine dn-Zeile an."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newrdn Attribut an."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newsuperier Attribut an."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA-Flags"
#: ../templates/serverInfo.php:342
msgid "Abandon"
msgstr "Abbrechen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:643
msgid "Aborted password change."
msgstr "Passwortänderung wurde abgebrochen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:103
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsrechte"
#: ../lib/modules/account.inc:58
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:175 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:537 ../lib/modules/posixGroup.inc:541
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/device.inc:134
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:237 ../lib/modules/eduPerson.inc:239
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:241 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/kolabUser.inc:179
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:435
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:246 ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:389
msgid "Account context"
msgstr "Accountkontext"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
msgid "Account creation"
msgstr "Benutzeranlage"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Bestätigung der Benutzeranlage"
#: ../templates/masscreate.php:124
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
msgid "Account deactivated"
msgstr "Account deaktiviert"
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
msgid "Account details"
msgstr "Accountdetails"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:444 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:671
msgid "Account expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
msgid "Account inactive"
msgstr "Account ist deaktiviert"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 ../lib/modules/windowsUser.inc:171
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:1237
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account deaktiviert"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:174
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544
msgid "Account is locked"
msgstr "Account gesperrt"
#: ../templates/delete.php:99
msgid "Account name:"
msgstr "Accountname:"
#: ../lib/types/user.inc:300 ../lib/types/user.inc:714
#: ../lib/types/user.inc:848 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
msgid "Account status"
msgstr "Accountstatus"
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:425
#: ../lib/modules/customFields.inc:468
msgid "Account type"
msgstr "Accounttyp"
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
msgid "Account types"
msgstr "Accounttypen"
#: ../help/help.inc:105
msgid "Account types and modules"
msgstr "Accounttypen und ~module"
#: ../help/help.inc:107
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr ""
"Account-Typen bestimmen, welche Art von LDAP-Einträgen (z.B. Benutzer und "
"Gruppen) verwaltet werden sollen. Die Account-Module legen fest, welche "
"Attribute (z.B. Unix und Samba) bearbeitet werden können."
#: ../lib/modules.inc:1281
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt."
#: ../templates/lists/changePassword.php:668
#: ../templates/lists/changePassword.php:720
#: ../templates/lists/changePassword.php:766 ../lib/modules.inc:1284
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Account wurde erfolgreich geändert."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
msgid "Action type"
msgstr "Aktionsart"
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "DynDNS aktivieren"
#: ../templates/config/confmain.php:243
msgid "Activate TLS"
msgstr "TLS aktivieren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kästchen, damit der Benutzer den Terminalservice "
"benutzen darf."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Kästchen um Client-Laufwerke zu verbinden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann werden die Client-Drucker "
"verbunden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kästchen um das Startprogramm und Arbeitsverzeichnis "
"von der Client-Maschine zu übernehmen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann der Client-Drucker als "
"Standarddrucker verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
"Benutzers gelöscht."
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:145 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: ../templates/config/conftypes.php:232
msgid "Active account types"
msgstr "Aktive Accounttypen"
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/confmodules.php:295
#: ../templates/config/conftypes.php:223 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:561
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:571 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:379 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:448
#: ../lib/modules/device.inc:259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:707 ../lib/modules/kolabUser.inc:755
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
#: ../lib/modules/customFields.inc:895 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:416 ../lib/modules/groupOfNames.inc:282
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:396
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Asterisk-Account hinzufügen"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "EDU-Person-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "FreeRadius-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
msgid "Add IP address extension"
msgstr "IP-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Kerberos-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:319
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Kolab-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Puppet-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:289
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Samba 3-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Shadow-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Zarafa-Kontakt-Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Zarafa-Erweiterung hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Alle hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Neuen Attributwert hinzufügen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
msgid "Add another rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
msgid "Add entries"
msgstr "Einträge hinzufügen"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:487
#: ../lib/modules/device.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:851 ../lib/modules/windowsGroup.inc:459
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:325 ../lib/modules/groupOfNames.inc:439
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Einträge diesen Typs hinzufügen:"
#: ../lib/modules/customFields.inc:377
msgid "Add extension"
msgstr "Erweiterung hinzufügen"
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Feste IP-Adressen zum DNS hinzufügen"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
msgid "Add host extension"
msgstr "Host-Erweiterung hinzufügen"
#: ../help/help.inc:210
msgid "Add input field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2203
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Zusätzliche Optionen hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Neuen <b>%s</b> Wert zu <b>%s</b> hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Neues Attribut hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Neues Attribut zu diesem Eintrag hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Neues Binärattribut hinzufügen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:852
msgid "Add new field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: ../help/help.inc:208
msgid "Add new group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Neue Objektklasse hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Neue Objektklasse zu <b>%s</b> hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Objektklasse und Attribut hinzufügen"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung hinzufügen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3145
msgid "Add photo"
msgstr "Foto hinzufügen"
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252 ../help/help.inc:124
msgid "Add profile"
msgstr "Neues Profil"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Qmail-Erweiterung hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Ausgewählte hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Wert hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Füge hinzu"
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Hinzufügen des Adressbereiches schlug fehl."
#: ../help/help.inc:214
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Zusätzliche CSS-Links"
#: ../templates/config/conftypes.php:274 ../help/help.inc:152
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Zusätzlicher LDAP-Filter"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Zusätzliche EMail-Adressen für diesen Account."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:282 ../lib/modules/posixAccount.inc:385
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:494
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1253 ../lib/modules/posixAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1620
msgid "Additional groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Zusätzliche Notizen für diesen Account."
#: ../templates/massDoUpload.php:160
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1469
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Anzahl Adresslisten: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adresse des IMAP-Servers (z.B. mail.beispiel.de)."
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Fügt eine neue Gruppe hinzu. Sie können damit die Eingabefelder "
"strukturieren."
#: ../help/help.inc:211
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Damit fügen Sie einer Gruppe ein neues Eingabefeld hinzu."
#: ../lib/modules/range.inc:95
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Fügt Eingabefelder für einen neuen IP-Bereich hinzu."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
msgid "Admin DN"
msgstr "Administrator-DN"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
msgid "Admin password"
msgstr "Adminstratorpasswort"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
msgid "Administrators group"
msgstr "Administratoren"
#: ../templates/config/conftypes.php:300 ../lib/modules/posixAccount.inc:243
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
msgid "Affiliations"
msgstr "Zugehörigkeiten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:64 ../lib/modules/customFields.inc:429
#: ../lib/modules/customFields.inc:471 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Anzahl Aliase: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Aliaseinträge"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias ist leer oder ungültig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
msgid "Alias name"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
msgid "Aliased entry"
msgstr "Aliasziel"
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
msgid "Aliases"
msgstr "Aliase"
#: ../lib/lists.inc:695
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Alle Accounts (%s)"
#: ../templates/initsuff.php:157
msgid "All changes were successful."
msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich."
#: ../lib/lists.inc:694
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Alle selektierten Accounts (%s)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:661
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "PC-Passwortänderungen erlauben"
#: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:132
#: ../lib/modules/customFields.inc:2361
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Mehrere Werte erlauben"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
msgid "Allow password change"
msgstr "Passwortänderung erlauben"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Terminalserver-Login erlauben"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211
msgid "Allowed codec"
msgstr "Erlaubter Codec"
#: ../templates/config/mainmanage.php:202 ../lib/types/user.inc:95
#: ../help/help.inc:146
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Erlaubte PCs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Erlaubte PCs"
#: ../lib/modules/customFields.inc:133
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Erlaubt die Eingabe mehrerer Werte für dieses Attribut."
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Erlaubt die Selektion mehrerer Werte in der Liste."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternative Adresse"
#: ../lib/modules.inc:1066 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:192
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Alternativer Empfänger"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Always accept"
msgstr "Immer akzeptieren"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Always reject"
msgstr "Immer ablehnen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Ein Attribut (%s) wurde geändert und ist nun hervorgehoben."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Sudo-Rolle mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen "
"anderen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:289
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:394
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:540
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:871
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:635
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:730 ../lib/modules/kolabUser.inc:733
msgid "Anyone"
msgstr "Jeder"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Application data"
msgstr "Anwendungsdaten"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
msgid "Archive servers"
msgstr "Archivserver"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Sollen diese Objekte wirklich gelöscht werden?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:775
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Sicherheitsprofile"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Sicherheitsprofile sind eine Liste von Standards, die bei einer "
"Identitätsprüfung erfüllt werden müssen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) Flags."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk-Erweiterung"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk-Erweiterungen"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk-Erweiterungseinträge"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asterisk-Bereich"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Kontext."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Kanada), Caracas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu ersetzen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Attribut existiert nicht"
#: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:879
#: ../lib/modules/customFields.inc:1293
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributname"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Attribut existiert nicht"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Attribut ist ungültig"
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
msgid "Attribute types"
msgstr "Attributtypen"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Authentifizierungsbereich für den Asterisk-Server (default asterisk). Dieser "
"Wert wird in der sip.conf-Datei (Option: \"realm\") definiert."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Benutzer zur Authentifizierung bei ausgehenden Proxies."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
msgid "Authorized Services"
msgstr "Erlaubte Dienste"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Erlaubte Dienste sind ungültig."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Automatische Skripte"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:572
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:694
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../lib/modules/hostObject.inc:76
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Diese Erweiterung automatisch hinzufügen"
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
msgid "Automount entries"
msgstr "Automount-Einträge"
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
msgid "Automount entry"
msgstr "Automount-Eintrag"
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"Der Automount-Eintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/types/automountType.inc:215
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Anzahl Automounteinträge: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatische Antwort"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
msgid "Autoreply text"
msgstr "Text für automatische Antwort"
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
msgid "Available account types"
msgstr "Verfügbare Accounttypen"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
msgid "Available actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1350 ../lib/modules/posixAccount.inc:1383
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
msgid "Available groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Verfügbare Mitglieder"
#: ../templates/config/confmodules.php:304
msgid "Available modules"
msgstr "Verfügbare Module"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:263 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
msgid "Available users"
msgstr "Verfügbare Benutzer"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
msgid "Available workstations"
msgstr "Verfügbare PCs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azoren, Kap Verde Inseln"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Knoten (0x01)"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:425
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:494
#: ../lib/modules/device.inc:309 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1423 ../lib/modules/posixAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2306 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:466 ../lib/modules/groupOfNames.inc:332
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:446
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Zurück zur DHCP-Liste"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Zurück zur NIS-Objektliste"
#: ../lib/baseType.inc:48
msgid "Back to account list"
msgstr "Zurück zur Accountliste"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Zurück zur Adressliste"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Back to alias list"
msgstr "Zurück zur Aliasliste"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Back to automount list"
msgstr "Zurück zur Automount-Liste"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Zurück zur Domänenliste"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Zurück zur Erweiterungsliste"
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Back to group list"
msgstr "Zurück zur Gruppenliste"
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Zurück zur Hostliste"
#: ../templates/delete.php:289
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"
#: ../templates/config/mainmanage.php:163 ../templates/config/index.php:79
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:122
#: ../templates/config/mainlogin.php:176
msgid "Back to login"
msgstr "Zurück zum Login"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Zurück zur Richtlinienliste"
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
msgid "Back to profile login"
msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Zurück zur Sudo-Rollenliste"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Zurück zur Benutzerliste"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Nach oben"
#: ../templates/serverInfo.php:163
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "Backup-Skript"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moskau"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Basis (nur Basis-DN)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "Basis-DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:138
msgid "Base module"
msgstr "Basismodul"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:444
msgid "Beginning"
msgstr "Anfang"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapur"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "Binärwert"
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
#: ../templates/config/confmain.php:426
msgid "Bind password"
msgstr "Bind-Passwort"
#: ../templates/config/confmain.php:424
msgid "Bind user"
msgstr "Bind-Benutzer"
#: ../help/help.inc:122
msgid "Bind user and password"
msgstr "Bind-Benutzer und Passwort"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
msgid "Block hard quota"
msgstr "Hartes Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid "Block quota"
msgstr "Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
msgid "Block soft quota"
msgstr "Weiches Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Email-Adresse für Rückläufer"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brasilien, Buenos Aires"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Erstelle Abbild zum Kopieren"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
msgid "Builtin group"
msgstr "Vordefinierte Gruppe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig editieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig aktualisieren"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3121
msgid "Business category"
msgstr "Abteilung"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Abteilung (z.B. Verwaltung, IT-Service, Management, ...)"
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Standardmäßig zeigt LAM alle Accounts an, die zu den gewählten "
"Accountmodulen passen."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"Standardmäßig zeigt LAM das ausgeführte Kommando und dessen Ausgaben an. "
"Wenn Sie nur die Ausgaben anzeigen möchten, wählen Sie diese Option."
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes gesendet"
#: ../templates/masscreate.php:247
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"
#: ../help/help.inc:101
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache Zeitbegrenzung"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
msgid "Call groups"
msgstr "Anrufergruppen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
msgid "Caller ID"
msgstr "Anrufer-ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:495
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Can be left empty."
msgstr "Kann leer bleiben."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1216
msgid "Can call forward"
msgstr "Kann weiterleiten"
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:412 ../templates/ou_edit.php:121
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:261
#: ../templates/config/confmodules.php:227
#: ../templates/config/confmain.php:452
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
#: ../templates/config/conftypes.php:321 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:603
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208 ../templates/delete.php:121
#: ../templates/profedit/profilepage.php:241
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:189 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:304 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:914 ../lib/modules/zarafaContact.inc:380
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:449
#: ../lib/modules/device.inc:260 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:469
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:478 ../lib/modules/aliasEntry.inc:140
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:816
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 ../lib/modules/windowsGroup.inc:417
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:283 ../lib/modules/groupOfNames.inc:397
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 ../lib/lists.inc:704
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../templates/login.php:558 ../templates/login.php:616
#: ../templates/login.php:621 ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr ""
"Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
#: ../templates/login.php:303 ../lib/config.inc:1474
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Kann Quota nicht ändern."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3099
msgid "Car license"
msgstr "Führerschein"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Mitteleuropäische Zeit, Paris, Berlin"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (USA & Kanada), Mexiko Stadt"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:502 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:511
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/device.inc:187
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:346
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 ../lib/modules/groupOfNames.inc:182
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:204
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Asterisk-Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort ändern"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:219 ../lib/modules/posixGroup.inc:451
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert"
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Kerberos-Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Samba-LM-Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Samba-NT-Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
msgid "Change Unix password"
msgstr "Unix-Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
msgid "Change Windows password"
msgstr "Windows-Passwort ändern"
#: ../lib/types/user.inc:304
msgid "Change account status"
msgstr "Accountstatus ändern"
#: ../templates/config/profmanage.php:298
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:132
msgid "Change default profile"
msgstr "Standardprofil wechseln"
#: ../lib/lists.inc:785
msgid "Change list settings"
msgstr "Listeneinstellungen ändern"
#: ../templates/config/mainmanage.php:253 ../help/help.inc:134
msgid "Change master password"
msgstr "Hauptpasswort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../lib/types/user.inc:669
#: ../help/help.inc:99
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:249
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
msgid "Change password now?"
msgstr "Passwort jetzt ändern?"
#: ../templates/config/confmain.php:260
msgid "Change passwords"
msgstr "Passwörter ändern"
#: ../lib/lists.inc:786
msgid "Change settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1041
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1284
msgid "Check home directories"
msgstr "Heimatverzeichnisse prüfen"
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Prüft, ob Quotas und Heimatverzeichnisse verwaltet werden können."
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Prüft, ob das LDAP-Schema die Anforderungen der ausgewählten Accountmodule "
"erfüllt."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Passwort prüfen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
msgid "Check quotas"
msgstr "Quotas prüfen"
#: ../templates/masscreate.php:241
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie Ihre Eingaben sorgfältig. LAM wird nur einige grundlegende "
"Prüfungen der Daten vornehmen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1976
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Eintrag wählen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, wie das IMAP-Passwort angegeben werden soll. Sie können "
"das Passwort des LAM-Logins verwenden oder LAM kann Sie bei Bedarf nach dem "
"Passwort fragen."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
#: ../lib/lists.inc:381
msgid "Clear filter"
msgstr "Suchfilter löschen"
#: ../lib/config.inc:197
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Hiermit können Sie das Datum grafisch auswählen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Hiermit können Sie den DN grafisch auswählen"
#: ../lib/types/user.inc:619
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Klicken, um zwischen Miniaturbild und Originalgröße umzuschalten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
msgid "Client printer is default"
msgstr "Client-Drucker ist Standarddrucker"
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Collective"
msgstr "Gemeinsam"
#: ../templates/masscreate.php:278 ../lib/modules/customFields.inc:112
#: ../lib/modules/customFields.inc:1849
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
"darf. Die Einträge werden mit Komma getrennt. Leer heißt jede Arbeitsstation."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Komma-getrennte Liste der erlaubten Dienste (z.B. sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
msgid "Commands"
msgstr "Kommandos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Bestätigen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Typische Beispiele sind \"@givenname@%sn%\" oder \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:388
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:520
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1230 ../lib/modules/posixAccount.inc:1623
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2319 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2501
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
msgid "Common name"
msgstr "Allgemeiner Name"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Name der Asterisk-Erweiterung."
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Einen anderen DN mit <b>%s</b> vergleichen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Vergleiche die folgenden DNs"
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../templates/serverInfo.php:114
msgid "Config suffix"
msgstr "Suffix für Konfiguration"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "Einstellungen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
msgid "Configuration type"
msgstr "Konfigurationstyp"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
msgid "Confirm sender"
msgstr "Absender prüfen"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Einstellungen für Bestätigungsmail"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
msgid "Confirmation text"
msgstr "Prüfungstext"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Dieser Text wird zur Absenderprüfung genutzt. Die normalen %HEADER%-"
"Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet werden."
#: ../templates/config/confmodules.php:384
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Modulkonflikt:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
msgid "Connect client drives"
msgstr "Verbinde Client-Laufwerke"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
msgid "Connect client printers"
msgstr "Verbinde Client-Drucker"
#: ../templates/serverInfo.php:230
msgid "Connection statistics"
msgstr "Verbindungsstatistiken"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
msgid "Connection time limit"
msgstr "Zeitlimit für Verbindung"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1702
msgid "Contact data"
msgstr "Kontaktdaten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Container und Objektklassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "<b>%s</b> kopieren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Diesen Eintrag kopieren oder verschieben"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopieren erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopiere"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Konnte Eintrag nicht hinzufügen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Konnte den Eintrag nicht hinzufügen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Konnte Attributwert nicht löschen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Konnte Binärdaten für Attribut [%s] nicht auslesen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Konnte JPEG-Daten für Attribut [%s] nicht auslesen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Konnte Eintrag nicht ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Konnte LDAP-Änderung nicht ausführen."
