2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
# translation of messages.po to francais
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
# translation of messages.po to Française
|
2004-10-02 16:32:02 +00:00
|
|
|
# $Id: messages.po,v 1.1 2004/10/02 11:26:18 gruberroland Exp $
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
# LDAP Account Manager
|
|
|
|
# Poirier <xpoirier@ch-bourg01.fr>, 2004.
|
|
|
|
# Emmanuel Seyman <eseyman@linagora.com>, 2004.
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
# poirier <xpoirier@ch-bourg01.fr>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
# Franck Rakotonindrainy <franck.rakotonindrainy@fresenius-kabi.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 17:54+0100\n"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Franck Rakotonindrainy <franck.rakotonindrainy@fresenius-"
|
|
|
|
"kabi.com>\n"
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
"Language-Team: French <franck.rakotonindrainy@fresenius-kabi.com>\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:95 ../lib/modules/zarafaContact.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 ../lib/modules/zarafaContact.inc:126
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:108 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:757
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 ../lib/modules/zarafaUser.inc:161
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1839
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "\"Send as\" attribute"
|
|
|
|
msgstr "Attribut \"Envoyer en tant que\""
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 ../lib/modules/zarafaContact.inc:150
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:173 ../lib/modules/zarafaContact.inc:187
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:226 ../lib/modules/zarafaContact.inc:355
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:405 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:629
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:777 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:373
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:483 ../lib/modules/zarafaUser.inc:864
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1260 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1494
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "\"Send as\" privileges"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Autorisations d'\"Envoyer en tant que\" "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:555
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"$user et $group seront remplacés respectivement par le nom d'utilisateur et "
|
|
|
|
"le nom du groupe principal."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
|
|
|
|
msgstr "(hôte1,utilisateur1,example.com);(hôte2,utilisateur2,example.com)"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:344
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "/home/smiller"
|
|
|
|
msgstr "/home/smiller"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "123-123-1234"
|
|
|
|
msgstr "123-123-1234"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "123-123-1235"
|
|
|
|
msgstr "123-123-1235"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "123-123-1236"
|
|
|
|
msgstr "123-123-1236"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:469
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "123-124-1234"
|
|
|
|
msgstr "123-124-1234"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "12345"
|
|
|
|
msgstr "12345"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
|
|
|
|
"workstations via broadcasting\n"
|
|
|
|
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
|
|
|
|
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
|
|
|
|
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
|
|
|
|
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
|
|
|
|
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
|
|
|
|
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Noeud-B (0x01): Diffusion</b><br/>Le client cherche les stations proches "
|
|
|
|
"par diffusion\n"
|
|
|
|
"(fonctionne uniquement dans le même domaine de collision, càd le même sous-"
|
|
|
|
"réseau).<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>Noeud-P (0x02): Point-à-Point</b><br />\n"
|
|
|
|
"Le client contacte un serveur de nom Netbios (NBNS) via Microsoft Windows "
|
|
|
|
"Name Service (WINS) pour faire la résolution de nom.<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>Noeud-M (0x04): Mixed</b><br />\n"
|
|
|
|
"Le noeud envoie d 'abord un message de diffusion. Si cela échoue il essaye "
|
|
|
|
"le WINS.<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b>Noeud-H (0x08): Hybride</b><br />\n"
|
|
|
|
"Le noeud essaye d'abord via WINS. Si cela échoue, il essaye par diffusion."
|
|
|
|
"<br/><br/>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Par défaut, les noeuds sont configurés en Noeud-H, ce qui convient pour de "
|
|
|
|
"petits réseaux. Sur des réseaux importants il est préférable d 'utiliser le "
|
|
|
|
"Noeud-P."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
|
|
|
|
msgstr "<b>Longueur maximum:</b> %s caractères"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "A CNAME record allows no other records."
|
|
|
|
msgstr "Un enregistrement CNAME ne peut pas avoir d'autre type."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un enregistrement NS ne peut avoir d'autre enregistrement que SOA, MX ou A."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un enregistrement SOA ne peut avoir d'autre enregistrement que NS, MX ou A."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
|
|
|
|
msgstr "Un enregistrement SOA impose d'avoir \"@\" comme nom d'hôte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:711
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1636
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
|
|
|
|
"proceed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un mail de confirmation a été envoyé. Merci de cliquer sur le lien dans le "
|
|
|
|
"mail pour continuer."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:82
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "A description for this device."
|
|
|
|
msgstr "Description de ce matériel."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
|
|
|
|
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Liste des attributs à afficher dans le résultat (séparés par des virgules)"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
|
|
|
|
msgstr "Une liste d'options (ex !authenticate)."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:139
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "A required column is missing in your CSV file."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Une colonne obligatoire semble manquer dans le fichier CSV"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:172 ../lib/modules/bindDLZ.inc:176
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
|
|
|
|
msgstr "Un nom de serveur pour ce service (ex : \"ldap.example.com.\")."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "A text value for this host."
|
|
|
|
msgstr "Champ texte pour cet hôte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
|
|
|
|
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Un utilisateur doit définir qui est autorisé à agir . Cette propriété est "
|
|
|
|
"cochée lorsque l'on utilise le daemon Kolab smtp (Postfix) pour envoiyer des "
|
|
|
|
"mails."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
|
|
|
|
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Un attribut deleteoldrdn valide doit être fourni"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
|
|
|
|
msgid "A valid dn line is required"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Une entrée DN valide est requise"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
|
|
|
|
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Un newrdn valide doit être fourni"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Un attribut newsuperior valide doit être fourni"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "A/AAAA record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement A/AAAA"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:418 ../lib/modules/bindDLZ.inc:438
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "A/AAAA records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements A/AAAA"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "AMA flags"
|
|
|
|
msgstr "Drapeaux AMA"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:342
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Abandon"
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:728
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Aborted password change."
|
|
|
|
msgstr "Annulation de changement de mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:276 ../help/help.inc:111
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Access level"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Niveau d'accès"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:65 ../lib/modules/windowsUser.inc:1019
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:205 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/mitKerberos.inc:291
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 ../lib/modules/mitKerberos.inc:297
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 ../lib/modules/ipHost.inc:120
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:121 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:125
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:185
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:187 ../lib/modules/puppetClient.inc:189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:190 ../lib/modules/qmailUser.inc:449
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:453
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:455
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457 ../lib/modules/qmailUser.inc:459
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:467 ../lib/modules/qmailUser.inc:469
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/qmailUser.inc:471
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186 ../lib/modules/zarafaContact.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:189 ../lib/modules/zarafaContact.inc:190
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:191 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:656 ../lib/modules/posixGroup.inc:660
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/device.inc:141
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaUser.inc:429
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:478
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:836
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:838 ../lib/modules/windowsUser.inc:840
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:842 ../lib/modules/windowsUser.inc:844
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:846 ../lib/modules/windowsUser.inc:848
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:850 ../lib/modules/windowsUser.inc:852
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:854 ../lib/modules/windowsUser.inc:856
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:858 ../lib/modules/windowsUser.inc:861
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:865
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:869
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:871 ../lib/modules/windowsUser.inc:873
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:874 ../lib/modules/windowsUser.inc:1982
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1991 ../lib/modules/windowsUser.inc:2012
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2023 ../lib/modules/windowsUser.inc:2090
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 ../lib/modules/kolabUser.inc:248
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/kolabUser.inc:252
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:254 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 ../lib/modules/ddns.inc:152
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:124 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:176
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:111
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Account %s:"
|
|
|
|
msgstr "Compte %s"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:98
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:306
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account context"
|
|
|
|
msgstr "Contexte de compte"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:385
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Account creation"
|
|
|
|
msgstr "Création de compte"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Account creation confirmation"
|
|
|
|
msgstr "Confirmation de création de compte"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:129
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account creation via file upload"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Création de compte par chargement de fichier"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:562
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Account deactivated"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Compte désactivé"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:284
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Account details"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Détail du compte"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:291 ../lib/modules/windowsUser.inc:660
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:866
|
|
|
|
msgid "Account expiration"
|
|
|
|
msgstr "Expiration du compte"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:797 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716 ../lib/modules/windowsUser.inc:283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:287 ../lib/modules/windowsUser.inc:501
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:749 ../lib/modules/windowsUser.inc:1048
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1420 ../lib/modules/windowsUser.inc:2308
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2465 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:693
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Account expiration date"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Date d'expiration du compte"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:809
|
|
|
|
msgid "Account expiration date (read-only)"
|
|
|
|
msgstr "Date d'expiration du compte (lecture seule)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account inactive"
|
|
|
|
msgstr "Compte inactif"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:485 ../lib/modules/windowsUser.inc:739
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:2302
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Account is deactivated"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Le compte est désactivé"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1129 ../lib/modules/windowsUser.inc:210
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1021
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Account is locked"
|
|
|
|
msgstr "Le compte est verrouillé"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:104
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account name:"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom de compte :"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:305 ../lib/types/user.inc:727
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:925 ../lib/modules/qmailUser.inc:211
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:609 ../lib/modules/qmailUser.inc:1121
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Account status"
|
|
|
|
msgstr "Statut du compte"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:156 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 ../lib/modules/customFields.inc:524
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:566
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Account type"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Type de compte"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:174 ../templates/config/jobs.php:161
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:215
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:173
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:192
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account types"
|
|
|
|
msgstr "Types de compte"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:113
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Account types and modules"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Types de compte et Modules"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:115
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
|
|
|
|
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
|
|
|
|
"and Samba) can be edited."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Les types de Comptes définissent quelles entrées LDAP (ex. Utilisateurs et "
|
|
|
|
"Groupes) peuvent être gérées. Le module gestion de comptes définit les "
|
|
|
|
"propriétés (ex. Unix et Samba) qui peuvent être éditées.%sn%"
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1333
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account was created successfully."
|
|
|
|
msgstr "Compte créé avec succès."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:758
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:810
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:856 ../lib/modules.inc:1336
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Account was modified successfully."
|
|
|
|
msgstr "Compte modifié avec succès."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:168
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Action type"
|
|
|
|
msgstr "Type d'action"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:368
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Activate DynDNS"
|
|
|
|
msgstr "Activer DynDNS"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:255
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:423
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Activate TLS"
|
|
|
|
msgstr "Activer TLS"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Activer cette case à cocher pour autoriser cet utilisateur a utiliser "
|
|
|
|
"Microsoft Terminal Service."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Cocher cette case pour connecter les lecteurs de la machine cliente."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cocher cette case pour connecter les imprimantes de la machine cliente."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
|
|
|
|
"from the client machine."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Activer cette case à cocher pour hériter du programme initial et du "
|
|
|
|
"répertoire de travail de la machine cliente."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Cocher cette case pour affecter l'imprimante du client comme imprimante par "
|
|
|
|
"défaut."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:510
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Cocher cette case supprimera le répertoire home de l'utilisateur."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:281
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:285 ../lib/modules/zarafaContact.inc:75
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:156 ../lib/modules/zarafaContact.inc:254
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:292
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:222
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:619
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:245
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Active account types"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Types de compte actifs"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/config/profmanage.php:254
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:235
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:600 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:610
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:634
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:162
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:387
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:390 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:253 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1491 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1522
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:675 ../lib/modules/bindDLZ.inc:767
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:847 ../lib/modules/bindDLZ.inc:951
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1067 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1275 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1389
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:802 ../lib/modules/kolabUser.inc:850
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:377
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:362 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:371
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:201 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:282
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/sudoRole.inc:321
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/customFields.inc:1084
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2152 ../lib/modules/customFields.inc:2169
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:822 ../lib/modules/organizationalRole.inc:317
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:586 ../lib/modules/windowsGroup.inc:680
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:376 ../lib/modules/groupOfNames.inc:531
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Asterisk account"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter compte Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter les extensions de boîte vocale Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Authorized Service extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter les extensions Authorized Service"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:360
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add EDU person extension"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Personne EDU"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:426
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add FreeRadius extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension FreeRadius"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:171
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add IP address extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension adresse IP"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Add Kerberos extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Kerberos"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:121 ../lib/modules/kolabGroup.inc:133
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:220 ../lib/modules/kolabUser.inc:394
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Kolab extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Kolab"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:224
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Add Puppet extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Puppet"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:425
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Add PyKota extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension PyKota"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159
|
|
|
|
msgid "Add SSH public key extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension de la clé publique SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1289
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:428
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Samba 3 extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Samba 3"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Shadow account extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Shadow account"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:1578
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Add Unix extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Unix"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:202
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Add Zarafa contact extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension du contact Zarafa"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:111
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:197
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaServer.inc:237
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add Zarafa extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Zarafa"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:874 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3724
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter carnet d'adresse (ou=addressbook)"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
|
|
|
|
msgid "Add all"
|
|
|
|
msgstr "Tout ajouter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
|
|
|
|
msgid "Add an additional value to attribute"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une valeur à l'attribut"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Add another rule"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un autre règle"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1829
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:322
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:536
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Add entries"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des entrées"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:429 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:951
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:504 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:333
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:723 ../lib/modules/groupOfNames.inc:392
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Add entries of this type:"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter des entrées de type :"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:544
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Add existing host"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un hôte existant"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:439
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Add extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:369
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une adresse IP fixe dans le DNS"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:152
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add host extension"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Hôte"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:621 ../help/help.inc:252
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Add input field"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter un champ de saisie"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:356 ../templates/config/jobs.php:358
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Add job"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une tâche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:152
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Add more fields"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des champs supplémentaires"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3103
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Add more mapping fields"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des champs de correspondance supplémentaires"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter la nouvelle valeur <b>%s</b> à <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Add new attribute"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
|
|
|
|
msgid "Add new attribute to this object"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel attribut à cet objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Add new binary attribute"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1083 ../lib/modules/customFields.inc:1084
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Add new field"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau champ"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:613 ../help/help.inc:250
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Add new group"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
|
|
|
|
msgid "Add new object class"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel objectClass"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel objectClass à <b>%s</b>"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add object class and attributes"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter des ojectClass et des attributs"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Add password self reset extension"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension Self-service de mot de passe"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:355
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1119 ../lib/modules/windowsUser.inc:1616
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1670
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2729
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "Add photo"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une photo"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:225
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:255
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:132
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Add profile"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un profil"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:712 ../lib/modules/qmailGroup.inc:633
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Add qmail extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'extension qmail"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
|
|
|
|
msgid "Add selected"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter la sélection"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Add to existing alias"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter à un alias existant"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
|
|
|
|
msgid "Add value"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter la valeur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:914
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Added users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs ajoutés"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
|
|
|
|
msgid "Adding"
|
|
|
|
msgstr "Ajout en cours"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:136
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Adding the range failed because errors occured."
|
|
|
|
msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ajout de la plage."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:256
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Additional CSS links"
|
|
|
|
msgstr "Liens CSS supplémentaires"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:301
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:172
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:260
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Additional LDAP filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtre LDAP supplémentaire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Additional email addresses for this entry."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail supplémentaire pour cette entrée."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:447
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:570
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1513 ../lib/modules/posixAccount.inc:1804
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1921
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Additional groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes supplémentaires"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Additional notes to describe this entry."
|
|
|
|
msgstr "Informations supplémentaires pour décrire cette entrée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:440
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Additional options"
|
|
|
|
msgstr "Options supplémentaires"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:160
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Additional tasks for module:"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Tâches additionnelles pour le module :"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1294
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Address list count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de listes d'adresses : %s"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
|
|
|
|
msgstr "Adresse du serveur IMAP ( ex : mail.exemple.org )."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:251
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
|
|
|
|
"structure the input fields."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Ajoute un nouvel élément d'un groupe à la liste des options du self-service. "
|
|
|
|
"Utilisez ceci pour structurer les champs de saisie."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:114
|
|
|
|
msgid "Adds a new range pool."
|
|
|
|
msgstr "Ajoute une nouvelle tranche."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:253
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Ajouter une nouvelle option de self-service à l'élément du groupe "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"sélectionné."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875
|
|
|
|
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une sous-branche \"ou=addressbook\" à chaque utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:110
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Adds input fields for a new IP range."
|
|
|
|
msgstr "Ajoute de champs de saisie pour une nouvelle plage d'adresses IP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ajoute le montant au solde de l'utilisateur. Vous pouvez également ajouter "
|
|
|
|
"un commentaire."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:171
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ajoute l'objectClass \"mailrecipient\" à tous les comptes utilisateurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Adds this Kolab extension."
|
|
|
|
msgstr "Ajouter cette extension Kolab."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:300
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:358 ../lib/modules/zarafaUser.inc:628
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr "Admin"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:543
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Admin DN"
|
|
|
|
msgstr "Admin DN"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1051 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Admin email"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Mail de l'administrateur"
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204 ../lib/modules/imapAccess.inc:483
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:547
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe admin"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:613 ../lib/modules/windowsUser.inc:621
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:629 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:125
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:137
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Administrators group"
|
|
|
|
msgstr "Groupe administrateur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:291 ../templates/config/conftypes.php:347
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:3024
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3771
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
|
|
msgstr "Options avancées"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:562
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Affiliations"
|
|
|
|
msgstr "Affiliations"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Le RID de base n'est pas un nombre !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:528
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:569 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Alias count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'Alias : %s"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:62
|
|
|
|
msgid "Alias entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées d'alias"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Alias is empty or invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Alias est vide ou incorrecte !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:419
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:836
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:475
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Alias name"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom de l'Alias"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:834
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
|
|
|
|
msgstr "Alias de nom (enregistrement \"CNAME\")"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Alias name already exists."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'alias est déjà utlisé."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Alias name is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'alias n'est pas valable."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:382
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:542
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Alias names"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'Alias"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Alias names with email address"
|
|
|
|
msgstr "Noms d'alias contenant l'adresse mail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Alias names with user name"
|
|
|
|
msgstr "Noms d'alias contenant le nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Alias timeout"
|
|
|
|
msgstr "Timeout d'Alias"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:52
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:61
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:69 ../lib/modules/aliasEntry.inc:77
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:98 ../lib/modules/aliasEntry.inc:107
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:231
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Aliased entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée aliasée"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Aliases"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:169
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:570
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Aliases for email"
|
|
|
|
msgstr "Alias pour le mail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:568
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Aliases for user name"
|
|
|
|
msgstr "Alias pour le nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:720
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "All accounts (%s)"
|
|
|
|
msgstr "Tous les Comptes (%s)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:433
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:162
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "All changes were successful."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifications effectuées avec succès."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:719
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "All selected accounts (%s)"
|
|
|
|
msgstr "Tous les comptes sélectionnés (%s)"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgstr "Autorise"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:391 ../help/help.inc:279
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Allow alternate address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse alternative autorisée"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:554
|
|
|
|
msgid "Allow custom security questions"
|
|
|
|
msgstr "Autorise les questions de sécurité personnalisées"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:627
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Allow machine password changes"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Autorise les modifications de mot de passe de compte machine"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:148
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3289
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Allow multiple values"
|
|
|
|
msgstr "Autorise les valeurs mutiples"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:506
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Allow password change"
|
|
|
|
msgstr "Autorise les modifications de mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Allow terminal server login"
|
|
|
|
msgstr "Autorise les connexions Terminal Serveur"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165
|
|
|
|
msgid "Allow to enter custom security questions."
|
|
|
|
msgstr "Autorise la saisie de questions de sécurité personnalisées."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:579
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Allow user input for this field."
|
|
|
|
msgstr "Autoriser la saisie utilisateur pour ce champ."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1282
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed codec"
|
|
|
|
msgstr "Codec autorisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:299 ../lib/types/user.inc:95
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:154
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed hosts"
|
|
|
|
msgstr "Machines autorisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:301
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed hosts (self service)"
|
|
|
|
msgstr "Hôtes autorisés (self-service)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:95 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:141 ../lib/modules/kolabGroup.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:205
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:152
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:381 ../lib/modules/kolabUser.inc:733
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:208
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:307
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:524
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed recipients"
|
|
|
|
msgstr "Destinataires autorisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:104 ../lib/modules/kolabGroup.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:147 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:207
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:161
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:255
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:383 ../lib/modules/kolabUser.inc:734
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:309
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:525
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed senders"
|
|
|
|
msgstr "Expéditeurs autorisés"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1316
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Allowed workstations"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Stations de travail autorisées"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:149
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
|
|
|
|
msgstr "Autorise les saisies multiples pour cet attribut."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:145
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Allows to select multiple values from the list."
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Autorise la sélection de valeurs multiples dans la liste."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:347
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:383 ../lib/modules/qmailUser.inc:203
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:400
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:520
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1104 ../lib/modules/qmailGroup.inc:131
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:247
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:370 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1007
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Alternate address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse alternative"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1091 ../lib/modules.inc:1190 ../help/help.inc:234
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Alternate recipient"
|
|
|
|
msgstr "Destinataires alternatifs"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Always accept"
|
|
|
|
msgstr "Toujours accepter"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Always reject"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Toujours refuser"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:372 ../lib/modules/pykotaUser.inc:597
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:910 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "L'attribut (%s) qui a été modifié est en surbrillance ci-dessous."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un rôle sudo ayant le même nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:187
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:287
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:409
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:699
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1090
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Réponse"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:331 ../lib/modules/kolabUser.inc:719
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:825 ../lib/modules/kolabUser.inc:828
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Anyone"
|
|
|
|
msgstr "Tous"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:506
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Apparence"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:110
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "Application"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:172
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Application data"
|
|
|
|
msgstr "Données d'application"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:170
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer les modifications"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:177
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:333 ../lib/modules/zarafaUser.inc:397
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:579 ../lib/modules/zarafaUser.inc:995
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1262 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Archive servers"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs d'archivage"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Archiving"
|
|
|
|
msgstr "Archivage"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ces objets ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement cet objets ?"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:476
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
msgstr "Demander"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:567
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Assurance profiles"
|
|
|
|
msgstr "Profils garantis"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
|
|
|
|
"assertion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les profils garantis sont un ensemble de règles auxquelles se conforment une "
|
|
|
|
"définition d'identité."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk"
|
|
|
|
msgstr "Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
|
|
|
|
msgstr "Drapeaux Asterisk AMA ( Automated Message Accounting )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:79
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk extension"
|
|
|
|
msgstr "Extension Asterisk"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk extensions"
|
|
|
|
msgstr "Extensions Asterisk"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk extensions entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées des extensions Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk realm"
|
|
|
|
msgstr "Royaume Asterisk"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk voicemail"
|
|
|
|
msgstr "Boîte vocale Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Asterisk voicemail context."
|
|
|
|
msgstr "Contexte de boîte vocale Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
|
|
|
|
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
|
|
|
|
msgstr "Tentative de suppression d'un attribut inexistant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
|
|
|
|
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
|
|
|
|
msgstr "Tentative de remplacement d'un attribut inexistant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Attribute"
|
|
|
|
msgstr "Attribut"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
|
|
|
|
msgid "Attribute doesn't exist"
|
|
|
|
msgstr "L'attribut n'existe pas"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:123 ../lib/modules/customFields.inc:92
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1061 ../lib/modules/customFields.inc:1730
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Attribute name"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom de l'attribut"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
|
|
|
|
msgid "Attribute not available"
|
|
|
|
msgstr "Attribut non disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
|
|
|
|
msgid "Attribute not valid"
|
|
|
|
msgstr "Attribut non-valide"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Attribute types"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Types d'attributs"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:220
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
msgstr "Attributs"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
|
|
|
|
"in sip.conf (option: \"realm\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Royaume d'authentification pour le serveur Asterisk (par défaut : asterisk). "
|
|
|
|
"Cette valeur est dans sip.conf (option : \"royaume\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication user for outbound proxies."
