translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2009-08-10 15:32:35 +00:00
parent 58df520456
commit 0877886f97
2 changed files with 64 additions and 75 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
ldap-account-manager (2.8.0.RC1-1) unstable; urgency=low
* new upstream release
* Fix "[INTL:fr] French debconf templates translation update"
updated translation (Closes: #540505)
-- Roland Gruber <post@rolandgruber.de> Mon, 10 Aug 2009 17:31:38 +0200
ldap-account-manager (2.7.0-1) unstable; urgency=low
* new upstream release

View File

@ -1,133 +1,114 @@
# Translation of ldap-account-manager debconf templates to French
# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the ldap-account-manager package.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Translators:
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> 2006-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager_1.0.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Configuration du serveur web :"
msgstr "Configuration du serveur web :"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager s'occupe de tous les serveurs web qui gérent PHP4, mais "
"ce processus de configuration ne fonctionne qu'avec Apache et Apache2. Si "
"vous choisissez de configurer Apache(2), vous pourrez accéder à LAM via "
"l'adresse http(s)://localhost/lam"
"LDAP Account Manager s'occupe de tous les serveurs web qui gérent PHP5, mais "
"ce processus de configuration ne fonctionne qu'avec Apache2. Si "
"vous choisissez de configurer Apache2, vous pourrez accéder à LAM via "
"l'adresse http(s)://localhost/lam."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Alias :"
msgstr "Alias :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'accéder à LAM à "
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous désirez un alias différent de "
 lam », veuillez l'indiquer ici."
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'accéder à LAM à "
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous désirez un alias différent de "
 lam », veuillez l'indiquer ici."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#: ../templates:3001
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Mot de passe principal (en clair) :"
msgstr "Mot de passe principal (en clair) :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Les profils de configuration sont protégés par un mot de passe principal. "
"Vous en aurez besoin pour créer et effacer des profils. Sa valeur par défaut "
"est « lam » et vous pourrez le modifier directement dans LAM."
"Les profils de configuration sont protégés par un mot de passe principal. "
"Vous en aurez besoin pour créer et effacer des profils. Sa valeur par défaut "
"est « lam » et vous pourrez le modifier directement dans LAM."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
#: ../templates:4001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Le(s) serveur(s) web doivent être redémarrés afin que les changements soient "
"appliqués."
"Le(s) serveur(s) web doivent être redémarrés afin que les changements soient "
"appliqués."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-0.5.0"
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#~ msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre à jour "
"votre configuration et créer de nouveaux profils de compte."
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
#~ "fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre à jour "
#~ "votre configuration et créer de nouveaux profils de compte."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-1.0.0"
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre à jour votre "
"configuration et sauver les nouveaux réglages."
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
#~ "fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre à jour "
#~ "votre configuration et sauver les nouveaux réglages."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Alias :"
#~ msgstr "Alias :"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"
#~ msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"