#: ../templates/config/profmanage.php:100
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Konnte Eintrag nicht umbenennen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:109
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Konnte PDF-Struktur nicht speichern, Zugriff verweigert."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:188 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1476
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1315
#: ../help/help.inc:178
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDF-Datei erstellen"
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:258
msgid "Create PDF files"
msgstr "PDF-Dateien erstellen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Neuen Untereintrag anlegen"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
msgid "Create a new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Neuen DHCP-Eintrag anlegen"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Weiteres NIS-Objekt anlegen"
#: ../lib/baseType.inc:47
msgid "Create another account"
msgstr "Weiteren Account anlegen"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Weitere Adressliste anlegen"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
msgid "Create another alias"
msgstr "Weiteren Alias anlegen"
#: ../lib/types/automountType.inc:34
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Weiteren Automount-Eintrag anlegen"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Weitere Domäne anlegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Weiteren Eintrag anlegen"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
msgid "Create another extension"
msgstr "Weitere Erweiterung anlegen"
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
msgid "Create another group"
msgstr "Weitere Gruppe anlegen"
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Weiteren Host anlegen"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Weitere Richtlinie anlegen"
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Weitere Sudo-Rolle anlegen"
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Weiteren Benutzer anlegen"
#: ../lib/lists.inc:684
msgid "Create for"
msgstr "Erstellen für"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:1270
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1541
msgid "Create home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis anlegen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
msgid "Create mailbox"
msgstr "Postfach erstellen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Neuen Eintrag hier anlegen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:60 ../lib/modules/customFields.inc:420
#: ../lib/modules/customFields.inc:433
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe anlegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Eintrag erstellen"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#: ../lib/types/automountType.inc:273
msgid "Created new automount map."
msgstr "Neue Automount-Map wurde angelegt."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
msgid "Created new profile."
msgstr "Neues Profil wurde erstellt."
#: ../lib/modules/customFields.inc:61
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Damit erstellen Sie eine neue Gruppe für diesen Accounttyp. Gruppen bilden "
"einen Container für Objektklassen und Attribute."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Erstellung erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "Erstellzeit"
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
msgid "Current connections"
msgstr "Aktuelle Verbindungen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Aktuelle Liste von <b>%s</b> Werten für Attribut <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Aktueller Verbrauch (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:56 ../lib/modules/customFields.inc:910
msgid "Custom fields"
msgstr "Eigene Felder"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
msgid "Custom scripts"
msgstr "Eigene Skripte"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS ist nicht aktiviert. Sie können es in den DHCP-Einstellungen (DDNS) "
"ändern."
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCP-Verwaltung"
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Anzahl DHCPs: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP-Einstellungen"
#: ../templates/delete.php:100
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
#: ../lib/modules.inc:1891
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN existiert nicht"
#: ../templates/masscreate.php:282
msgid "DN settings"
msgstr "DN-Einstellungen"
#: ../templates/masscreate.php:311 ../help/help.inc:168
msgid "DN suffix"
msgstr "DN-Suffix"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:547
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:633
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DNs der Besitzer dieser Erweiterung"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V.1-Export"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTFM-Flags"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1195
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTFM-Modus"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "DTFM-Modus für SIP-Einstellung."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert "
"muss größer 0 sein."
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:549 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:634
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard-Gateway"
#: ../templates/config/confmain.php:285 ../help/help.inc:95
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
msgid "Default user"
msgstr "Standardbenutzer"
#: ../templates/masscreate.php:300 ../templates/masscreate.php:375
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:2000
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr ""
"Hier können Sie bestimmen, ob Computer ihre Domänenpasswörter ändern dürfen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr ""
"Gibt das Postfach für Message Waiting Indication (MWI) dieses Teilnehmers an."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:97 ../lib/modules/kolabUser.inc:113
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:159
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:644 ../lib/modules/kolabUser.inc:709
msgid "Delegates"
msgstr "Vollmachten"
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/delete.php:120 ../templates/profedit/profilemain.php:196
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1469 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/kolabUser.inc:699
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3239
#: ../lib/lists.inc:491
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "DN löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "LDAP-Einträge löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Nach kopieren löschen (verschieben):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Alle %s-Objekte löschen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:521
msgid "Delete group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1319
msgid "Delete home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis löschen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Postfach löschen"
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:235
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Organisational Unit löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
msgid "Delete photo"
msgstr "Foto löschen"
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273 ../help/help.inc:128
msgid "Delete profile"
msgstr "Lösche Profil"
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
#: ../lib/modules/range.inc:437
msgid "Delete range"
msgstr "Bereich löschen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Ausgewählte DHCP-Einträge entfernen"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Ausgewählte NIS-Objekte löschen"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Ausgewählte Adresslisten löschen"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Ausgewählte Aliase löschen"
#: ../lib/types/automountType.inc:218
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Ausgewählte Automount-Einträge löschen"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Ausgewählte Domänen löschen"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Ausgewählte Erweiterungen löschen"
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen"
#: ../lib/types/host.inc:196
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Ausgewählte Hosts löschen"
#: ../lib/lists.inc:115
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Ausgewählte Objekte löschen"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Ausgewählte Richtlinien löschen"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Ausgewählte Sudo-Rollen löschen"
#: ../lib/types/user.inc:533
msgid "Delete selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Löschen war erfolgreich: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: ../templates/delete.php:272
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Gelöschter DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "PDF-Struktur gelöscht."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
msgid "Deleted profile."
msgstr "Profil gelöscht."
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Löscht einen IP-Adressbereich."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Lösche"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Lösche Objekte"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
msgid "Deletion date"
msgstr "Löschdatum"
#: ../lib/lists.inc:1060
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Löschen war erfolgreich."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
msgid "Delivery mode"
msgstr "Liefermodus"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
msgid "Delivery program"
msgstr "Lieferprogramm"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202
msgid "Deny"
msgstr "Verbieten"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3159
msgid "Department"
msgstr "Unternehmensbereich"
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
#: ../templates/schema/schema.php:346
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
#: ../lib/modules/account.inc:232 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:170
#: ../lib/modules/device.inc:439 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2356 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:683
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:169
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:616 ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:99 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Ziel-DN"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "LM-Hashe deaktivieren"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid "Disable client updates"
msgstr "Client-Änderungen deaktivieren"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr ""
"Deaktiviert die Möglichkeit, dass Clients DNS-Einträge verändern dürfen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Damit deaktivieren Sie die Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung für diesen "
"Benutzer. Er darf dann keinen Sitzungsschlüssel mehr für einen anderen "
"Benutzer anfordern."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "TGT-basierte Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Alle Tickets verbieten"
#: ../templates/config/conftypes.php:297 ../help/help.inc:160
msgid "Disallow delete"
msgstr "Verbiete Löschen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Weiterleitbare Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Vordatierte Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Proxy-Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Erneuerbare Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Service-Tickets verbieten"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung verbieten"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1210
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Unerlaubter Codec"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:656
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Abmeldung außerhalb der Anmeldezeiten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Zeitlimit für Trennung"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr ""
"Meldet Benutzer ab, die außerhalb der definierten Anmeldezeiten aktiv sind."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "Display format"
msgstr "Anzeigeformat"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:259
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:319
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
msgid "Display on screen"
msgstr "Auf dem Bildschirm anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Erstellten Eintrag anzeigen"
#: ../lib/modules.inc:497
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die "
"Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
msgid "Distribution"
msgstr "Versand"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:236
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Keine Sicherheitsfrage stellen"
#: ../templates/ou_edit.php:112
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:450
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Soll dieser Account wirklich zum Löschen markiert werden?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Wollen Sie wirklich an diese Mailingliste schreiben?"
#: ../templates/delete.php:94
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Wollen Sie diesen Eintrag erstellen?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Wollen Sie die Änderungen übernehmen?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:408 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Domäne KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:635
msgid "Domain SID"
msgstr "Domänen-SID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:331
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:164 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domänenadministratoren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:337
msgid "Domain admins"
msgstr "Domänenadministratoren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain computers"
msgstr "Domänen-PCs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain controllers"
msgstr "Domänencontroller"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Anzahl Domänen: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:277
msgid "Domain group"
msgstr "Domänengruppe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
msgid "Domain guests"
msgstr "Domänengäste"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
msgid "Domain local"
msgstr "Domänenlokal"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:537
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:630 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:634
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Domänenname ist ungültig!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Domänen-Policy-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Domänen-Schema-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
msgid "Domain users"
msgstr "Domänenbenutzer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Bei Fehlern weitermachen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477
msgid "Down"
msgstr "nach unten"
#: ../templates/masscreate.php:250
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen"
#: ../templates/serverInfo.php:124
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamische Teilbäume"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
msgid "EDU person"
msgstr "EDU-Person"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
"the values \"optional\" and \"required\"."
msgstr ""
"Jede Zeile repräsentiert ein LDAP-Attribut. Die Optionen werden durch \"::\" "
"getrennt. Die erste Option spezifiziert ob das Attribut ein Pflichtfeld ist. "
"Sie kann die Werte \"optional\" und \"required\" annehmen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "Ostaustralien, Guam"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Osteuropäische Zeit, Südafrika"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (USA & Kanada), Bogota"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:485
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
#: ../lib/modules.inc:1323
msgid "Edit again"
msgstr "Erneut editieren"
#: ../templates/config/mainmanage.php:134 ../templates/config/index.php:99
msgid "Edit general settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen ändern"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1254 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
msgid "Edit groups"
msgstr "Gruppen ändern"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:202 ../lib/modules/windowsGroup.inc:313
msgid "Edit members"
msgstr "Mitglieder ändern"
#: ../templates/config/index.php:125
msgid "Edit self service"
msgstr "SelfService bearbeiten"
#: ../templates/config/index.php:111
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Serverprofile ändern"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Untergruppen ändern"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
msgid "Edit workstations"
msgstr "Arbeitsstationen ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
msgid "Email"
msgstr "EMail"
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:194
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2945
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:702
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:850
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:205 ../lib/modules/windowsGroup.inc:228
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:242 ../lib/modules/windowsGroup.inc:260
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:618
msgid "Email address"
msgstr "EMail-Adresse"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "EMail-Adresse für diesen Anrufbeantworter-Account."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Dies sind Email-Adressen, die an diese Liste senden dürfen."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Diese Email-Adressen sind Mitglieder der Liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Diese Email-Adressen moderieren diese Liste (z.B. Emails genehmigen)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/kolabUser.inc:121
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:126
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231 ../lib/modules/windowsGroup.inc:244
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:619
msgid "Email alias"
msgstr "EMail-Alias"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:123
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
msgid "Email alias for this account."
msgstr "EMail-Alias für diesen Account."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 ../lib/modules/zarafaContact.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:180 ../lib/modules/windowsGroup.inc:244
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "EMail-Alias ist ungültig!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid "Email alias list"
msgstr "EMail-Aliasliste"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "EMail-Aliasliste hat ungültiges Format!"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:555
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:166 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:275
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:643
msgid "Email aliases"
msgstr "EMail-Aliase"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:900
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:708
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:855
msgid "Employee number"
msgstr "Personalnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
msgid "Employee type"
msgstr "Angestelltentyp"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:464
#: ../templates/lists/changePassword.php:471 ../templates/login.php:532
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Link für Passwortrücksetzung aktivieren"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Link für Selbstregistrierung aktivieren"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Hiermit aktivieren Sie Qualitätsprüfungen (z.B. Passwortlänge) für "
"Passwörter. Für die Einstellung \"erzwingen\" müssen Sie das Passworthashing "
"von LAM im Serverprofil deaktivieren um weiterhin Passwörter ändern zu "
"können."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Die LDAP-Suche ist fehlgeschlagen."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Verschlüsselung"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"LAM benötigt eine verschlüsselte Verbindung zum IMAP-Server. Hier geben Sie "
"die Art der Verschlüsselung an."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Geben Sie die neuen Werte ein:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:771
msgid "Entitlements"
msgstr "Berechtigungen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Einträge gefunden"
#: ../templates/serverInfo.php:269
msgid "Entries sent"
msgstr "Einträge gesendet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Eintrag %s und Unterbaum wurden erfolgreich gelöscht."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Eintrag erstellt"
#: ../templates/delete.php:330
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Eintrag existiert nicht"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: ../templates/schema/schema.php:166
msgid "Equality"
msgstr "Gleichheit"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
msgid "Equipment"
msgstr "Equipment"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Fehlernummer"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1185 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1033
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern."
#: ../templates/delete.php:280
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s"
#: ../help/help.inc:139
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Jeder Accounttyp benötigt exakt ein Basismodul. Dieses Modul stellt die "
"strukturelle Objektklasse bereit."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:86 ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:111
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: ../templates/masscreate.php:296 ../templates/masscreate.php:371
msgid "Example value"
msgstr "Beispielwert"
#: ../help/help.inc:62
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: ../templates/config/confmain.php:307
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Lamdaemon ausführen"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:622
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1213
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Ablaufdatum"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Ablaufzeit (\"regseconds\" Option)."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
msgid "Expire warning"
msgstr "Ablaufwarnung"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
#: ../help/help.inc:190
msgid "Export PDF structure"
msgstr "PDF-Struktur exportieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Exportformat"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:172
msgid "Export profile"
msgstr "Profil exportieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Teilbaum exportieren"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
msgid "Export successful"
msgstr "Export war erfolgreich"
#: ../templates/serverInfo.php:349
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Anzahl Erweiterungen: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
msgid "Extension name"
msgstr "Erweiterungsname"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
msgid "Extension owners"
msgstr "Besitzer der Erweiterung"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Eine Erweiterung mit diesem Namen existiert bereits."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
msgid "Failed logins"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen"
#: ../templates/initsuff.php:151
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!"
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Failed to export!"
msgstr "Export fehlgeschlagen!"
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
msgid "Failed to import!"
msgstr "Import fehlgeschlagen!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
msgid "Failure count interval"
msgstr "Fehlerzählerintervall"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3000
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
"Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname "
"ersetzt."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user is replaced with user name."
msgstr ""
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
"Login ausgeführt wird. $user wird mit Benutzername ersetzt."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
#: ../templates/masscreate.php:237 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/lists.inc:770
msgid "File upload"
msgstr "Dateiupload"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:301
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:150
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Angewandter Filter"
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:107
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2923
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Feste IP-Adressen"
#: ../templates/config/confmain.php:396
msgid "Fixed list"
msgstr "Feste Liste"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixAccount.inc:182
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:200
msgid "Fixed range"
msgstr "Fester Adressbereich"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464
msgid "Folding marks"
msgstr "Faltmarken"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:106
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Regelt automatische Einladungen."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Für den Upload geben Sie bitte die Einträge im Format \"(HOST,BENUTZER,"
"DOMAIN)\" ein. Mehrere Einträge werden durch Strichpunkt getrennt."
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1058
#: ../help/help.inc:184
msgid "Force password change"
msgstr "Passwortänderung erzwingen"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:640
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:224
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
msgid "Forwarding address"
msgstr "Weiterleitungsadresse"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr ""
"Leitet alle eingehenden Nachrichten des Benutzers an die angegebene Adresse "
"weiter."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../templates/config/confmain.php:331 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228 ../help/help.inc:218
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
#: ../templates/config/confmain.php:495
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Absenderadresse für Passwortmails ist ungültig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
msgid "From domain"
msgstr "Quelldomäne"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Quelldomäne für diesen Account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196
msgid "From user"
msgstr "Quellbenutzer"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Quellbenutzer für diesen Account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1198
msgid "Full contact"
msgstr "Vollständiger Kontakt"
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Vollständiger Name für den Anrufbeantworter."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
msgid "GB-12345"
msgstr "DE-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixGroup.inc:459
msgid "GID generator"
msgstr "GID-Generator"
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:364
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:377 ../lib/modules/posixGroup.inc:419
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:439 ../lib/modules/posixGroup.inc:507
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/posixAccount.inc:1625
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:384
msgid "GID number"
msgstr "GID Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um "
"die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
"ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp "
"%s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:537
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID-Nummer wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:326
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:392
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470 ../lib/modules/posixAccount.inc:508
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1240 ../lib/modules/posixAccount.inc:1628
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:294 ../help/help.inc:216
msgid "Generate random password"
msgstr "Zufälliges Passwort generieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
msgid "Global templates"
msgstr "Globale Vorlagen"
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
msgid "Go"
msgstr "Weiter"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Aufschublimit"
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
msgid "Grace block period"
msgstr "Block-Frist"
#: ../lib/modules/quota.inc:119
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:141
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Grace inode period"
msgstr "Inode-Frist"
#: ../templates/config/confmain.php:312
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../lib/types/group.inc:63
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Gruppenaccounts (z.B. Unix und Samba)"
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Anzahl Gruppen: %s"
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:410
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
msgid "Group description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:424
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet."
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
msgid "Group member DNs"
msgstr "DNs der Gruppenmitglieder"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:201
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:259 ../lib/modules/posixGroup.inc:365
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:383 ../lib/modules/posixGroup.inc:427
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:431 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:312
msgid "Group members"
msgstr "Gruppenmitglieder"
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:178
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:368 ../lib/modules/posixGroup.inc:398
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:447 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:538 ../lib/modules/posixGroup.inc:539
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:540 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsGroup.inc:106
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:162 ../lib/modules/windowsGroup.inc:220
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240 ../lib/modules/windowsGroup.inc:257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:615 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:538
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
msgid "Group name already in use."
msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:540
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:541 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:240 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
"0-9, ., - und _!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:539
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr ""
"Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde "
"ausgewählt."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein wird eine Zahl "
"angehängt."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:619
msgid "Group names"
msgstr "Gruppennamen"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
msgid "Group of names"
msgstr "Namensgruppe"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Namensgruppen"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Gruppe eindeutiger Namen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
msgid "Group password"
msgstr "Gruppenpasswort"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:644
msgid "Group scope"
msgstr "Gruppenbereich"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:138 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:224 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:645
msgid "Group type"
msgstr "Gruppentyp"
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:345
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:581
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:1282
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:233
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 ../lib/modules/posixAccount.inc:395
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1380 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1637 ../lib/modules/windowsUser.inc:725
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:276
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:312
msgid "Groups of names"
msgstr "Namensgruppen"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Knoten (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232 ../help/help.inc:227
msgid "HTML format"
msgstr "HTML Format"
#: ../templates/config/confmain.php:430 ../help/help.inc:120
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP-Authentifizierung"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP-Port"
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
msgid "Hard block"
msgstr "Hartes Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:500
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
msgid "Hard block limit"
msgstr "Hartes Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
msgid "Hard inode"
msgstr "Hartes Inode-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Hartes Inode-Limit (Dateien)"
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Hartes Inode-Limit"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "Hat Untereinträge"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:455 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:556
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:563
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Befehl für Passwortänderung bei Heimdal Kerberos"
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:664
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Hier können Sie LDAP-Objektklassen und Attribute betrachten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Hier können Sie die Terminalserver-Einstellungen ändern."
#: ../lib/selfService.inc:367
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Daten ändern."
#: ../templates/masscreate.php:129
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr ""
"Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei "
"erstellen."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für den DHCP-Eintrag eintragen."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Gruppe eintragen."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Sudo-Rolle eintragen."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/posixGroup.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr ""
"Hier können Sie einen Filtertext eingeben. Es werden dann nur Einträge "
"angezeigt, die diesen Wert enthalten."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Hier können Sie zusätzliche Gruppenmitgliedschaften angeben. Die "
"Gruppennamen werden durch Komma getrennt."
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Hier können Sie eine Seriennummer für das Gerät eintragen."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Hier können Sie zusätzliche Webseiten für den Benutzer eintragen."
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Hier können Sie eine alternative email-Adresse angeben, an die das Passwort "
"versendet wird. Um die primäre Email-Adresse zu verwenden lassen Sie das "
"Feld bitte leer."
#: ../lib/modules/customFields.inc:69
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr ""
"Hier können Sie eine oder mehrere Objektklassen (getrennt durch Komma) "
"eingeben. Das erlaubt Ihnen die Attribute der Gruppe inklusive Objektklassen "
"hinzufügen oder zu entfernen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Hier können Sie den Unternehmensbereich des Benutzers eingeben."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Hier können Sie einzelne Zarafa-Funktionen (de)aktivieren."