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'authentification sur le serveur proxy."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1020
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
|
|
|
|
msgstr "Information faisant autorité (anregistrement SOA)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:232
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Authorized Services"
|
|
|
|
msgstr "Services autorisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Authorized services are invalid."
|
|
|
|
msgstr "Services autorisés non-valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:152 ../lib/modules/customFields.inc:1938
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Auto-completion"
|
|
|
|
msgstr "Auto-completion"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2536
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Automatic PTR changes"
|
|
|
|
msgstr "Changement automatique des PTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:167
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Automatical scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts automatiques"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:117 ../lib/modules/kolabGroup.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:160
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:131 ../lib/modules/qmailUser.inc:263
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaContact.inc:575
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:537
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:140
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:464
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1851 ../lib/modules/zarafaUser.inc:150
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:857
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171 ../lib/modules/hostObject.inc:83
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:101
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Automatically add this extension"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter automatiquement cette extension"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
|
|
|
|
"or deleted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ajoute ou supprime automatiquement les entrées PTR correspondantes lorsqu'un "
|
|
|
|
"enregistrement A/AAAA est créé ou supprimé."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Automount entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées automount"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:50
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:185
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Automount entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée automount"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"L'entrée automount contient de caratères non-valides. Seuls les caractères "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"ASCII sont autorisés."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:215
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Automount entry count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'entrées automount : %s"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
|
|
|
|
msgid "Autoreply"
|
|
|
|
msgstr "Réponse automatique"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:116 ../lib/modules/qmailUser.inc:239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:350 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:639 ../lib/modules/qmailUser.inc:1111
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Autoreply text"
|
|
|
|
msgstr "Texte de réponse automatique"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:227 ../lib/modules/customScripts.inc:61
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Available account types"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Types de compte disponibles"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Available actions"
|
|
|
|
msgstr "Actions possibles"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1636 ../lib/modules/posixAccount.inc:1669
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1537 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:133 ../lib/modules/windowsGroup.inc:517
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Available groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes disponibles"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
|
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
|
msgstr "Membres disponibles"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:308
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Available modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules disponibles"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Available roles"
|
|
|
|
msgstr "Rôles disponibles"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:299 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Available users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs disponibles"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1318
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Available workstations"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Stations de travail disponibles"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "B-Node (0x01)"
|
|
|
|
msgstr "Noeud-B (0x01)"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:281 ../lib/modules/zarafaContact.inc:436
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:303 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1335
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1709 ../lib/modules/posixAccount.inc:1783
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:958 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1007
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1580 ../lib/modules/windowsUser.inc:1617
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511 ../lib/modules/pykotaUser.inc:618
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:400
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1754 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1830
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920 ../lib/modules/qmailGroup.inc:865
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:389
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:563 ../lib/modules/windowsGroup.inc:730
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:449 ../lib/modules/groupOfNames.inc:603
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
|
|
|
|
msgid "Back to DHCP list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des DHCP"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:30
|
|
|
|
msgid "Back to DNS list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des DNS"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
|
|
|
|
msgid "Back to NIS object list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des objets NIS"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/baseType.inc:48
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Back to account list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des comptes"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to address list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des adresses"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to alias list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des alias"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:35
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Back to automount list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des automount"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to billing code list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des codes de facturation"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
|
|
|
|
msgid "Back to database list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des bases de données"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to domain list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des domaines"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Back to extensions list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des extensions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Back to group list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des groupes"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to host list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des hôtes"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:295
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Back to list"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Retour à la liste"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:257 ../templates/config/index.php:79
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:201 ../templates/config/mainlogin.php:124
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:178
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:141
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Back to login"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Retour à la page de connexion"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
|
|
|
|
msgid "Back to policy list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des stratégies"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to printer list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des imprimantes"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:174
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:328
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Back to profile login"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Retour au profil de connexion"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:49 ../lib/types/group.inc:50
|
|
|
|
msgid "Back to role list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des rôles"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to shared folder list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:30
|
|
|
|
msgid "Back to sudo role list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des rôles sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:44
|
|
|
|
msgid "Back to user list"
|
|
|
|
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
|
|
|
|
msgid "Back up"
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:163
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Backends"
|
|
|
|
msgstr "Backends"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:295
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:412
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Backup email"
|
|
|
|
msgstr "mail de secours"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
|
|
|
|
"grants access to standard mailbox."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adresse de secours pour l'mail de reset de mot de passe. Utile si le mot de "
|
|
|
|
"passe de l'utilisateur donne accès à sa boîte mail."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:155
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Backup script"
|
|
|
|
msgstr "Scripts de sauvegarde"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:62 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:262 ../lib/modules/pykotaUser.inc:322
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:903
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:953 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:266
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr "Solde"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Balance (read-only)"
|
|
|
|
msgstr "Solde (lecture seule)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 ../lib/modules/pykotaUser.inc:247
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Balance comment"
|
|
|
|
msgstr "Commentaire de solde"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:231
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:435
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:198
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
|
|
|
|
msgid "Base (base dn only)"
|
|
|
|
msgstr "Base (base DN seulement)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
|
msgstr "Base DN"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:224 ../help/help.inc:146
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Base module"
|
|
|
|
msgstr "Module base"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Beginning"
|
|
|
|
msgstr "Début"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:91
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:264
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Billing code"
|
|
|
|
msgstr "Compte de facturation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Billing code already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Le compte de facturation existe déjà !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
"0-9 and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le compte de facturation contient des caractères non valides. Les caractères "
|
|
|
|
"valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:163
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Billing code count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de comptes de facturation : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Billing code description."
|
|
|
|
msgstr "Description du compte de facturation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
"0-9 and .-_ ."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom du compte de facturation a créer. Les caractères autorisés sont: a-z, A-"
|
|
|
|
"Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:53
|
|
|
|
msgid "Billing codes"
|
|
|
|
msgstr "Comptes de facturation"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Binary value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur binaire"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Bind"
|
|
|
|
msgstr "Bind"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:39
|
|
|
|
msgid "Bind DNS"
|
|
|
|
msgstr "DNS Bind"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:48
|
|
|
|
msgid "Bind DNS entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrée DNS Bind"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:233 ../templates/config/confmain.php:473
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Bind password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe de connexion"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:228 ../templates/config/confmain.php:471
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Bind user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur de connexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:190
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Bind user and password"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur de connexion et mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Block hard quota"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Bloquer le quota hard"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"allowed."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Le blocage des quota hard contient des caractères incorrectes. Seuls les "
|
|
|
|
"chiffres sont autorisés."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Block quota"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Blocage quota"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Block soft quota"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Bloquer le quota soft"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"allowed."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Le blocage des quota soft contient des caratères incorrectes. Seuls les "
|
|
|
|
"chiffres sont autorisés."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Le blocage soft des quotas doit être plus petit que le blocage hard."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:263
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:522 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Bounce admin email"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Mail de l'administrateur des mail rejeté"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
|
|
|
|
msgid "Building snapshot of tree to copy"
|
|
|
|
msgstr "Construction d'un instantané de l'arbre a copier"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:247
|
|
|
|
msgid "Built-in templates"
|
|
|
|
msgstr "Modèles inclus"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Builtin group"
|
|
|
|
msgstr "Groupes intégrés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
|
|
|
|
msgid "Bulk edit the following DNs"
|
|
|
|
msgstr "Modification en masse des DNs suivants"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
|
|
|
|
msgid "Bulk update the following DNs"
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour en masse des DNs suivants"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:611 ../lib/modules/windowsUser.inc:677
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:779 ../lib/modules/windowsUser.inc:872
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:2293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3008 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1556 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1559
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2703
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3694 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Business category"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Catégorie professionnelle"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:316 ../lib/modules/windowsUser.inc:320
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Catégorie professionnelle ( ex : Administration, Support Informatique, "
|
|
|
|
"Encadrement, ...)"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:175
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
|
|
|
|
"modules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Par défaut, LAM affichera tous les comptes correspondant aux modules de "
|
|
|
|
"compte sélectionnés."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:263
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self "
|
|
|
|
"service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
|
|
|
|
"modifications and searches."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Par défaut, toutes les modifications sont faites au nom de l'utilisateur "
|
|
|
|
"authentifié dans le self-service. Si coché, LAM utilisera ces authentifiants "
|
|
|
|
"pour effectuer toutes les modifications et recherches LDAP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
|
|
|
|
"enter an alternative suffix here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Par défaut, tous les utilisateurs sont créés dans le sufix LDAP de self-"
|
|
|
|
"service. Vous pouvez indiquer ici un sufix alternatif."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
|
|
|
|
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
|
|
|
|
"option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Par défaut, LAM affichera la commande exécutée ainsi que son résultat. Si "
|
|
|
|
"vous souhaitez masquer la commande et ne montrer que le résultat alors "
|
|
|
|
"cochez cette option."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Bytes sent"
|
|
|
|
msgstr "Octets envoyés"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:274
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "CNAME record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement CNAME"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:439
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "CNAME records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistremenst CNAME"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:258
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "CSV file"
|
|
|
|
msgstr "Fichier CSV"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:109
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Cache timeout"
|
|
|
|
msgstr "Timeout du cache"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Call groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes d'appel"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Caller ID"
|
|
|
|
msgstr "ID d'appelant"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:571
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220 ../lib/modules/windowsUser.inc:225
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Can be left empty."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Peut être laissé vide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1292
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Can call forward"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Peut renvoyer un appel"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:431
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:462 ../templates/ou_edit.php:125
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:256
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:268
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:277
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:295
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:306
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:470
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:239 ../templates/config/jobs.php:358
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:398 ../templates/config/confmain.php:500
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:253
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:374
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:738
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:642 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:126 ../templates/profedit/profilepage.php:246
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:210
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:216
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:195 ../lib/types/automountType.inc:234
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:303 ../lib/types/bind.inc:175
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:294 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:693 ../lib/modules/qmailUser.inc:921
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:391 ../lib/modules/windowsHost.inc:226
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:444 ../lib/modules/device.inc:254
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:908
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1452 ../lib/modules/windowsUser.inc:1715
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:520 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:490
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1795
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:434
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1085 ../lib/modules/aliasEntry.inc:147
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167 ../lib/modules/qmailGroup.inc:823
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:318 ../lib/modules/fixed_ip.inc:587
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:620
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:681 ../lib/modules/groupOfNames.inc:377
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:729 ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1242
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:572 ../templates/login.php:631
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:636 ../templates/config/jobs.php:512
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:144
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:195
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:201
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:200
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de se connecter au serveur LDAP spécifié. Veuillez ré-essayer."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:310 ../lib/config.inc:2022
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Cannot open config file!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Cannot update quota."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le quota."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/config.inc:2034 ../lib/config.inc:2042
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
|
|
|
|
"serverCerts.pem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible d'écrire le fichier de certificat. Veuillez vérifier les "
|
|
|
|
"permissions de config/serverCerts.pem."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:265
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:570 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
|
|
msgstr "Capacité"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:518
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Captions and labels"
|
|
|
|
msgstr "Textes et étiquettes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:587
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:770 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2290 ../lib/modules/windowsUser.inc:3005
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1529 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1532
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2681
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Car license"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Permis de conduire"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:536
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:388
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 ../lib/modules/qmailUser.inc:661
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaContact.inc:229
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:251 ../lib/modules/device.inc:181
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/windowsUser.inc:1013
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1052 ../lib/modules/windowsUser.inc:1448
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1711 ../lib/modules/shadowAccount.inc:355
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:368 ../lib/modules/shadowAccount.inc:486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:539 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1616
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:383 ../lib/modules/freeRadius.inc:562
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:236 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:572 ../lib/modules/organizationalRole.inc:194
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:293
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:368
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:619 ../lib/modules/groupOfNames.inc:243
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:250
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Change"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:232
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Asterisk password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe Asterisk"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:235
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Asterisk voicemail password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe de messagerie vocale Asterisk"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Change GID number of users and hosts"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le numéro de GID des comptes utilisateur et machine"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:238
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Kerberos password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe Kerberos"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:225
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Samba LM password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe Samba LM"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:223
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Samba NT password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe Samba NT"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:217
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Change Unix password"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe unix"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Change Windows password"
|
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe windows"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:303
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Change account status"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le statut du compte"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:302
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:305 ../help/help.inc:140
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Change default profile"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le profil par défaut"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:597
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Change field label."
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'étiquette du champ."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:811
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Change list settings"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie les paramètres de liste"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:454 ../help/help.inc:142
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Change master password"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier le mot de passe principal"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:265
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:350
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:352
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:387
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:389 ../lib/types/user.inc:682
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:105
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Change password"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie le mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:272
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:273
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Change password now?"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier le mot de passe maintenant ?"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:273
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Change passwords"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie les mots de passe"
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:812
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Change settings"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifie les paramètres"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1274
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Valeur modifiée car seuls les caractères ASCII sont autorisé."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:189
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Charlie"
|
|
|
|
msgstr "Charlie"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1545
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Check home directories"
|
|
|
|
msgstr "Vérifiez les répertoires utilisateur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Vérifiez si les quotas et répertoires home peuvent être administrés."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
|
|
|
|
"modules."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Vérifiez si les schéma LDAP couvrent les exigences des modules de compte "
|
|
|
|
"sélectionnés."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
|
|
|
|
msgid "Check password"
|
|
|
|
msgstr "Vérifiez le mot de passe"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Check quotas"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Vérifiez les quotas"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:252
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
|
|
|
|
"data."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Vérifiez vos entrées avec attention. LAM ne fera qu'un contrôle basique lors "
|
|
|
|
"du chargement des données."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2848
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
|
|
msgstr "Case à cocher"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
msgstr "Enfants"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
|
|
|
|
msgid "Choose entry"
|
|
|
|
msgstr "Choisissez une entrée"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
|
|
|
|
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
|
|
|
|
"required."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Choisissez la façon de fournir un mot de passe administrateur pour IMAP. "
|
|
|
|
"Soit vous utilisez le même mot de passe que la connexion à LAM sinon LAM "
|
|
|
|
"vous demandera un mot de passe lorsque ce sera nécessaire."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:92 ../lib/modules/puppetClient.inc:96
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:140 ../lib/modules/puppetClient.inc:155
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:168 ../lib/modules/puppetClient.inc:271
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:407
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
|
msgstr "Classes"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:389
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Clear filter"
|
|
|
|
msgstr "Effacer le filtre"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/config.inc:321
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Cliquer ici si vous n'êtes pas dirigés vers la page suivante."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
|
|
|
|
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
|
|
|
|
msgstr "Cliquez pour sélectionner une date sur un calendrier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
|
|
|
|
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Cliquez pour sélectionner de façon graphique une entrée (DN)"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:631
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
|
|
|
|
msgstr "Cliquez pour basculer entre l'aperçu et la taille réelle."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Client printer is default"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Par défaut l'imprimante du client"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:199
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Collective"
|
|
|
|
msgstr "Collectif"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Color laser printer"
|
|
|
|
msgstr "Imprimante laser couleur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:289 ../lib/modules/customFields.inc:128
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2692
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "Colonnes"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
|
|
|
|
"Empty means every workstation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Liste séparée par des virgules des stations de travail samba à partir "
|
|
|
|
"desquelles l'utilisateur peut se connecter. Si vide , cela signifie : "
|
|
|
|
"n'importe quelle station de travail."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
|
|
|
|
msgstr "Liste de services séparés par des virgules (ex : sshd, imap, ftp)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:169
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Commande"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:757
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
|
msgstr "Commandes"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:599
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:911 ../lib/modules/pykotaUser.inc:971
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Comment for initial balance."
|
|
|
|
msgstr "Commentaire pour le solde initial."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Commit"
|
|
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les exemples typiques sont \"@givenname@%sn%\" ou \"%givenname%.%sn%\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:362 ../lib/types/host.inc:92
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:185
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:129
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:380
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:453 ../lib/modules/posixAccount.inc:574
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:600 ../lib/modules/posixAccount.inc:1489
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1923 ../lib/modules/posixAccount.inc:2684
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:389
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:721
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:835 ../lib/modules/windowsUser.inc:960
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2268 ../lib/modules/pykotaUser.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:199 ../lib/modules/pykotaUser.inc:271
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:405 ../lib/modules/pykotaUser.inc:891
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1272
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2122 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:118
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Common name"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom commun"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Common name of the Asterisk extension."
|
|
|
|
msgstr "Noms usuel des extensions Asterisk."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
|
msgstr "Comparer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr "Comparer un autre DN avec <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
|
|
|
|
msgid "Compare this DN with another"
|
|
|
|
msgstr "Comparer ce DN avec un autre"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
|
|
|
|
msgid "Compare with another entry"
|
|
|
|
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
|
|
|
|
msgid "Comparing the following DNs"
|
|
|
|
msgstr "Comparaison des DNs suivants"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:114
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Config suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe de config"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:50
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Configuration overview"
|
|
|
|
msgstr "Aperçu de la configuration"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:126 ../lib/modules/qmailUser.inc:179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:259 ../lib/modules/qmailUser.inc:392
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:619
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1143
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Configuration type"
|
|
|
|
msgstr "Type de configuration"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:228
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:411
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:623 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1031
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm sender"
|
|
|
|
msgstr "Confirmer l'expéditeur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Confirmation mail settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres du mail de confirmation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:74 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:271
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:591
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Confirmation text"
|
|
|
|
msgstr "Texte de confirmation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
|
|
|
|
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Texte de confirmation utilisé si la vérification de l'expéditeur est "
|
|
|
|
"demandée. Les codes magiques de qmail-reply tels que %HEADER% sont "
|
|
|
|
"utilisables."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:423
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Conflicting module:"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modules en conflit :"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Connect client drives"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Connecter les lecteurs réseaux du client"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Connect client printers"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Connecter les imprimantes du client"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:230
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Connection statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statistiques de connexion"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:78 ../lib/modules/oracleService.inc:65
|
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:174
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Connection string"
|
|
|
|
msgstr "Commande de connexion"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Connection time limit"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Durée de connexion max"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
|
|
|
|
msgstr "Adresse de contact pour la zone (ex \"root.example.com\")."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Contact data"
|
|
|
|
msgstr "Données de contact"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Conteneur"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Container and object classes"
|
|
|
|
msgstr "Conteneurs et objectClasses"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "Copier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
|
|
|
|
msgstr "Copier <b>%s</b> vers un nouvel objet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
|
|
|
|
msgid "Copy or move this entry"
|
|
|
|
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
msgstr "Copie résusie. Le DN <b>%s</b> a été créé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
|
|
|
|
msgid "Copying"
|
|
|
|
msgstr "Copie en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
|
|
|
|
msgid "Could not add object"
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
|
|
|
|
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
|
|
|
|
msgid "Could not delete attribute value."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer la valeur de l'attribut."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
|
|
|
|
msgid "Could not delete object"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'objet"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
|
|
|
|
msgid "Could not delete the entry."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de récupérer les données binaires depuis le serveur LDAP pour "
|
|
|
|
"l'attribut [%s]."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de récupérer les données jpeg depuis le serveur LDAP pour "
|
|
|
|
"l'attribut [%s]."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
|
|
|
|
msgid "Could not modify object"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de modifier l'objet"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible d'effectuer l'opération ldap_modify"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:86
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Could not rename file!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de renommer le fichier !"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
|
|
|
|
msgid "Could not rename the entry."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de renommer l'entrée."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de sauvegarder la structure PDF, accès refusé."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:187
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:194 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:366
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1762
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:515 ../lib/lists.inc:704 ../lib/modules.inc:1367
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:220
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Create PDF file"
|
|
|
|
msgstr "Créer un fichier PDF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:269
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Create PDF files"
|
|
|
|
msgstr "Créer des fichiers PDF"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
|
|
|
|
msgid "Create a child entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une entrée enfant"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:180
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new PDF structure"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle structure PDF"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:161
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new profile"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau profil"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
|
|
|
|
msgid "Create another DHCP entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée DHCP"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:29
|
|
|
|
msgid "Create another DNS entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée DNS"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
|
|
|
|
msgid "Create another NIS object"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouvel objet NIS"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/baseType.inc:47
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create another account"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another address list"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle liste d'adress"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another alias"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouvel alias"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:34
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create another automount entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée automount"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another billing code"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau compte de facturation"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:29
|
|
|
|
msgid "Create another database entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée de base de donnée"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another domain"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau domaine"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
|
|
|
|
msgid "Create another entry"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create another extension"
|
|
|
|
msgstr "Créer une autre extension"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another group"
|
|
|
|
msgstr "Créer un autre groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another host"
|
|
|
|
msgstr "Créer un autre hôte"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
|
|
|
|
msgid "Create another policy"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle stratégie"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another printer"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle imprimante"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:48 ../lib/types/group.inc:49
|
|
|
|
msgid "Create another role"
|
|
|
|
msgstr "Créer un rôle supplémentaire"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another shared folder"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau dossier partagé"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:29
|
|
|
|
msgid "Create another sudo role"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau rôle sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:43
|
|
|
|
msgid "Create another user"
|
|
|
|
msgstr "Créer un autre utilisateur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:709
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Create for"
|
|
|
|
msgstr "Créer pour"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/posixAccount.inc:1531
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1827
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create home directory"
|
|
|
|
msgstr "Création répertoire home"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Create mailbox"
|
|
|
|
msgstr "Créer boîte mail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:359
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Create new alias"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouvel alias"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
|
|
|
|
msgid "Create new entry here"
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:532
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Create new group"
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
|
|
|
|
msgid "Create object"
|
|
|
|
msgstr "Créer l'objet"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:76
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Créé par"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:274
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Created new automount map."
