translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2004-10-28 15:19:48 +00:00
parent 8dab54a16e
commit 503410a6f6
2 changed files with 87 additions and 103 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lam-i18n@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -359,8 +359,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../templates/login.php:321 ../templates/login.php:326
msgid "Cannot connect to specified LDAP-Server. Please try again."
msgstr ""
"Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
#: ../lib/config.inc:323 ../lib/config.inc:895
msgid "Cannot open config file!"
@ -554,13 +553,11 @@ msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!"
#: ../help/help.inc:183
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr ""
"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../help/help.inc:185
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr ""
"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:130 ../help/help.inc:153
msgid ""
@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "Erstelle Benutzer. Bitte haben Sie ein wenig Geduld."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:706
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:298
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:280 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:135
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:345 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/lists.inc:187
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -871,13 +868,13 @@ msgid "Edit workstations"
msgstr "Arbeitsstationen ändern"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419
#: ../help/help.inc:205
msgid "Employee type"
msgstr "Angestelltentyp"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 ../help/help.inc:206
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../help/help.inc:206
msgid "Employee type: worker, student, nurse, ..."
msgstr ""
@ -932,8 +929,8 @@ msgid "Failed to modify domain!"
msgstr "Konnte Domäne nicht ändern!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:393
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424 ../help/help.inc:217
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:425 ../help/help.inc:217
#: ../help/help.inc:218
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
@ -956,11 +953,21 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:361
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416 ../lib/lists.inc:182
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:213 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:417 ../lib/lists.inc:182
#: ../help/help.inc:174
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:213 ../help/help.inc:175
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:128 ../lib/modules/posixGroup.inc:295
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 ../lib/modules/posixGroup.inc:351
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:369 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
@ -999,7 +1006,7 @@ msgstr "GID-Bereiche für Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/account.inc:41 ../lib/modules/posixAccount.inc:223
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:297
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:807
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:950 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:210
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:950 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211
#: ../help/help.inc:132 ../help/help.inc:142 ../help/help.inc:150
msgid "Gecos"
msgstr "Beschreibung"
@ -1008,37 +1015,19 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Generate password"
msgstr "Passwort generieren"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
#: ../help/help.inc:174
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
#, fuzzy
msgid "Given name contains invalid characters!"
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212 ../help/help.inc:175
msgid "Given name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:81 ../lib/modules/quota.inc:299
msgid "Grace block period"
msgstr "Block-Frist"
#: ../lib/modules/quota.inc:82
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:101
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:100 ../lib/modules/quota.inc:303
msgid "Grace inode period"
@ -1221,8 +1210,7 @@ msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
#: ../help/help.inc:97
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
"möchten."
@ -1280,7 +1268,7 @@ msgid "Host description"
msgstr "Hostbeschreibung"
#: ../lib/modules/account.inc:41 ../lib/modules/posixAccount.inc:329
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:210 ../help/help.inc:151
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 ../help/help.inc:151
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet."
@ -1352,8 +1340,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Hostname in use. Selected next free hostname."
msgstr ""
"Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
#: ../templates/main_header.php:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:62
@ -1410,8 +1397,7 @@ msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
#: ../help/help.inc:179
msgid "If checked unix password will also be used as samba password."
msgstr ""
"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:327 ../help/help.inc:141
msgid ""
@ -1437,17 +1423,14 @@ msgstr ""
"ou=Administratoren,+Benutzersuffix sein."
#: ../help/help.inc:91
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr ""
"Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:271 ../help/help.inc:234
msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group."
@ -1538,7 +1521,7 @@ msgid "Ivalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
msgid "Job title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
@ -1635,13 +1618,23 @@ msgstr "Sprache ist nicht definiert!"
msgid "Language settings"
msgstr "Spacheinstellungen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:417 ../lib/lists.inc:183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418 ../lib/lists.inc:183
#: ../help/help.inc:172
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
msgid "Last name contains invalid characters!"
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 ../help/help.inc:173
#, fuzzy
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:275
msgid "Last password change"
msgstr "Letzte Passwortänderung"
@ -1841,8 +1834,8 @@ msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimales Passwortalter"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 ../help/help.inc:215
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424 ../help/help.inc:215
#: ../help/help.inc:216
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobil"
@ -2045,8 +2038,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:131 ../help/help.inc:155
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
@ -2395,18 +2387,18 @@ msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 ../help/help.inc:211
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 ../help/help.inc:211
msgid "Postal address"
msgstr "Anschrift"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../help/help.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:218 ../help/help.inc:212
msgid "Postal address, city"
msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:216 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../help/help.inc:209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 ../help/help.inc:209
#: ../help/help.inc:210
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
@ -2818,8 +2810,8 @@ msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419 ../help/help.inc:207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:216 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../help/help.inc:207
#: ../help/help.inc:208
msgid "Street"
msgstr "Straße"
@ -2853,24 +2845,9 @@ msgstr "Seiteneinstellungen übernehmen"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:213
#: ../help/help.inc:172
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
#, fuzzy
msgid "Surname contains invalid characters!"
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:213 ../help/help.inc:173
msgid "Surname of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:171
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:385
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 ../help/help.inc:213
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 ../help/help.inc:213
#: ../help/help.inc:214
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
@ -2915,8 +2892,7 @@ msgid "The following settings were saved to profile:"
msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden gespeichert:"
#: ../templates/initsuff.php:184
msgid ""
"The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:73
@ -3004,8 +2980,7 @@ msgstr ""
"plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr ""
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
"Gruppennamen."
@ -3023,8 +2998,7 @@ msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:148
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
#: ../help/help.inc:79
@ -3178,16 +3152,14 @@ msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr ""
"Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
#: ../help/help.inc:245
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten."
#: ../help/help.inc:247
msgid ""
"This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein."
#: ../help/help.inc:103
@ -3204,12 +3176,12 @@ msgstr ""
"selben Werte wie im Profileditor gespeichert. Profilnamen dürfen die "
"Buchstaben a-z, 0-9 und -_ enthalten."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:415 ../help/help.inc:203
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416 ../help/help.inc:203
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 ../help/help.inc:204
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212 ../help/help.inc:204
#, fuzzy
msgid "Title of user, Mr., Ms., ..."
msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers (Präsident, Abteilungsleiter, etc.)."
@ -3240,8 +3212,7 @@ msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr ""
"UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
msgid ""
@ -3335,8 +3306,8 @@ msgstr "Kann das Profil nicht speichern!"
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 ../help/help.inc:235
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:415 ../help/help.inc:235
msgid "Unix workstations"
msgstr "Arbeitsstationen"
@ -3707,8 +3678,8 @@ msgid "created"
msgstr "Erstellen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:397
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:425 ../help/help.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:222 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 ../help/help.inc:219
#: ../help/help.inc:220
msgid "eMail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
@ -3726,8 +3697,7 @@ msgstr "Stunden"
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf."
msgstr "ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf."
#: ../help/help.inc:45
msgid ""
@ -3802,3 +3772,17 @@ msgstr "benutzer@firma.de"
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Given name"
#~ msgstr "Vorname"
#, fuzzy
#~ msgid "Given name contains invalid characters!"
#~ msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen"
#~ msgid "Given name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#~ msgid "Surname"
#~ msgstr "Nachname"