#: ../help/help.inc:191
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Damit können Sie PDF-Strukturen in andere Serverprofile exportieren "
"(überschreibt existierende PDF-Strukturen). Sie können auch eine Struktur in "
"die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird die Struktur in alle "
"Serverprofile kopiert, die noch keine Struktur gleichen Namens haben."
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Damit können Sie Accountprofile in andere Serverprofile exportieren "
"(überschreibt existierende Accountprofile). Sie können auch eine Struktur in "
"die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird das Accountprofil in "
"alle Serverprofile kopiert, die noch kein Accountprofil gleichen Namens "
"haben."
#: ../help/help.inc:189
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Damit können Sie PDF-Strukturen aus anderen Serverprofilen importieren "
"(überschreibt bestehende PDF-Strukturen)."
#: ../help/help.inc:171
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Damit können Sie Accountprofile aus anderen Serverprofilen importieren "
"(überschreibt bestehende Accountprofile)."
#: ../help/help.inc:151
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Hier können Sie einfache Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*'). LAM filtert "
"mit Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung."
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Damit können Sie Account-Profile laden und Standardwerte setzen. Das Profil "
"\"default\" wird bei neuen Accounts automatisch geladen."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr ""
"Die Account-Daten können als PDF-Datei exportiert werden. Wählen Sie hierfür "
"das gewünschte PDF-Profil."
#: ../help/help.inc:145
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Hier können Sie wählen, wohin LAM seine Logmeldungen speichern soll. Das "
"systemeigene Logging verwendet Syslog auf Unix-Systemen und Event Log auf "
"Windows-Systemen. Sie können auch eine Datei angeben."
#: ../help/help.inc:106
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
"möchten."
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Hiermit können Sie die Ergebnisse von LDAP-Suchanfragen begrenzen. Bitte "
"verwenden Sie diese Option wenn LAM auf Ihrem LDAP-Server zu viel Last "
"verursacht."
#: ../help/help.inc:215
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Sie können die SelfService-Seiten an Ihr Unternehmensdesign anpassen. Geben "
"Sie dazu hier die Links zu den entsprechenden CSS-Dateien an (ein Link pro "
"Zeile)."
#: ../help/help.inc:149
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Hier können Sie die Minimalanforderungen für Passwörter einstellen. Die "
"Zeichenklassen sind: Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Zahlen und "
"Sonderzeichen"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Hiermit können Sie Untergruppen für diese NIS Netzgruppe wählen. Alle "
"Mitglieder der Untergruppen werden auch als Mitglieder dieser Gruppe "
"behandelt."
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Hier können Sie Bind-Benutzer und Passwort für die LDAP-Suche angeben. Dies "
"wird benötigt falls Ihr LDAP-Server keinen anonymen Zugang erlaubt."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Hier können Sie eine Liste von Hostnamen eintragen, an denen sich der "
"Account anmelden darf. Dabei steht \"*\" für alle Hosts. Sie können auch \"!"
"\" vor einen Hostnamen stellen und ihn damit ausschließen."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Bestimmt die minimale Länge für Benutzerpasswörter."
#: ../templates/lists/changePassword.php:322
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Hier können Sie das neue Passwort selbst eingeben."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Hier können Sie den Spiegel-Modus einstellen."
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr ""
"Hier können Sie prüfen, ob bestimmte LAM-Funktionen korrekt funktionieren."
#: ../templates/config/conftypes.php:283
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:290 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:671
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:156
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Versteckte Accounttypen sind nicht innerhalb von LAM sichtbar. Verwenden Sie "
"diese Einstellung wenn Sie z.B. nur Gruppen anzeigen möchten und Mitglieder "
"trotzdem änderbar sein sollen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:224
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid "Hidden options"
msgstr "Versteckte Optionen"
#: ../templates/config/confmain.php:357
msgid "Hidden tools"
msgstr "Versteckte Werkzeuge"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Kommando in Meldungen ausblenden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Interne Attribute verstecken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Den Baum verstecken/zeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
#: ../templates/masscreate.php:243
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Tipp: Formatieren Sie in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm alle Zellen als "
"Text und schalten Sie die Autokorrektur ab."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr ""
"Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern "
"die Änderung."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr ""
"Hinweis: Wählen Sie genau eine strukturelle Objektklasse (fett markiert)."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren."
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:437 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:445 ../lib/modules/posixAccount.inc:478
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1015 ../lib/modules/posixAccount.inc:1258
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1436 ../lib/modules/posixAccount.inc:1536
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1626
msgid "Home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-"
"Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
msgid "Home drive"
msgstr "Heimatlaufwerk"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
msgid "Home path"
msgstr "Heimatverzeichnis"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
msgid "Home server for the user."
msgstr "Dies ist der Heimatserver des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2978
msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefon privat"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen."
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:143
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../lib/types/host.inc:62
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Hostaccounts (z.B. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:193
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Anzahl Hosts: %s"
#: ../lib/types/host.inc:94
msgid "Host description"
msgstr "Hostbeschreibung"
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:509
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:517
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:255
msgid "Host list"
msgstr "Hostliste"
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:504
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1222 ../lib/modules/posixAccount.inc:1616
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
msgid "Host name"
msgstr "Hostname"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Host-Name besteht schon!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr ""
"Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Der Hostname muss mit einem $ enden!"
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:505
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_$. Hostnamen enden immer mit $. Sollte der Hostname schon in "
"Verwendung sein wird eine Zahl angehängt."
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "Ich bin derzeit nicht im Büro."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:985
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID wird bereits verwendet"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixGroup.inc:632
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:976
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:981 ../lib/modules/posixAccount.inc:985
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Nummer"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP Administrator"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "IMAP password input"
msgstr "IMAP-Passworteingabe"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:616 ../lib/modules/fixed_ip.inc:94
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr ""
"IP-Adresse des Teilnehmers. Dies wird nur für Echtzeitteilnehmer benötigt."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP-Adresse oder Domäne des Registrierungsservers."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:308
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-Adressen"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98
msgid "IP list"
msgstr "IP-Liste"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
msgid "Identification method"
msgstr "Identifizierungsmethode"
#: ../templates/masscreate.php:292 ../templates/masscreate.php:367
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
msgid "Idle time limit"
msgstr "Zeitlimit für Leerlauf"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
msgid "Idle timeout"
msgstr "Zeitlimit für Leerlauf"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Dies ist das früheste Datum um alle Nachrichten zu löschen wenn der "
"Kontostatus auf gelöscht gesetzt wird."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim "
"nächsten Login ändern."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr ""
"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:487
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert (es wird ein \"!\" vor das "
"verschlüsselte Passwort gesetzt)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr ""
"Falls angekreuzt, ist das Konto gesperrt. Sie können Konten entsperren aber "
"nicht sperren."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Falls angekreuzt, wird der Account deaktiviert."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr ""
"Falls angekreuzt, wird der Account gesperrt (L-Flag wird gesetzt). Sie "
"können diese Einstellung verwenden, um durch falsche Passworteingaben "
"gesperrte Accounts zu entsperren."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Falls angekreuzt, kann der Benutzer keine neuen Einträge dieses Typs "
"erstellen."
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr ""
"Falls angekreuzt, kann der Benutzer keine Einträge dieses Typs löschen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer "
"Konfigurationseinstellungen generiert."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Falls leer wird die GID-Nummer automatisch generiert."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:426
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Durch die Aktivierung dieser Option werden Benutzer gesperrt, die eine "
"bestimmte Anzahl falscher Anmeldeversuche in Folge erreicht haben."
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, dann verwendet LAM den Benutzer und das "
"Passwort, die vom Webserver über die HTTP-Authentifizierung geliefert werden."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Dies legt fest, ob Benutzer das Passwort beim ersten Login ändern müssen, "
"falls es vorher durch einen Administrator geändert wurde."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Wenn ein Registrierungskontext angegeben wurde, erstellt und löscht Asterisk "
"dynamisch eine NoOp-Erweiterung mit Priorität 1 für den Teilnehmer der sich "
"an Asterisk an-/abmeldet."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr ""
"Falls aktiviert, dann müssen sich Benutzer zur Passwortänderung anmelden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr ""
"Falls auf \"true\" gesetzt wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort "
"verwendet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr ""
"Falls auf \"true\" gesetzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird "
"gesetzt)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Falls auf \"true\" gesetzt wird kein Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr ""
"Falls auf \"true\" gesetzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird "
"gesetzt)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren dann dürfen Emails nur von Mitgliedern der "
"Liste geschickt werden."
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr ""
"Falls das LDAP-Attribut nicht gesetzt ist, wird die Checkbox auf diesen Wert "
"gesetzt."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Der Benutzer kann bei Erreichen des weichen Quotalimits keine EMails mehr "
"versenden. Nach Unterschreitung des Limits wird der Versand wieder aktiviert."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Bitte tragen Sie hier etwaige zusätzliche Telefonnummern ein."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren dann müssen alle Emails vom Absender "
"bestätigt werden."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Wenn Sie hier eine oder mehrere Email-Adressen eintragen dann werden "
"Zustellfehler an diese Adressen geschickt und nicht an den Absender der "
"Ursprungsmail."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 "
"+ sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Falls Sie Zarafa hinter einem Reverse-Proxy betreiben, können Sie hier die "
"URL angeben (z.B. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen, dann wird der Benutzer nur über seine email-"
"Adresse authentifiziert. LAM Pro wird keine Sicherheitsfrage stellen. Bitte "
"nutzen Sie diese Option mit Bedacht."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine TGT-basierte "
"Tickets anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer gar keine Tickets "
"anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine weiterleitbaren "
"Tickets anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine vordatierten "
"Tickets anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Proxy-Tickets "
"anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine erneuerbaren "
"Tickets anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Service-Tickets "
"anfordern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
#: ../help/help.inc:185
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim "
"nächsten Login ändern."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer mit Hilfe "
"separater Hardwarevorauthentifizieren."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer "
"vorauthentifizieren."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, dann ist der Account als "
"Passwortänderungsservice markiert."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Falls Sie die Objektklasse \"inetOrgPerson\" verwenden und das Attribut \"cn"
"\" nicht angeben, dann setzt LAM es auf den Wert des Benutzernamens."
#: ../help/help.inc:100
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../help/help.inc:135
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr ""
"Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der "
"vordefinierten Gruppen."
#: ../help/help.inc:110
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Falls Ihr Server auf einem anderen Port hört, dann fügen Sie ein Komma und "
"die Portnummer nach dem Servernamen hinzu."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Bild nicht verfügbar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
#: ../help/help.inc:188
msgid "Import PDF structures"
msgstr "PDF-Strukturen importieren"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:170
msgid "Import profiles"
msgstr "Profile importieren"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
msgid "Import successful"
msgstr "Import war erfolgreich"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Systemattribute miteinbeziehen"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informationen über den LDAP-Server."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Client-Startkonfiguration verwenden"
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
msgid "Inherited from"
msgstr "Geerbt von"
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
msgid "Inherits from"
msgstr "Erbt von"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
msgid "Initial program"
msgstr "Startprogramm"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3170
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Initiated"
msgstr "Initiiert"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Hartes Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Weiches Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199
msgid "Insecure"
msgstr "Unsicher"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Anmeldeskript eingefügt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Ungültige MAC-Adresse."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Ungültiges RDN-Attribut!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Ungültiger RDN Wert"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Ungültiges Format für die Definition weiterer Attribute."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Das IMAP-Passwort ist falsch oder anderer Fehler ist aufgetreten."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:105
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:635
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:757
msgid "Invitation policy"
msgstr "Einladungsregeln"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:109
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Liste der Einladungsregeln"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Sie können nicht alle Adressbereiche löschen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige "
"Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren "
"können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in "
"den Optionen erhöhen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2357
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3181
msgid "Job title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..."
#: ../lib/lists.inc:297
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Springe 10 Seiten zurück"
#: ../lib/lists.inc:317
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Springe 10 Seiten vorwärts"
#: ../templates/schema/schema.php:255
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Wechseln der Matching-Regel"
#: ../templates/schema/schema.php:114
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Wechseln des Attributtyps"
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
#: ../templates/schema/schema.php:373
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Wechseln der Objektklasse"
#: ../lib/lists.inc:292
msgid "Jump to first page"
msgstr "Springe zur ersten Seite"
#: ../lib/lists.inc:322
msgid "Jump to last page"
msgstr "Springe zur letzten Seite"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr ""
"LAM prüft ob der Gruppenname und die GID eindeutig sind. Hier können Sie "
"einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet "
"wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen "
"dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs "
"verwenden und eindeutige Gruppennamen und GIDs benötigen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr ""
"LAM prüft ob der Benutzername und die UID eindeutig sind. Hier können Sie "
"einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet "
"wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen "
"dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs "
"verwenden und eindeutige Benutzernamen und UIDs benötigen."
#: ../templates/login.php:258 ../templates/config/index.php:85
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM-Einstellungen"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881 ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 "
"um die Passwort-Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten "
"verbreitet aber CRYPT unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab "
"Klartextpasswörter zu verwenden."
#: ../templates/tests/index.php:50
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM-Tests"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "LAM user password"
msgstr "LAM-Benutzerpasswort"
#: ../templates/massDoUpload.php:132
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:435
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM konnte keine Domäne mit diesem Namen finden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2098 ../lib/modules/posixAccount.inc:2159
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:406
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"LAM schlägt automatisch UID/GID-Nummern vor. Sie können entweder einen "
"festen Nummernkreis festlegen oder einen LDAP-Eintrag mit der Objektklasse "
"\"sambaUnixIdPool\" verwenden."
#: ../help/help.inc:197
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM wird innerhalb dieses LDAP-Astes nach Objekten suchen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr ""
"LAM schlägt einen Benutzernamen z.B. auf Basis Vor- und Nachname vor. Hier "
"können Sie der Vorschlag editieren. %sn% wird durch den Nachnamen ersetzt. "
"@givenname@ wird durch den ersten Buchstaben des Vornamens ersetzt. Es "
"können nur Attribute des Tabs Persönlich verwendet werden."
#: ../help/help.inc:199
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM verwendet diesen LDAP DN und Passwort zur Suche nach Objekten. Es "
"reicht, wenn das Konto Lesezugriff besitzt. Wenn Sie nichts angeben, wird "
"versucht eine anonyme Verbindung aufzubauen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + Programm"
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen"
#: ../templates/config/conftypes.php:366
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP-Suffix ist ungültig!"
#: ../templates/serverInfo.php:182
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP Einträge"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "LDAP-Einträge, die an diese Liste senden dürfen."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "LDAP-Einträge, die Mitglieder dieser Liste sind."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "LDAP-Einträge, die diese Liste moderieren (z.B. Emails genehmigen)."
#: ../templates/login.php:631
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:"
#: ../templates/config/confmain.php:420
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP-Filter"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"LDAP-Filter um die erlaubten Absender für diese Liste zu definieren (z.B. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"LDAP-Filter um die Mitglieder dieser Liste zu definieren (z.B. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")."
#: ../lib/modules.inc:1302
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP meldet"
#: ../templates/config/confmain.php:397 ../help/help.inc:116
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche"
#: ../help/help.inc:200
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP-Suchattribut"
#: ../lib/account.inc:705
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen."
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:118
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP-Suchlimit"
#: ../templates/login.php:449
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP-Server"
#: ../lib/account.inc:696
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr ""
"LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge "
"angezeigt."
#: ../templates/config/confmain.php:416 ../templates/config/conftypes.php:252
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:196
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP-Suffix"
#: ../templates/massDoUpload.php:86
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten."
#: ../help/help.inc:198
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP-Benutzer und Passwort"
#: ../templates/serverInfo.php:109
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP-Version"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF-Export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF-Import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Der LDIF-Import unterstützt nur Version 1."
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:870
#: ../lib/modules/customFields.inc:1288 ../lib/modules/customFields.inc:2190
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"Der Pfad für das lamdaemon-Skript endet nicht auf \".pl\". Haben Sie den "
"vollen Pfad zum Skript angegeben?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemon Server und Pfad"
#: ../templates/config/confmain.php:322
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon-Einstellungen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon konnte erfolgreich ausgeführt werden."
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemon-Test"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Der Lamdaemon-Test ist abgeschlossen."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemon-Version"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: Quota-Modul ist installiert"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: NSS LDAP prüfen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: Quotas lesen"
#: ../templates/login.php:387
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../templates/config/confmain.php:536
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Sprache ist nicht definiert!"
#: ../templates/config/confmain.php:292
msgid "Language settings"
msgstr "Spacheinstellungen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen oder ist leer!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:356
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:489
msgid "Last password change"
msgstr "Letzte Passwortänderung"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Millisekunden seit letzter Verbindung"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:631
msgid "Lease time"
msgstr "Lease-Zeit"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Zeilenenden"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:83
msgid "List attributes"
msgstr "Attribute der Listen"
#: ../templates/config/conftypes.php:374
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Attribute der Liste sind ungültig!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
msgid "List name already in use."
msgstr "Der LIstenname wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
"darf. Leer heißt jede Arbeitsstation."
#: ../templates/config/confmain.php:530
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Liste der erlaubten Codecs."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Liste der unerlaubten Codecs."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Liste der zu löschenden Einträge:"
#: ../templates/config/confmain.php:412
msgid "List of valid users"
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer"
#: ../templates/serverInfo.php:152
msgid "Listeners"
msgstr "Listener"
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:176
msgid "Load profile"
msgstr "Profil laden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Lade Export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Lade Import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Lade Suche"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
msgid "Local address"
msgstr "Lokale Adresse"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
msgid "Local address list"
msgstr "Liste von lokalen Adressen"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
msgid "Local group"
msgstr "Lokale Gruppe"
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149 ../lib/modules/ipHost.inc:309
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
#: ../lib/modules/device.inc:184 ../lib/modules/device.inc:437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:276
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:416
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:1220
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1341 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3077
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: ../templates/lists/changePassword.php:389
#: ../templates/lists/changePassword.php:409
#: ../templates/lists/changePassword.php:411
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
msgid "Lock account"
msgstr "Account sperren"
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
msgid "Lock account?"
msgstr "Account sperren?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1298 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2084
msgid "Lock password"
msgstr "Passwort deaktivieren"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
msgid "Lockout duration"
msgstr "Sperrdauer"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Sperrdauer muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
msgid "Lockout time"
msgstr "Sperrdauer"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
msgid "Lockout users"
msgstr "Benutzer sperren"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Kontosperre bei fehlerhaften Anmeldungen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr ""
"Die Anzahl fehlerhafter Anmeldungen bis zur Sperrung muss zwischen 0 und 999 "
"liegen."