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle correspondance automount."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:64
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Created new profile."
|
|
|
|
msgstr "Nouveau profil créé."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:241
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Created new zone."
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle zone."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
|
|
|
|
"object classes and attributes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Crée un nouveau groupe pour le type de compte. Les groupes créent un "
|
|
|
|
"conteneur pour les objectClasses et les attributs."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Crée des comptes par chargement de fichier au format CSV."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
msgstr "Création réussie. Le .DN <b>%s</b> a été créé."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:80
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Creation time"
|
|
|
|
msgstr "Date de création"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:306 ../help/help.inc:194
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Cron configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Cron"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:133
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Current account balance for the user."
|
|
|
|
msgstr "Solde de compte pour l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Current connections"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Connexions en cours"
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
|
|
|
|
msgstr "Liste de valeurs <b>%s</b> pour l'attribut <b>%s</b>:"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:317
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Current usage (kB)"
|
|
|
|
msgstr "Utilisation actuelle (ko)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1098 ../lib/modules/customFields.inc:1440
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Custom fields"
|
|
|
|
msgstr "Champs personnalisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:172
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Custom icon"
|
|
|
|
msgstr "Icone personnalisés"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:327 ../lib/modules/customFields.inc:168
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:182
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Custom label"
|
|
|
|
msgstr "Etiquette personnalisée"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Custom scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts personnalisés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
msgstr "Couper"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DDNS"
|
|
|
|
msgstr "DDNS"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:377
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"DDNS n'est pas activé. Vous pouvez l'activer dans les paramètres (DDNS) du "
|
|
|
|
"DHCP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
|
|
|
|
msgid "DHCP"
|
|
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
|
|
|
|
msgid "DHCP administration"
|
|
|
|
msgstr "Administration DHCP"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "DHCP count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de DHCP : %s"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DHCP settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres DHCP"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:105
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:410
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1983
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "DN"
|
|
|
|
msgstr "DN"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
|
|
|
|
msgid "DN does not exist"
|
|
|
|
msgstr "le DN n'existe pas"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:293
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "DN settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres DN"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:322 ../help/help.inc:210
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "DN suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe DN"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
|
|
|
|
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
|
|
|
|
msgstr "DN sous lequel sont stockés les profils Radius."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
|
|
msgstr "DNS"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DNS (Domain Name System)"
|
|
|
|
msgstr "DNS (Domain Name System)"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:74
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "DNS entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:159
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "DNS entry count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'entrée DNS : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DNs of the extension owners"
|
|
|
|
msgstr "DNs des propriétaires de l'extension"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
|
|
|
|
msgid "DSML V.1 Export"
|
|
|
|
msgstr "Export de DSML V.1"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DTFM flags"
|
|
|
|
msgstr "Drapeaux DTMF"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DTMF mode"
|
|
|
|
msgstr "Mode DTMF"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
|
|
|
|
msgstr "Mode DTMF pour la configuration des clients SIP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
msgstr "Données"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:238
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgstr "Base de données"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:499
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Database connection ok."
|
|
|
|
msgstr "Connexion à la base de données OK."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:186
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Database count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de bases de données : %s"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:279 ../help/help.inc:196
|
|
|
|
msgid "Database host"
|
|
|
|
msgstr "Serveur de base de donnée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:284 ../help/help.inc:202
|
|
|
|
msgid "Database name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de la base de données"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:290
|
|
|
|
msgid "Database password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe de la base"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:282 ../help/help.inc:198
|
|
|
|
msgid "Database port"
|
|
|
|
msgstr "Port de la base de données"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:239 ../help/help.inc:192
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Database type"
|
|
|
|
msgstr "Type de base de données"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:287
|
|
|
|
msgid "Database user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur de la base de donnée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:200
|
|
|
|
msgid "Database user and password"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur de la base et mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:595 ../lib/modules/pykotaUser.inc:646
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:909 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:993
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Date after the user is able to change his password."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Date apartir de laquelle l'utilisateur peut changer de mot de passe."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Date after the user must change his password."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Date à partir de laquelle laquelle l'utilisateur doit changer de mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"expiration. If set value must be >0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Afficher un message d'avertissement avant l'expiration du mot de passe. La "
|
|
|
|
"valeur en jour est soit vide soit > 0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:292
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1021
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:443
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Default (\\r\\n)"
|
|
|
|
msgstr "Par défaut (\\r\\n)"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
|
|
msgstr "Passerelle par défaut"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:311
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:99
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Default language"
|
|
|
|
msgstr "Langue par défaut"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:539
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Default password policy"
|
|
|
|
msgstr "Stratégie de mot de passe par défaut"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1296
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Default user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur par défaut"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:311 ../templates/masscreate.php:385
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2874
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur par défaut"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:161
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
|
|
|
|
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
|
|
|
|
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
|
|
|
|
"are useful only for developers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Détermine si on utilise les paramètres de retour verbosité du php.ini ou "
|
|
|
|
"ceux préférés par LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Si vous ne développpez pas de "
|
|
|
|
"module LAM utilisez les paramètres par défaut. Cela évite l'affichage de "
|
|
|
|
"messages qui ne sont utiles qu'aux développeurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Définit si les postes clients peuvent changer leur mot de passe."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
|
|
|
|
"peer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la boîte de messagerie dont il faut vérifier l'indication de message "
|
|
|
|
"en attente (WMI) sur cet hôte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabUser.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:211 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:359 ../lib/modules/kolabUser.inc:732
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:804 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:320
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:527
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Delegates"
|
|
|
|
msgstr "Deleguer"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
|
|
|
|
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les délégataires peuvent agir en temps que dossier partagé. Cette propriété "
|
|
|
|
"est cochée lorsqu'on utilise le daemon Kolab smtp (Postfix) pour envoyer les "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"mails."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/ou_edit.php:124
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:275
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:214 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 ../templates/delete.php:125
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1755 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1463
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1062
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1383 ../lib/modules/kolabUser.inc:794
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:175
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2893
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2147 ../lib/modules/customFields.inc:3628
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:509
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
|
|
|
|
msgid "Delete DN"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le DN"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
|
|
|
|
msgid "Delete LDAP entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées LDAP"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
|
|
|
|
msgid "Delete after copy (move):"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer après copie (déplacement):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Delete all %s objects"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer les %s Objets"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:324
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Delete all CA certificates"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer tous les certificats d'AC"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:624
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Delete group"
|
|
|
|
msgstr "Effacer Groupe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1592
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Delete home directory"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer le répertoire home"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Delete mailbox"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la messagerie"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:204 ../help/help.inc:285
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Delete organisational unit"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'unité organisationnelle"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1122 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "Delete photo"
|
|
|
|
msgstr "supprimer la photo"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:556
|
|
|
|
msgid "Delete pool"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le pool"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:273
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:276
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:136
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Delete profile"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer le profil"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:105 ../lib/modules/range.inc:137
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:532 ../lib/modules/range.inc:607
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Delete range"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la plage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:316
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:339
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete rule"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la règle"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected DHCP entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées DHCP sélectionnées"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:162
|
|
|
|
msgid "Delete selected DNS entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées DNS sélectionnées"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected NIS objects"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les objets NIS sélectionnés"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected address lists"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les listes d'adresses sélectionnées"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected aliases"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les Alias sélectionnés"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:218
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected automount entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées automount sélectionnées"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166
|
|
|
|
msgid "Delete selected billing codes"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les comptes de facturation sélectionnés"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:189
|
|
|
|
msgid "Delete selected database entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées de base de donnée sélectionnées"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected domains"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les domaines sélectionnés"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected extensions"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les numéros sélectionnés"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:205 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:243 ../lib/types/netgroup.inc:172
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected groups"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les groupes sélecttionés"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:196
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected hosts"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les hôtes sélectionnés"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:115
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected objects"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected policies"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les règles sélectionnées"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167
|
|
|
|
msgid "Delete selected printers"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les imprimantes sélectionnés"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:212 ../lib/types/group.inc:250
|
|
|
|
msgid "Delete selected roles"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les rôles sudo"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
|
|
|
|
msgid "Delete selected shared folders"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les dossiers partagés sélectionnés"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:162
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected sudo roles"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les rôles sudo sélectionnés"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:542
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Delete selected users"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Delete successful: %s"
|
|
|
|
msgstr "Effacement réussi: %s"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:517 ../lib/modules/posixAccount.inc:1598
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Delete sudo rights"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les droits sudo"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
|
|
|
|
msgid "Delete this entry"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'entrée"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:377
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Delete this job"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer cette tâche"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:156
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:195
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
|
|
|
|
msgstr "Supprimer tous les alias qui contiennent les destinataires %s."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
msgstr "Supprimé"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:278
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Deleted DN: %s"
|
|
|
|
msgstr "DN effacé: %s"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:93
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Deleted PDF structure."
|
|
|
|
msgstr "Structure PDF effacée."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Deleted profile."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer le profil."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:106
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Deletes an IP range."
|
|
|
|
msgstr "Suppression d'un range IP."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:518
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
|
|
|
|
msgstr "Supprime l'utilisateur de tous les droits sudo."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
msgstr "Suppression"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Deleting objects"
|
|
|
|
msgstr "Effacement des objets"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:382 ../lib/modules/qmailUser.inc:436
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:658 ../lib/modules/qmailUser.inc:899
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1135
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Deletion date"
|
|
|
|
msgstr "Date de suppression"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1089
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Deletion was successful."
|
|
|
|
msgstr "Suppression réussie."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:215 ../lib/modules/qmailUser.inc:290
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:629
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1128
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Delivery mode"
|
|
|
|
msgstr "Méthode de livraison"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:175
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:374
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:433 ../lib/modules/qmailUser.inc:648
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1114
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Delivery program"
|
|
|
|
msgstr "Programme de livraison"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1264
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
msgstr "Interdire"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65
|
|
|
|
msgid "Deny printing"
|
|
|
|
msgstr "Refuser l'impression"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:327
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:662
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:782 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2294 ../lib/modules/windowsUser.inc:3009
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1564 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1567
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2742
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Services"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/kolabGroup.inc:109
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:162 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
|
|
|
|
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Décrit les adresses SMTP autorisées ou non à écrire à ce compte (ex \"domain."
|
|
|
|
"tld\" ou \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:96 ../lib/modules/kolabGroup.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:157
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
|
|
|
|
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Décrit les adresses SMTP de destination autorisées ou non pour les mails "
|
|
|
|
"envoyés par ce compte (ex \"domain.tld\" ou \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:346
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:79
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:92 ../lib/types/user.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:92 ../lib/types/sudo.inc:84
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/types/netgroup.inc:92
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:588 ../lib/modules/account.inc:82
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/account.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:113 ../lib/modules/account.inc:218
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:292
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:426
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:616
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:81 ../lib/modules/device.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:130 ../lib/modules/device.inc:173
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:412 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:188 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:233
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:471 ../lib/modules/posixAccount.inc:596
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:407
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:722 ../lib/modules/windowsUser.inc:963
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2270 ../lib/modules/nisObject.inc:73
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:103 ../lib/modules/nisObject.inc:114
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:155 ../lib/modules/nisObject.inc:215
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:543 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:895
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:186 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:140 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:199
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:553 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1282 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1285
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2834
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3656 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3728
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:754 ../lib/modules/oracleService.inc:69
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:92 ../lib/modules/oracleService.inc:100
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:122 ../lib/modules/oracleService.inc:175
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:123
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:189
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:454 ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:265
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264 ../lib/modules/windowsGroup.inc:308
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:873 ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:201 ../lib/modules/groupOfNames.inc:237
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:697
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
|
|
|
|
msgid "Destination DN"
|
|
|
|
msgstr "DN de destination"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:45
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Matériel"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Disable LM hashes"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Désactiver les hachages LM"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:370
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Disable client updates"
|
|
|
|
msgstr "Désactiver les mises à jour clients"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixGroup.inc:592
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Disable membership management"
|
|
|
|
msgstr "Désactive la gestion des appartenances"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Disables the client to update DNS entries."
|
|
|
|
msgstr "Désactive le client pour mettre à jour les entrées DNS."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Disables the group membership management."
|
|
|
|
msgstr "Désactive la gestion des appartenances de groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
|
|
|
|
"principal from obtaining a session key for another user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Désactive l'authentification d'utilisateur-à-utilisateur pour ce principal "
|
|
|
|
"en lui interdisant d'obtenir une clé de session au nom d'un autre."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow TGT-based tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets basés sur TGT"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow all tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse tous les tickets"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:344 ../help/help.inc:180
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow delete"
|
|
|
|
msgstr "Interdire la suppression"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow forwardable tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets forwardables"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow post-dated tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets anti-datés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow proxiable tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets \"proxiables\""
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow renewable tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets renouvelables"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow service tickets"
|
|
|
|
msgstr "Refuse les tickets de service"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Disallow user-to-user authentication"
|
|
|
|
msgstr "Interdit l'authentification d'utilisateur-a-utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1280
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Disallowed codec"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Codec refusé"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:622
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Disconnect users outside logon hours"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Déconnecte les utlisateurs en dehors des heures de connexion"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Disconnection time limit"
|
|
|
|
msgstr "Temps limite de déconnexion"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
"Déconnecter les utilisateurs si ils sont connectés en dehors des heures "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"autorisées."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:768
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:189 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1847
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:153
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Display format"
|
|
|
|
msgstr "Format d'affichage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:176 ../lib/modules/customFields.inc:509
|
|
|
|
msgid "Display multiple groups as accordion"
|
|
|
|
msgstr "Affiche les groupes multiples en accordéon"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1114
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:651
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:723 ../lib/modules/windowsUser.inc:839
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:2271
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:541
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
|
|
msgstr "Nom pour l'affichage"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Display on screen"
|
|
|
|
msgstr "Afficher à l'écran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
|
|
|
|
msgid "Display the created entry"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la nouvelle entrée"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:505
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
|
|
|
|
"spreadsheet."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Numéros de comptes affichés commencent à \"0\".Ajoute 2 pour obtenir la "
|
|
|
|
"ligne dans le tableur"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:63
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Distribution"
|
|
|
|
msgstr "Distribution"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:572
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Do not ask security question"
|
|
|
|
msgstr "Ne pas poser la questions de sécurité"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:116
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this OU?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette OU ?"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:358
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette structure PDF ?"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:326
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this profile?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce profil ?"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:285 ../lib/modules/kolabUser.inc:515
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:425
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez vous vraiment marquer ce compte pour suppression ?"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:273
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
|
|
|
|
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer à cette liste de diffusion ?"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:99
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le(s) compte(s) suivant(s) ?"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
|
|
|
|
msgid "Do you want to create this entry?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez-vous créer cette entrée ?"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to make these changes?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez vous effectuer ces modifications ?"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:413
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:537
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883 ../lib/modules/windowsUser.inc:126
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2352
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Domain KRBTGT"
|
|
|
|
msgstr "Domaine KRBTGT"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain SID"
|
|
|
|
msgstr "SID du Domaine"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:184 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:197
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain administrators"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Administrateurs de domaine"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain admins"
|
|
|
|
msgstr "Admins du Domaine"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain certificate admins"
|
|
|
|
msgstr "Admins de certificats du Domaine"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:783
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain computers"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ordinateurs du Domaine"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain controllers"
|
|
|
|
msgstr "Controleurs de Domaine"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Domain count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de domaines : %s"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain enterprise admins"
|
|
|
|
msgstr "Admins domaine de la société"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain group"
|
|
|
|
msgstr "Groupes de Domaine"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain guests"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Invités du Domaine"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Domain local"
|
|
|
|
msgstr "Domaine local"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:168
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:413
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:456 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
|
msgstr "Nom du Domaine"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Domain name is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom de domaine n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain policy admins"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Admins de la stratégie du Domaine"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain schema admins"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Admins de schema de Domaine"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2146
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Domain users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs du Domaine"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:2990
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Domains"
|
|
|
|
msgstr "Domaines"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
|
|
|
|
msgid "Don't stop on errors"
|
|
|
|
msgstr "Continuer en cas d'erreurs"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "Descendre"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:321
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Download CA certificates"
|
|
|
|
msgstr "Télécharger les certificats d'AC"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:261
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Download sample CSV file"
|
|
|
|
msgstr "Télécharger un exemple de fichier CSV"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:166
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Dry run"
|
|
|
|
msgstr "Execution \"à blanc\""
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:442
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgid "Dry run finished."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Exécution \"à blanc\" terminée."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Dynamic subtrees"
|
|
|
|
msgstr "Sous-arbres dynamiques "
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:72
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "EDU person"
|
|
|
|
msgstr "Personne EDU"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
|
|
|
|
"description."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
"Chaque ligne représente un attribut LDAP. Veuillez vous référer au manuel "
|
|
|
|
"pour une description de la syntaxe."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:211
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:200
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1263
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1268 ../lib/lists.inc:503
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1375
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Edit again"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier à nouveau"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:228 ../templates/config/index.php:99
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Edit general settings"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier les paramètres généraux"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1514 ../lib/modules/windowsUser.inc:1129
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Edit groups"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier les groupes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:411
|
|
|
|
msgid "Edit member of"
|
|
|
|
msgstr "Modifier les membres de"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:389
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Edit members"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier les membres"
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:125
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Edit self service"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier le self-service"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:111
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Edit server profiles"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier les profils"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:208
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Edit subgroups"
|
|
|
|
msgstr "Modifier les sous-groupes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1219
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Edit workstations"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Modifier les machines de travail"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:248
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:226
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:525
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:503 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Email \"%s\" already in use."
|
|
|
|
msgstr "Le mail \"%s\" existe déjà."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:292 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:177
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:202
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:502
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:199
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:299 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:492
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1103 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:74
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:183 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:155
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:652
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:727 ../lib/modules/windowsUser.inc:851
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:2275
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:893
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2516
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3686 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3736
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:521
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:123
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:127 ../lib/modules/qmailGroup.inc:240
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:457 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1006
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:890
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1069
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:310
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:875
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email address"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Email address already exists."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse mail existe déjà."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email address for this voicemail account."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail pour cette boîte vocale."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Les adresses mail autorisées à écrire à cette liste."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Email addresses that are member of this list."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Les adresses mail membres de cette liste."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:217
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Les adresses mail des modérateurs de cette liste (ex : pour aprouver les "
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"mails)."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:653
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/windowsUser.inc:853
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:975 ../lib/modules/windowsUser.inc:2276
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email alias"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:139
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:243 ../lib/modules/windowsUser.inc:247
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email alias for this account."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias mail pour ce compte."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/zarafaContact.inc:186
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:854
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email alias is invalid!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias maill incorrecte !"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email alias list"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste d'alias mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email alias list has invalid format!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "La Liste d'alias mail a un format incorrecte !"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:92
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:437
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:143 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 ../lib/modules/zarafaContact.inc:558
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:82
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:145 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:237 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:628
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:206 ../lib/modules/zarafaUser.inc:388
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:403 ../lib/modules/zarafaUser.inc:463
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1261 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1525
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836 ../lib/modules/kolabUser.inc:205
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:351
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:731 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:312
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Email aliases"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:446 ../help/help.inc:158
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Email format"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Format de mail"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/windowsUser.inc:595
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:773 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2291 ../lib/modules/windowsUser.inc:3006
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:854 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1541 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3704 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:528
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:896
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1073
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Employee number"
|
|
|
|
msgstr "Matricule de l'employé"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/windowsUser.inc:603
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:674 ../lib/modules/windowsUser.inc:776
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2292 ../lib/modules/windowsUser.inc:3007
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1547
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Employee type"
|
|
|
|
msgstr "Type d'employé"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
|
|
|
|
msgstr "Type employé: Contrat,Employé,Interne,Temporaire,Externe,..."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:519
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:526 ../templates/login.php:546
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Empty password submitted. Please try again."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas fourni de mot de passe. Veuillez ré-essayer."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:515
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Enable password self reset link"
|
|
|
|
msgstr "Activer le lien vers le self-service de mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Enable self registration link"
|
|
|
|
msgstr "Activer le lien d'auto-enregistremement"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:153
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
|
|
|
|
"attribute will be offered as auto-complete values."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Activer l'auto-complétion pour ce champ. Toutes les valeurs existantes de ce "
|
|
|
|
"champ seront utiliser pour l'auto-complétion."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
|
|
|
|
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
|
|
|
|
"profile to change passwords with LAM."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Activer la vérification de qualité du mot de passe ( ex : longueur). Si "
|
|
|
|
"\"forcer\" est sélectionné, vous devez désactiver le hachage de mot de passe "
|
|
|
|
"dans le profil du serveur LAM pour pouvoir changer les mots de passe avec "
|
|
|
|
"LAM."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:317
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Encountered an error while performing search."
|
|
|
|
msgstr "Une erreur à été rencontrée lors de la recherche."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:304 ../help/help.inc:162
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Encrypt session"
|
|
|
|
msgstr "Chiffrer la session"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Encryption protocol"
|
|
|
|
msgstr "Protocole de chiffrement"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
|
|
|
|
"connection."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Protocole de chiffrement pour se connecter au serveur IMAP. LAM impose une "
|
|
|
|
"connexion crypté."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:163
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
|
|
|
|
"PHP MCrypt extension."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chiffre les données sensibles de la session, telles que les mots de passe. "
|
|
|
|
"Nécessite l'extension PHP MCrypt."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:103
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Enforce language"
|
|
|
|
msgstr "Forcer la langue"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:197
|
|
|
|
msgid "Enter the host name of your database server."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le nom d'hôte de votre base de données."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:199
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter the port number of your database server. The default port will be used "
|
|
|
|
"if empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le numéro de port de votre serveur de base de données. Si vide, le "
|
|
|
|
"port par défaut sera utilisé."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the values you would like to add:"
|
|
|
|
msgstr "Saisissez les valeurs que vous souhaitez ajouter :"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:563
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Entitlements"
|
|
|
|
msgstr "Droits"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
msgstr "Entrées trouvées"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:269
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Entries sent"
|
|
|
|
msgstr "Entrées envoyées"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
|
|
|
|
msgstr "Entrée %s et sous-arbre effacée correctement."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
|
|
|
|
msgid "Entry created"
|
|
|
|
msgstr "Entrée créé"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:336
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
|
|
|
|
msgid "Entry does not exist"
|
|
|
|
msgstr "L'entrée n'existe pas"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:80 ../lib/modules/puppetClient.inc:84
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:239
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:404
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
msgstr "Environnement"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:166
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Equality"
|
|
|
|
msgstr "Egalité"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:554 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Equipment"
|
|
|
|
msgstr "Equipement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
|
|
|
|
msgid "Error number"
|
|
|
|
msgstr "Erreur numéro"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1192 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1052
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Error while changing Kerberos password."
