translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2006-04-05 17:39:10 +00:00
parent 669ae82105
commit 6c6db89a8c
2 changed files with 56 additions and 18 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 11:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-05 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager podporuje libovolný webový server, pod kterým běží "
"PHP4, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se servery Apache "
"a Apache2. Zvolíte-li nastavení Apache(2), LAM bude přístupný na adrese "
"http(s)://localhost/lam."
"PHP4, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se servery Apache a "
"Apache2. Zvolíte-li nastavení Apache(2), LAM bude přístupný na adrese http"
"(s)://localhost/lam."
#. Type: string
#. Description
@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konfigurační profily jsou chráněny hlavním heslem. Toto heslo budete "
"potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je \"lam\" a "
"můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM. Pokud si budete přát, "
"můžete tuto hodnotu změnit právě teď."
"můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM. Pokud si budete přát, můžete "
"tuto hodnotu změnit právě teď."
#. Type: boolean
#. Description
@ -99,5 +99,22 @@ msgid ""
"account profiles."
msgstr ""
"Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a "
"souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů "
"a aktualizovat své konfigurační soubory."
"souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů a "
"aktualizovat své konfigurační soubory."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních "
"profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení "
"uložte ."

View File

@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:49+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-05 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,18 +68,39 @@ msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be restarted."
msgstr "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver den startas om."
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:36
msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."
#: ../templates:35
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:36
#: ../templates:35
msgid "Please note that this version uses new file formats for configuration and account profiles. You will have to update your configuration and create new account profiles."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya kontoprofiler."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Please note that this version uses new file formats for the configuration profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya inställningarna."
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "den startas om."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."