#: ../templates/config/mainmanage.php:238 ../help/help.inc:144
msgid "Log destination"
msgstr "Ziel für Logging"
#: ../templates/config/mainmanage.php:224 ../help/help.inc:142
msgid "Log level"
msgstr "Log-Level"
#: ../templates/main_header.php:126
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Angemeldet als: %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: ../templates/login.php:422 ../templates/config/conflogin.php:62
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../help/help.inc:202
msgid "Login attribute label"
msgstr "Beschriftung des Login-Attributs"
#: ../help/help.inc:204
msgid "Login caption"
msgstr "Login-Überschrift"
#: ../templates/config/confmain.php:399 ../help/help.inc:114
msgid "Login method"
msgstr "Login-Methode"
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:387
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:1291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 ../lib/modules/posixAccount.inc:1627
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2331
msgid "Login shell"
msgstr "Login Shell"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:165 ../lib/modules/posixAccount.inc:220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:453
msgid "Login shells"
msgstr "Login-Shells"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:651
msgid "Logon for password change"
msgstr "Anmeldung für Passwortänderung"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
msgid "Logon hours"
msgstr "Anmeldezeiten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
msgid "Logon script"
msgstr "Anmeldeskript"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Anmeldeskript ist ungültig!"
#: ../templates/main_header.php:133
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Knoten (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:91
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339 ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
msgid "MAC address list"
msgstr "Liste von MAC-Adressen"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:205
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC-Adressen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Befehl für Passwortänderung bei MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon-Inseln"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
msgid "Mail aliases"
msgstr "Mail-Aliase"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
msgid "Mail domains"
msgstr "Maildomänen"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
msgid "Mail routing"
msgstr "Mail-Routing"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1320
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1335
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1376
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Der email-Versand ist fehlgeschlagen."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:84
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:301
msgid "Mail server"
msgstr "Mailserver"
#: ../lib/account.inc:943
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Mail wurde erfolgreich an %s gesendet."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:388 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
msgid "Mailbox"
msgstr "Postfach"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Das Postfach existiert bereits auf dem IMAP-Server."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Das Postfach existiert noch nicht auf dem IMAP-Server."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:146
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:229
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Mailserver"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:184
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Mailservername ist leer!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:183
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Mailservername ist ungültig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Mailaliase (z.B. NIS-Mail-Aliase)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Mails an diesen Namen werden an die Empfänger weitergeleitet."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:370 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:633
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
#: ../help/help.inc:206
msgid "Main page caption"
msgstr "Überschrift der Hauptseite"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass der obige Filter alle Untereinträge abdeckt."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "PDF-Strukturen verwalten"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Profile verwalten"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Profilverzeichnis verwalten"
#: ../templates/config/conflogin.php:187
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Serverprofile verwalten"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294
msgid "Managed by"
msgstr "Verwaltet von"
#: ../templates/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Verwaltete Suffixe"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
#: ../lib/modules/ipHost.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuell bei Konflikten"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
msgid "Manual scripts"
msgstr "Manuelle Skripte"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "Abbildungseintrag"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"Der Abbildungseintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
msgid "Mapping name"
msgstr "Abbildungsname"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:454
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Account als gelöscht markieren"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Als gelöscht markieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Mehrfaches Löschen"
#: ../templates/config/profmanage.php:309
#: ../templates/config/mainlogin.php:156 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:136
msgid "Master password"
msgstr "Hauptpasswort"
#: ../templates/config/profmanage.php:54 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Hauptpasswort ist falsch!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:77
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Matching-Regel OID"
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
msgid "Matching rules"
msgstr "Matching-Regeln"
#: ../templates/serverInfo.php:173
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. Anzahl Dateideskriptoren"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:354 ../lib/modules/posixGroup.inc:535
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximale GID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:193 ../lib/modules/posixAccount.inc:211
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximale UID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:78
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximale Fehlerzahl"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:543 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maximale Lease-Zeit"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale Länge"
#: ../lib/lists.inc:1003 ../help/help.inc:93
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximale Listeneinträge"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Maximale Zeit in Sekunden bevor ein geparkter Anruf nach Inaktivität beendet "
"wird."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximales Passwortalter"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
msgid "Member email addresses"
msgstr "Email-Adressen der Mitglieder"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
msgid "Member entries"
msgstr "Mitglieder"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
msgid "Member filter"
msgstr "Filter für Mitglieder"
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:130
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:197
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:223 ../lib/modules/windowsGroup.inc:653
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:80
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:121
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 ../lib/modules/groupOfNames.inc:203
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:559
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:136
msgid "Members are optional"
msgstr "Mitglieder sind optional"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
msgid "Members only"
msgstr "Nur Mitglieder"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
msgid "Message count limit"
msgstr "Max. Anzahl Nachrichten"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
msgid "Message size limit"
msgstr "Größenlimit für Nachrichten"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
msgid "Message store"
msgstr "Nachrichtenspeicher"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mittelatlantik"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
msgid "Miller"
msgstr "Müller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimale Passwortlänge"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:351 ../lib/modules/posixGroup.inc:534
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimale GID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:190 ../lib/modules/posixAccount.inc:208
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimale UID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimale Antwortlänge"
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimale Anzahl von Zeichenklassen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimale Anzahl von Kleinbuchstaben"
#: ../templates/config/mainmanage.php:214
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimale Anzahl von Zahlen"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimales Passwortalter"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimale Passwortlänge"
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimale Anzahl von Sonderzeichen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:213
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimale Anzahl von Großbuchstaben"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Fehlende Attribute für"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Fehlende Änderungsanweisung add, delete oder replace"
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobil"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2989
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Handynummer"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Email-Adressen der Moderatoren"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
msgid "Moderator entries"
msgstr "Moderatoren"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
msgid "Moderator text"
msgstr "Moderationstext"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Der Moderationstext wird verwendet wenn eine email genehmigt werden muss. "
"Die normalen %HEADER%-Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet "
"werden."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Änderung war nicht erfolgreich."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Änderung war erfolgreich."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "Änderungszeit"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "Geändert von"
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
msgid "Modify RDN"
msgstr "RDN ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Gruppe ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Gruppenmitglieder ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Ändere"
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
msgid "Module settings"
msgstr "Moduleinstellungen"
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (USA & Kanada)"
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
#: ../lib/modules/quota.inc:498 ../lib/modules/quota.inc:625
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
msgid "Mountpoint"
msgstr "Mountpunkt"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Mountpunkt enthält ungültige Zeichen."
#: ../lib/modules/quota.inc:99
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1453
msgid "Multi value"
msgstr "Mehrfachwert"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2382
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Auswahllisten mit Mehrfachauswahl dürfen keine leeren Werte enthalten."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Mehrere Werte werden per Komma getrennt."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/device.inc:67
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905 ../lib/modules/systemQuotas.inc:63
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Mehrere Werte werden per Strichpunkt getrennt."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
msgid "Music on hold"
msgstr "Wartemusik"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Wartemusik die gespielt werden soll."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
msgid "MyCity"
msgstr "MeineStadt"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
msgid "Mycity"
msgstr "Stadt"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Musterstraße 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1201
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "NAT-Einstellung für diesen Account."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS Netzgruppe"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS Netzgruppeneinträge"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS Netzgruppen"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "NIS-Objekt"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Anzahl NIS-Objekte: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "NIS-Objekteinträge"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "NIS-Objekte"
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:288
#: ../templates/masscreate.php:363 ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:436
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:860
#: ../lib/modules/customFields.inc:1279 ../lib/modules/groupOfNames.inc:170
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Name der der erstellenden Adressliste."
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem "
"Namen existiert wird es überschrieben."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "Namensobjekt"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:641
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
msgid "Net mask"
msgstr "Netzmaske"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:551 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios-Name-Server"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:561 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636
msgid "Netbios node type"
msgstr "Netbios-Knotentyp"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
msgid "New Authorized Service"
msgstr "Neuer erlaubter Dienst"
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
msgid "New DHCP"
msgstr "Neuer DHCP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
msgid "New IP address"
msgstr "Neue IP-Adresse"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
msgid "New MAC address"
msgstr "Neue MAC-Adresse"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
msgid "New NIS object"
msgstr "Neues NIS-Objekt"
#: ../templates/ou_edit.php:77
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:113
msgid "New SSH public key"
msgstr "Neuer öffentlicher SSH-Schlüssel"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
msgid "New address list"
msgstr "Neue Adressliste"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
msgid "New alias"
msgstr "Neuer Alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
msgid "New automount entry"
msgstr "Neuer Automount-Eintrag"
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
msgid "New automount map"
msgstr "Neue Automount-Map"
#: ../templates/config/profmanage.php:146
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
msgid "New domain"
msgstr "Neue Domäne"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
msgid "New extension"
msgstr "Neue Erweiterung"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
msgid "New group"
msgstr "Neue Gruppe"
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
msgid "New host"
msgstr "Neuer Host"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
msgid "New local address"
msgstr "Neue lokale Adresse"
#: ../templates/config/mainmanage.php:247
msgid "New master password"
msgstr "Neues Hauptpasswort"
#: ../templates/config/mainmanage.php:74
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../lib/lists.inc:114
msgid "New object"
msgstr "Neues Objekt"
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:233
msgid "New organisational unit"
msgstr "Neue Organisational Unit"
#: ../templates/config/confmain.php:433
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2298 ../lib/modules/windowsUser.inc:1319
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:884
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../templates/config/profmanage.php:133
msgid "New password set successfully."
msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
msgid "New policy"
msgstr "Neue Richtlinie"
#: ../templates/config/profmanage.php:260
msgid "New profile name"
msgstr "Neuer Profilname"
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
#: ../lib/modules/range.inc:446
msgid "New range"
msgstr "Neuer Adressbereich"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
msgid "New recipient"
msgstr "Neuer Empfänger"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Neue erforderliche Attribute"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
msgid "New section"
msgstr "Neuer Abschnitt"
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
msgid "New sudo role"
msgstr "Neue Sudo-Rolle"
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:532
msgid "New user"
msgstr "Neuer Benutzer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2297
msgid "New user certificate"
msgstr "Neues Benutzerzertifikat"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Neuer Wert"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636
msgid "Next RID"
msgstr "Nächste RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nächste RID für neue Accounts (wird nur von Winbind verwendet)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nächste RID für neue Gruppen (wird nur von Winbind verwendet)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nächste RID für neue Benutzer (wird nur von Winbind verwendet)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
msgid "Next group RID"
msgstr "Nächste Gruppen-RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:637
msgid "Next user RID"
msgstr "Nächste Benutzer-RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:769
msgid "Nick names"
msgstr "Spitznamen"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Keine Asterisk-Erweiterungen gefunden."
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Keine DHCPs gefunden!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Keine NIS-Objekte gefunden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Es wurde kein RDN-Attribut gewählt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:241
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Keine Samba 3 Domänen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:541 ../lib/modules/posixAccount.inc:1185
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Keine Unix-Gruppen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
msgid "No address list found!"
msgstr "Keine Adressliste gefunden!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
msgid "No aliases found!"
msgstr "Keine Aliase gefunden!"
#: ../lib/types/automountType.inc:216
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Keine Automount-Einträge gefunden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Keine Binärdaten verfügbar"
#: ../templates/initsuff.php:163
msgid "No changes were made."
msgstr "Keine Änderungen vorgenommen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Derzeit kein Wert für das Attribut <b>%s</b>."
#: ../templates/login.php:97
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Kein Standardprofil gesetzt. Bitte setzen Sie es in der Konfiguration für "
"Serverprofile."
#: ../templates/schema/schema.php:144
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
msgid "No domains found!"
msgstr "Keine Domänen gefunden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Kein Eintrag zum Löschen ausgewählt."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3630
msgid "No file received."
msgstr "Keine Datei empfangen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
msgid "No file selected."
msgstr "Keine Datei gewählt."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Keine Weiterleitung"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:532 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!"
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
msgid "No groups found!"
msgstr "Keine Gruppen gefunden!"
#: ../lib/types/host.inc:194
msgid "No hosts found!"
msgstr "Keine Hosts gefunden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Kein Bild verfügbar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Keine Eingabedaten für Import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "Keine internen Attribute"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr ""
"Es wurde kein Pfad für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
"Einstellungen."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr ""
"Es wurde kein Server für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
"Einstellungen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Keine lokale Auslieferung"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "No logging"
msgstr "Kein Logging"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:432
msgid "No logo"
msgstr "Kein Logo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Keine neuen Attribute für diesen Eintrag verfügbar"
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:158
msgid "No new entries"
msgstr "Keine neuen Einträge"
#: ../lib/lists.inc:113
msgid "No objects found!"
msgstr "Keine Objekte gefunden!"
#: ../templates/config/confmodules.php:396
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Es wurde kein oder mehrere Basismodule gewählt!"
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:981
msgid "No password was entered!"
msgstr "Passwort leer!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
msgid "No policies found!"
msgstr "Keine Richtlinien gefunden!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid "No problems found."
msgstr "Keine Probleme gefunden."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Keine Auslieferung mit Programm"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
msgid "No scripts to run."
msgstr "Keine Skripte zum Ausführen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
msgid "No section text specified"
msgstr "Kein Abschnittsname angegeben"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1003
msgid "No security answer found."
msgstr "Keine Antwort auf Sicherheitsfrage gefunden."
#: ../templates/config/conflogin.php:137
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Keine Serverprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
msgid "No static text specified"
msgstr "Kein statischer Text angegeben"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
msgid "No subnet entered."
msgstr "Kein Subnetz angegeben."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Kein Eintrag gefunden"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Kein Eintrag gefunden."
#: ../templates/schema/schema.php:438
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Schema-Objekt existiert nicht: \"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:160
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Keine Sudo-Rollen gefunden!"
#: ../lib/types/user.inc:531
msgid "No users found!"
msgstr "Keine Benutzer gefunden!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: ../help/help.inc:68
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Hinweis: Sie müssen ggf. zusätzliche Attribute angeben, die von diesen "
"Objektklassen gefordert werden."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:222 ../lib/modules/windowsGroup.inc:309
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:617
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Nichts zu exportieren"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
#: ../templates/delete.php:103
msgid "Number of child entries"
msgstr "Anzahl Untereinträge"
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Anzahl Spalten in der Textbox."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern "
"darf. Wert muss >0 sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 "
"sein."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Anzahl gescheiterter Anmeldungen."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr ""
"Zeit in Minuten, nach der der Zähler für fehlerhafte Anmeldungen "
"zurückgesetzt wird."
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Anzahl Zeilen in der Textbox."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort erneut ändern darf."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort ändern muss."
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:83
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU besteht schon!"
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU erfolgreich gelöscht."
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
msgid "OU editor"
msgstr "OU-Editor"
#: ../templates/ou_edit.php:87
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU ist ungültig!"
#: ../templates/ou_edit.php:131
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!"
#: ../help/help.inc:233 ../help/help.inc:235
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Editor"
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:68
#: ../lib/modules/customFields.inc:476
msgid "Object classes"
msgstr "Objektklassen"
#: ../lib/lists.inc:112
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Anzahl Objekte: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltet"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654 ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:1224
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3110
msgid "Office name"
msgstr "Büroname"
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:206
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:260
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:163
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:304
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/device.inc:306 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139 ../lib/modules/aliasEntry.inc:159
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:855 ../lib/modules/imapAccess.inc:275
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:915
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:463 ../lib/modules/groupOfNames.inc:329
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:443 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Alter Wert"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:655 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
msgid "On"
msgstr "An"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Eine Ebene (eine Ebene unter Basis)"
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr ""
"Mindestens ein Fehler ist aufgetreten. Alle ungültigen Felder sind markiert."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Operation nicht erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde nicht erzeugt."
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
msgid "Operation statistics"
msgstr "Befehlsstatistiken"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Operation erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Optionale Attribute"
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:274
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/sudoRole.inc:83
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:112 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:178 ../lib/modules/sudoRole.inc:187
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:689
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr ""
"Optionen für den Asterisk Anrufbeantworteraccount (z.B. sendvoicemail=yes)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Options four and five are used for input validation."
msgstr "Die Optionen vier und fünf werden zur Eingabeprüfung verwendet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Oder geben Sie den LDIF-Text hier an"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Ordering"
msgstr "Sortierung"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:772
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:206 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:892 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:896
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:884 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:888
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisatorische Einheit"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:774
msgid "Organisational units"
msgstr "Organisatorische Einheiten"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Die organisatorischen Einheiten enthalten einen fehlerhaften Eintrag."
#: ../templates/config/confmain.php:316
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Weitere Telefonnummern"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231
msgid "Other web sites"
msgstr "Weitere Webseiten"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Ausgaben dürfen HTML beinhalten"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:516
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Ausgabe des Kommandos \"%s\" mit Returncode %s"
#: ../templates/serverInfo.php:168
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Standardmäßige Quotaeinstellungen überschreiben."
#: ../templates/config/confmain.php:308 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:186
#: ../lib/modules/device.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547
msgid "Owners"
msgstr "Besitzer"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Knoten (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:335
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "PC name"
msgstr "PC-Name"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF-Editor"
#: ../templates/masscreate.php:269 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:182
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF-Struktur"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF-Profil wurde erfolgreich gespeichert."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF-Strukturen"
#: ../templates/serverInfo.php:264
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDUs gesendet"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:369
#: ../templates/lists/changePassword.php:400 ../lib/types/user.inc:377
#: ../lib/types/user.inc:409
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (USA & Kanada)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Wenn sich der Empfänger nicht im selben Netz befindet dann werden alle "
"Pakete an den Default-Gateway gesendet. Dieser routet sie in das "
"Zielnetzwerk."
#: ../help/help.inc:212
msgid "Page header"
msgstr "Seitenkopf"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:392
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Pager-Nummer für den Asterisk Anrufbeantworter."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Eltern-DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
msgid "Parent node"
msgstr "Elternknoten"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "Elternknoten wurde nicht gefunden."
#: ../templates/schema/schema.php:366
msgid "Parent to"
msgstr "Elter von"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Einlesefehler"
#: ../templates/lists/changePassword.php:328 ../templates/login.php:369
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:206
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482 ../lib/modules/posixAccount.inc:1295
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1640 ../lib/modules/posixAccount.inc:1643
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2518
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
#: ../lib/modules/customFields.inc:1706 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:687
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690 ../lib/modules.inc:1040
#: ../help/help.inc:180
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:403
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252
msgid "Password change at next login"
msgstr "Passwortänderung beim nächsten Login"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
msgid "Password change command"
msgstr "Befehl für Passwortänderung"
#: ../templates/lists/changePassword.php:281
msgid "Password change options"
msgstr "Passwortänderungsoptionen"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232
msgid "Password change required"
msgstr "Passwortänderung erforderlich"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Passwortänderung benötigt altes Passwort"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
msgid "Password change service"
msgstr "Passwortänderungsservice"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Passwortprüfung"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:399
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:1242
msgid "Password does not expire"
msgstr "Passwort läuft nicht ab"
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:315 ../lib/modules/shadowAccount.inc:493
msgid "Password expiration"
msgstr "Passwortablauf"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Passwort für den Anrufbeantworter."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:443 ../lib/modules/posixGroup.inc:488
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:163 ../lib/modules/posixAccount.inc:219
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/customFields.inc:120
#: ../lib/modules/customFields.inc:1718
msgid "Password hash type"
msgstr "Passwort-Hash"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
msgid "Password history length"
msgstr "Passwort-Historienlänge"
#: ../templates/config/confmain.php:349
msgid "Password mail settings"
msgstr "Passwortmaileinstellungen"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Passwort für den IMAP-Administrator"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Passwortrichtlinien"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Passwortrichtlinien (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:217 ../lib/types/user.inc:284
#: ../lib/types/user.inc:837 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:148
msgid "Password policy"
msgstr "Passwortrichtlinie"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
msgid "Password quality check"
msgstr "Passwortqualitätsprüfung"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Bestätigung für Passwortrücksetzung"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:214
msgid "Password reset notification"
msgstr "Meldung über Passwortrücksetzung"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:58
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:722
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:918
msgid "Password self reset"
msgstr "Passwortrücksetzung"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1384
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
msgid "Password warning"
msgstr "Passwortwarnung"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../templates/config/confmain.php:576
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:986 ../lib/modules.inc:1116
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Passwörter sind identisch."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
msgid ""
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
"replaced with user name."
msgstr ""
"Das ist der Pfad zum Benutzerprofil (UNC-Pfad, z.B. \\\\Server\\Freigabe). "
"$user wird durch den Benutzernamen ersetzt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Pfad des Benutzerprofils."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server"
"\\Freigabe) sein. $user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname "
"ersetzt."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
msgid "Path separator"
msgstr "Pfadtrennzeichen"
#: ../templates/config/confmain.php:299
msgid "Path to external script"
msgstr "Pfad zum externen Script"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Pfad zum Schlüssel für DNS-Änderungen"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem für Sendergenehmigungen und Moderation."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Sollen auch alle Untereinträge gelöscht werden?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
msgid "Permit"
msgstr "Erlauben"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: ../lib/selfService.inc:369
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:620
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3139
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3146
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Fotodatei (JPG-Format)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1204
msgid "Pickup group"
msgstr "Pickup-Gruppe"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Bitte aktivieren Sie diese Option wenn Ihre Skripte HTML-Ausgaben erzeugen "
"dürfen. Ansonsten werden Ausgaben als Text angezeigt."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Sie müssen mindestens einen Besitzer hinzufügen."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Bitte prüfen Sie ob diese email gesendet werden soll."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben auf der Unix-Seite!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\"."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Attribut, das den IMAP-Benutzer definiert. Der Standard "
"ist \"mail \" aber Sie können auch \"uid\" verwenden."