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors du changement de mot de passe Kerberos."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:286
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Error while deleting DN: %s"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Erreur à l'effacement de DN: %s"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:147
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
|
|
|
|
"structural object class."
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Chaque type de compte a besoin exactement d'un module de base.Ce module a "
|
|
|
|
"une classe d'objet structurée"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:97
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:90 ../help/help.inc:95 ../help/help.inc:119
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
msgstr "Exemple"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:307 ../templates/masscreate.php:381
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Example value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur Exemple"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:62
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:348
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
|
msgstr "Executer"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Execute lamdaemon"
|
|
|
|
msgstr "Lancer lamdaemon"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:248
|
|
|
|
msgid "Existing server profiles"
|
|
|
|
msgstr "Profils de serveurs existant"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:108 ../lib/modules/freeRadius.inc:222
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:267 ../lib/modules/freeRadius.inc:314
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:520 ../lib/modules/freeRadius.inc:682
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
|
|
msgstr "Date d'expiration du compte"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1022 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Expiration time"
|
|
|
|
msgstr "Délai d'expiration"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1286
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Expiration timestamp"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Horodatage d'expiration"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
|
|
|
|
msgstr "Date d'expiration ( option \"regseconds\" )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Expire warning"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Avertissement d'expiration"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Export"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:226 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:227
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:232
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Export PDF structure"
|
|
|
|
msgstr "Exporter la structure PDF"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Export format"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Format d'export"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:214
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:215 ../help/help.inc:214
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Export profile"
|
|
|
|
msgstr "Exporter le profil"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
|
|
|
|
msgid "Export subtree"
|
|
|
|
msgstr "Exporter sous-arbre"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:137
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Export successful"
|
|
|
|
msgstr "Export réussi"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:349
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
msgstr "Etendu"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Extension count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de numéros : %s"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:289
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:293
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Extension name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de l'extension"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:233
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:481
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Extension owners"
|
|
|
|
msgstr "Propriétaires de l'extension"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Extension with this name already exists."
|
|
|
|
msgstr "Une extension du même nom existe déjà."
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Echec"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Failed logins"
|
|
|
|
msgstr "Tentatives de connexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:156
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to create entry!"
|
|
|
|
msgstr "Echec de la création d'entrée !"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
|
|
|
|
msgid "Failed to export!"
|
|
|
|
msgstr "Echec de l'export !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
|
|
|
|
msgid "Failed to import!"
|
|
|
|
msgstr "Echec de l'import !"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:121 ../lib/modules/range.inc:567
|
|
|
|
msgid "Failover peer"
|
|
|
|
msgstr "Pair redondant"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Failure count interval"
|
|
|
|
msgstr "Intervalle de prise en compte des échecs"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3682
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3735
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Fax number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de fax"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:394
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:663 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:412
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:282
|
|
|
|
msgid "File does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier n'existe pas."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:3460
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "File extension"
|
|
|
|
msgstr "Extension de fichier"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:878 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier est trop volumineux. La taille maximum autorisée est %s ko."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
|
|
|
|
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Chemin (relatif au partage Netlogon) et nom du fichier a exécuter lors du "
|
|
|
|
"login. $user et $group seront remplacés respectivement par le nom "
|
|
|
|
"d'utilisateur et le nom du groupe principal."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:225
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
|
|
|
|
"logon. $user is replaced with user name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de fichier et chemin relatif au partage Netlogon, qui doit être exécuté "
|
|
|
|
"à la connexion. $user sera remplacé par le nom d'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:177
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:219 ../lib/modules/zarafaServer.inc:359
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "File path"
|
|
|
|
msgstr "Chemin de fichier"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:248 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91 ../lib/modules/customFields.inc:3446
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:796
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "File upload"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Chargement de fichier"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:239
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:436
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/posixGroup.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:528 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:206
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:282
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:372
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:649 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:341 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:496 ../lib/modules/groupOfNames.inc:586
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:384 ../help/help.inc:170
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Filter performed"
|
|
|
|
msgstr "Filtre appliqué"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:519
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Finished all operations."
|
|
|
|
msgstr "Terminer toutes les opérations."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:377 ../lib/modules/windowsUser.inc:724
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:841 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1248
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2494
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3729
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
msgstr "Prénom"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:841 ../lib/modules/windowsUser.inc:842
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "First name contains invalid characters!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom de famille contient des caractères non valides!"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Prenom de l'utilisateur. Seuls les lettres les - et les espaces sont "
|
|
|
|
"autorisés."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Fix IP addresses"
|
|
|
|
msgstr "IP fixe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:443
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Fixed list"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste fixe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:562 ../lib/modules/posixAccount.inc:216
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Fixed range"
|
|
|
|
msgstr "Plage fixe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:465
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Folding marks"
|
|
|
|
msgstr "Indication d'empilement"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:285
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:85
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Follow referrals"
|
|
|
|
msgstr "Suivre les referrals"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "For automatic invitation handling."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Pour la prise en charge automatique de l'invite"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
|
|
|
|
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pour le chargement, veuillez préciser les entrées sous la forme \"(HOTE,"
|
|
|
|
"UTILISATEUR,DOMAINE)\". Les entrées multiples sont séparées par des point-"
|
|
|
|
"virgules."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/mitKerberos.inc:417
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348 ../lib/modules.inc:1074
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:226
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Force password change"
|
|
|
|
msgstr "Forcer la modification de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:541 ../lib/modules/posixGroup.inc:596
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Force sync with group of names"
|
|
|
|
msgstr "Forcer la synchro des groupe de noms"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:823
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:272
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:277
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:546 ../lib/modules/qmailUser.inc:1105
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Forwarding address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse de transfert"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Transfere tout les nouveaux messages de l'utilisateur vers cette adresse."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:64
|
|
|
|
msgid "Free printing"
|
|
|
|
msgstr "Impression libre"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "FreeRadius"
|
|
|
|
msgstr "FreeRadius"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "Vendredi"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:372 ../lib/passwordExpirationJob.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:564
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:584 ../help/help.inc:266
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:298
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse de provenance"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:555
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From address for password mails is invalid."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse d'expéditeur des mails de mot de passe est incorrecte."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From domain"
|
|
|
|
msgstr "Domaine d'origine"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From domain setting for this account."
|
|
|
|
msgstr "Paramètres du domaine de l'expéditeur de ce compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From user"
|
|
|
|
msgstr "De l'utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "From user setting for this account."
|
|
|
|
msgstr "Paramètres expéditeur de ce compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Full contact"
|
|
|
|
msgstr "Nom complet de contact"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:290
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
|
|
msgstr "Nom complet"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
|
|
|
|
msgstr "Nom complet de la boîte vocale de messagerie Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
msgstr "Fonction"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:427 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "GB-12345"
|
|
|
|
msgstr "GB-12345"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:516 ../lib/modules/posixGroup.inc:566
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "GID generator"
|
|
|
|
msgstr "Générateur de GID"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:106
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/qmailUser.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:341
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:581
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1107 ../lib/modules/posixGroup.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 ../lib/modules/posixGroup.inc:432
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:615 ../lib/modules/posixGroup.inc:649
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 ../lib/modules/posixAccount.inc:445
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1925
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:539
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "GID number"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro de GID"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:649
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
|
|
|
|
"and hosts."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Le numéro de GID a changé. Veuillez cocher la case pour modifier les numéros "
|
|
|
|
"de GID Utilisateurs et Machines."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
|
|
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Le numéro de GID a changé. Vous devez lancer les commandes suivantes en tant "
|
|
|
|
"que root afin de conserver les droits sur les fichiers existants : 'find / -"
|
|
|
|
"gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:656
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "GID number has to be a numeric value!"
|
|
|
|
msgstr "Le GID doit être une valeur numérique!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:466
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "GID number is already in use."
|
|
|
|
msgstr "Le GID existe déjà."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288 ../lib/modules/posixAccount.inc:388
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:456
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:546 ../lib/modules/posixAccount.inc:588
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1500 ../lib/modules/posixAccount.inc:1928
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Gecos"
|
|
|
|
msgstr "Gecos"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:931
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "General information"
|
|
|
|
msgstr "Information générale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:477
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:170 ../templates/config/jobs.php:157
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:211
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:169
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:188
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:405
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:220
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:321 ../help/help.inc:264
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Generate random password"
|
|
|
|
msgstr "Générer un mot de passe aléatoire"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
|
|
|
|
msgid "Generic Error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur générique"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Global"
|
|
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:328
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:295
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Global templates"
|
|
|
|
msgstr "Modèles généraux"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr "Aller"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
msgstr "Aller à"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Grace authentication limit"
|
|
|
|
msgstr "Période de grâce pour l'authentification"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:125 ../lib/modules/quota.inc:403
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Grace block period"
|
|
|
|
msgstr "Periode de grace d'un blocage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:126
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Periode de grace d'un blocage. La plupart des systémes de fichiers utilisent "
|
|
|
|
"une valeur fixe de 7 jours."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:148
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
|
|
|
|
"days."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Periode de grace inode (fichiers). La plupart des systèmes de fichiers "
|
|
|
|
"utilisent une valeur fixe de 7 jours."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:147 ../lib/modules/quota.inc:407
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Grace inode period"
|
|
|
|
msgstr "Période de grace inode"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:353
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:166
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:411
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:454
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:76
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Comptes de Groupes (ex : Unix et Samba)"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:240 ../lib/types/netgroup.inc:169
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Group count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de groupes : %s"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:467
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:120
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Group description"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Description du groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:118
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Group description."
|
|
|
|
msgstr "Description du groupe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Description du groupe. Si laissé vide, le nom du groupe sera utilisé."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:105 ../lib/types/gon.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:108 ../lib/types/group.inc:109
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Group member DNs"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "DNs des membres du groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:610 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:295 ../lib/modules/posixGroup.inc:419
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:446 ../lib/modules/posixGroup.inc:484
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:613
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:626 ../lib/modules/windowsGroup.inc:388
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Group members"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Membres du groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Group members (incl. primary members)"
|
|
|
|
msgstr "Membres du groupe (inclus groupe primaire)"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:104 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:105 ../lib/types/netgroup.inc:91
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:220
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:433 ../lib/modules/posixGroup.inc:178
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:614
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:657 ../lib/modules/posixGroup.inc:658
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:83 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:139 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:137
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:453
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:182
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:290
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:307 ../lib/modules/windowsGroup.inc:872
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:126
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:696
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Group name"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom du groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Group name already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Ce nom de groupe existe déjà !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Group name already in use."
|
|
|
|
msgstr "Un groupe ayant le même nom existe déjà."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 ../lib/modules/posixGroup.inc:659
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 ../lib/modules/windowsGroup.inc:291
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Le nom du groupe contient des caractères incorrectes. Les caractères valides "
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Group name for NIS."
|
|
|
|
msgstr "Nom du groupe NIS."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:658
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
"Nom de groupe déjà utilisé. Nom de groupe disponible suivant sélectionné."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:114
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Le nom du groupe a créer. Les caractères autorisés sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-"
|
|
|
|
"_ !"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
|
|
|
|
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
|
|
|
|
"with a number. The next free number will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom du groupe a créer. Les caractères autorisés sont : a-z, 0-9 et .-_. Si "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"un groupe a déjà le même nom, le nouveau nom sera suffixé par un nombre. Le "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"prochain nombre disponible sera utilisé."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:122
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Group name that is used for PyKota."
|
|
|
|
msgstr "Nom du groupe utilisé par PyKota."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:678
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Group names"
|
|
|
|
msgstr "Noms de groupe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
|
|
|
|
msgid "Group of members"
|
|
|
|
msgstr "Groupe de membres"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Group of names"
|
|
|
|
msgstr "Groupe de noms"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:75
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Group of names accounts"
|
|
|
|
msgstr "Compte Groupe de noms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Group of unique names"
|
|
|
|
msgstr "Groupe de noms uniques"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:438 ../lib/modules/posixGroup.inc:492
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Group password"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Mot de passe du groupe"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:345
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:902
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Group scope"
|
|
|
|
msgstr "Périmètre de groupe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:382
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:209
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:903
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Group type"
|
|
|
|
msgstr "Type de groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:67 ../lib/modules/posixGroup.inc:560
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:235 ../lib/modules/windowsUser.inc:547
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:745 ../lib/modules/windowsUser.inc:1128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1534 ../lib/modules/windowsUser.inc:2327
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2359
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:110
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:514
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:66 ../lib/modules/posixAccount.inc:293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 ../lib/modules/posixAccount.inc:459
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1666 ../lib/modules/posixAccount.inc:1815
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1938 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:324
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:363
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Groups of names"
|
|
|
|
msgstr "Groupe de noms"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "H-Node (0x08)"
|
|
|
|
msgstr "Noeud-H (0x08)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:385 ../lib/passwordExpirationJob.inc:74
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:568
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:588 ../help/help.inc:275
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "HTML format"
|
|
|
|
msgstr "Format HTML"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:477
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:128
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "HTTP authentication"
|
|
|
|
msgstr "Authentification HTTP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:195 ../lib/modules/zarafaServer.inc:357
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "HTTP port"
|
|
|
|
msgstr "Port HTTP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:635 ../lib/modules/systemQuotas.inc:388
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hard block"
|
|
|
|
msgstr "Bloc dur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:119 ../lib/modules/quota.inc:120
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:402 ../lib/modules/quota.inc:508
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hard block limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite de bloc dur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:637 ../lib/modules/systemQuotas.inc:390
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hard inode"
|
|
|
|
msgstr "Inode dur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:142
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hard inode (files) limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite d'inode (fichiers) dur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:141 ../lib/modules/quota.inc:406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:510 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hard inode limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite d'inode dur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Has subentries"
|
|
|
|
msgstr "A des sous-entrées"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:594
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
|
msgstr "En-tête"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Headline"
|
|
|
|
msgstr "Début de ligne"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
|
|
|
|
msgstr "Commande de modification du mot passe Heimdal Kerberos"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:670
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1736
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Help text"
|
|
|
|
msgstr "Texte d'aide"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ici vous pouvez naviguer dans les classes et attributs d'objets LDAP"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Changez ici les paramètres d'accès au serveur Terminal Serveur."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:400
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can change your personal settings."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez modifier ici vos paramètres personnels."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:134
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Creation de comptes multiples à l'aide d'un fichier CSV"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Déscription de l'entrée DHCP."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this group."
|
|
|
|
msgstr "Entrer ici une description pour ce groupe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this role."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Déscription pour le rôle."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:92
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
|
|
|
|
"text will be shown."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Saisissez un filtre. Seules les entrées contenant la valeur du filtre seront "
|
|
|
|
"affichées."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:502 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
|
|
|
|
"are separated by commas."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Ajoutez ici la liste des autres groupes d'appartenance. Séparez les noms de "
|
|
|
|
"groupe par des virgules."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:77
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma "
|
|
|
|
"in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez saisir ici une liste de groupes réseau. Séparez les noms de "
|
|
|
|
"groupe par des virgules sous la forme GROUPE#HOTE#DOMAINE. Hôte et Domaine "
|
|
|
|
"sont optionnels."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez ici une liste de rôles. Séparez les noms de rôles par des virgules."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:66
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez ici le numéro de série de votre matériel."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/windowsUser.inc:200
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
|
|
|
|
msgstr "Sites web supplémentaires pour cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:235
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
|
|
|
|
"user's primary email address please leave the field blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Vous pouvez indiquer ici une adresse mail alternative pour le mot de passe. "
|
|
|
|
"Pour utiliser l'adresse principale, veuillez laisser ce champ vide."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
|
|
|
|
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
|
|
|
|
"classes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez entrer ici une ou plusieurs objectClasses (séparées par des "
|
|
|
|
"virgules). Cela permet d'ajouter/supprimer les attributs du groupe ainsi que "
|
|
|
|
"ses objectClasses."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:328
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can enter the user's department."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Service de l'utilisateur."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:170
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les fonctionnalités de Zarafa ici."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:233
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
|
|
|
|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
|
|
|
|
"structure with this name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez exporter le modèle PDF vers d'autres profils serveurs (ceci "
|
|
|
|
"écrasera l'existant). Il est également possible d'exporter le modèle vers le "
|
|
|
|
"modèle général. Dans ce cas, il sera copié vers tous les profils serveurs "
|
|
|
|
"qui n'ont pas encore de modèle de ce-nom."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:215
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
|
|
|
|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
|
|
|
|
"profile with this name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci vous permet d'exporter des profils de compte vers d'autres profils "
|
|
|
|
"serveurs (en écrasant l'existant). Vous pouvez également exporter un profil "
|
|
|
|
"vers le profil général. Dans cas, il sera copié vers tous les profils qui "
|
|
|
|
"n'ont pas encore de profil du même nom."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:231
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
"existing)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci permet d'importer un modèle PDF depuis un autre profil serveur (en "
|
|
|
|
"écrasant l'existant)."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:213
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
"existing)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci vous permet d'importer un profil de compte depuis un autre profil "
|
|
|
|
"serveur (en écrasant l'existant)."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:171
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
|
|
|
|
"filter is case-sensitive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Mettre des expressions de filtrage ici (ex: 'valeur'ou 'v*'). Le filtre est "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"insensible à la casse."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:219
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
|
|
|
|
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
"Charger ici un profil de compte pour établir les paramètres par défaut pour "
|
|
|
|
"ce compte.Le profil par \"defaut\" est automatiquement chargé pour les "
|
|
|
|
"nouveaux comptes."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can manage your account profiles."
|
|
|
|
msgstr "Gérer ici le profil de compte"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:183
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez renommer le nom affiché pour ce type de compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:221
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Selectionner ici une structure PDF et exporter le compte dans un fichier PDF."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:153
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
|
|
|
|
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
|
|
|
|
"select an extra file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Indiquez ici la façon dont LAM enregistrera ses logs. En choisissant log "
|
|
|
|
"système, ils iront dans le Syslog sur une machine Unix ou dans les log "
|
|
|
|
"d'évènements sous Windows. Ou vous pouvez indiquer un autre fichier de "
|
|
|
|
"destination."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:114
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Gérer ici les plugins à utiliser pour administrer le compte"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:169
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez modifier ici le nom affiché pour ce module."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez saisir une description pour votre champ personnalisé."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:127
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
|
|
|
|
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
|
|
|
|
"much load."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Vous pouvez fixer ici une limite pour les recherches LDAP. Cela limite le "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"nombre maximum de résultats retournés par une recherche LDAP. Renseignez "
|
|
|
|
"cette valeur si les requêtes LDAP surchargent le serveur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:173
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez associer ici l'URL à une icone personnalisée (32x32 px) pour ce "
|
|
|
|
"module."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:257
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
|
|
|
|
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
|
|
|
|
"enter one link per line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Précisez ici les liens vers les CSS supplémentaires pour changer l'apparence "
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"des pages de self-service. Ceci est utile pour les adapter à la charte "
|
|
|
|
"graphique de l'entreprise. Saissez un lien par ligne."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:157
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
|
|
|
|
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Précisez ici les spécificités du mot de passe. Groupe de caractères: "
|
|
|
|
"minuscules, majuscules, numériques et symboles"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
|
|
|
|
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spécifiez ici les sous-groupes inclus dans le groupe réseau NIS. Tous les "
|
|
|
|
"membres du sous-groupe seront considérés comme membres de ce groupe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:131
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
|
|
|
|
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
|
|
|
|
"anonymous access."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez indiquer ici les DN et mot de passe de l'utilisateur au nom "
|
|
|
|
"duquel on effectuera les recherches LDAP. Ceci est obligatoire si votre "
|
|
|
|
"serveur LDAP n'accepte pas les connexions anonymes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:80
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
|
|
|
|
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
|
|
|
|
"in front of a host name to deny access to a host."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spécifiez ici la liste des hôtes sur lesquels le compte pourra se connecter. "
|
|
|
|
"Le méta-caractère \"*\" représente tous les hôtes. Vous pouvez également "
|
|
|
|
"utiliser \"!\" devant un nom d'hôte pour interdire l'accès à cet hôte."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous précisez ici le nombre minimum de caractères dans un mot de passe "
|
|
|
|
"utilisateur."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:363
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can specify the new password yourself."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Vous pouvez définir ici un nouveau mot de passe."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Précisez ici le mode shadow."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:53
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tester ici si les fonctionalités de LAM fonctionnent sur votre installation. "
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:165
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Here you can upload a new file."
|
|
|
|
msgstr "Ici vous pouvez charger un nouveau fichier."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:310
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:273
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:447
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:71 ../lib/modules/zarafaContact.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:172 ../lib/modules/zarafaContact.inc:247
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:564 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:129 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:179
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:284 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:214
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:357
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:385 ../lib/modules/zarafaUser.inc:602
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300 ../help/help.inc:176
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
msgstr "Caché"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:177
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
|
|
|
|
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le types de compte cachés ne seront pas visibles dans LAM. C'est utile si "
|
|
|
|
"par exemple vous souhaitez afficher les groupes seulement tout en pouvant "
|
|
|
|
"gérer leurs membres."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 ../lib/modules/qmailUser.inc:102
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:195 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:773 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:473 ../lib/modules/zarafaUser.inc:146
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1808 ../lib/modules/windowsUser.inc:251
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2994 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3652 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:119 ../lib/modules/organizationalRole.inc:81
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:167
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:195
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Hidden options"
|
|
|
|
msgstr "Options cachées"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:404
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Hidden tools"
|
|
|
|
msgstr "Outils cachés"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
msgstr "Masquer"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Hide command in messages"
|
|
|
|
msgstr "Masquer les commandes dans les messages"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Hide internal attributes"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Masquer les attributs internes"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Hide tab"
|
|
|
|
msgstr "Masquer l'onglet"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
|
|
|
|
msgid "Hide/Unhide the tree"
|
|
|
|
msgstr "Masquer/Afficher l'arbre"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
|
|
|
|
msgid "Hint"
|
|
|
|
msgstr "Astuce"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:254
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
|
|
|
|
"correction."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Astuce : Mettre les cellules au format texte dans votre tableur et "
|
|
|
|
"désactiver l'auto correction."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Astuce : Pour supprimer un attribut, vider le champ de saisie et cliquez sur "
|
|
|
|
"sauvegarder."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
|
|
|
|
"above)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Astuce : vous devez impérativement choisir une objectclass structurelle "
|
|
|
|
"( affichées en gras )"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:571 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Maintenez enfoncée la touche Ctrl pour (dé)selectionner plusieurs groupes."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Maintenez enfoncée la touche Ctrl pour (dé)selectionner plusieurs rôles."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/posixAccount.inc:448
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:505 ../lib/modules/posixAccount.inc:509
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:513 ../lib/modules/posixAccount.inc:554
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1248 ../lib/modules/posixAccount.inc:1519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1722 ../lib/modules/posixAccount.inc:1822
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1926 ../lib/modules/windowsUser.inc:262
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:541 ../lib/modules/windowsUser.inc:656
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:748 ../lib/modules/windowsUser.inc:862
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:2321
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
msgstr "Répertoire utilisateur"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
|
|
|
|
"command as root: 'mv %s %s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"Le Répertoire home Utilisateur a changé. Vous devez lancer la commande "
|
|
|
|
"suivante en tant que root pour garder le répertoire utilisateur : 'mv %s %s'"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:487
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895 ../lib/modules/windowsUser.inc:259
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:535 ../lib/modules/windowsUser.inc:747
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1082 ../lib/modules/windowsUser.inc:2322
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Home drive"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Lettre de lecteur utilisateur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1731
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Home path"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Chemin du répertoire utilisateur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Home path is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le chemin utilisateur n'est pas valable."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Home server for the user."
|
|
|
|
msgstr "Serveur de fichier de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2549
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3734
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Home telephone number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:862 ../lib/modules/windowsUser.inc:863
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
|
|
|
|
msgstr "Le répertoire utilisateur contient des caractères non valables."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:217
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/fixed_ip.inc:580
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgstr "Hôte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:62
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
|
|
|
|
msgstr "Machine Compte (ex. Samba)"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:193
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Host count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'hôtes : %s"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:94
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Host description"
|
|
|
|
msgstr "Description Machine"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:589
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:597
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Description de la machine. Le nom d'hôte sera utilisé par défaut."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:205
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Host list"
|
|
|
|
msgstr "Liste de Machines"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/bind.inc:77
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:91 ../lib/modules/account.inc:212
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:291
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:407
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:438 ../lib/modules/posixAccount.inc:584
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1482 ../lib/modules/posixAccount.inc:1912
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:88 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 ../lib/modules/bindDLZ.inc:247
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 ../lib/modules/bindDLZ.inc:417
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:549 ../lib/modules/bindDLZ.inc:553
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:757 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1498 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:167
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:412
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:455 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Host name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de machine"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Host name already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Machine déjà existante!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nom de machine contient des caractères non valides. Les caractères "
|
|
|
|
"valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
|
|
|
|
msgstr "Nom de machine déjà utilisé. Nom libre de machine suivant sélectionné."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Host name must end with $!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom de machine doit se terminer par $ !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:585
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
|
|
|
|
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
|
|
|
|
"with a number. The next free number will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de machine qui doit être créé. Les caractères autorisés sont: a-z,A-"
|
|
|
|
"Z,0-9, .-_$. Les noms de machine se terminent toujours par $. Si le dernier "
|
|
|
|
"caractère n'est pas $, il sera ajouté. Si le nom de machine existe déjà , il "
|
|
|
|
"sera suffixé par un chiffre. Le premier chiffre disponible suivant sera "
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
"utilisé."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/sudoRole.inc:78
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:756
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80 ../lib/modules/hostObject.inc:69
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Hosts"
|
|
|
|
msgstr "Machines"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:352
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "I am out of office."
|
|
|
|
msgstr "Je suis absent."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:652 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1218
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "ID is already in use"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "L'ID existe déjà"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixGroup.inc:651
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:652 ../lib/modules/posixGroup.inc:776
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1209
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1214 ../lib/modules/posixAccount.inc:1218
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "ID-Number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro ID"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:317 ../lib/modules/zarafaUser.inc:667
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1360
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IMAP"
|
|
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IMAP admin user"
|
|
|
|
msgstr "Administrateur IMAP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IMAP password input"
|
|
|
|
msgstr "Saisie du mot de passe IMAP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:55
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:65 ../lib/modules/ipHost.inc:132
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:92
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:652
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1479 ../lib/modules/freeRadius.inc:88
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:675 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:421 ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:381
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:425
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IP address of the DNS server"
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP du serveur DNS"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse IP du pair. Valable uniquement pour les pairs temps-réel."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IP address or domain name of the registration server."
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP ou nom pleinement qualifié du serveur d'enregistrement."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:84
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/ipHost.inc:249
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "IP addresses"
|
|
|
|
msgstr "Adresses IP"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:649
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP (enregistrements \"A/AAAA\")"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:119
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "IP list"
|
|
|
|
msgstr "Liste des IP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:514
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Icone"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:531
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Identification method"
|
|
|
|
msgstr "Méthode d'identification"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:377
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
|
|
msgstr "Identifieur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Idle time limit"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Temps d'inactivité"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:679
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Idle timeout"
|
|
|
|
msgstr "Temps d'inactivité"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:256
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
|
|
|
|
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si le compte est passé en statut \"supprimé\", tous ses messages seront "
|
|
|
|
"supprimés du système de fichier."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:177
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
|
|
|
|
"group per account type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si actif, LAM affichera une vue en accordéon s'il y a plus d'un groupe par "
|
|
|
|
"type de compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
|
|
|
|
"login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Oblige l'utilisateur a changer son mot de passe à la prochaine connexion."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"Si selectionné, le mot de passe unix sera aussi utilisé comme mot de passe "
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"samba."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:563
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
|
|
|
|
"encrypted password."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si coché, le compte sera desactivé en mettant un \"!\" devant le mot de "
|
|
|
|
"passe crypté."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "If checked no password will be used."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Si coché, le compte n'aura pas de mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "If checked password does not expire."
|
|
|
|
msgstr "Si coché, le mot de passe n'expire jamais."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
|
|
|
msgstr "Si sélectionné, le mot de passe n'expirera pas (paramètre X-Flag)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
|
|
|
|
"lock them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si coché, le compte est bloqué. Vous pouvez uniquement débloquer des comptes "
|
|
|
|
"mais pas les bloquer."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:208
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "If checked then the account will be deactivated."
|
|
|
|
msgstr "Si coché, le compte sera désactivé."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
|
|
msgstr "Si coché, le compte sera desactivé. (paramètre D-Flag)"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
|
|
|
|
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
|
|
|
|
"of failed login attempts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"Si coché, le compte sera bloqué (param. L-Flag). Vous utilisez "
|
|
|
|
"habituellement cette option pour bloquer les utilisateurs ayants atteins le "
|
|
|
|
"nombre limite de connexions infructueuses."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:179
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
|
|
|
|
"account type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si coché, l'utilisateur ne pourra pas créer de nouvelle entrée pour ce type "
|
|
|
|
"de compte."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:181
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si coché, l'utilisateur ne pourra pas supprimer d'entrée pour ce type de "
|
|
|
|
"compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
|
|
|
|
"configuration settings."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vide, le numéro GID sera généré automatiquement. En fonction des "
|
|
|
|
"paramètres de Configuration"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:236
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
|
|
|
|
msgstr "Si vide, un numéro de GID sera généré automatiquement."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:494
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
|
|
|
|
msgstr "Si vide, le numéro UID sera généré automatiquement."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
|
|
|
|
"specified number of consecutive failed login attempts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si activé, l'utilisateur ne pourra plus se connecter après le nombre "
|
|
|
|
"d'échecs de connexion consécutifs."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:129
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
|
|
|
|
"server via HTTP authentication."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si activé, LAM s'autentifiera via HTTP en utilisant les identifiants et mots "
|
|
|
|
"de passe fournis par le serveur web."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:104
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
|
|
|
|
"by the user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si activé, imposera la langue par défaut et l'utilisateur ne pourra pas la "
|
|
|
|
"modifier."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
|
|
|
|
"password is set or reset by the administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si activé, les utilisateurs doivent changer leur mot de passe lors de la "
|
|
|
|
"première connexion après la ré-initialisation du mot de passe par "
|
|
|
|
"l'administrateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
|
|
|
|
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
|
|
|
|
"unregisters with Asterisk."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si le contexte d'enregistrement est spécifié, Asterisk créera et supprimera "
|
|
|
|
"dynamiquement une extension NoOp de priorité 1 pour un pair donné qui "
|
|
|
|
"s'inscrit ou se désinscrit d'Asterisk."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "If set then users need to login to change their password."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si positionné, les utilisateurs doivent se connecter pour changer le mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si Vrai, le mot de passe unix sera aussi utilisé comme mot de passe Samba."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si sélectionné à \"vrai\" , le compte sera desactivé. (paramètre D-Flag)"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
|
|
|
|
msgstr "Si sélectionné à \"vrai\" , aucun mot de passe sera utilisé."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si sélectionné à \"vrai\" , le mot de passe n'expirera pas (paramètre X-Flag)"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
|
|
|
|
"list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Si vrai, alors seuls les mails provenant d'un membre de la liste seront "
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"acceptés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
|
|
|
|
msgstr "Si l'attribut LDAP est vide alors la case à cocher aura cette valeur."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
|
|
|
|
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Si la taille de la messagerie atteint la limite soft du quota, l'utilisateur "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"ne pourra plus envoyer de mail jusqu'à ce que la taille de la messagerie "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"diminue."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
|
|
|
|
"set. Otherwise, no action is taken."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si l'utilisateur a des extensions Samba 3 le mot de passe Samba aussi sera "
|
|
|
|
"initialisé. Sinon, il n'y aura pas de changement."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si l'utilisateur a plusieurs numéros de téléphone, veuillez les saisir ici."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si cette entrée doit être un groupe d'impression, vous pouvez définir la "
|
|
|
|
"liste des membres ici."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:229
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
|
|
|
|
"sender."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Si vrai, alors un mail qui arrivent doit être approuvé par son expéditeur."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:148
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
|
|
|
|
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Les erreurs de livraisons de mail seront envoyées aux adresses déclarées ici "
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"plutôt que retournées à l'envoyeur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vous laissez vide LAM utilisera: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
|
|
|
|
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vous utilisez Zarafa derrière un reverse-proxy vous pouvez indiquer l'URL "
|
|
|
|
"du serveur ici (ex: \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
|
|
|
|
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
|
|
|
|
"Please handle with care."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Avec cette option, l'utilisateur sera authentifié par son adresse mail "
|
|
|
|
"uniquement. LAM Pro ne demandera pas la réponse à la question de sécurité. A "
|
|
|
|
"manier avec précaution."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets basés sur TGT."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
|
|
|
|
msgstr "Cette option empêche l'utilisateur de demander un ticket."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option empêche l'utilisateur de demander un ticket \"forwardable\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
|
|
|
|
msgstr "Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets anti-datés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets \"proxiables\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets renouvelables."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option empêche l'utilisateur de de mander des tickets de service."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:227
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
|
|
|
|
"login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option oblige l'utilisateur a changer son mot de passe lors de se "
|
|
|
|
"prochaine connexion."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
|
|
|
|
"hardware device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option oblige l'utilisateur à se \"pré-authentifier\" avec un token "
|
|
|
|
"physique."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
|
|
|
|
msgstr "Cette option oblige l'utilisateur à se pré-authentifier."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you set this option then this account is marked as password change "
|
|
|
|
"service."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vous activez cette option, ce compte sera marqué comme service de "
|
|
|
|
"changement de mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
|
|
|
|
"attribute then LAM will set it to the user name value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vous utilisez l'objectClass \"inetOrgPerson\" et que vous ne fournissez "
|
|
|
|
"pas d'attribut \"cn\" LAM utilisera le nom d'utilisateur par défaut."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:106
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si vous voulez changer le mot de passe actuel des préférences, entrez le ici."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:143
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
|
|
|
|
"here."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Si vous voulez changer le mot de passe principal actuel, entrez le ici."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Si vous souhaitez utiliser un RID connu, vous pouvez sélectionner un groupe "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"connu."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:118
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
|
|
|
|
"after the server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Si votre serveur utilise un autre port alors écrivez le nom du serveur suivi "
|
|
|
|
"d'une virgule puis le numéro de port."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:351 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:870
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Image cropping"
|
|
|
|
msgstr "Rognage de l'image"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
|
|
|
|
msgid "Image not available"
|
|
|
|
msgstr "Image non disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
|
|
|
|
msgid "Import"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Importer"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:220 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:230
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Import PDF structures"
|
|
|
|
msgstr "Importe les structures PDF"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:344
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Import from server"
|
|
|
|
msgstr "Importer depuis le serveur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209 ../help/help.inc:212
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Import profiles"
|
|
|
|
msgstr "Importer profils"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:113
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Import successful"
|
|
|
|
msgstr "Import réussi !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:189
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Imported certificate from server."
|
|
|
|
msgstr "Certificats importés depuis le serveur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:346
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
|
|
|
|
msgstr "Importer le certificat depuis le serveur LDAP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
|
|
|
|
"quota or account balance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"En mode passthrough, les utilisateurs pourront imprimer sans impact sur leur "
|
|
|
|
"quota ou le solde de leur compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:115
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
|
|
|
|
msgstr "Les comptes inactifs ne recevront pas d'adresse du serveur DHCP."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Include system attributes"
|
|
|
|
msgstr "Inclus les attributs systèmes"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
|
|
|
|
msgid "Information about the LDAP server."
|
|
|
|
msgstr "Information concernant le serveur LDAP."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Inherit client startup configuration"
|
|
|
|
msgstr "Hérite la configuration de démarrage du client"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Inherited from"
|
|
|
|
msgstr "Hérité de"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Inherits from"
|
|
|
|
msgstr "hérite de"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491
|
|
|
|
msgid "Initial folders"
|
|
|
|
msgstr "Dossiers de base"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Initial payment"
|
|
|
|
msgstr "Paiement initial"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Initial program"
|
|
|
|
msgstr "Programme initial"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:725 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2273 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:858
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1262 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1265
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2753
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
|
|
msgstr "Initiales"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Initiated"
|
|
|
|
msgstr "Démarré"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Inode hard quota"
|
|
|
|
msgstr "Quota dur d'inode"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"allowed."
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Le quota hard des inodes contient des caractères incorrectes. Seuls les "
|
|
|
|
"chiffres sont autorisés."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Inode quota"
|
|
|
|
msgstr "Quota inode"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Inode soft quota"
|
|
|
|
msgstr "Quota souple d'inode"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"allowed."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Le quota soft des inodes contient des caractères incorrectes. Seuls les "
|
|
|
|
"chiffres sont autorisés."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
|
|
|
|
msgstr "Quota souple doit être plus petit que quota dur."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:675
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Input fields"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Champs d'entrée"
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Insecure"
|
|
|
|
msgstr "Peu sûre"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in home path."
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans le chemin Home."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in logon script."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans script de login."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in profile path."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans chemin profil."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:475
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid MAC address."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse MAC incorrecte."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:205
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid RDN attribute!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Attribut RDN incorrecte!"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
|
|
|
|
msgid "Invalid RDN value"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Valeur de RDN incorrecte !"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:484
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid description."
|
|
|
|
msgstr "Description non valable."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
|
|
|
|
msgid "Invalid entry"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrée incorrecte"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
|
|
|
|
msgstr "Format de spécification des attributs supplémentaires non-valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le mot de passe de l'administrateur IMAP n'est pas correct ou un autre "
|
|
|
|
"problème est survenu."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3414
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1423
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
msgstr "Requête incorrecte"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:198
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de serveur invalide. Vauillez saisir \"serveur\" ou \"serveur:port\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:957
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Valeur invalide dans le champ \"%s\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:186 ../lib/modules/kolabUser.inc:230
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:315 ../lib/modules/kolabUser.inc:717
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:852
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation policy"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Stratégie d'invite"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation policy list"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste de stratégie d'invite"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:137
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "It is not possible to delete all ranges."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer toutes les plages."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
|
|
|
|
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
|
|
|
|
"warning set maxUID to a higher value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il est possible que ce numéro soit ré-utilisé. Ceci peut créer plusieurs "
|
|
|
|
"problèmes parce que des fichiers avec des vielles permissions peuvent encore "
|
|
|
|
"exister. Pour éviter cet avertissement, mettez maxUID à une plus grande "
|
|
|
|
"valeur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:387
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Job history"
|
|
|
|
msgstr "Historique des tâches"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295 ../lib/modules/pykotaUser.inc:327
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Job suffix"
|
|
|
|
msgstr "Sufixe des tâches"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/windowsUser.inc:579
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:671 ../lib/modules/windowsUser.inc:767
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2289 ../lib/modules/windowsUser.inc:3004
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:229 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1521
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1524 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1977
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2764 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3688
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Job title"
|
|
|
|
msgstr "Profession"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
|
|
|
|
msgstr "Titre utilisateur: Président,responsable,chef de projet,..."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:187 ../templates/config/jobs.php:174
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:355 ../templates/config/confmain.php:228
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:186
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:205
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:297
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Jump 10 pages backward"
|
|
|
|
msgstr "Retourner 10 pages en arrière"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:322
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Jump 10 pages forward"
|
|
|
|
msgstr "Aller 10 pages en avant"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:255
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Jump to a matching rule"
|
|
|
|
msgstr "Aller à une règle correspondante"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:114
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Jump to an attribute type"
|
|
|
|
msgstr "Aller à un type attribut"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:373
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Jump to an object class"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Aller à une classe d'objet"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:292
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Jump to first page"
|
|
|
|
msgstr "Aller à la première page"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:327
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Jump to last page"
|
|
|
|
msgstr "Aller à la dernière page"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Kerberos"
|
|
|
|
msgstr "Kerberos"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:74 ../lib/modules/kolabUser.inc:80
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Kolab"
|
|
|
|
msgstr "Kolab"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:82
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Kolab shared folder"
|
|
|
|
msgstr "Dossier partagé Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:53
|
|
|
|
msgid "Kolab shared folders"
|
|
|
|
msgstr "Dossiers partagés Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:62
|
|
|
|
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
|
|
|
|
msgstr "Dossiers partagés Kolab (ex dossiers de mail)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
|
|
|
|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
|
|
|
|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
|
|
|
|
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
|
|
|
|
"GIDs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"LAM vérifie si le nom de groupe saisi et le GID sont uniques. Déclarez ici "
|
|
|
|
"le suffixe LDAP utilisé pour la recherche de doublons. Par défaut, c'est le "
|
|
|
|
"suffixe de type de compte qui sera utilisé. Vous n'avez besoin de modifier "
|
|
|
|
"ce paramètre que si vous avez plusieurs profils serveur avec des OU "
|
|
|
|
"différentes mais que vous souhaitez des noms de groupe ou des GID uniques."
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:522
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
|
|
|
|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
|
|
|
|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
|
|
|
|
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
|
|
|
|
"UIDs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"LAM vérifie si le nom d'utilisateur saisi et l'UID sont uniques. Déclarez "
|
|
|
|
"ici le suffixe LDAP a utiliser pour vérifier les doublons. Par défaut, le "
|
|
|
|
"suffixe de type de compte sera utilisé. Vous n'avez besoin de modifier cette "
|
|
|
|
"entrée que si vous avez plusieurs profils de serveur avec des OU différentes "
|
|
|
|
"mais que vous souhaitez avoir des noms d'utilisateurs et des numéro d'UID "
|
|
|
|
"uniques."