#: ../lib/types/user.inc:298
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Zum (Ent)Sperren bitte klicken."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Bitte geben Sie eine Anrufer-ID ein."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine per Komma getrennte Liste von Domänen (z.B. \"firma.de,"
"beispiel.de\") an. LAM wird nur Postfächer dieser Domänen verwalten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von EMail-Domänen ein."
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für dieses Feld eintragen."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Eintrag eintragen."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diese Gruppe eintragen."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Host eintragen."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Benutzer eintragen."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Liste von Objektklassen für die neuen Accounts an."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Bitte geben Sie ein Postfach ein."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Gerät ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1873
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Spalten ein."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1883
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Zeilen ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die GID-Nummer ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Anzahl Nachrichten ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Nachrichtengröße ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Größenbeschränkung ein."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
msgid "Please enter a number."
msgstr "Bitte geben Sie einen Zahl ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Ablaufwarnung an."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Fehlerzählerintervall ein!"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Aufschublimit ein!"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Leerlauflimit ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Sperrzeit ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die maximale Fehlerzahl ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die minimale Passwortlänge ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Länge der Passworthistorie ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Rollennamen ein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Bitte geben Sie eine Antwort auf die Sicherheitsfrage ein."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff für die Bestätigungsmails an."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Text für die Bestätigungsmails an der den "
"Erstellungslink enthält."
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für das Feld ein."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:207
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DN ein. Feld:"
#: ../lib/modules/customFields.inc:993 ../lib/modules/customFields.inc:1316
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Der LDAP-Attributname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, "
"0-9 und -_."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Kontostatus ein."
#: ../templates/config/confmain.php:520
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bind-Benutzer ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Abteilung ein!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konfigurationstyp ein."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum im Format TT-MM-JJJJ ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Standardbenutzer ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Liefermodus ein."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Anzeigenamen ein!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Laufwerksbuchstaben ein."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:745
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:242 ../lib/modules/windowsGroup.inc:243
#: ../lib/modules.inc:1161
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige EMail Adresse ein!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen EMail-Alias ein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:752
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:948
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Personalnummer ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Feldnamen ein. Es sind Buchstaben, Zahlen, "
"Minus und Unterstrich erlaubt."
#: ../lib/lists.inc:229
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Filter ein. Es sind Buchstaben, Zahlen und \" "
"_*$.@-\" erlaubt."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Vornamen ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültige Quelldomäne ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Quellbenutzer ein."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:246
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppenbereich ein."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppentyp ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Nachnamen ein."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Zugehörigkeiten ein."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Gruppennamen ein."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Hostnamen ein."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Dienstnamen ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:145
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Objektklasse ein."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Bitte geben Sie eine primäre Zugehörigkeit ein."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereichsnamen ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Meldeadresse ein."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Zugehörigkeitsbereich ein."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen korrekten Servernamen an auf dem die Postfächer liegen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:759
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:955
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen oder EMail-Adresse ein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:632 ../lib/modules/posixAccount.inc:976
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:981
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2018
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"ausgewählt\" an."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2025
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"nicht ausgewählt\" an."
#: ../lib/modules/customFields.inc:65
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Bitte geben Sie einen Alias für diese Gruppe ein."
#: ../lib/modules/customFields.inc:144
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Alias ein."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Bitte geben Sie eine e-mail Adresse auf dieser Seite ein: %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Bitte geben Sie entweder ja oder nein ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Kommandos ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Hostnamen ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Optionen ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführgruppen ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführbenutzer ein."
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Seriennummer ein."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Benutzernamen ein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:258
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen Benutzer ein."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr ""
"Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen "
"Selbstregistrierungsbenutzer ein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die DN eines LDAP-Eintrages mit der Objektklasse "
"\"sambaUnixIdPool\" ein."
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres DNS-Servers ein."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die neuen "
"Benutzer erstellt werden sollen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die "
"Passwörter zurückgesetzt werden sollen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Bitte geben Sie einen LDAP-Attributnamen für das Feld ein."
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den LDAP-Suffix an, ab dem LAM nach Benutzern suchen soll. "
"Der LDAP-Filter muss für einen Benutzer genau einen DN liefern. Der Wert "
"\"%USER%\" wird durch den Benutzernamen auf der Loginseite ersetzt."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Bitte geben Sie den Accountkontext an."
#: ../lib/modules.inc:925
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Bitte geben Sie erst auf den anderen Seiten die Accountdaten ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp an."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp (z.B. \"friend\") an."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Bitte geben Sie die Applikationsdaten ein."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
msgid "Please enter the application."
msgstr "Bitte geben Sie die Applikation an."
#: ../lib/modules/automount.inc:62
msgid ""
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Automount-Eintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/home\") "
"ein."
#: ../templates/login.php:285
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Bitte rufen Sie die Konfiguration auf und erstellen ein Serverprofil."
#: ../help/help.inc:57
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-"
"Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten "
"Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Bitte geben Sie die Umgebung für diesen Knoten (z.B. Produktion) ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungskontext an."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungsnamen an."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen an."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen an."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat "
"folgendes Format: [Accounttyp] [Aktion] [Skript und Argumente]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat "
"folgendes Format: [Aktion] [Skript und Argumente]"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Erweiterungseintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/"
"projects\") ein."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Abbildungsnamen für diesen Eintrag (z.B. auto.home) an."
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es "
"befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal "
"anmelden geben Sie \"lam\" ein."
#: ../templates/config/mainlogin.php:143
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr ""
"Bitte Hauptpasswort eingeben, um die allgemeinen Einstellungen zu ändern:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Bitte geben Sie den Nachrichtenspeicher an."
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu "
"erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
#: ../help/help.inc:127
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen "
"Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort des administrativen Benutzers an. Bitte "
"beachten Sie, dass es als Klartext im SelfService-Profil gespeichert wird."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:483
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:909
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein."
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein. Sie können auch ein "
"Zufallspasswort (12 Zeichen) erzeugen, das dann auf dem Bildschirm angezeigt "
"wird."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:438
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers an."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Portnummer für (unverschlüsselte) HTTP-Verbindungen ein."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Bitte geben Sie die Portnummer für verschlüsselte Verbindungen ein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die möglichen Sicherheitsfragen für die Passwortrücksetzung "
"ein."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Bitte geben Sie die Priorität ein."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Bitte geben Sie das Quota-Limit des Postfaches in kB ein."
#: ../lib/modules/quota.inc:147
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Mountpoint ein. Die "
"Syntax ist: {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-Limit},"
"{hartes Inode-Limit}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Benutzer ein. Die Syntax "
"ist: {Mountpunkt}, {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-"
"Limit},{hartes Inode-Limit}"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
"\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") und "
"eine Fehlermeldung, falls der Wert nicht dazu passt, ein. Eine "
"Syntaxbeschreibung finden Sie <a href=\"%s\">hier</a>."
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") für die "
"Validierung dieses Feldes ein. Eine Syntaxbeschreibung finden Sie <a href="
"\"%s\">hier</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:476
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/customFields.inc:1783
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Bitte geben Sie die Sicherheitsfrage für die Passwortrücksetzung ein."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Bitte geben Sie das Zeitlimit in Minuten ein. 0 heißt unbegrenzt."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:96
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen an."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Puppet Variablen für diesen Knoten (z.B. "
"config_exim=true) ein."
#: ../templates/config/conflogin.php:132
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Servereinstellungen zu ändern:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren SSH-Schlüssel ein."
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:329
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Bitte füllen Sie zuerst die DHCP-Einstellungen aus."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehen Sie zurück und versuchen es nochmals."
#: ../templates/masscreate.php:240
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die "
"Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. "
"Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Foto zum Hochladen. Es muss im JPG-Format (.jpg/.jpeg) "
"vorliegen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Bitte wählen Sie den Feldtyp (z.B. Textfeld)."
#: ../help/help.inc:143
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den gewünschten Log-Level. Meldungen mit niedrigerem Level "
"werden nicht aufgezeichnet."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Anrufbeantworterpasswort über \"Passwort setzen\" ein "
"bevor Sie speichern."
#: ../lib/modules.inc:874
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config."
"cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521 ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Bitte ändern Sie Ihren LDAP-Suffix auf einen LDAP-Eintrag mit der "
"Objektklasse \"dhcpService\" oder \"dhcpServer\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Bitte geben Sie an wie Ihre Benutzer sich ausweisen sollen."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppenbereich ein."
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die möglichen Werte des Feldes ein. Sie können jedem Wert "
"eine Beschreibung zuordnen, die dem Benutzer statt des Wertes angezeigt wird."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Anzahl Richtlinien: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Regelliste hat ungültiges Format!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid "Port number."
msgstr "Portnummer."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:557 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:567
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:577 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../templates/masscreate.php:304 ../templates/masscreate.php:379
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Mögliche Platzhalter sind: \"*\" = ein beliebiges Zeichen, \"^\" = "
"Zeilenanfang, \"$\" = Zeilenende"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:1226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3055
msgid "Post office box"
msgstr "Postfach"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3022
msgid "Postal address"
msgstr "Anschrift"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
msgid "Postal address, city"
msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 ../lib/modules/windowsUser.inc:1343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3044
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "Vordefinierte Klassen"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
msgid "Predefined environments"
msgstr "Vordefinierte Umgebungen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "Vordefinierte Dienste"
#: ../help/help.inc:87
msgid "Predefined values"
msgstr "Vordefinierte Werte"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Präfix für Postfächer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
msgid "President"
msgstr "Präsident"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:766
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primäre Zugehörigkeit"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:275 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1246 ../lib/modules/posixAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1562 ../lib/modules/posixAccount.inc:1619
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:773
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Primäre organisatorische Einheit"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:768
msgid "Principal name"
msgstr "Benutzername"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Der Benutzername ist ungültig!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: ../templates/config/profmanage.php:112
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
msgid "Profile editor"
msgstr "Profileditor"
#: ../templates/config/profmanage.php:159
#: ../templates/config/profmanage.php:236 ../help/help.inc:124
#: ../help/help.inc:126 ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130
#: ../help/help.inc:132
msgid "Profile management"
msgstr "Profilverwaltung"
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:166
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:137
#: ../templates/config/profmanage.php:148
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Profilname ist ungültig!"
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
msgid "Profile password"
msgstr "Profilpasswort"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1253
msgid "Profile path"
msgstr "Profilpfad"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Profilpfad ist ungültig!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profil wurde gespeichert."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Programm, das für alle eingehenden Nachrichten ausgeführt wird."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-URL"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
msgid "Public store"
msgstr "Öffentlicher Speicher"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
msgid "Qualify"
msgstr "Verbindungsprüfung"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:68
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:391
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:535
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:868
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:513 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:690
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota für %s auf %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Hartes Quotalimit"
#: ../lib/modules/quota.inc:63
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quota haben falsches Format!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Quotalimit (kB)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
msgid "Quota override"
msgstr "Quotas überschreiben"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
msgid "Quota size"
msgstr "Größenbeschränkung"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Weiches Quotalimit"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Quotawarnlimit"
#: ../templates/masscreate.php:328 ../templates/profedit/profilepage.php:213
#: ../lib/modules.inc:1001 ../help/help.inc:164
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN-Bezeichner"
#: ../lib/types/host.inc:93
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
msgid "RID base"
msgstr "RID-Basis"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
msgid "RID settings"
msgstr "RID-Einstellungen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP-Halte-Timeout"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTP-Timeout"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2160
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radiobuttons"
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
msgid "Range from"
msgstr "Bereich von"
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
msgid "Range to"
msgstr "Bereich bis"
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
#: ../templates/config/confmain.php:305
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:88
msgid "Read-only"
msgstr "Nur lesen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Schreibgeschützte Felder können vom Benutzer nicht verändert werden. Sie "
"können dies verwenden um Attribute informativ anzuzeigen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Diesen Attributwert wirklich löschen?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:618
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
msgid "Realm"
msgstr "Bereich"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Empfänger ist ungültig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
msgid "Recipient list"
msgstr "Empfängerliste"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Rekursives Kopieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Rekursives Kopieren läuft"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Kopiert alle Kindeinträge rekursiv."
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
#: ../templates/config/mainmanage.php:250 ../templates/config/confmain.php:435
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2301 ../lib/modules/windowsUser.inc:1322
msgid "Reenter password"
msgstr "Passwort nochmal eingeben"
#: ../templates/serverInfo.php:187
msgid "Referrals"
msgstr "Referrals"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Eintrag aktualisieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Aktualisiere Baum"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
msgid "Register new account"
msgstr "Neuen Benutzer registrieren"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1646
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3033
msgid "Registered address"
msgstr "Meldeadresse"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
msgid "Registered address, city"
msgstr "Meldeadresse, Stadt"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214
msgid "Registration context"
msgstr "Registrierungskontext"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
msgid "Registration extension"
msgstr "Registrierungserweiterung"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1219
msgid "Registration server"
msgstr "Registrierungsserver"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Ablehnen bei Konflikten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Lade neu"
#: ../templates/login.php:416
msgid "Remember user name"
msgstr "Benutzer merken"
#: ../templates/config/confmodules.php:300
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/kolabUser.inc:743
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/freeRadius.inc:476
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "EDU-Person-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "FreeRadius-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "IP-Adressen-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Kerberos-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Puppet-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Samba 3-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:366
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Shadow-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:303
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Zarafa-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:395
msgid "Remove extension"
msgstr "Erweiterung entfernen"
#: ../lib/types/user.inc:385
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Aus allen Unix-Gruppen entfernen"
#: ../lib/types/user.inc:389
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Aus allen Namensgruppen entfernen"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
msgid "Remove host extension"
msgstr "Host-Erweiterung entfernen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1303
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089
msgid "Remove password"
msgstr "Passwort entfernen"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:300
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung entfernen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Qmail-Erweiterung entfernen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:407 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:476
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:444 ../lib/modules/groupOfNames.inc:310
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:424
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
#: ../templates/config/conftypes.php:248
msgid "Remove this account type"
msgstr "Diesen Accounttyp entfernen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3135
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Foto ersetzen/entfernen"
#: ../templates/config/profmanage.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "<b>%s</b> umbenennen."
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264 ../help/help.inc:126
msgid "Rename profile"
msgstr "Profil umbenennen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Umbenennen war erfolgreich."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Diesen Eintrag umbenennen"
#: ../templates/config/profmanage.php:98
msgid "Renamed profile."
msgstr "Profil umbenannt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Benenne um"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:683
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Laufzeitverlängerung"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Laufzeitverlängerung muss eine Zahl sein."
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:891 ../lib/modules.inc:1045
msgid "Repeat password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:1015
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt."
#: ../templates/config/confmain.php:334 ../help/help.inc:229
msgid "Reply-to address"
msgstr "Antwort-An Adresse"
#: ../templates/config/confmain.php:498
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Antwort-An Adresse für Passwortmails ist ungültig."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Passwortänderung beim ersten Login"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:569
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247
msgid "Require smartcard"
msgstr "Smartcard erforderlich"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Erforderliches Attribut für Objektklassen"
#: ../templates/schema/schema.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Vorgeschriebene Attribute"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Authentifizierung mit separater Hardware erforderlich"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vorauthentifizierung erforderlich"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../lib/modules.inc:1190
msgid "Reset changes"
msgstr "Änderungen zurücksetzen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Rücksetzzeit nach Sperrung"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Rücksetzzeit muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
msgid "Resource settings"
msgstr "Ressourceneinstellungen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1207
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Anrufer-ID ausblenden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Lade DN"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Namen der Reverse-Zone"
#: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:112
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Rechte für das Heimatverzeichnis"
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
msgid "Role name"
msgstr "Rollenname"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:185
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3066
msgid "Room number"
msgstr "Raumnummer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:299
msgid "Routing address"
msgstr "Routing-Adresse"
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1855
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#: ../lib/types/sudo.inc:82
msgid "Run group"
msgstr "Ausführgruppe"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
msgid "Run groups"
msgstr "Ausführgruppen"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Ausführbenutzer"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
msgid "Run users"
msgstr "Ausführbenutzer"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:129
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASL-Mechanismen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP-URI für einen Echtzeitteilnehmer."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIP-Benutzeragentenidentifizierung."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH-Verbindung"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "Die SSH-Verbindung konnte erfolgreich aufgebaut werden."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH-Schlüssel"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:181 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:221
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
msgid "SSL port"
msgstr "SSL-Port"
#: ../templates/lists/changePassword.php:365
#: ../templates/lists/changePassword.php:396
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:373
#: ../lib/types/user.inc:405 ../lib/types/user.inc:829
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:308
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 Domäneneinträge"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:346 ../lib/modules/posixAccount.inc:182
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:200
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba-ID-Pool"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:544 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187 ../lib/modules/posixAccount.inc:205
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN des Samba-ID-Pools"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba-RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID-Nummer"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:329
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba Anzeigename"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba-Domäne"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:145
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba Domänenname"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba-Domänen"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:320
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:387
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba-Gruppentyp"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Samba password"
msgstr "Samba-Passwort"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba PCs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../templates/config/confmodules.php:224
#: ../templates/config/confmain.php:449
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
#: ../templates/config/conftypes.php:318 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:601
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3235 ../lib/modules.inc:1184
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Abzug dieses Eintrags speichern."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Abzug dieses Eintrags und dessen Untereinträge speichern."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Als Datei speichern"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema-Browser"
#: ../templates/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Suffix des Schemas"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Schema-Test"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:767
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Zugehörigkeitsbereiche"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Script path"
msgstr "Scriptpfad"
#: ../templates/config/confmain.php:539
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Scriptpfad ist ungültig!"
#: ../templates/config/confmain.php:558
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Skriptrechte sind ungültig!"