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:265 ../templates/config/index.php:85
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "LAM configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de LAM"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
|
|
|
|
msgstr "LAM à contrôlé vos données et est prêt à créer les comptes."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:490
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835 ../lib/modules/customFields.inc:137
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
|
|
|
|
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
|
|
|
|
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
|
|
|
|
"plain text passwords."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
"LAM supporte CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 et SMD5 pour générer la "
|
|
|
|
"valeur hash d'un mot de passe utilisateur. SSHA et CRYPT sont les plus "
|
|
|
|
"utilisés mais CRYPT ne supporte pas les mots de passe de plus de 8 "
|
|
|
|
"caractères. Nous déconseillons l'utilisation des mots de passe en clair."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:50
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "LAM tests"
|
|
|
|
msgstr "tests LAM"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:475
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LAM user password"
|
|
|
|
msgstr "mot de passe utilisateur pour LAM"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:132
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "LAM n'a pas pu créer le compte %s ! Une erreur LDAP s'est produite."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
|
|
|
|
msgstr "LAM n'a pu trouver un Domaine SAMBA3 avec ce nom!"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
|
|
|
|
msgstr "LAM n'a pas trouvé de domaine avec ce nom!"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2091
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "LAM n'a pu trouver de groupe ayant ce nom !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2420 ../lib/modules/posixAccount.inc:2481
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2214 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:574
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:457
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "LAM n'a pas pu modifier la liste des membres du groupe : %s"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:399
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
|
|
|
|
msgstr "LAM n'a pas pu modifier la liste des membres du rôle : %s"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/posixAccount.inc:530
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
|
|
|
|
"\"msSFU30DomainInfo\"."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"LAM proposera automatiquement les numéros d'UID/GID. Vous pouvez indiquer "
|
|
|
|
"une plage fixe ou une entrée LDAP contenant un oblectClass \"sambaUnixIdPool"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
"\" ou \"msSFU30DomainInfo\"."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:239
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "LAM cherchera les comptes dans cette branche de l'arbre LDAP"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
|
|
|
|
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
|
|
|
|
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
|
|
|
|
"tab Personal may be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"LAM proposera un nom d'utilisateur basé par ex sur le prénom et le nom. Vous "
|
|
|
|
"pouvez définir ici le format. %sn% sera remplacé par le nom de famille. "
|
|
|
|
"%givenname% par le premier caractère du prénom.Seuls les attributs de "
|
|
|
|
"l'onglet Personnel peuvent être utilisé."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:241
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
|
|
|
|
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
|
|
|
|
"then LAM will try to connect anonymously."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
"LAM utilisera cd DN LDAP et mot de passe pour chercher les comptes.Un compte "
|
|
|
|
"avec des droits en lecture est suffisant. Si rien est indiqué LAM tentera de "
|
|
|
|
"se connecter Anonymement."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:227
|
|
|
|
msgid "LDAP"
|
|
|
|
msgstr "LDAP"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
|
|
|
|
msgid "LDAP + program"
|
|
|
|
msgstr "LDAP + programme"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:102 ../templates/config/jobs.php:87
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:132
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:101
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:120
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration LDAP Account Manager"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
|
|
|
|
msgstr "DN LDAP de la stratégie de mot de passe par défaut PPolicy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:203 ../templates/config/conftypes.php:419
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le suffixe LDAP est incorrecte !"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:517
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP connection ok."
|
|
|
|
msgstr "Connexion LDAP OK."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:182
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées LDAP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 ../lib/modules/qmailGroup.inc:177
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
|
|
|
|
msgstr "Les entrées LDAP autorisées à écrire à cette liste."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 ../lib/modules/qmailGroup.inc:161
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP entries that are member of this list."
|
|
|
|
msgstr "Les entrées LDAP membres de cette liste."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Les entrées LDAP qui modèrent cette liste (ex pour approuver les mails)."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:646 ../lib/account.inc:1251
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP error, server says:"
|
|
|
|
msgstr "Erreur LDAP, le serveur dit :"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/config/confmain.php:467
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:291
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP filter"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Filtre LDAP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:193
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Filtre LDAP définissant les expéditeurs autorisés de cette liste (ex : "
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
|
|
|
|
"(employeeType=accountant))\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Filtre LDAP définissant les membres de cette liste (ex : "
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1354
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP operation successful."
|
|
|
|
msgstr "Opération LDAP réussie"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe LAM"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
|
|
|
|
msgid "LDAP said"
|
|
|
|
msgstr "LDAP a renvoyé"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:444 ../help/help.inc:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP search"
|
|
|
|
msgstr "requête LDAP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:242
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP search attribute"
|
|
|
|
msgstr "Attribut de recherche LDAP"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:818
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
|
|
|
|
msgstr "La recherche LDAP a échouée ! Vérifiez vos préférences."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:265 ../help/help.inc:126
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP search limit"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de résultats max retournée par la recherche LDAP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:462
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur LDAP"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:809
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"limite de taille LDAP surpassée, toutes les entrées ne sont pas affichées."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:86 ../templates/config/confmain.php:463
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:265
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:207 ../help/help.inc:71
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:238 ../help/help.inc:289
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe LDAP"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:86
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Upload LDAP en cours. Veuillez patienter."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:436
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur LDAP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:240
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP user and password"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur et mot de passe LDAP"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP version"
|
|
|
|
msgstr "Version de LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
|
|
|
|
msgid "LDIF Export"
|
|
|
|
msgstr "Export LDIF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:448
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "LDIF file"
|
|
|
|
msgstr "Fichier LDIF"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
|
|
|
|
msgid "LDIF import"
|
|
|
|
msgstr "Import LDIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
|
|
|
|
msgid "LDIF import only supports version 1"
|
|
|
|
msgstr "Seuls les imports LDIF en version 1 sont supprotés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:88 ../lib/modules/customFields.inc:513
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1052 ../lib/modules/customFields.inc:1725
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3090
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "Etiquette"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
|
|
|
|
"script?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'extension de lamdaemon n'est pas \".pl\". Avez-vous saisi le chemin "
|
|
|
|
"complet vers le script ?"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon server and path"
|
|
|
|
msgstr "chemin de lamdaemon et serveur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:363
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon settings"
|
|
|
|
msgstr "paramètres de lamdaemon"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon successfully run."
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon correctement lancé."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:110
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon test"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "tester lamdaemon"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon test finished."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "test de lamdaemon terminé."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon version"
|
|
|
|
msgstr "version de lamdaemon"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Lamdaemon : module de Quota installé"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon : vérifier NSS LDAP"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Lamdaemon: read quotas"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Lamdaemon : lire les quota"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:398
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:349
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:605
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Language is not defined!"
|
|
|
|
msgstr "La langue n'est pas définie !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:331
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Language settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de langue"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:805
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 ../lib/modules/windowsUser.inc:764
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1063 ../lib/modules/windowsUser.inc:2338
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3002
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Last login"
|
|
|
|
msgstr "Dernière connexion"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/windowsUser.inc:733
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:843 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2505
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3729
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de famille"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:843 ../lib/modules/windowsUser.inc:844
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nom de famille n'est pas renseigné ou contient des caractères incorrectes!"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Nom de famille de l'utilisateur. Seuls les lettres, les - et les espaces "
|
|
|
|
"sont autorisés."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:574
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2261 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:398
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 ../lib/modules/windowsUser.inc:761
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1057 ../lib/modules/windowsUser.inc:2336
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2460 ../lib/modules/windowsUser.inc:3001
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568 ../lib/modules/shadowAccount.inc:760
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Last password change"
|
|
|
|
msgstr "Dernier changement de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:808
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Last password change (read-only)"
|
|
|
|
msgstr "Dernier changement de mot de passe (lecture seule)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1017
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1300
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Last qualify milliseconds"
|
2011-12-07 17:27:24 +00:00
|
|
|
msgstr "milisecondes depuis la dernière qualification"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lease time"
|
|
|
|
msgstr "Bail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:182
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:227 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:233 ../lib/modules/pykotaUser.inc:261
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:397 ../lib/modules/pykotaUser.inc:901
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Limit type"
|
|
|
|
msgstr "Type de limite"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Line ends"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Fins de ligne"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:197
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:541
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Link text"
|
|
|
|
msgstr "Texte du lien"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Link to self service login page for your users"
|
|
|
|
msgstr "Lien pour les utilisateurs vers la page de connexion du self-service."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:276 ../help/help.inc:87
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "List attributes"
|
|
|
|
msgstr "Attributs de liste"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:427
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "List attributes are invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste d'attributs incorrecte !"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:187
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "List name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de liste"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "List name already in use."
|
|
|
|
msgstr "Une liste du même nom existe déjà."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"workstation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Liste des stations de travail sur lesquelles l'utilisateur peut se "
|
|
|
|
"connecter. Si vide, aucune restriction."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:599
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
|
|
|
|
msgstr "La liste des utilisateurs administrateur est vide ou non valable !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "List of allowed codecs."
|
|
|
|
msgstr "Liste des codecs autorisés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "List of disallowed codecs."
|
|
|
|
msgstr "Liste des codecs interdits."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "List of entries to be deleted:"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste des entrées a supprimer :"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:459
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "List of valid users"
|
|
|
|
msgstr "Liste des utilisateurs valides"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:152
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Listeners"
|
|
|
|
msgstr "Listeners ( daemons en écoute )"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1254 ../help/help.inc:218
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Load profile"
|
|
|
|
msgstr "Chargement de profil"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
msgstr "Chargment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
|
|
|
|
msgid "Loading export"
|
|
|
|
msgstr "Chargement de l'export"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
|
|
|
|
msgid "Loading import"
|
|
|
|
msgstr "Chargement de l'import"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
|
|
|
|
msgid "Loading search"
|
|
|
|
msgstr "Chargement de la recherche"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:72
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:154
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Local address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse locale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:76
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:281
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Local address list"
|
|
|
|
msgstr "Liste adresse locale"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Local group"
|
|
|
|
msgstr "Groupe local"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:556
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Local members"
|
|
|
|
msgstr "Membres locaux"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:73
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:93 ../lib/modules/ipHost.inc:109
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:135 ../lib/modules/ipHost.inc:250
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:293 ../lib/modules/device.inc:77
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:109 ../lib/modules/device.inc:129
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:178 ../lib/modules/device.inc:410
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:431
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/windowsUser.inc:804
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:2274
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2455 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1327
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2659 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3664
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3731
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Location"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Emplacement"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Location where new alias is stored."
|
|
|
|
msgstr "Lieu de stockage du nouvel alias."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgstr "Verrouiller"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:439
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:459
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:461
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lock account"
|
|
|
|
msgstr "Bloquer le compte"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:275
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Lock account?"
|
|
|
|
msgstr "Bloquer le compte?"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:205 ../lib/modules/posixAccount.inc:370
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1559 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1642
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lock password"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Bloquer le mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:769
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
msgstr "Verrouillé"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout duration"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Durée de blocage"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout duration must be are natural number."
|
|
|
|
msgstr "La durée du blocage doit etre en chiffres"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout time"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Heure de blocage"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout users"
|
|
|
|
msgstr "Bloquer les utilisateurs"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de tentatives infructueuses avant blocage utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"La valeur du nombre d'échecs de connexion avant blocage du compte "
|
|
|
|
"utilisateur doit être comprise entre 0 et 999."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../help/help.inc:152
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Log destination"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Destination du log"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:409 ../help/help.inc:150
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Log level"
|
|
|
|
msgstr "Niveau de Log"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:453
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Log output"
|
|
|
|
msgstr "Sotie du log"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:128
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Logged in as: %s"
|
|
|
|
msgstr "Connecté en tant que : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:406
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Logging"
|
|
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:435 ../templates/config/conflogin.php:62
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:72
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:234
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:368
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Connexion"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:244
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Login attribute label"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Etiquette de l'attribut de connexion"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:499 ../help/help.inc:246
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Login caption"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Texte de connexion"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:446 ../help/help.inc:122
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Login method"
|
|
|
|
msgstr "Méthode de connexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:186
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 ../lib/modules/posixAccount.inc:449
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:566 ../lib/modules/posixAccount.inc:1552
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1824 ../lib/modules/posixAccount.inc:1927
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2697
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Login shell"
|
|
|
|
msgstr "Shell de connexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:194 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:525
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Login shells"
|
|
|
|
msgstr "Shells de connexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:457
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:300
|
|
|
|
msgid "Logo file deleted."
|
|
|
|
msgstr "Fichier de logo effacé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:292
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le logo est toujours utilisé par la structure PDF \"%s\" du type de compte "
|
|
|
|
"\"%s\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Logon for password change"
|
|
|
|
msgstr "Se connecter pour changer le mot de passe"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:578
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1262
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1763
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Logon hours"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Heures de connexion"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:572
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1739
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:529 ../lib/modules/windowsUser.inc:654
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:743 ../lib/modules/windowsUser.inc:857
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1072 ../lib/modules/windowsUser.inc:2320
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Logon script"
|
|
|
|
msgstr "Script de Connexion"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:857
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:858
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Logon script is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le chemin de script n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:66
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:476
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:135
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "M-Node (0x04)"
|
|
|
|
msgstr "Noeud-M (0x04)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:429 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "MAC address"
|
|
|
|
msgstr "MAC Adresse"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "MAC address list"
|
|
|
|
msgstr "MAC Adresse - liste"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:152
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "MAC addresses"
|
|
|
|
msgstr "Adresses MAC"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "MIT Kerberos password change command"
|
|
|
|
msgstr "Commande de modification du mot passe MIT Kerberos"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "MX record"
|
|
|
|
msgstr "Eregistrement MX"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1515
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "MX records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements MX"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Mail aliases"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Alias mail"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
|
msgstr "Domaines de messagerie"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:58
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Mail routing"
|
|
|
|
msgstr "Mèl routage"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:695
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:715
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1607
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1640
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Mail sending failed."
|
|
|
|
msgstr "L'envoi de mail a échoué."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 ../lib/modules/bindDLZ.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1517
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:85
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:148
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:282
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Mail server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur de Mèl"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:914
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de mail (enregistrements \"MX\")"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:1076
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Mail successfully sent to %s."
|
|
|
|
msgstr "Mail correctement envoyé à %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/imapAccess.inc:68
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox"
|
|
|
|
msgstr "Boîte de messagerie"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:251
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
|
|
|
|
msgstr "La boîte de messagerie existe déjà sur le serveur IMAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:258
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
|
|
|
|
msgstr "La boîte de messagerie n'existe pas sur le serveur IMAP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:192
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 ../lib/modules/kolabUser.inc:297
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:706
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:284
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:287
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:522
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox home server"
|
|
|
|
msgstr "Mailbox Serveur "
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox home server name is empty!"
|
|
|
|
msgstr "Nom de serveur de Mailbox homedir est vide!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:249 ../lib/modules/kolabUser.inc:250
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le serveur d'hébergement des boîtes de messagerie est incorrecte !"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:174
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:310
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:739
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Mailbox quota"
|
|
|
|
msgstr "Quota mail"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
|
|
|
|
msgstr "Alias Mailing (ex. NIS mail aliases)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
|
|
|
|
msgstr "Courriels à ce nom sont redirigés aux destinataires."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:683
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:505 ../help/help.inc:248
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Main page caption"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Texte de la page principale"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
|
|
|
|
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Assurez-vous que le filtre ( ci-dessus ) sélectionnera tous les "
|
|
|
|
"enregistrements fils."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1599
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Manage"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Gérer"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Manage existing PDF structures"
|
|
|
|
msgstr "Gérer le structures PDF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:180
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Manage existing profiles"
|
|
|
|
msgstr "Gestion des profils"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Manage logos"
|
|
|
|
msgstr "Gérer les logos"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:170
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
|
|
|
|
msgstr "Gérer l'objectClass \"mailrecipient\""
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Manage profile directory"
|
|
|
|
msgstr "Gérer le dossier des profils"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
|
|
|
|
msgid "Manage self service profiles"
|
|
|
|
msgstr "Gestion des profils de self-service"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:192
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Manage server profiles"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Gestion des profils serveur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:152
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:173 ../lib/modules/windowsGroup.inc:233
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:359
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Managed by"
|
|
|
|
msgstr "Géré par"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:105
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Managed suffixes"
|
|
|
|
msgstr "Suffixes gérés"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:77 ../lib/modules/ipHost.inc:99
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:251 ../lib/modules/windowsUser.inc:347
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:791
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 ../lib/modules/windowsUser.inc:2297
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:364
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1611
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1980 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Gère les Objets OU dans l'arbre LDAP."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Manuel"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Manual if conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Manuel si conflit"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:172
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Manual scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts manuels"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:65
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mapping entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée de mappage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'entrée de mappage contient des caractères non-valides. Seuls les "
|
|
|
|
"caractères ASCII sont autorisés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:69
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:214
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mapping name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de mappage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:213 ../lib/modules/kolabGroup.inc:293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 ../lib/modules/kolabUser.inc:519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:345
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mark account for deletion"
|
|
|
|
msgstr "Marquer le compte pour suppression"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113 ../lib/modules/kolabUser.inc:178
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
|
|
msgstr "Marqué pour effacement"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
|
|
|
|
msgid "Mass delete"
|
|
|
|
msgstr "Suppression en masse"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:313
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:295 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:343
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:262
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:311 ../help/help.inc:144
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Master password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe principal"
|
|
|
|
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:54
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:110 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:134
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Master password is wrong!"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe principal érroné !"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:82
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Master passwords are different or empty!"
|
|
|
|
msgstr "Mots de passe principal différents ou vides !"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:268
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Matching rule OID"
|
|
|
|
msgstr "Règle atteinte OID"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Matching rules"
|
|
|
|
msgstr "Règles de correspondance"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:173
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Max. file descriptors"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de descripteurs de fichiers max."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/posixGroup.inc:654
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:655
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum GID number"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro de GID max"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:654
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro de GID max incorrecte ou vide !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:655
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le numéro de GID max doit être plus grand que le numéro de GID min ! "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:271
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum UID number"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro d'UID max"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum UID number is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro d'UID max incorrecte !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le numéro d'UID max doit être plus grand que le numéro d'UID min !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum failure count"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre d'échecs max"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:156 ../lib/modules/customFields.inc:3465
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum file size"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Taille de fichier max"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3022 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2440
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3769
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum file size (kB)"
|
|
|
|
msgstr "Taille de fichier max (ko)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3497
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La taille maximum de fichier doit être un nombre. Veuillez saisir 0 pour "
|
|
|
|
"illimité."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3020 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2437
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3767
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum height (px)"
|
|
|
|
msgstr "Hauteur maximum (px)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:589
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum job size"
|
|
|
|
msgstr "Taille maximum des tâches"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum lease time"
|
|
|
|
msgstr "Durée maximale du bail"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:214
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum length"
|
|
|
|
msgstr "Longueur Max."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1031 ../help/help.inc:97
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum list entries"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre maximum d'éléments de la liste"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nombre de secondes d'inactivité maximum avant de clore un appel en attente."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum password age"
|
|
|
|
msgstr "Longévité de mot de passe maximum"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3019 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2435
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2459 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3766
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Maximum width (px)"
|
|
|
|
msgstr "Largeur maximum (px)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:204
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:208 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:514 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Member email addresses"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail du membre"
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:78 ../lib/modules/qmailGroup.inc:156
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:381 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Member entries"
|
|
|
|
msgstr "Liste des membres"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:180
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:303
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:515
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Member filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtrer les membres"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:410 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Member of"
|
|
|
|
msgstr "Membre de"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:286
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:341
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:462
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:266
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:917 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 ../lib/modules/groupOfNames.inc:151
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:159 ../lib/modules/groupOfNames.inc:168
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:249 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:720
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Membres"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Members are optional"
|
|
|
|
msgstr "Les membres sont facultatifs"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:196
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:319 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:617 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
|
msgstr "Membres uniquement"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:83
|
|
|
|
msgid "Memberships"
|
|
|
|
msgstr "Appartenances"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:316
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:686
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1109
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Message count limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite du nombre de message"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:227 ../lib/modules/qmailUser.inc:324
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:697
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1110
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Message size limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite de taille de message"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:247 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:430 ../lib/modules/qmailUser.inc:601
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:139
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:508 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1008
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Message store"
|
|
|
|
msgstr "Magasin de messages"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Miller"
|
|
|
|
msgstr "Miller?"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Minimal password length"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Longueur minimum du mot de passe"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579 ../lib/modules/posixGroup.inc:653
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum GID number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro GID minimum"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:653
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le numéro de GID min n'est pas valable ou vide!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:268
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum UID number"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro d'UID minimum"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum UID number is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro d'UID minimal incorrecte !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:539
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum answer length"
|
|
|
|
msgstr "Longueur minimum de la réponse"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:392
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum character classes"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre mini de classes de caractères"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:388
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum lowercase characters"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre mini de minuscules"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:390
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum numeric characters"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre mini de caractères numériques"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:572
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum password age"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Durée de validité mini du mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:386 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:481
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum password length"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Longueur mini du mot de passe"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:391
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum symbolic characters"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre mini de symboles"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1030 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum time"
|
|
|
|
msgstr "Durée minimum"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:389
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Minimum uppercase characters"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre mini de majuscules"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
|
|
|
|
msgid "Missing attributes for"
|
|
|
|
msgstr "Attribut manquant pour"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
|
|
|
|
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
|
|
|
|
msgstr "La commande modifier, ajouter, supprimer ou remplacer est manquante"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3735
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Mobile number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de portable"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2560
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Mobile telephone number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de téléphone portable"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:216 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:405 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:517 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Moderator email addresses"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail du modérateur."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:384 ../lib/modules/qmailGroup.inc:518
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:786 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Moderator entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées modérateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:76 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:200 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:603
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Moderator text"
|
|
|
|
msgstr "Texte du modérateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
|
|
|
|
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le texte du modérateur permet d'indiquer un texte personnalisé si la liste "
|
|
|
|
"est modérée. Les variables magiques de qmail-reply telles que %HEADER% sont "
|
|
|
|
"utilisables."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
|
|
|
|
msgid "Modification not successful!"
|
|
|
|
msgstr "La modification a échoué !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
|
|
|
|
msgid "Modification successful!"
|
|
|
|
msgstr "Modification réussie!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:92
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Modification time"
|
|
|
|
msgstr "Date de modification"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:88
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Modified by"
|
|
|
|
msgstr "Modifié par"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:130
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Modify RDN"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le RDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
|
|
|
|
msgid "Modify group"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
|
|
|
|
msgid "Modify group members"
|
|
|
|
msgstr "Modifier les membres du groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
|
|
|
|
msgid "Modifying"
|
|
|
|
msgstr "Modification"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:182 ../templates/config/jobs.php:169
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:223
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:181
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:200
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:407
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Module settings"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Paramètres du module"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:178 ../templates/config/jobs.php:165
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:219
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:177
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:196
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Lundi"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:105 ../lib/modules/quota.inc:399
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:506 ../lib/modules/quota.inc:633
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:122
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:386
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Mountpoint"
|
|
|
|
msgstr "Point de montage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le point de montage comporte des caractères incorrectes."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:106
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
|
|
|
|
msgstr "Point de montage du périphérique avec quotas activés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:636
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
msgstr "Déplacer vers le bas"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:630
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:82 ../lib/tools/multiEdit.inc:44
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Multi edit"
|
|
|
|
msgstr "Edition multiple"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1931 ../lib/modules/customFields.inc:3470
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Multi value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur multiple"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3311
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
|
|
|
|
msgstr "Les champs de sélection-multiple ne doivent pas être vides."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Multiple values are separated by comma."
|
|
|
|
msgstr "Les valeur multiples sont séparées par des virgules."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:85
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97 ../lib/modules/puppetClient.inc:105
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:152
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:236
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:320
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:328 ../lib/modules/windowsUser.inc:336
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/kolabUser.inc:158
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:859 ../lib/modules/systemQuotas.inc:70
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
|
|
|
|
msgstr "Les valeurs multiples sont séparées par des point-virgules."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1284
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Music on hold"
|
|
|
|
msgstr "Musique d'attente"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Music to play on hold."