#: ../templates/config/confmain.php:542
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Scriptserver ist ungültig!"
#: ../help/help.inc:108
msgid "Script servers"
msgstr "Scriptserver"
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Suchfilter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "Suche lieferte keine Ergebnisse"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Suchbereich"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Suche Benutzer im Suffix für Baumansicht"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:573
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Sicherheitsproblem: Die hochgeladene Datei kann bösartig sein."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:281
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661
msgid "Security group"
msgstr "Gesicherte Gruppe"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr ""
"Sicherheitsgruppen werden zur Rechteverwaltung verwendet und Versandgruppen "
"als Email-Verteiler."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:72
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
msgid "Security questions"
msgstr "Sicherheitsfragen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/confmain.php:439
msgid "Security settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen"
#: ../templates/help.php:94
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#: ../lib/account.inc:699
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Bitte lesen Sie das Handbuch um dieses Problem zu lösen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für den Anlegevorgang"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zum Editieren"
#: ../lib/lists.inc:468
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "LDIF-Datei auswählen"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
msgid "Select host"
msgstr "Host wählen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2349
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
msgid "Select mail"
msgstr "Email auswählen"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
msgid "Select user"
msgstr "Benutzer wählen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1348 ../lib/modules/posixAccount.inc:1381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
msgid "Selected groups"
msgstr "Gewählte Gruppen"
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:289
msgid "Selected modules"
msgstr "Ausgewählte Module"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:261 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
msgid "Selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Bestätigungsmail senden"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:206
msgid "Send notification mail"
msgstr "Hinweismail senden"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
msgid "Send password via mail"
msgstr "Passwort per mail senden"
#: ../templates/lists/changePassword.php:305
#: ../templates/lists/changePassword.php:335 ../lib/modules.inc:1062
#: ../help/help.inc:186
msgid "Send via mail"
msgstr "Per mail senden"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Email-Adressen der Sender"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
msgid "Sender entries"
msgstr "Sender"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
msgid "Sender filter"
msgstr "Senderfilter"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr ""
"Sendet dem Benutzer eine email um über die Passwortrücksetzung zu "
"informieren."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Sendet dem Benutzer eine email um die email-Adresse zu verifizieren bevor "
"die Passwortrücksetzung durchgeführt wird."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../help/help.inc:187
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Sendet dem Benutzer das Passwort via email. Bitte editieren Sie Ihr LAM "
"Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern."
#: ../lib/modules/device.inc:58 ../lib/modules/device.inc:90
#: ../lib/modules/device.inc:120 ../lib/modules/device.inc:176
#: ../lib/modules/device.inc:438
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../templates/config/confmain.php:238 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
#: ../templates/config/confmain.php:482
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Die Server-Adresse ist ungültig!"
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformationen"
#: ../templates/config/confmain.php:298
msgid "Server list"
msgstr "Serverliste"
#: ../templates/login.php:457 ../templates/config/confmodules.php:137
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
msgid "Server profile"
msgstr "Serverprofil"
#: ../templates/config/confmain.php:267
msgid "Server settings"
msgstr "Servereinstellungen"
#: ../templates/serverInfo.php:180
msgid "Server statistics"
msgstr "Serverstatistiken"
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
msgid "Server time"
msgstr "Serverzeit"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr ""
"Dienstname (z.B. sshd, imap, ftp). Geben Sie einen Dienst pro Eintrag ein."
#: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:140
msgid "Session timeout"
msgstr "Zeitbeschränkung für Sitzung"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:458
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:461
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Auch für Kerberos setzen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:452
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Auch für Samba 3 setzen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Auch für Shadow setzen"
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
msgid "Set password"
msgstr "Passwort setzen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:241 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Setze primäre Gruppe als memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:289
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:130
msgid "Set profile password"
msgstr "Profilpasswort setzen"
#: ../lib/modules.inc:1200
msgid "Set random password"
msgstr "Zufälliges Passwort setzen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:319
msgid "Set specific password"
msgstr "Eigenes Passwort setzen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Setzen Sie den Wert auf 0 um alle möglichen Ergebnisse zu erhalten."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option nur wenn Ihr LDAP-Schema Gruppen ohne Mitglieder "
"erlaubt (z.B. bei OpenDJ)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Damit setzen Sie den Liefermodus (z.B. keine Weiterleitung)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
msgid "Sets the group password."
msgstr "Setzt das Gruppenpasswort."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
msgid "Shadowing"
msgstr "Spiegeln"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
msgid "Shared store only"
msgstr "Nur gemeinsamer Speicher"
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Soll DDNS (Dynamic DNS) aktiviert werden?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Soll die feste IP-Adresse zum DNS-Server hinzugefügt werden?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Zeige LDIF-Datei"
#: ../lib/types/user.inc:683
msgid "Show account status"
msgstr "Accountstatus anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Attribute anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Interne Attribute anzeigen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Nur Asterisk-Accounts anzeigen"
#: ../lib/types/group.inc:343
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Zeige primäre Gruppenmitglieder als normale Mitglieder"
#: ../templates/schema/schema.php:194
msgid "Single valued"
msgstr "Einzelwert"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr ""
"Größenbeschränkung in Bytes für eine einzelne Nachricht. Größere Nachrichten "
"werden abgelehnt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: ../lib/modules/quota.inc:626 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
msgid "Soft block"
msgstr "Weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
msgid "Soft block limit"
msgstr "Weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:107
msgid "Soft block limit."
msgstr "Weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
msgid "Soft inode"
msgstr "Weiches Inode-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)."
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
#: ../lib/modules/quota.inc:501 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Weiches Inode-Limit"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Manche IMAP-Server speichern Postfächer mit einem Präfix (z.B. \"user\" bei "
"Cyrus, was zu \"user.benutzername\" führt)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Einige Attribute (%s) wurden geändert und sind nun hervorgehoben."
#: ../lib/modules.inc:873
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch"
#: ../templates/help.php:123
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das "
"Modul: {bold}%s{endbold}."
#: ../templates/help.php:136
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%s{endbold}"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
msgid "Special user"
msgstr "Spezieller Benutzer"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Gibt den Filter für die Mitglieder an (z.B. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../help/help.inc:228
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Definiert, ob die email als Text oder HTML versendet wird."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer weiterleiten darf."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Legt fest, dass diese Gruppe Sicherheitseinstellungen hat."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Legt fest, ob dieser Server den öffentlichen Speicher enthält. Diese "
"Einstellung kann nur bei neuen Einträgen geändert werden."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Legt fest, ob Benutzer ihre eigenen Passwörter ändern dürfen."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Gibt die LDAP-Basis für die Suche nach Mitgliedern an (z.B. \"ou=zarafa,"
"dc=firma,dc=de\")."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Hiermit legen Sie fest mit welchem Attribut Einträge referenziert werden. "
"Falls Sie auch Gruppen referenzieren möchten dann wählen Sie bitte \"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Gibt die Kapazität der Ressource an."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Bestimmt die maximale Gültigkeit eines Tickets in Tagen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Legt fest, dass eine Warnung ausgegeben wird, bevor das Passwort abläuft. "
"Der Wert entspricht der Zeit in Sekunden vor Passwortablauf."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr ""
"Legt die maximale Anzahl von Sekunden im Leerlauf fest, bevor die Sitzung "
"beendet wird."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Bestimmt die maximale Laufzeitverlängerung eines Tickets in Tagen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Bestimmt die minimale Passwortlänge."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen in Folge nach der das "
"Passwort gesperrt wird."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Legt die Anzahl der Passwörter für die Passworthistorie fest. Neue "
"Passwörter können nur gesetzt werden wenn sie nicht in der Historie "
"enthalten sind."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Legt die Zeit in Sekunden fest, nach der fehlerhafte Anmeldeversuche "
"gelöscht werden, auch wenn noch kein erfolgreicher Login stattgefunden hat."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Legt die Dauer in Sekunden fest, für die ein Passwort aufgrund zu vieler "
"fehlerhafter Anmeldeversuche gesperrt wird."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Dies legt in groben Kategorien die Zugehörigkeit der Person zu einer "
"Sicherheitsdomäne fest."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Dies legt in groben Kategorien die primäre Zugehörigkeit der Person zur "
"Institution fest."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Dies legt die Zugehörigkeiten der Person zur Institution in groben "
"Kategorien fest (z.B. Student, Mitarbeiter, Alumni, ...)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Legt die Pickup-Gruppe des Benutzers fest."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Gibt an, ob der Benutzer Administrator ist. Systemadministratoren können "
"zusätzlich Firmen erstellen, ändern und löschen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Legt fest, ob bei Passwortänderungen das alte Passwort mitgesendet werden "
"muss. Achtung, LAM unterstützt keine Passwortänderungen, die das alte "
"Passwort voraussetzen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Attribute und Werte angeben"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Standard LDAP Suchfilter. Beispiel: (&(sn=Miller)(givenName=Steve))"
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:1228
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1340 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3088
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:523 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:525
msgid "Static text"
msgstr "Statischer Text"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Schritt %s von %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
msgid "Steve"
msgstr "Hans"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:265
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
msgid "Steve Miller"
msgstr "Hans Müller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Stefan, Steve"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3011
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
msgid "Structure name"
msgstr "Name der Struktur"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
msgid "Subgroups"
msgstr "Untergruppen"
#: ../templates/config/confmain.php:337 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:214
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230 ../help/help.inc:220
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:531
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:567 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnetzmaske"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring-Regel"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "DN %s wurde erfolgreich gelöscht"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Sudo-Rolle"
#: ../lib/types/sudo.inc:159
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Anzahl Sudo-Rollen: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Sudo-Rollenverwaltung"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Sudo-Rollen"
#: ../lib/modules.inc:985
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:360 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Suffix für GID/Gruppennamenprüfung"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:196 ../lib/modules/posixAccount.inc:214
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:449
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Suffix für UID/Benutzernamenprüfung"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Einträge tauschen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Asterisk-Passwort mit Unix synchronisieren"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Heimdal-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "MIT-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Samba LM-Passwörter mit Unix synchronisieren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Samba NT-Passwörter mit Unix synchronisieren"
#: ../lib/modules/customFields.inc:922
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Felder mit Seitenlayout synchronisieren"
#: ../templates/schema/schema.php:181
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: ../templates/schema/schema.php:89
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntax"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
msgid "System administrator"
msgstr "Systemadministrator"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "System logging"
msgstr "Systemeigenes Logging"
#: ../help/help.inc:60
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS kann nicht mit ldaps:// kombiniert werden."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Ziel der Einladungsregel ist ungültig."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
msgid "Target server profile"
msgstr "Zielserverprofil"
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
msgid "Technical name"
msgstr "Technischer Name"
#: ../templates/lists/changePassword.php:271 ../lib/types/user.inc:203
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:1333
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2967
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
msgid "Temp"
msgstr "Aushilfskraft"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
msgid "Temp, contract til December"
msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
msgid "Terminal server options"
msgstr "Terminalserver-Einstellungen"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234 ../help/help.inc:222
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1837
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:582 ../lib/modules/customFields.inc:1430
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"Die \"NetzID\" der Person für die Authentifizierung innerhalb der "
"Institution. Sie sollte in der Form \"Benutzer@Bereich\" angegeben werden. "
"Dabei ist der Bereich eine lokale Sicherheitsdomäne."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Die DHCP-Bereiche wurden an das neue Subnetz angepasst."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die Institution der Person "
"repräsentiert."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr ""
"Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die primäre organisatorische "
"Einheit der Person repräsentiert."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr ""
"Dies sind die DNs der Verzeichniseinträge, die die organisatorischen "
"Einheiten der Person repräsentieren."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:452
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr ""
"Die ID dieser Gruppe wurde verändert. Sie können alle Benutzer und Hosts auf "
"die neue ID umstellen."
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Die IP-Adresse %s ist ungültig!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Die IP-Adressen passen nicht zum Subnetz."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Diese IP-Adresse wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Die IP-Adresse des PCs."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"Die IP-Adressen der DNS-Server. Mehrere Adressen werden durch \",\" "
"getrennt. Beispiel: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"Die IP-Adresse der Netbios-Nameserver (z.B. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Die IP-Adresse passt nicht zum Subnetz."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Eintrag."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Benutzer."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Die MAC-Adresse des PCs. Beispiel: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Der Netbios-Server ist ungültig."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Der PC-Name darf maximal 20 Zeichen lang sein."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Der PC-Name darf nur A-Z, a-z und 0-9 enthalten."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Der PC-Name muss mindestens zwei Zeichen lang sein."
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr ""
"Die PDF-Struktur definiert welche Informationen als PDF-Datei exportiert "
"werden und wie diese strukturiert sind. Sie können die PDF-Strukturen im PDF-"
"Editor (unter \"Tools\") verwalten."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Datenfeld für RDN ist leer."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Der Radius-Bereich für dieses Konto."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem "
"weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte "
"setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie "
"unabhängige Bereiche."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Das Unixsocket oder die Named Pipe zum Server."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Der Accountkontext ist ungültig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Der Account-Kontext speichert Informationen über den Wählplan."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Der Accounttyp ist ungültig."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Der Account wird nach diesem Datum gesperrt."
#: ../help/help.inc:169
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Der Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:257
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Die Antwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1015
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Die Antwort zur Sicherheitsfrage ist falsch."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Das Attribut %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht für die Objektklasse %s "
"unterstützt."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Das zu ändernde Attribut passt nicht zu dem von %s spezifizierten."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Der Attributwert existiert nicht"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Die Anrufer-ID ist ungültig."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Der Klassenname darf nur ASCII-Zeichen enthalten."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Die Konfigurationsdatei ist nicht schreibbar."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr ""
"Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Der Standard-Gateway ist ungültig."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Die Standardinterpretation von .qmail Dateien."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Der Zieleintrag (%s) existiert bereits."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, "
"\".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Der Domänenname des Subnetzes."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Die eMail-Adresse ist ungültig."
#: ../lib/modules/range.inc:89
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Die letzte IP-Adresse des Adressbereichs."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Der angegebene Netbios-Knotentyp existiert nicht."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Der Eintrag (%s) existiert nicht."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Der Eintrag existiert nicht und wird ignoriert"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Der Umgebungsname darf nur ASCII-Zeichen enthalten."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein gültiges Ablaufdatum im Format TT.MM.JJJJ HH:MM ein."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Der Erweiterungskontext ist ungültig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Die gewählte Datei ist entweder leer oder existiert nicht."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Die gewählte Datei wurde nur teilweise hochgeladen, wahrscheinlich durch "
"einen Netzwerkfehler."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei ist zu groß. Bitte prüfen Sie den Parameter "
"upload_max_size in der php.ini."
#: ../templates/initsuff.php:179
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Das Format der Anmeldezeiten ist ungültig!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Das Format dieses Skriptes ist ungültig!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Das Format zum Anzeigen der Suchergebnisse"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Der komplette DN des neuen Eintrags"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Der Wert für den vollständigen Namen ist ungültig."
#: ../templates/login.php:572
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Der angegebene Benutzername passt auf mehrere LDAP-Einträge."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"Das Aufschublimit legt fest, wie oft ein bereits abgelaufenes Passwort noch "
"verwendet werden darf."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
msgid "The group names for this account."
msgstr "Die Gruppennamen für diesen Account."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr ""
"Die Gruppen dieses Accounts. Sie können einen Gruppennamen oder einen DN "
"angeben."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr ""
"Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen "
"enthalten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Das Heimatverzeichnis wird unter diesem Buchstaben verbunden."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Der Server wird von dieser Kontaktperson verwaltet."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Der Hostname ist ungültig."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Die Initialen der Vornamen des Benutzers."
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"Der Schlüssel erlaubt dem DHCP-Server DNS-Änderungen durchzuführen. Der "
"Schlüssel wird mit \"genDDNSkey\" erzeugt."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Die Lease-Zeit ist ungültig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"Die Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine neue IP-"
"Adresse beantragen soll."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Die Liste der ausführbaren Kommandos."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Dies ist die Liste von Puppet-Klassen für diesen Knoten (z.B. ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr ""
"Die Liste der Hosts von denen der Benutzer die Kommandos absetzen darf."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2242
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Die Liste der Beschreibungen enthält Duplikate."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr ""
"Die Liste der Benutzer, denen diese Rolle zugeteilt ist und die diese "
"Kommandos ausführen dürfen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2239
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Die Liste der Werte enthält Duplikate."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Die alternative email-Adresse der Liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
msgid "The list's email address."
msgstr "Die email-Adresse der Liste."
#: ../templates/config/mainmanage.php:111
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Der Name der Log-Datei ist leer oder enthält ungültige Zeichen! Gültige "
"Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ und -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr ""
"Dies ist der Benutzername Ihres IMAP-Administrators der Postfächer erstellen/"
"löschen darf."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers."
#: ../help/help.inc:223
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Der Text für alle Passwortmails."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Der Text für die Bestätigungsmails."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Der Text für alle Passwortmails."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Der Wert für das Postfach ist ungültig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Die maximale Lease-Zeit ist ungültig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"Die maximale Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine "
"neue IP-Adresse beantragen muss."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Die max. Anzahl von Nachrichten für die Mailbox des Benutzers."
#: ../lib/modules.inc:924
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Das Modul %s ist noch nicht bereit."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"Der Name für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger Name besteht "
"mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"Dies ist der Name des auszuführenden Kommandos. Die verfügbaren Kommandos "
"können mit \"core show applications\" ausgegeben werden."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
msgid "The name of the PC."
msgstr "Der Name des PCs."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Der Name der Erweiterung (z.B. voicemail oder sip)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Der Name des Servers, auf dem sich das Postfach befindet."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Der Name des Subnetzes. Beispiel: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Die Netzmaske für die IP-Adresse."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Die Netzmaske wird aus der Subnetzmaske abgeleitet. LAM berechnet "
"automatisch den passenden Wert."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Die Netzmaske ist ungültig."
#: ../lib/modules.inc:1168
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr ""
"Das neue Passwort wird im Verzeichnis eingetragen sowie Sie diesen Account "
"speichern."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Die Anzahl an Millisekunden für den letzten Verbindungstest."
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr ""
"Die Anzahl von Benutzern mit Zugriff auf LAM ist begrenzt. Dies kann "
"entweder eine feste Liste sein oder LAM kann in LDAP nach einem DN suchen, "
"der auf den Benutzernamen passt."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Die Objektklasse %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht unterstützt."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:132 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Der Büroname des Benutzers (z.B. IhreFirma, Personalabteilung)."
#: ../lib/modules.inc:1767
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Die Operation wurde aufgrund obiger Fehler gestoppt."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The options have bad format."
msgstr "Die Optionen sind falsch formatiert."
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
msgid "The owners of this device."
msgstr "Die Besitzer dieses Geräts."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "The owners of this group."
msgstr "Die Besitzer dieser Gruppe."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "DIe Pager-Nummer ist ungültig."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Der Parameter @@password@@ wird durch das neue Passwort ersetzt."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Der Parameter @@principal@@ wird durch den Benutzernamen ersetzt."
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
#: ../templates/config/mainlogin.php:59
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben."
#: ../lib/security.inc:301
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Das Passwort ist zu kurz. Sie müssen mindestens %s Zeichen eingeben."
#: ../lib/security.inc:353
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s verschiedene "
"Zeichenklassen verwenden (Groß-/Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen)."
#: ../lib/security.inc:324
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr ""
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Kleinbuchstaben "
"eingeben."
#: ../lib/security.inc:332
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr ""
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Zahlen eingeben."
#: ../lib/security.inc:336
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Sonderzeichen "
"eingeben."
#: ../lib/security.inc:328
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr ""
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Großbuchstaben "
"eingeben."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Dies ist das Passwort Ihres IMAP-Administrators. Der Benutzername für den "
"Administrator wird im LAM-Serverprofil gespeichert."
#: ../templates/lists/changePassword.php:529 ../lib/modules.inc:1111
msgid "The password was set to:"
msgstr "Das Passwort wurde auf folgenden Wert gesetzt:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Das Postfach der Benutzeradresse."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Die Postleitzahl der Benutzeradresse."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"Die primäre Gruppe dieses Accounts. Sie können eine GID-Nummer oder einen "
"Gruppennamen angeben."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:513
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"Die Priorität ist eine Sequenznummer um die Ausführung der Kommandos zu "
"sortieren. Kommandos mit niedriger Priorität werden zuerst ausgeführt."
#: ../lib/modules/range.inc:416
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Der Adressbereich steht im Konflikt mit einem anderen Adressbereich."
#: ../lib/modules/range.inc:412
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Das Ende des Adressbereichs muss größer als der Anfang sein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Die Raumnummer des Mitarbeiterbüros."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Der Suchbereich für diese Suche"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Die Skripte werden auf Ihrem Webserver gestartet. Dazu wird der "
"Benutzerkontext des Webservers (z.B. apache/www-data) verwendet."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid ""
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
"descriptive label for it."
msgstr ""
"Die zweite Option ist der LDAP-Attributname und die dritte Option enthält "
"eine Beschreibung des Attributs."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877 ../lib/modules/freeRadius.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:103
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"Die gewählten Felder werden nicht von LAM verwaltet. Sie können damit die "
"Anzahl angezeigter Eingabefelder reduzieren."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Ziel- und Quell-DN sind identisch."
#: ../lib/modules/range.inc:86
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Die IP-Adresse mit der der Adressbereich anfängt."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Das Bundesland in dem der Benutzer wohnt oder arbeitet."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Der Straßenname der Benutzeradresse."
#: ../help/help.inc:221
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Der Betreff aller Passwortmails."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Der Betreff der emails."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Das Subnetz wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Das Subnetz ist ungültig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Die Subnetzmaske ist ungültig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Die Subnetzmaske des Netzwerkes."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr ""
"Die Sudo-Kommandos werden mit diesen Gruppenzugehörigkeiten ausgeführt."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr ""
"Die Sudo-Kommandos können unter diesen Benutzern ausgeführt werden (z.B. "
"root)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Das url-Attribut sollte mit file:// beginnen."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Der Benutzeraccount ist nicht aktiv und der Login gesperrt."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Der Benutzer muss sich mit Hilfe einer Smartcard authentifizieren."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "Der Benutzer wird gewarnt falls sein Postfach dieses Limit erreicht."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Die alternative email-Adresse des Benutzers."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "The user's call groups."
msgstr "Die Anrufergruppen des Benutzers."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
msgid "The user's email address."
msgstr "Die email-Adresse des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
msgid "The user's fax number."
msgstr "Die Faxnummer des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Die Handynummer des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Der Name der Organisation."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:885 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Der Name der Organisationseinheit des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Telefonnummer des Benutzers."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:901
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Die eindeutige Personalnummer des Benutzers."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Homepage des Benutzers (z.B. http://www.firma.de)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr ""
"Der Wert für das Samba 3 -Feld \"Benutzer kann/muss Passwort ändern\" muss "
"eine Zahl sein."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Die Variablen dürfen nur ASCII-Zeichen enthalten."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Der Anrufbeantworterkontext ist ungültig."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Es wurden keine Attribute als RDN-Attribut markiert."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Der Platzhalter für den Erstellungslink ist @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115 ../help/help.inc:226
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Der Platzhalter für das neue Passwort ist @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Der Platzhalter für den Resetlink ist @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Es sind <b>%s</b> Mitglieder in der Gruppe <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:543
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:434
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit dieser Anrufer-ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit diesem Postfach."
#: ../templates/massDoUpload.php:258
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Es werden %s Änderungen mit dieser Massenänderung durchgeführt"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue "
"Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste "
"verwendete Zahl plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts "
"erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. "
"Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue "
"Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts "
"unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl "
"plus 1."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Dies sind die Zertifikate des Benutzers."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Diese Klassen werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer "
"Klassen vorgeschlagen."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Diese Einträge definieren die Mitglieder dieser Netzgruppe. Sie können die "
"Menge durch die Angabe eines Maschinennamens, Benutzers oder Domainnamens "
"einschränken. Kombinationen sind ebenfalls möglich."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr ""
"Diese Umgebungen werden mittels Autovervollständigung beim Editieren der "
"Umgebung vorgeschlagen."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Diese Optionen ändern die untige Liste potentieller Erweiterungsbesitzer. "
"Sie können nur Asterisk-Benutzer oder alle Benutzer anzeigen. Ferner kann im "
"Suffix der Baumansicht gesucht werden falls nicht alle Benutzer nicht im "
"Standardsuffix sind."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr ""
"Diese Dienste werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer "
"Dienste vorgeschlagen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr ""
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
"Gruppennamen."
#: ../help/help.inc:213
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Dieser HTML-Code wird oben auf allen SelfService-Seiten eingefügt. Damit "
"können Sie z.B. ein eigenes Logo platzieren. Es ist beliebiger HTML-Code "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Der PC-Name existiert bereits."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Dieses Attribut ist nicht im LDAP-Schema definiert."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Dieses Attribut ist erforderlich"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Dieses Attribut ist für den RDN erforderlich."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr ""
"Sie können in diesem Feld speichern, ob der Benutzer einen Führerschein hat."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Diese Änderung erfordert neue Attribute."
#: ../help/help.inc:131
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils."
#: ../help/help.inc:133
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. "
"Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache."
"keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\" sein."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
"-p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. "
"Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/"
"apache.keytab -p realm/changepwd\" sein."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Dieses Skripteinstellung enthält einen ungültigen Accounttyp."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Diese Skripteinstellung enthält einen ungültigen Aktionstyp."
#: ../help/help.inc:96
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. "
"Benutzer können die Sprache beim Login ändern."
#: ../help/help.inc:113
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr ""
"Dies definiert, mit welchen Rechten die Heimatverzeichnisse angelegt werden."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr "Hiermit wird die zu startende Anwendung definiert (z.B. SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Hiermit löschen Sie auch %s Untereinträge."
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Dies ist der Ort des Gerätes."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Dies ist der Ort des Hosts."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Dies ist der Ort des Benutzers."
#: ../lib/lamPDF.inc:126
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt."
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Diese EMailadresse wird als Antwort-An Adresse für alle Passwortmails "
"verwendet."
#: ../help/help.inc:219
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Diese EMailadresse wird als Absenderadresse für alle Passwortmails "
"verwendet. Falls leer dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Diese Adresse wird als Absenderadresse für die emails verwendet. Falls leer "
"dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Damit wird die Passwortrücksetzung aktiviert."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Damit wird die Selbstregistrierung aktiviert."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Der Eintrag hat keine Attribute"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Dieser Eintrag enthält einen Unterbaum mit %s Einträgen."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Dies ist eine Liste von IP-Adressen, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Dies ist eine Liste von Vollmachten, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Dies ist eine Liste von EMail-Aliasen, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Dies ist eine Liste von Einladungsregeln, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Dies ist eine Liste von Empfängern, getrennt durch Kommata."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von öffentlichen Email-Adressen des Benutzers, getrennt "
"durch Kommata."
#: ../help/help.inc:147
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von IP-Adressen von Hosts, die LAM aufrufen dürfen. Sie "
"können den \"*\" als Platzhalter verwenden (z.B. 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste zusätzlicher Attribute, die der Benutzer eingeben kann. "
"Bitte beachten Sie, dass Benutzername, Passwort und email-Adresse immer "
"Pflicht sind und nicht angegeben werden müssen."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe. Mehrere Einträge werden "
"durch Strichpunkte getrennt."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Dies ist eine Liste von Spitznamen des Benutzers."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von Objektklassen die verwendet werden um den neuen "
"Benutzer zu erstellen. Bitte geben Sie pro Zeile eine Objektklasse ein."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Das ist eine Liste von Servern auf denen das lamdaemon-Script liegt. LDAP "
"Account Manager wird eine SSH-Verbindung zu diesen Servern aufbauen, dabei "
"werden Benutzername und Passwort vom Login verwendet. Mehrere Server werden "
"durch Strichpunkt getrennt. Sie können eine Beschreibung nach einem "
"Doppelpunkt angeben."
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP "
"Account Manager anmelden dürfen. Bitte geben Sie pro Zeile einen DN an."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr ""
"Dies ist eine strukturelle Objektklasse und kann nicht entfernt werden."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Hier können Sie eine optionale Beschreibung für den Eintrag angeben."
#: ../help/help.inc:201
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Dieses Attribut wird zur Suche nach den Benutzerkonten gesucht. Wenn ein "
"Benutzer z.B. \"mueller\" angibt und Sie \"uid\" verwenden, dann wird nach "
"einem Konto mit uid=mueller gesucht."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:544 ../lib/modules/device.inc:135
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Das ist keine korrekte DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Das ist keine korrekte RID-Nummer!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:436
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Das ist keine korrekte Liste von DNs!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Das ist keine korrekte Auswahl."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Das ist eine der öffentlichen Email-Adressen des Benutzers."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"Dies ist die Asterisk Benutzer-ID. Sie kann Zahlen und Buchstaben beinhalten "
"(z.B. benutzer1 oder 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Dies ist die IP-Adresse für den Benutzer (z.B. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr ""
"Dies ist die IP-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Das ist der LDAP-DN des Managers dieses Hosts."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Bitte tragen Sie hier die DN des Vorgestzten ein. Mit diesem Attribut können "
"Sie Hierarchien in Ihrer Firma abbilden."
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox "
"aktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung."
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox "
"deaktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr ""
"Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Das ist die SID der primären Gruppe des Benutzers."
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und "
"Heimatverzeichnisse verwaltet."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Das ist das Kerberos-Passwort für den Account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Das ist das Windows-Passwort für den Account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Das ist der Name, der auf Windows-Systemen angezeigt wird."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Dies ist die aktuelle Passwortrichtlinie dieses Accounts."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Dies ist die Antwort auf die Sicherheitsfrage. Sie erlaubt Benutzern ihr "
"Passwort zurückzusetzen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dies ist der Zeitpunkt der letzten Anmeldung."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dies ist das Ablaufdatum des Kontos."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr ""
"Dies ist der Zeitpunkt, an dem der Benutzer sein Passwort zuletzt geändert "
"hat."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Dies ist das Datum der letzten Passwortänderung. Wenn Sie ein maximales "
"Passwortalter angegeben haben dann können Sie hier eine Passwortänderung "
"erzwingen."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Das ist der Standort des Servers (z.B. München, Serverraum 3)."
#: ../help/help.inc:165
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der "
"erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich "
"\"uid\" und Gruppen \"cn\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Dies ist der Text für den Link zur Passwortrücksetzung. Falls leer wird "
"\"Passwort vergessen?\" verwendet."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Dies ist der Text für den Link zur Benutzerregistrierung. Falls leer wird "
"\"Neuen Benutzer registrieren\" verwendet."
#: ../help/help.inc:84
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Das ist eine Liste von Attributen, die in den Account-Listen angezeigt wird. "
"Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" oder eigne Werte "
"\"#Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch Strichpunkte "
"getrennt."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Dies ist eine Liste von gültigen Login-Shells."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr ""
"Dies ist der PC (z.B. IP-Adresse oder Hostname) von dem der Benutzer Anrufe "
"empfängt/tätigt."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Dies ist das Größenlimit der Mailbox in Bytes."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr ""
"Hiermit legen Sie die Mindestlänge für Antworten auf die Sicherheitsfrage "
"fest."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Das ist der Name dieser Gruppe."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:521
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr ""
"Dies ist der übliche Name des Hosts, falls leer wird der Hostname verwendet."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr ""
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
"verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
"oder der Benutzername verwendet."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen (0 - 999) bis zur "
"Sperrung eines Accounts. 0 bedeutet unbegrenzt."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Bestimmt die Anzahl alter Passwörter, die gespeichert werden. Damit wird "
"verhindert, dass Benutzer alte Passwörter erneut verwenden."
#: ../help/help.inc:94
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Accountlisten angezeigt wird. Wenn "
"mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf mehrere Seiten aufgeteilt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Das ist der Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-"
"Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID "
"berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Das ist die relative ID-Nummer für den Windows-Account. Sie können entweder "
"eine Nummer angeben oder den Namen eines dieser Spezialaccounts: "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Das ist die relative ID-Nummer für den Host-Account. Wenn Sie das Feld leer "
"lassen wird LAM diesen Wert einsetzen: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Dies ist das Trennzeichen für den Pfad der Mailbox. Normalerweise ist dies "
"\".\", Cyrus mit \"unixhierarchysep\" benötigt aber \"/\"."
#: ../help/help.inc:59
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für "
"unverschlüsselte oder TLS-verschlüsselte LDAP-Verbindungen. LDAP+SSL (LDAPS) "
"verschlüsselte Verbindungen werden mit ldaps:// angegeben. Die Portnummer "
"ist optional."
#: ../help/help.inc:78
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Dies ist der Suffix für die LDAP-Baumansicht."
#: ../help/help.inc:72
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach LDAP-Einträgen gesucht wird. Nur "
"Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue Accounts "
"werden werden unter diesem DN gespeichert."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Dies ist die Zieladresse für alle Mails des Benutzers."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Das ist der Zieleintrag dieses Aliases."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Zeit in Minuten für die der Benutzer sich nicht anmelden darf, nachdem sein "
"Konto gesperrt wurde. -1 bedeutet dauerhaft gesperrt."
#: ../help/help.inc:141
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"Nach dieser Zeit von Inaktivität (in Minuten) wird der Benutzer automatisch "
"abgemeldet."
#: ../help/help.inc:102
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere "
"Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass "
"Änderungen nicht erkannt werden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Hier können Sie die Zeitzone Ihres Samba-Servers einstellen. LAM benötigt "
"die Information zur korrekten Darstellung der Anmeldezeiten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Das ist die primäre Windows-Gruppe des Benutzers."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr ""
"Das ist der Elternknoten für diesen Eintrag. Alle seine Klassen und "
"Variablen werden an diesen Knoten vererbt."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Dies wird typischerweise verwendet um eingehende Anrufe zu erlauben (z.B. "
"von FWD) wenn ein Typ=friend Eintrag mit Benutzer und Passwort definiert ist."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Damit wird der Account als Ressource markiert."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Login-Shell ist ungültig!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Diese Mailadresse wird bereits verwendet:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Dieses Postfach wird erstellt/gelöscht."
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Diese Meldung wird angezeigt wenn der Wert nicht zum Validierungsausdruck "
"passt."
#: ../templates/schema/schema.php:350
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Diese Objektklasse ist veraltet."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Mit dieser Option können Sie die Prüfung des IMAP-Serverzertifikates "
"deaktivieren. Die Deaktivierung wird nicht empfohlen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Diese Einstellung dient zur Zuweisung der erlaubten Anmeldezeiten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Diese Option definiert die erlaubten Anmeldezeiten für diesen Account. Das "
"Format ist identisch mit dem des LDAP-Attributes. Die 24*7 Stunden werden "
"als 168 Bit dargestellt, die als 21 Hex-Werte (21*8 = 168) gespeichert "
"werden. Das erste Bit stellt den Zeitraum 00:00 - 00:59 Uhr GMT am Sonntag "
"dar."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Dieses Paar von Erweiterungsname und Priorität existiert bereits."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Dieses Programm wird nach der Anmeldung gestartet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Hier spezifizieren Sie die Wiederherstellungsrichtlinie."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr ""
"Damit legen Sie das verwendete Zarafa LDAP-Schema fest. Wählen Sie LDAP für "
"z.B. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ und andere nicht-Windows basierte "
"LDAP-Server. Wenn Sie Zarafa gegen Samba 4 oder Active Directory "
"authentifizieren wählen Sie bitte Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr ""
"Hier spezifizieren Sie, was passiert wenn die Client-Verbindung getrennt "
"wird."
#: ../help/help.inc:205
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Loginseite angezeigt. Sie können "
"auch HTML-Code eingeben."
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Hauptseite angezeigt. Sie können "
"auch HTML-Code eingeben."
#: ../help/help.inc:203
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Dieser Text sollte kurz Ihr gewähltes LDAP-Suchattribut beschreiben (z.B. "
"EMail oder Benutzername)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr ""
"Bei Liefermodus \"Automatische Antwort\" wird dieser Text als Antwort auf "
"alle eingehenden Nachrichten gesendet."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten."
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Dieser Benutzer wird nicht unterstützt oder wurde nicht gefunden."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
msgid "This user was not found!"
msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Dieser Wert darf nur \"Room\" oder \"Equipment\" sein."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\" oder \"false\" sein."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\", \"false\" oder \"system\" sein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr ""
"Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
#: ../help/help.inc:234
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organisational Unit unterhalb der markierten."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:446
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
"Benutzers auf dem angegebenen Server erstellt."
#: ../help/help.inc:236
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Dies löscht die markierte Organisational Unit. Die OU muss leer sein."
#: ../help/help.inc:129
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Dies löscht das markierte Profil."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:77
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr ""
"Damit können Sie die Erweiterung automatisch beim Laden des Profils "
"aktivieren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Dies setzt das Maschinenpasswort auf den Standardwert zurück."
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt "
"wird oder senden es dem Benutzer per mail."
#: ../help/help.inc:217
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt "
"wird oder senden es dem Benutzer per mail. Bitte editieren Sie Ihr LAM "
"Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:134
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Damit wird der Account für Kolabd als löschbar gekennzeichnet. Verwenden Sie "
"dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Damit setzen Sie den Kontostatus des Benutzers. Sie können das Konto damit "
"deaktivieren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:679
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Ticketlaufzeit"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Ticketlaufzeit muss eine Zahl sein."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
msgid "Time limit"
msgstr "Zeitlimit"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Mit"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:491
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#: ../templates/config/confmain.php:388
msgid "Tool settings"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../templates/serverInfo.php:357
msgid "Total"
msgstr "Insgesamt"
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
msgid "Total connections"
msgstr "Verbindungen insgesamt"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Anzahl Einträge"
#: ../lib/types/user.inc:682
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen"
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
msgid "Tree suffix"
msgstr "Baumansicht"
#: ../templates/main_header.php:176
msgid "Tree view"
msgstr "Baumansicht"
#: ../templates/config/confmain.php:533
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "BaumSuffix ist ungültig!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/customFields.inc:84
#: ../lib/modules/customFields.inc:889 ../lib/modules/customFields.inc:1285
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "UID"
msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:182 ../lib/modules/posixAccount.inc:200
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:457
msgid "UID generator"
msgstr "UID-Generator"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr ""
"UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der "
"in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:269
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:413 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1233
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1624
msgid "UID number"
msgstr "UID Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
"ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec "
"chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID wird bereits verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $user und $group "
"werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr ""
"URI (entweder URN oder URL) die eine Menge an Rechten für bestimmte "
"Ressourcen definiert."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr ""
"Die ACLs für die Löschung des Postfaches konnten nicht geändert werden."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1171
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1019
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446 ../lib/modules/windowsUser.inc:1467
msgid "Unable to change password."
msgstr "Konnte Passwort nicht ändern."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server herstellen!"