|
|
|
|
msgstr "Musique a jouer lors de l 'attente."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:95 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:433
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "MyCity"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Ma ville"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/database.inc:212
|
|
|
|
msgid "MySQL"
|
|
|
|
msgstr "MySQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:415 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Mystreetname 42"
|
|
|
|
msgstr "Ma Rue"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1262
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "NAT"
|
|
|
|
msgstr "NAT"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "NAT setting for this account."
|
|
|
|
msgstr "Paramètres NAT pour ce compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1088 ../lib/modules/windowsGroup.inc:377
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "NIS"
|
|
|
|
msgstr "NIS"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsUser.inc:571
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:658 ../lib/modules/windowsUser.inc:758
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2288
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3000 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:175 ../lib/modules/windowsGroup.inc:249
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:382 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "NIS domain"
|
|
|
|
msgstr "Domaine NIS"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "NIS domain name."
|
|
|
|
msgstr "Nom du domaine NIS."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:267 ../lib/modules/windowsUser.inc:563
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:755 ../lib/modules/windowsUser.inc:864
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1090 ../lib/modules/windowsUser.inc:2287
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2999 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:379 ../lib/modules/windowsGroup.inc:876
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "NIS name"
|
|
|
|
msgstr "Nom NIS"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:864 ../lib/modules/windowsUser.inc:865
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nom NIS contient des caractères invalides. Les caractères valides sont: a-"
|
|
|
|
"z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:67
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "NIS net group"
|
|
|
|
msgstr "Net group NIS"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:70 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:72
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76
|
|
|
|
msgid "NIS net groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes réseau NIS"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
|
|
|
|
msgid "NIS netgroup entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées netgroup NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
|
|
|
|
msgid "NIS netgroups"
|
|
|
|
msgstr "Netgroups NIS"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "NIS object"
|
|
|
|
msgstr "Objet NIS"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "NIS object count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'objets NIS : %s"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
|
|
|
|
msgid "NIS object entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées de l'objet NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
|
|
|
|
msgid "NIS objects"
|
|
|
|
msgstr "Objets NIS"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "NS record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements NS"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:299
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:373 ../templates/schema/schema.php:268
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:77 ../lib/types/ppolicyType.inc:77
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:190 ../lib/modules/device.inc:61
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:89 ../lib/modules/device.inc:120
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:170 ../lib/modules/device.inc:409
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:117 ../lib/modules/range.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:553 ../lib/modules/nisObject.inc:61
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:111
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:137 ../lib/modules/nisObject.inc:212
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/automount.inc:64
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:184
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:279
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:520
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:61 ../lib/modules/oracleService.inc:77
|
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:98 ../lib/modules/oracleService.inc:121
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:173 ../lib/modules/customFields.inc:84
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1042 ../lib/modules/customFields.inc:1708
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:186
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:234
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Name of new alias entry."
|
|
|
|
msgstr "Nom du nouvel alias."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Name of the address list which should be created."
|
|
|
|
msgstr "Nom de la liste d'adresses a créer."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 ../lib/modules/bindDLZ.inc:159
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1169
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Name server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur de Nom"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1569
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Name servers"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom (enregistrements \"NS\")"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:209
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
|
|
|
|
"exists, it will be overwritten."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom sous lequel un profil doit etre sauvegardé. Si un profil avec le même "
|
|
|
|
"nom existe, il sera écrasé."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Named object"
|
|
|
|
msgstr "Objet nommé"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:688
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:676
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Net mask"
|
|
|
|
msgstr "Masque réseau"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Netbios name servers"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom Netbios"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Netbios node type"
|
|
|
|
msgstr "Type de noeud netbios"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New DHCP"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau DHCP"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:100 ../lib/types/bind.inc:161
|
|
|
|
msgid "New DNS entry"
|
|
|
|
msgstr "Noouvelle entrée DNS"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New NIS object"
|
|
|
|
msgstr "Nouvel objet NIS"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:81
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New OU created successfully."
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle OU créée avec succès."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "New York"
|
|
|
|
msgstr "Paris"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New address list"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle liste d'adresse"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "New alias"
|
|
|
|
msgstr "Nouvel Alias"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New automount entry"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle entrée automount"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New automount map"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mappage automount"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165
|
|
|
|
msgid "New billing code"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau compte de facturation"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:188
|
|
|
|
msgid "New database entry"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle entrée de base de donnée"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:132
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New default profile set successfully."
|
|
|
|
msgstr "Nouveau profil par défaut créé avec succès."
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau domaine"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New extension"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle extension"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:624
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "New field"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Champ"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:140 ../lib/types/gon.inc:204
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:242 ../lib/types/netgroup.inc:116
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "New group"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau groupe"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "New host"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle machine"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "New local address"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle adresse locale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:456
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New master password"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe principal"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:79
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New master password set successfully."
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe principal créé avec succès."
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:114
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "New object"
|
|
|
|
msgstr "Nouvel Objet"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:190 ../help/help.inc:283
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New organisational unit"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle unité organisationnelle"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:480
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2242
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2664 ../lib/modules/windowsUser.inc:2432
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:119
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New password set successfully."
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe rentré avec succès."
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New policy"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle stratégie"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:113 ../lib/modules/range.inc:627
|
|
|
|
msgid "New pool"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau pool"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:117
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166
|
|
|
|
msgid "New printer"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle imprimante"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:263
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "New profile name"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom de profil"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:109 ../lib/modules/range.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:542 ../lib/modules/range.inc:616
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New range"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau range"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "New recipient"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau destinataire"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New required attributes"
|
|
|
|
msgstr "Nouveaux attributs obligatoires"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:211 ../lib/types/group.inc:249
|
|
|
|
msgid "New role"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau rôle"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "New section"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle Section"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
|
|
|
|
msgid "New shared folder"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau dossier partagé"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "New sudo role"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau rôle sudo"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:541
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1911
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "New user certificate"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau certificat utilisateur"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "New value"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle valeur"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:174 ../lib/types/bind.inc:175
|
|
|
|
msgid "New zone"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle zone"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Next RID"
|
|
|
|
msgstr "RID Suivant"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Next RID is not a number!"
|
|
|
|
msgstr "RID suivant n'est pas un numéro !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"RID suivant à utiliser lors de la création de comptes (Seulement utilisé par "
|
|
|
|
"Winbind)"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"RID suivant à utiliser pour la création de comptes Groupes (seulement "
|
|
|
|
"utilisé par Winbind)"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"RID suivant à utiliser pour la création de comptes utilisateurs (seulement "
|
|
|
|
"utilisé par Winbind)"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Next group RID"
|
|
|
|
msgstr "Groupe RID suivant"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Next group RID is not a number!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le prochain Rid de groupe n'est pas un nombre !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Next user RID"
|
|
|
|
msgstr "RID Utilisateur suivant"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Next user RID is not a number!"
|
|
|
|
msgstr "RID utilisateur suivant n'est pas un numéro !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:561
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Nick names"
|
|
|
|
msgstr "Surnom"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:687
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:321 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "No Asterisk extensions found."
|
|
|
|
msgstr "Aucune extension Asterisk trouvée."
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No DHCPs found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun DHCP trouvé!"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:160
|
|
|
|
msgid "No DNS entries found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée DNS trouvée !"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No NIS objects found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun objet NIS trouvé !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
|
|
|
|
msgid "No RDN attribute was selected."
|
|
|
|
msgstr "Aucun attribut RDN sélectionné."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1079
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas de Domaine Samba3 trouvé dans LDAP! Créez-en un d'abord."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:621 ../lib/modules/posixAccount.inc:1427
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Aucun groupe Unix trouvé dans LDAP ! Créez-en un d'abord."
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
|
|
|
|
msgid "No access"
|
|
|
|
msgstr "Aucun accès"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No address list found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune liste d'adresse trouvée !"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "No aliases found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun Alias trouvé!"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:216
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No automount entries found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée automount trouvée !"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:164
|
|
|
|
msgid "No billing codes found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun compte de facturation trouvé !"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
|
|
|
|
msgid "No binary data available"
|
|
|
|
msgstr "Pas de donnée binaire disponible"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:168
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "No changes were made."
|
|
|
|
msgstr "Aucune modification effectuée."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr "Pas de valeur pour l'attribut <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:187
|
|
|
|
msgid "No database entries found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune entrée de base de données trouvée !"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:104
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aucun profil par défaut déclaré. Merci de le définir dans le profil de "
|
|
|
|
"configuration du serveur."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:144
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
msgstr "Pas de description"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "No domains found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun domaine trouvé!"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "No email address found."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Aucune adresse mail trouvée !"
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
|
|
|
|
msgid "No entry was selected to delete"
|
|
|
|
msgstr "Pas d'entrée sélectionnée pour suppression"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3348
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3811
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "No file received."
|
|
|
|
msgstr "Aucun fichier reçu."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:875
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3746
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "No file selected."
|
|
|
|
msgstr "Pas de fichier sélectionné"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
|
|
|
|
msgid "No forwarding"
|
|
|
|
msgstr "Pas de transfert"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:651 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "No free ID-Number!"
|
|
|
|
msgstr "Pas de numéro ID libre !"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:241 ../lib/types/netgroup.inc:170
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No groups found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun groupe trouvé!"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:194
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No hosts found!"
|
|
|
|
msgstr "Pas de machines trouvés !"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
|
|
|
|
msgid "No image available"
|
|
|
|
msgstr "Aucune image disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
|
|
|
|
msgid "No import input"
|
|
|
|
msgstr "Pas de donnée d'import"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No internal attributes"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas d'attributs internes"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pas de chemin défini pour lamdaemon, merci de mettre à jour la configuration."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pas de serveur lamdaemon défini, merci de mettre à jour la configuration."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
|
|
|
|
msgid "No local delivery"
|
|
|
|
msgstr "Pas de livraison locale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:412
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "No logging"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas de log"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:433
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "No logo"
|
|
|
|
msgstr "Pas de logo"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
|
|
|
|
msgid "No new attributes available for this entry"
|
|
|
|
msgstr "Pas de nouvel attribut disponible pour cette entrée"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:337 ../help/help.inc:178
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "No new entries"
|
|
|
|
msgstr "Aucune nouvelle entrée"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:320 ../lib/lists.inc:113
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "No objects found!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas d'Objet trouvé !"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:435
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No or more than one base module selected!"
|
|
|
|
msgstr "Pas ou trops de module de base sélectionné !"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1213
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "No password was entered!"
|
|
|
|
msgstr "Pas de mot de passe rentré !"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No policies found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune stratégie trouvée !"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:165
|
|
|
|
msgid "No printers found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucune imprimante trouvée !"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "No problems found."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas de problème rencontré."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
|
|
|
|
msgid "No program delivery"
|
|
|
|
msgstr "Pas de programme de livraison"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:63
|
|
|
|
msgid "No quota"
|
|
|
|
msgstr "Pas de quota"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:210 ../lib/types/group.inc:248
|
|
|
|
msgid "No roles found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun rôle trouvé !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:215
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No scripts to run."
|
|
|
|
msgstr "Aucun script a exécuter."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "No section text specified"
|
|
|
|
msgstr "Pas de section texte spécifié !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1243
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No security answer found."
|
|
|
|
msgstr "Aucune réponse de sécurité trouvé."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:137
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "No server profiles found. Please create one."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas de profil serveur trouvé. Merci d'en créer un."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:142
|
|
|
|
msgid "No shared folders found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun dossier partagé trouvé !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "No static text specified"
|
|
|
|
msgstr "Pas de texte static spécifié !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No subnet entered."
|
|
|
|
msgstr "Sous-réseau manquant."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
|
|
|
|
msgid "No such entry"
|
|
|
|
msgstr "Entrée inexistante"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
|
|
|
|
msgid "No such entry."
|
|
|
|
msgstr "Entrée inexistante."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:438
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No such schema item: \"%s\""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Schéma inexistant : \"%s\""
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:160
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "No sudo roles found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun rôle sudo trouvé !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:540
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "No users found!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur trouvé!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:444
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Non-standard (\\n)"
|
|
|
|
msgstr "Non-standard (\\n)"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:771
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Not after"
|
|
|
|
msgstr "Pas après"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:766
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Not before"
|
|
|
|
msgstr "Pas avant"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:68
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Note"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Information"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"require"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Note : il pourra vous être demandé d'entrer les nouveaux attributs "
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"obligatoires pour cet objectclass"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 ../lib/modules/windowsGroup.inc:356
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:874
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
|
|
|
|
msgid "Nothing to export"
|
|
|
|
msgstr "Rien a exporter"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:76 ../lib/passwordExpirationJob.inc:113
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:315
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Notification period"
|
|
|
|
msgstr "Période de notification"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:3136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:798
|
|
|
|
msgid "Notify users about password expiration"
|
|
|
|
msgstr "Informer les utilisateurs de l'expiration de leur mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:108
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "Number of child entries"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre d'entrées fils"
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Number of columns in text area."
|
|
|
|
msgstr "Nombre de colonnes de la zone de texte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nombre de jours pendant lesquels un utilisateur paut se connecter bien que "
|
|
|
|
"son mot de passe ait expiré. -1 = toujours."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
|
|
|
|
"again. If set value must be >0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nombre de jours avant que l'utilisateur puisse changer son mot de passe à "
|
|
|
|
"nouveau. Si défini, la valeur doit être >0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"must be >0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Durée de validité du mot de passe. Le nombre de jours est soit vide soit > 0."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:292
|
|
|
|
msgid "Number of days after which the account will expire."
|
|
|
|
msgstr "Nombre de jours après lesquels le compte expirera."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Number of failed logins."
|
|
|
|
msgstr "Nombre de tentatives de connexion."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nombre de minutes avant réinitialisation du nombre d'échecs de connexions."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Number of pages printed with this billing code."
|
|
|
|
msgstr "Nombre de pages imprimées avec ce compte de facturation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:133
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Number of rows in text area."
|
|
|
|
msgstr "Nombre de lignes de la zone de texte."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:395 ../help/help.inc:164
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Number of rules that must match"
|
|
|
|
msgstr "Le nombre de règles qui doivent correspondre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nombre de secondes avant que l'utilisateur puisse changer son mot de passe à "
|
|
|
|
"nouveau."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nombre de secondes avant que l'utilisateur soit obligé de changer son mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "OID"
|
|
|
|
msgstr "OID"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:87
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "OU already exists!"
|
|
|
|
msgstr "OU existe déjà !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:98
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "OU deleted successfully."
|
|
|
|
msgstr "OU éffacée avec succès."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:157 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "OU editor"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Editeur d'OU"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:91
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "OU is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "OU n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:136
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "OU is not empty or invalid!"
|
|
|
|
msgstr "OU n'est pas vide ou non valable !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:283 ../help/help.inc:285
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "OU-Editor"
|
|
|
|
msgstr "éditeur OU"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:214 ../lib/modules/customFields.inc:80
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:574
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Object classes"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Classes d'objets"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:112
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Object count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'objets : %s"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
msgstr "Obsolète"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 ../lib/modules/sambaDomain.inc:625
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Off"
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Off"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:730 ../lib/modules/windowsUser.inc:799
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:2278
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3672
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3733
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Office name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de bureau"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:431
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:462
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:198
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:212 ../templates/masscreate.php:215
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:256
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:268
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:277
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:295
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:304
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:306
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:469
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:177 ../templates/config/mainlogin.php:165
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:616
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:669
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:210
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:216
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:303
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:175 ../lib/modules/selfRegistration.inc:457
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:433 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:955
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1006 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:508
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:489
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:484 ../lib/modules/aliasEntry.inc:146
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:862
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:295 ../lib/modules/organizationalRole.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:914
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1137
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:727 ../lib/modules/groupOfNames.inc:396
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:551 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:728
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1241
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2660
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
|
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Old value"
|
|
|
|
msgstr "Ancienne Valeur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:621 ../lib/modules/sambaDomain.inc:626
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "On broken or timed out connection"
|
|
|
|
msgstr "Sur connexions coupées ou délais dépassés"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "One (one level beneath base)"
|
|
|
|
msgstr "One (un niveau de base)"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:135 ../lib/modules/fixed_ip.inc:127
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues. Les champs incorrectes sont marqués."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
|
|
|
|
msgstr "L'opération a échoué. Le DN <b>%s</b> n'a pas été créé."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Operation statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statistiques d'opération"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
msgstr "Opération réussie. Le DN <b>%s</b> a été créé."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:121 ../help/help.inc:293
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
msgstr "Opérations"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:384
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Optional attributes"
|
|
|
|
msgstr "Attributs optionnels"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:111
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Optional description for the PC."
|
|
|
|
msgstr "Description supplémentaire pour le PC."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:267
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:241 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:268
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:596
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 ../lib/modules/sudoRole.inc:189
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:233
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:451 ../lib/modules/sudoRole.inc:760
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:611
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Options pour les comptes de messagerie vocale Asterisk ( ex : "
|
|
|
|
"sendvoicemail=yes)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
|
|
|
|
msgid "Or paste your LDIF here"
|
|
|
|
msgstr "Ou collez votre LDIF ici"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Oracle database"
|
|
|
|
msgstr "Base de données Oracle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:48
|
|
|
|
msgid "Oracle database entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées de base de donnée Oracle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:39
|
|
|
|
msgid "Oracle databases"
|
|
|
|
msgstr "Bases de données Oracle"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:761
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
msgstr "Ordre"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
|
|
|
|
msgid "Order by"
|
|
|
|
msgstr "Trier par"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:171
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Ordering"
|
|
|
|
msgstr "Commande"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 ../lib/modules/eduPerson.inc:200
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:227 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:564
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:343
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:635 ../lib/modules/windowsUser.inc:668
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:788 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2296 ../lib/modules/windowsUser.inc:3011
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:846
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1582
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3702 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Organisation"
|
|
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:335
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:665
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:785 ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2295 ../lib/modules/windowsUser.inc:3010
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1573 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1576
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2822
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Organisational unit"
|
|
|
|
msgstr "Unité Organisationnelle"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:566
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Organisational units"
|
|
|
|
msgstr "Unités Organisationelles"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
|
|
|
|
msgstr "L'unité Organisationnelle contient une entrée non valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:102 ../templates/config/confmain.php:357
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:467 ../lib/modules/windowsUser.inc:729
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:977
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2277
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Other telephone numbers"
|
|
|
|
msgstr "Autres Numéros de téléphone personnel"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:737
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:2285
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Other web sites"
|
|
|
|
msgstr "Autres Sites web"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Output may contain HTML"
|
|
|
|
msgstr "La sortie peut contenir du code HTML"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:264 ../lib/modules/customScripts.inc:554
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
|
|
|
|
msgstr "Sortie de la commande \"%s\" avec code de retour %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:263
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:402
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:902
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Overcharge factor"
|
|
|
|
msgstr "Facteur de surcharge"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
|
|
|
|
"The number of pages is not changed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Facteur de surcharge appliqué lors du calcul de coût des travaux "
|
|
|
|
"d'impression. Le nombre de pages est inchangé."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:168
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Overlays"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Surcouches"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Override default quota settings."
|
|
|
|
msgstr "Ecraser les parmètres de quota par défaut."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:349 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:108 ../lib/modules/device.inc:69
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:180
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:415 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:143
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:242 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:705
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Owners"
|
|
|
|
msgstr "Propriétaires"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "P-Node (0x02)"
|
|
|
|
msgstr "Noeud-P (0x02)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 ../lib/modules/fixed_ip.inc:425
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:741
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "PC name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de machine"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "PC01"
|
|
|
|
msgstr "PC01"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:88
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "PDF editor"
|
|
|
|
msgstr "Editeur PDF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:280 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:316
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:706 ../help/help.inc:224
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "PDF structure"
|
|
|
|
msgstr "Structure PDF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "PDF structure name not valid"
|
|
|
|
msgstr "Nom de Structure PDF non valide"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:173
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "PDF structure was successfully saved."
|
|
|
|
msgstr "structure PDF correctement sauvée."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:282
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "PDF structures"
|
|
|
|
msgstr "Structures PDF"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:264
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "PDUs sent"
|
|
|
|
msgstr "PDU envoyé"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:160
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PHP error reporting"
|
|
|
|
msgstr "Rapport d'erreur PHP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:428
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PHP system setting"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres PHP du système"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "POP3"
|
|
|
|
msgstr "POP3"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:419
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:450 ../lib/types/user.inc:376
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:408 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "PPolicy"
|
|
|
|
msgstr "PPolicy"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:301
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PTR record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement PTR"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PTR records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements PTR"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
|
|
|
|
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les paquets sont envoyés vers la passerelle par défaut si le destinataire ne "
|
|
|
|
"réside pas sur le même réseau. La passerelle part défaut les aiguillera vers "
|
|
|
|
"le réseau cible."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:267
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Page count"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de pages"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511 ../help/help.inc:254
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Page header"
|
|
|
|
msgstr "En-tête de la page"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:406
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Page layout"
|
|
|
|
msgstr "Mise en page"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:288 ../help/help.inc:186
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgid "Paged results"
|
|
|
|
msgstr "Résultats mis en page"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1492
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2582
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3684 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3736
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Pager"
|
|
|
|
msgstr "téléavertisseur (pager)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de pager pour boîte vocale Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
|
|
|
|
msgid "Parent DN"
|
|
|
|
msgstr "DN parent"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:134
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:265
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:405 ../lib/modules/puppetClient.inc:446
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Parent node"
|
|
|
|
msgstr "Noeud parent"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:190
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Parent node not found."
|
|
|
|
msgstr "Noeud parent introuvable."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:366
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Parent to"
|
|
|
|
msgstr "Parent à"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
|
|
|
|
msgid "Parse error"
|
|
|
|
msgstr "Erreur de parsing"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:768
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Partially locked"
|
|
|
|
msgstr "Verrouillé partiellement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:598
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Passthrough"
|
|
|
|
msgstr "Passthrough"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:369 ../templates/login.php:380
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:328
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:406 ../lib/modules/mitKerberos.inc:156
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 ../lib/modules/mitKerberos.inc:257
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:809 ../lib/modules/mitKerberos.inc:812
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:416
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:562
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:202
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:186
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:450
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:558 ../lib/modules/posixAccount.inc:1556
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1941 ../lib/modules/posixAccount.inc:1944
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:238 ../lib/modules/windowsUser.inc:371
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:807
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:860
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2330 ../lib/modules/windowsUser.inc:2333
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:862 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1639
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2139 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2523 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:709
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:712 ../lib/modules.inc:1055
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:222
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1131 ../lib/modules/windowsUser.inc:229
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:744
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2318
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password change at next login"
|
|
|
|
msgstr "Changer de mot de passe à la prochaine connexion"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Password change command"
|
|
|
|
msgstr "Commande de modification du mot passe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:308
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Password change options"
|
|
|
|
msgstr "Options de modification de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:267
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password change required"
|
|
|
|
msgstr "Changement de mot de passe obligatoire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:511
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password change requires old password"
|
|
|
|
msgstr "Pour changer de mot de passe, il faut connaître l'ancien"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Password change service"
|
|
|
|
msgstr "Service de modification de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/posixAccount.inc:578
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Password change with old password"
|
|
|
|
msgstr "Changement de mot de passe avec l'ancien"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
msgstr "Vérification du mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:559
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:860
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"Le mot de passe contient des caractères incorrectes. Les caractères "
|
|
|
|
"autorisés sont:"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714 ../lib/modules/windowsUser.inc:213
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:493 ../lib/modules/windowsUser.inc:740
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1043 ../lib/modules/windowsUser.inc:2307
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Password does not expire"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le mot de passe n'expire jamais"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password expiration"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Expiration du mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "L'expiration du mot de passe doit etre un nombre ou -1."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:495 ../help/help.inc:258
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Password field label"
|
|
|
|
msgstr "Etiquette du champ de mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password for voicemail mailbox."