#: ../templates/massDoUpload.php:193
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Konnte ZIP-Datei für PDF-Export nicht erstellen."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592
msgid "Unable to create account."
msgstr "Kann neuen Benutzer nicht erstellen."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Das Postfach konnte nicht erstellt werden."
#: ../templates/ou_edit.php:80
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!"
#: ../lib/types/automountType.inc:270
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Kann neue Automount-Map nicht erstellen."
#: ../templates/config/profmanage.php:82
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Kann OU nicht löschen!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen. Er existiert nicht."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Das Postfach konnte nicht gelöscht werden."
#: ../templates/config/profmanage.php:123
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:127
#: ../lib/config.inc:139 ../lib/config.inc:146 ../lib/config.inc:154
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht löschen!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1842 ../lib/modules/posixAccount.inc:1851
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:780
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:973
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Konnte keine Sicherheitsfrage für diesen Account finden."
#: ../templates/login.php:580 ../templates/login.php:586
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Kann den Benutzernamen nicht in LDAP finden."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:771
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1046
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden."
#: ../lib/modules.inc:1492 ../lib/modules.inc:1496
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Kann den LDAP-Eintrag nicht einlesen:"
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
#: ../lib/selfService.inc:200
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht laden!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Das Postfach wurde nicht gefunden."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1208
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1233
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Konnte Passwort nicht zurücksetzen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Konnte Bild nicht auslesen."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
#: ../templates/schema/schema.php:306
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Konnte Schema nicht auslesen!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht speichern!"
#: ../lib/account.inc:949
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Kann die mail nicht versenden!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:829
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1058
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr ""
"Leider konnte Ihre Passwortrücksetzung nicht verifiziert werden. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr ""
"Leider konnte Ihre Benutzerregistrierung nicht verifiziert werden. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: ../templates/serverInfo.php:293
msgid "Unbind"
msgstr "Unbind"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Universal"
msgstr "Universell"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:392 ../lib/types/user.inc:268
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:401
#: ../lib/types/user.inc:821 ../lib/modules/posixGroup.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:143
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
msgid "Unix account"
msgstr "Unix-Account"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:235 ../lib/modules/posixAccount.inc:1347
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Unbekannte Adresse für Delegation: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Unbekannter Änderungstyp"
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
#: ../templates/lists/changePassword.php:358
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:380
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
msgid "Unlock account"
msgstr "Account entsperren"
#: ../templates/lists/changePassword.php:251
msgid "Unlock account?"
msgstr "Account entsperren?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixAccount.inc:1301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2087
msgid "Unlock password"
msgstr "Passwort reaktivieren"
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:376
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Samba-Passwortzeitstempel anpassen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Attribut \"sambaPwdLastSet\" bei Passwortänderung anpassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Eintrag aktualisieren"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
msgid "Update quota"
msgstr "Quota ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Werte ändern"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Ändere Eintrag"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2301
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Accounts in LDAP anlegen"
#: ../templates/masscreate.php:271
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen"
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1063
msgid "Upload has finished"
msgstr "Upload wurde beendet"
#: ../lib/modules.inc:498
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!"
#: ../templates/serverInfo.php:222
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Use * for all services."
msgstr "Verwenden Sie * für alle Dienste."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
msgid "Use Unix password"
msgstr "Unix-Passwort verwenden"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
msgid "Use no password"
msgstr "Kein Passwort setzen"
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Mit dem zusätzlichen LDAP-Filter (z.B. \"(cn!=admin)\") können Sie die "
"Anzahl sichtbarer Einträge für diesen Accounttyp reduzieren."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Benutzen Sie dies um die Anrufer-ID zu verstecken."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Einstellung um Einträge im Adressbuch zu verstecken."
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
msgid "Used blocks"
msgstr "Benutzte Blöcke"
#: ../lib/modules/quota.inc:103
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB."
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Used by attributes"
msgstr "Benutzt von Attributen"
#: ../templates/schema/schema.php:237
msgid "Used by object classes"
msgstr "Benutzt von Objektklassen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr ""
"Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn "
"Sie nicht sicher sind."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Used for registration context."
msgstr "Wird für den Registrierungskontext verwendet."
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
msgid "Used inodes"
msgstr "benutzte Inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:125
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Benutze Inodes (Dateien)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr ""
"Damit wird ein Anruf automatisch beendet wenn kein RTP-Verkehr empfangen "
"wird."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr ""
"Damit lässt sich der SIP-Verkehr von und zu diesem Teilnehmer und einer "
"bestimmten IP bzw. einem Netzwerk beschränken."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr ""
"Damit wird in regelmäßigen Intervallen geprüft, ob das Gerät noch "
"angeschlossen ist."
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: ../lib/types/user.inc:91
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/types/user.inc:62
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Benutzeraccounts (z.B. Unix, Samba und Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1192
msgid "User agent"
msgstr "Benutzeragent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
msgid "User can change password"
msgstr "Benutzer kann Passwort ändern"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3208
msgid "User certificates"
msgstr "Benutzerzertifikate"
#: ../lib/types/user.inc:530
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Anzahl Benutzer: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Benutzerbeschreibung. Falls leer wird der Benutzername verwendet."
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "User modification"
msgstr "Vom Benutzer änderbar"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:675
msgid "User must change password"
msgstr "Benutzer muss Passwort ändern"
#: ../templates/lists/changePassword.php:262 ../templates/login.php:328
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:233
#: ../lib/modules/account.inc:257 ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:1220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1614 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2509
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:177
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:845
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:668
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
msgid "User name already exists!"
msgstr "Benutzername besteht schon!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:179
msgid "User name and email address"
msgstr "Benutzername und Email-Adresse"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
msgid "User name attribute"
msgstr "Attribut für Benutzernamen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:738
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:934
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr ""
"Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde "
"ausgewählt."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Benutzername des zu erstellenden Benutzer. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
"0-9 und @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
"0-9 und @.-_. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein wird eine "
"Zahl angehängt."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:714
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:860
msgid "User name or email address"
msgstr "Benutzername oder Email-Adresse"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:400
msgid "User name suggestion"
msgstr "Vorschlag für Benutzername"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571
msgid "User profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "Benutzerselbstregistrierung"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
msgid "User server"
msgstr "Benutzerserver"
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:75
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:181 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "Benutzer oder Gruppen die EMails als dieser Benutzer senden dürfen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Hier können Sie Benutzer zu dieser Gruppe hinzufügen und entfernen. "
"Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist, werden nicht angezeigt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden "
"durch Komma getrennt."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Es wird %s als Lamdaemon-Server verwendet."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Für die Verbindung zum Remote-Server wird %s verwendet."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Normalerweise werden Benutzer nicht als memberUid zu Gruppen hinzugefügt, "
"die ihre primäre Gruppe sind. Wenn Ihre Anwendung primäre Gruppen nicht "
"auswertet dann können Sie diese Option wählen. LAM wird dann auch bei "
"primären Gruppen die memberUid pflegen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 Export"
#: ../help/help.inc:88
msgid "Valid users"
msgstr "Berechtigte Benutzer"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Serverzertifikat prüfen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:92 ../lib/modules/customFields.inc:1442
msgid "Validation expression"
msgstr "Validierungsausdruck"
#: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1447
msgid "Validation message"
msgstr "Validierungsnachricht"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2189
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1988
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Wert für \"gewählt\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1994
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Wert für \"nicht gewählt\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2185
msgid "Value mapping"
msgstr "Wertezuordnung"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Wert zum Löschen existiert nicht in DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
#: ../templates/serverInfo.php:134
msgid "Vendor name"
msgstr "Herstellername"
#: ../templates/serverInfo.php:140
msgid "Vendor version"
msgstr "Herstellerversion"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "%s Kinder anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "1 Kind anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Die Kinder dieses Eintrags anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Eintrag ist schreibgeschützt."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:391
msgid "Voicemail context"
msgstr "Anrufbeantworterkontext"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Anrufbeantworterpostfach für diesen Account."
#: ../templates/login.php:485
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Sie möchten mehr Funktionen? Bestellen Sie LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:737
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:763 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:196
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:216 ../lib/modules.inc:1836
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s."
#: ../lib/modules.inc:1801
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s."
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:673
#: ../templates/lists/changePassword.php:711
#: ../templates/lists/changePassword.php:757 ../templates/delete.php:225
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:1188
#: ../lib/modules.inc:1819
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern."
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:745
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:780 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:201
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:230 ../lib/modules.inc:1848
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1782
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht umbenennen: %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1334 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2956
msgid "Web site"
msgstr "Homepage"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../lib/selfService.inc:365
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr ""
"Willkommen zum LAM Self Service. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und "
"Passwort ein."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Westeuropäische Zeit, London, Lissabon"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Wie ist der Name Ihres Lieblingshaustieres?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Beim rekursiven Kopieren werden nur Einträge kopiert, die diesem Filter "
"entsprechen."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr ""
"Wenn das harte Quotalimit erreicht wird, dann kann der Benutzer keine EMails "
"mehr empfangen."
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Wenn Sie ldaps:// oder TLS verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie genau die "
"selbe IP/Domäne wie in Ihrem Zertifikat verwenden!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:373
#: ../templates/lists/changePassword.php:404 ../lib/types/user.inc:292
#: ../lib/types/user.inc:381 ../lib/types/user.inc:413
#: ../lib/types/user.inc:845 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Windows-Domänenname des Accounts."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:274
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:318
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
msgid "Windows group"
msgstr "Windows-Gruppe"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356
msgid "Windows group name"
msgstr "Windows-Gruppenname"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows-Gruppentyp."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Windows speichert Passworthashe standardmäßig als NT und LM-Hashe. LM-Hashe "
"sind unsicher und werden nur für ältere Windows-Versionen benötigt. Sie "
"sollten sie daher deaktivieren falls sie nicht zwingend benötigt werden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primäre Windows-Gruppe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "Primäre Windows-Gruppen-SID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872
msgid "Work details"
msgstr "Arbeitsdaten"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeitsgruppe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
msgid "Working directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Arbeitsverzeichnis des Startprogramms."
#: ../templates/config/confmain.php:306
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: ../templates/config/confmain.php:259
msgid "Write access"
msgstr "Schreibzugriff"
#: ../templates/login.php:568 ../templates/login.php:626
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Das Quota-Format ist falsch. Es muss numerisch sein."
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:538
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr ""
"Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
"Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
#: ../lib/lists.inc:1065
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
"Sie können Ihre PDF-Dateien {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} "
"herunterladen."
#: ../help/help.inc:104
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"Sie können festlegen, ob LAM vollen Schreibzugriff, nur Passwortänderungen "
"oder nur Lesezugriff erlaubt."
#: ../help/help.inc:154
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"Sie können den Platzhalter @@LOGIN_DN@@ verwenden. Er wird durch die DN des "
"angemeldeten LAM-Benutzers ersetzt."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Sie können hiermit die Zarafa-Erweiterung temporär deaktivieren."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 ../help/help.inc:225
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"Sie können Platzhalter für LDAP-Attribute im Format @@Attribut@@ (z.B. "
"@@uid@@ für den Benutzernamen) verwenden."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr ""
"Sie können Platzhalter im Format $Platzhalter$ verwenden, die durch das LDAP-"
"Attribut gleichen Namens ersetzt werden. Attribute mit mehreren Werten "
"werden mit Komma getrennt aufgelöst."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"Sie können die Zarafa- und Zarafa-Kontakt-Erweiterung nicht gleichzeitig "
"aktivieren."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "Sie können im Nur-Lesen-Modus keine Änderungen vornehmen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Sie können keinen Eintrag mit Unterelementen umbenennen."
#: ../templates/config/confmain.php:486
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"Sie können SSL und TLS nicht gleichzeitig aktivieren. Bitte nutzen Sie "
"entweder \"ldaps://\" oder TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Sie haben den RDN nicht geändert"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Rechte oder das LDAP-Schema wird von "
"Ihrem LDAP-Server nicht veröffentlicht."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Sie haben mindestens einen ungültigen DNS-Server angegeben."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr ""
"Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den "
"Eintrag."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Bitte setzen Sie einen Wert für das erforderliche Attribut: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Es wurde nichts geändert."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Sie möchten evtl. %s statt %s verwenden."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
"Sie müssen entweder eine Datei angeben oder die Kommandos in das Textfeld "
"eingeben."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Mitglied zu dieser Gruppe hinzufügen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Sie haben eine Antwort angegeben aber keine Sicherheitsfrage dazu."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Sie werden um eine Bestätigung für diese Entscheidung gefragt werden"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Ihre IMAP-Domänen stimmen nicht mit der EMail-Adresse überein."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Ihr LAM-Admin-Benutzer (%s) muss ein gültiger Unix-Account sein um mit "
"Lamdaemon zu funktionieren!"
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid ""
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Ihr LAM-Admin-Benutzer muss ein gültiger Unix-Account sein um mit Lamdaemon "
"zu funktionieren!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Ihr LAM-Anmeldepasswort wurde vom IMAP-Server nicht akzeptiert."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr ""
"Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php."
"ini."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "Sie müssen Dateiuploads in der php.ini (file_uploads=ON) aktivieren."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"Ihre Änderungen können erst gespeichert werden wenn Sie die Datei für den "
"Webserver schreibbar machen."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Ihr neuer Benutzer wurde erfolgreich angelegt. Bitte gehen Sie zum Login "
"zurück um Ihre persönlichen Daten zu ändern."
#: ../lib/security.inc:168
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr ""
"Ihre Sitzung ist abgelaufen, klicken Sie hier, um zur Anmeldeseite "
"zurückzukehren."
#: ../templates/login.php:289
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an."
#: ../templates/login.php:294 ../templates/login.php:299
#: ../templates/login.php:308
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
msgid "YourCompany"
msgstr "IhreFirma"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafa Adressliste"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafa Adresslisten"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa-Kontakt"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa Dynamische Gruppe"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa Dynamische Gruppen"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Zarafa-Schema"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa speichert die Archive des Benutzers auf diesen Servern."
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
msgstr "Zonenname"
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Zonenname für die DNS-Server (z.B. firma.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\hmueller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profile\\hmueller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "Wert hinzufügen"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "adminstrators"
msgstr "administratoren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "Attribut gelöscht"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "sichereRootDateisystem"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "Auswählen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "character"
msgstr "Zeichen"
#: ../templates/schema/schema.php:219
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
msgid "company.com"
msgstr "firma.de"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: ../help/help.inc:82
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=ihreFirma,dc=com"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "Attribut löschen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
msgid "disconnect"
msgstr "trennen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "Wert downloaden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "Ändern"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "Export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "falsch"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "erzwingen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "from any client"
msgstr "von jedem Client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "from previous client only"
msgstr "nur vom letzten Client"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:284 ../lib/modules/posixAccount.inc:336
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid "group01,group02"
msgstr "gruppe01,gruppe02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
msgid "group01;group02"
msgstr "gruppe01;gruppe02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:168
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "gruppe1@firma.de,gruppe2@firma.de"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:207
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:215
msgid "group@company.com"
msgstr "gruppe@firma.de"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "Hinweis"
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.firma.de"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "Import"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
msgid "input off, notify off"
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung aus"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
msgid "input off, notify on"
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung ein"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
msgid "input on, notify off"
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung aus"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
msgid "input on, notify on"
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung ein"
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 baut eine einfache Verbindung zu localhost auf."
#: ../help/help.inc:66
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com baut eine verschlüsselte Verbindung zu ldap.domain."
"com auf."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "Liste"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "Login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361
msgid "machines"
msgstr "Hosts"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.ihredomain.de"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
msgid "mydomain"
msgstr "meineDomaene"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
msgid "mygroup"
msgstr "meineGruppe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "neu"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:1243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2122
msgid "no"
msgstr "nein"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "Keine Einträge"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "Keine neuen Attribute für diesen EIntrag verfügbar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "Keine neuen binären Attribute für diesen Eintrag verfügbar"
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "nichts"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "nichts, Wert löschen"
#: ../templates/schema/schema.php:216
msgid "not applicable"
msgstr "nicht anwendbar"
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
msgid "not specified"
msgstr "nicht spezifiziert"
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem "
"Unterzweig."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=ihreFirma,dc=de"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:347
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Raum 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "Nur lesen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:718
#: ../lib/html.inc:1609 ../lib/html.inc:2124
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
msgid "reset"
msgstr "zurücksetzen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "Suche"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:391 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201
msgid "secret"
msgstr "geheim"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "RDN-Attribut wählen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
msgid "smiller"
msgstr "hmueller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "hmueller@anderedomain.de"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "hmueller@ihredomain.de"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 Benutzer@Host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "strukturell"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
msgid "test"
msgstr "test"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "wahr"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=hmueller,ou=People,dc=ihreFirma,dc=de"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:385
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
msgid "user@company.com"
msgstr "benutzer@firma.de"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:277
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "Einträge anzeigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "mit"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:559 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:669
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:1240
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1250
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2122
msgid "yes"
msgstr "ja"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the host's name."
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen an."
#~ msgid "User name and email"
#~ msgstr "Benutzername und Email-Adresse"
#~ msgid "User name or email"
#~ msgstr "Benutzername oder Email-Adresse"
#~ msgid "Deleted account"
#~ msgstr "Gelöschter Account"
#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "Ungültiger Account"
#~ msgid "Allow user input for this field."
#~ msgstr "Benutzereingaben für dieses Feld erlauben."
#~ msgid "Captions and labels"
#~ msgstr "Überschriften und Beschriftungen"
#~ msgid "Input fields"
#~ msgstr "Eingabefelder"
#~ msgid "LDAP password"
#~ msgstr "LDAP-Passwort"
#~ msgid "LDAP user"
#~ msgstr "LDAP-Benutzer"
#~ msgid "Link to self service login page for your users"
#~ msgstr "Link zum SelfService für Ihre Benutzer"
#~ msgid "Manage self service profiles"
#~ msgstr "SelfService-Profile verwalten"
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "Seitenlayout"
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "und #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Self service configuration"
#~ msgstr "SelfService-Einstellungen"
#~ msgid "Self service configuration editor"
#~ msgstr "SelfService-Einstellungsassistent"
#~ msgid "Self service login"
#~ msgstr "SelfService-Login"
#~ msgid "Set this field read-only."
#~ msgstr "Dieses Feld schreibschützen."
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort mit Unix synchronisieren"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
#~ msgid "The TLS encryption could not be started."
#~ msgstr "Die TLS-Verschlüsselung konnte nicht gestartet werden."
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "Der Domänenname muss mindestens drei Zeichen lang sein."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste "
#~ "wird von lam/config/shells gelesen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to "
#~ "change the settings."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Konto konnte nicht verändert werden. Vielleicht fehlen Ihnen die "
#~ "nötigen Rechte zur Änderung?"
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Konnte das Attribut sambaSID nicht lesen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Die Zeit wann der Benutzer sein Passwort ändern kann/muss konnte nicht "
#~ "angepasst werden, da keine Domäne gefunden wurde."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
#~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
#~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
#, fuzzy
#~ msgid "Export PDF structures"
#~ msgstr "PDF-Struktur"
#, fuzzy
#~ msgid "Export profiles"
#~ msgstr "Profil laden"