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe pour le boîte vocale."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:600
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3647 ../lib/modules/customFields.inc:136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2537
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Password hash type"
|
|
|
|
msgstr "Le type de hash du mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Password history length"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Longueur de l'historique de mots de passes"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:396
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password mail settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres mail pour les mots de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password maximum age must be are natural number."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Longévité Max. du mot de passe doit etre un nombre."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
"Longévité Max. du mot de passe doit etre plus grand que Longévité Min. du "
|
|
|
|
"mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Longévité Max. du mot de passe doit être plus grande que Longévité Min. du "
|
|
|
|
"mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password minimum age must be are natural number."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Longévité minimale du mot de passe doit etre un nombre."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../help/help.inc:168
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le mot de passe ne doit pas contenir d'élément du login, du prénom ou du nom"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:399 ../help/help.inc:166
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Password must not contain user name"
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir le nom de famille"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password of IMAP admin user"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe de l'admin IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
|
|
|
|
msgid "Password policies"
|
|
|
|
msgstr "Stratégies de mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
|
|
|
|
msgid "Password policies (ppolicy)"
|
|
|
|
msgstr "Stratégie de mot de passe (ppolicy)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:382 ../lib/types/user.inc:284
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:914 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:262 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:296
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:156
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Password policy"
|
|
|
|
msgstr "Stratégie de mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password quality check"
|
|
|
|
msgstr "Vérification de la qualité du mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Password reset confirmation"
|
|
|
|
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Password reset notification"
|
|
|
|
msgstr "Notification de la réinitialisation du mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:868
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1039
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password self reset"
|
|
|
|
msgstr "Self-service de ré-initialisation de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1653
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password successfully reset."
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe ré-initialisé avec succès."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:570
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Password warning"
|
|
|
|
msgstr "Avertissement du mot de passe"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Password warning must be are natural number."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "L'avertissement mot de passe doit etre un nombre."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:646
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1218 ../lib/modules.inc:1145
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Passwords are different!"
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passe sont différents !"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
|
|
|
|
msgid "Passwords match."
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passe sont identiques."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr "Chemin"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
|
|
|
|
"replaced with user name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chemin du profil utilisateur (chemin UNC, pa ex : \\\\serveur\\partage"
|
|
|
|
"\\utilisateur). $user sera remplacé par le nom d'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Path of the user profile."
|
|
|
|
msgstr "Chemin du profil utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Chemin du profil utilisateur. Soit un chemin local absolu soit un chemin UNC "
|
|
|
|
"(\\\\serveur\\partage). $user et $group sont remplacés par les noms "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"d'utilisateur et de groupe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Path separator"
|
|
|
|
msgstr "Séparateur de chemin"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:340
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Path to external script"
|
|
|
|
msgstr "Chemin vers le script externe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:371
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Path to key for DNS updates"
|
|
|
|
msgstr "Chemin des clés pour mettre à jour le DNS"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
|
|
|
|
"moderation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chemin vers la maildir/mailbox du système de messagerie pour les "
|
|
|
|
"confirmations d'expéditeur et les modérations."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:248
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
|
|
|
|
msgstr "Chemin vers la maildir/mailbox sur le serveur de messagerie."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 ../lib/modules/pykotaUser.inc:326
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Payment"
|
|
|
|
msgstr "Paiement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Payment and job history"
|
|
|
|
msgstr "Paiement et historique des travaux"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Payment and job history for this user."
|
|
|
|
msgstr "Paiement et historique des tâches pour cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:265 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:384 ../lib/modules/pykotaUser.inc:591
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:985
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Payment history"
|
|
|
|
msgstr "Historique des paiements"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:53
|
|
|
|
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
|
|
|
|
msgstr "Modifier plusieurs entrées LDAP."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
|
|
|
|
msgid "Permanently delete all children also?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer définitivement tous les fils également ?"
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Permit"
|
|
|
|
msgstr "Autoriser"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:132
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Personnel"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:402
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Personal data"
|
|
|
|
msgstr "Données personnelles"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:632
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3003 ../lib/modules/windowsUser.inc:3015
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2431
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3762
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "Photo"
|
|
|
|
msgstr "Photo"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1612 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1749
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Photo file"
|
|
|
|
msgstr "Fichier photo"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1610 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1747
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgid "Photo file (JPG format)"
|
|
|
|
msgstr "Fichier photo (format JPG)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1268
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Pickup group"
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un groupe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrez la liste de vos clés publiques SSH séparées par des virgules."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
|
|
|
|
msgstr "Activez le type alias de mails pour ce profil serveur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
|
|
|
|
"Otherwise, the output is treated as plain text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Activez cette option si vos scripts peuvent produire des sorties en HTML. "
|
|
|
|
"Sinon les sorties seront traitées comme du texte brut."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Please add at least one extension owner."
|
|
|
|
msgstr "Vous devez ajouter au moins un propriétaire du numéro."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:195
|
|
|
|
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez ajouter cette ligne au crontab de votre serveur web."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:159
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
|
|
|
|
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Changez ce paramètre uniquement si vous rencontrez des problèmes lors de la "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"réception des mails de LAM. Ceci définit le bas de page des mails."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Please check if this email should be sent."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Vérifiez si ce mail doit être envoyé."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
|
|
|
|
msgstr "Merci de vérifier vos paramètres à la page Unix !"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:109
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
"\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Choisissez l'attribut désignant le nom d'utilisateur IMAP. Le défaut est "
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
"\"mail\" mais vous pouvez choisir \"uid\" ou \"userPrincipalName\"."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez cliquer sur ce lien pour continuer : @@resteLink@@"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:298
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please click to lock/unlock this account."
|
|
|
|
msgstr "Cliquez pour bloquer/débloquer ce compte."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1098
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Attention a ne pas éditer plusieurs comptes dans des onglets différents du "
|
|
|
|
"navigateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir \"Oui\" ou \"Non\"."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un numéro RID pour le nom du compte spécial!"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a caller ID."
|
|
|
|
msgstr "Sasissez in ID d'appelant."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:106
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
|
|
|
|
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez une liste de noms de domaines séparés par des virgules ( ex : "
|
|
|
|
"\"compagnie.com,exemple.fr\"). LAM ne gèrera que les boites de messageries "
|
|
|
|
"provenant de ces domaines."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez une liste de machines séparée par des virgules!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a common name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'usage."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:152
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste de noms de domaines valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
|
|
|
|
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une date au format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" ou \"DD.MM.YYYY\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
|
|
|
|
msgstr "Donnez une description pour ce champ."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Donnez une description pour cette entrée."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
|
|
|
|
msgstr "Donnez une description pour ce groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
|
|
|
|
msgstr "Donnez une description pour cet hôte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
|
|
|
|
msgstr "Donnez une description pour cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:173
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a group name!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe !"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:256
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
|
|
|
|
"accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez une liste de domaines Windows sélectionnables pour les comptes "
|
|
|
|
"utilisateurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste d'objectClass pour le nouveau compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a mailbox."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une boîte de messagerie."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:62
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a name for this device."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom pour ce matériel."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a name for this folder."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom pour ce dossier."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a name for this policy."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom pour cette stratégie."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2717
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a natural number for column count."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une nombre entier pour le nombre de colonnes."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2727
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a natural number for row count."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre entier pour le nombre de lignes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:467
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number for GID number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre pour le GID number."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:462 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number for UID number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre pour l'UID number."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:459
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number for message count limit."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre pour le nombre messages max."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:461
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number for message size limit."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre pour la taille max des messages."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number for quota size."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre pour le quota."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50
|
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:298
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:426 ../lib/modules/zarafaUser.inc:427
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:428 ../lib/modules/zarafaUser.inc:429
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:866
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:258
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2459 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2462
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour l'alerte d'expiration."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez une valeur numérique pour l'interval de prise en compte des échecs "
|
|
|
|
"d'authetification."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez une valeur numérique pour le delai de grâce d'authentification."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour le délai d'inactivité."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour la durée de bannissement."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour le nombre maximum d'échecs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour la longueur mini du mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez une valeur numérique pour la taille de l'historique des mots de "
|
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:138
|
|
|
|
msgid "Please enter a pool name."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom de pool."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a role name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un uom de rôle."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1247
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a security answer."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une réponse de sécurité valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un sujet pour les mails de confirmation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a target folder."
|
|
|
|
msgstr "Sasissez un dossier cible"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
|
|
|
|
"link."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez un texte pour les mails de confirmation incluant le lien de "
|
|
|
|
"création."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a unique name for this field."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom unique pour ce champ."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
|
|
|
|
msgstr "Donnez un nom unique pour cette stratégie de mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:274 ../lib/modules/kolabUser.inc:280
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a user password."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un mot de passe utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un DN valide dans le champ :"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:206
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid DNS name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom DNS valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1190 ../lib/modules/customFields.inc:1766
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
|
|
|
|
"and -."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez un nom d'attribut LDAP valide. Les caractères autorisés sont : a-"
|
|
|
|
"z, 0-9, _ et -."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:225
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un sufixe LDAP valide"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:229
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saissez un nom d'utilisateur LDAP valide si vous souhaitez l'utiliser pour "
|
|
|
|
"toutes les opérations."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid account status."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un statut de compte valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid admin email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez une adresse mail d'administrateur valide."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:589
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid bind user."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom de connexion valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:872 ../lib/modules/windowsUser.inc:873
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid business category!"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom de catégorie professionnelle valide!"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:835 ../lib/modules/windowsUser.inc:836
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid common name!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom valide!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:471
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid configuration type."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un type de configuration valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:433
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid database host name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom de serveur de base de donnée valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:436
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid database name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom de base de données valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:442
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid database password."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un mot de passe de base de données valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:439
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid database user."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur de base de donnée valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
|
|
|
|
msgstr "Entrez une date au format JJ-MM-AAAA."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid default user."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur par défaut valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid delivery mode."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un mode de livraison valide."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:839
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:840
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid display name!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrez un nom d'affichage valide!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:861
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid drive letter."
|
|
|
|
msgstr "Entrez une lettre de lecteur valide."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/passwordExpirationJob.inc:109
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:851
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:852 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:943
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1166
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1190
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez une adresse mail valide !"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:202
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid email alias."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez une adresse mail valide."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:950
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1173
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid employee number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un numéro d'employé valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/windowsUser.inc:871
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid employee type!"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez un type de contrat valide!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid fax number!"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez un numéro de fax valide!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:187
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
|
|
|
|
"are allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez un nom de champ valide. Seuls les lettres, chiffres, tirets et "
|
|
|
|
"sous-tirets sont autorisés."
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:229
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Saisissez un filtre valide. Seuls les lettres, chiffres et \" _*$.@-\" sont "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"autorisés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid first name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un prénom valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid from domain."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un domaine d'expéditeur valide."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid from user."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un expéditeur valide."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid group name!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe valide !"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid group scope."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un périmètre de groupe valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid group type."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un type de groupe valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:327
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid job suffix."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un sufixe de tâche valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:869
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid job title!"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom de profession valide !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid last name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom de famille valide."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaUser.inc:321
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid limit type."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un type de limite valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste d'affectation valide."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of group names."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste de noms de groupes valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of host names."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste de noms d'hôtes valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of service names."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une liste de noms de service valides."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid mobile number!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un numéro de portable valable, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:325
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:326
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre valide (par ex \"1.5\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nombre valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:190
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid object class."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un objectClass valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid option."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une option valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 ../lib/modules/zarafaServer.inc:178
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid path."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un chemin valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:176
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid port number."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un numéro de port valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid postal address!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez une adresse valable, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:850
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid postal code!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un code postal valable, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une affectation primaire valide."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid realm."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un royaume valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:254
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid recipient expression."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez une syntaxe de destinataire valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid registered address."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une adresse valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un champ d'application valid."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:184
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid sender expression."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une syntaxe d'expéditeur valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:468 ../lib/modules/qmailUser.inc:469
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:151
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom de serveur valide hébergeant les boîte de messagerie."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid street name!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom de rue valable, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:846
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:848
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid telephone number!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un numéro de téléphone valable, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:964
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1187
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a valid user name or email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur ou une adresse mail valide."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:776 ../lib/modules/posixAccount.inc:1209
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1214
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
|
|
|
|
msgstr "Entrez un numéro entre %s et %s, s'il vous plait !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2893
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur pour le statut \"coché\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2900
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur pour le statut \"décoché\"."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:144
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a value to add."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur à ajouter."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:147
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter a value to modify."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez une valeur à modifier."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter an alias for this group."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un alias pour ce groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:189
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter an alias name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'alias."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:286 ../lib/modules/imapAccess.inc:204
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
|
|
|
|
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide sur cette page: %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:353
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur sur cette page : %s"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:139
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Vous devez saisir au moins une tranche pour le pool \"%s\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1982 ../lib/modules/windowsUser.inc:1991
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2012 ../lib/modules/windowsUser.inc:2023
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter either yes or no."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez oui ou non."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
|
|
|
|
msgstr "Les commandes ne doivent comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez uniquement des caractères ASCII pour les noms d'hôtes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
|
|
|
|
msgstr "Les options ne doivent comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
|
|
|
|
msgstr "Les groupes ne doivent comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
|
|
|
|
msgstr "Le numéro de série ne doit comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:140 ../lib/modules/device.inc:141
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
|
|
|
|
msgstr "Le numéro de série ne doit comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit comporter que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
|
|
|
|
"account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le DN et mot de passe du compte administratif du self-service de "
|
|
|
|
"mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
|
|
|
|
"account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le DN et mot de passe du compte administratif d'auto-"
|
|
|
|
"enregistrement."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:191
|
|
|
|
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le DN et le mot de passe commun à toutes les tâches."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:525 ../lib/modules/posixAccount.inc:538
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo"
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le DN de l'entrées LDAP contenant l'objectClass \"msSFU30DomainInfo"
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:521 ../lib/modules/posixAccount.inc:534
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le DN de l'entrées LDAP contenant l'objectClass \"sambaUnixIdPool"
|
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the IP address for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez l'adresse IP de cette entrée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre serveur DNS."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le DN à utiliser pour créer de nouveaux utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le DN a utiliser pour ré-initialiser les mots de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le nom de l'attribut LDAP correspondant à ce champ."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:125
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
|
|
|
|
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
|
|
|
|
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez le suffixe LDAP à partir duquel LAM commencera sa recherche "
|
|
|
|
"d'utilisateurs. Le nom d'utilisateur fourni au filtre LDAP doit retourner un "
|
|
|
|
"unique DN. Les valeurs \"%USER%\" seront remplacées par les noms "
|
|
|
|
"d'utilisateur de la page de connexion."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
|
|
|
|
"(configuration option \"jobbase\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez saisir le sufixe LDAP où sont enregistrées les tâches PyKota "
|
|
|
|
"(option de configuration \"jobbase\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the account context."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le contexte du compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:940
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez d'abord compléter les informations de compte sur les autres pages."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the account type."
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un type de compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un type de compte (ex : \"invité\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the application data."
|
|
|
|
msgstr "Entrez les données d'application."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the application."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez l'application."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:69
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrées les paramètres d'automount ( ex : \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:292
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez la configuration et créez un profil serveur."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:57
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
|
|
|
|
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
|
|
|
|
"\"lam\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"Saisissez le mot de passe de configuration. Ceci n'est PAS votre mot de "
|
|
|
|
"passe LDAP. Il est stocké dans votre fichier .conf. Le mot de passe par "
|
|
|
|
"défaut est \"lam\"."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the connection string (e.g. \"(DESCRIPTION=(ADDRESS="
|
|
|
|
"(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db."
|
|
|
|
"example.com)))\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez la commande de connexion (ex : \"(DESCRIPTION=(ADDRESS="
|
|
|
|
"(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db."
|
|
|
|
"example.com)))\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:85
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom d'environnement pour ce noeud ( ex : production)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the extension context."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le contexte d'extension."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the extension name."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'extension."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the group name."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the host name."
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom d'hôte valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
|
|
|
|
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez la liste des scripts a exécuter. Chaque ligne doit être de la forme : "
|
|
|
|
"[type de compte] [action] [script et arguments]"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
|
|
|
|
"following format: [action] [script and arguments]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez la liste des scripts a exécuter. Chaque ligne doit être de la forme : "
|
|
|
|
"[action] [script et arguments]"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez les paramètres de mapping (ex : \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
|
|
|
|
msgstr "Entrez un nom de mapping pour cette entrée ( ex : auto.home )."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:145
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
|
|
|
|
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
|
|
|
|
"you log in, enter \"lam\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez le mot de passe de configuration. Ceci n'est PAS votre mot de passe "
|
|
|
|
"LDAP. Il est stoqué dans votre fichier config.cfg. Si ceci est la première "
|
|
|
|
"fois que vous vous connectez, entrez \"lam\"."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:145
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Entrez votre mot de passe principal pour modifier les préférences générales:"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the message store."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le magasin de message."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:133
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
|
|
|
|
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Entrez le nom du nouveau profil et le mot de passe pour modifier ses "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"paramètres. Les noms de profil peuvent contenir des lettres, des nombres et "
|
|
|
|
"-/_."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:135
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
|
|
|
|
"numbers and -/_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez le nom du nouveau profil. Les noms de profil peuvent contenir des "
|
|
|
|
"lettres, des nombres et -/_."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:316
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
|
|
|
|
"email."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez le nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pour envoyer "
|
|
|
|
"le mail d'information."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
|
|
|
|
"as clear-text in the self service profile."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez le mot de passe du DN administrateur. Attention, il est écrit en "
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"clair dans le profil du self-service."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:559
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:863
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
|
|
|
|
msgstr "Entrez le mot de passe que vous souhaitez pour ce login."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:223
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
|
|
|
|
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
|
|
|
|
"your screen."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrez le mot de passe que vous souhaitez pour ce compte. Vous pouvez "
|
|
|
|
"également générer un mot de passe aléatoire ( 12 caractères ) qui sera "
|
|
|
|
"affichés à l'écran."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:506
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez entrer le chemin du répertoire \"home\" utilisateur."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
|
|
|
|
msgstr "Entrez un numéro de port pour les connexions HTTP ( non-cryptées )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Saisissez le numéro de port des connexions chiffrées."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez les questions de sécurité possible pour la ré-initialisation du "
|
|
|
|
"mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the priority."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez les priorités."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
|
|
|
|
msgstr "Merci de définir le quota de cette boite de messagerie en kilo-octets."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:154
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
|
|
|
|
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrer les paramètres de quota pour ce point de montage.La syntaxe est: "
|
|
|
|
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:69
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
|
|
|
|
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entrer les valeurs de quota pour cet utilisateur. La syntaxe est: {point de "
|
|
|
|
"montage},{limite soft de bloc},{limite hard de bloc},{limite soft d'inode},"
|
|
|
|
"{limite hard d'inode}."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the recipients for this alias."
|
|
|
|
msgstr "Saisissez les destinataires pour cet alias."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
|
|
|
|
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez l'expression rationnelle (ex : \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") à utiliser "
|
|
|
|
"pour valider ce champ. Vous trouverez une description de la syntaxe <a href="
|
|
|
|
"\"%s\">ici</a>."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:531
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/customFields.inc:2624
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the same password in both password fields."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe dans les deux champs."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez une question de sécurité pour la remise à zéro de mot de passe."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
|
|
|
|
msgstr "Temps limite en minutes. 0 signifie illimité"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:201
|
|
|
|
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour se connecter à "
|
|
|
|
"la base de données."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter the user's name."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le nom d'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:105
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
|
|
|
|
msgstr "Entrez vos variables Puppet pour ce noeud ( ex : config_exim=true )."
|
|
|
|
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter your master configuration password to change the self service "
|
|
|
|
"profile:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez saisir votre mot de passe principal de configuration pour modifier "
|
|
|
|
"le profil de self-service :"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:132
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
|
|
|
|
msgstr "Entrez votre mot de passe pour modifier les preférences du serveur:"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:84
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter your public SSH key."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir votre clé publique SSH."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:489 ../lib/modules/fixed_ip.inc:404
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord compléter les paramètres de DHCP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
|
|
|
|
msgid "Please go back and try again."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez retourner en arrière et ré-essayer.."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:214
|
|
|
|
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez installer et activer une extension PDO supportée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:200
|
|
|
|
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez installer et activer l'extension PDO pour PHP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:251
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
|
|
|
|
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
|
|
|
|
"represent one account for each row."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"Indique un fichier CSV contenant les valeurs des comptes.Les cellules de la "
|
|
|
|
"première ligne doivent être remplies avec les noms de colonnes.Les lignes "
|
|
|
|
"suivantes représentent un compte pour chaque ligne."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/config.inc:2149
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez fournir un fichier au format DER ou PEM."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:260
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please provide a file to upload."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Veuillez indiquer un fichier à charger."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Sélectionnez un fichier image à charger. Le fichier doit être au format JPEG "
|
|
|
|
"(.jpg/.jpeg)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez le type du champ (ex : champ texte)."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:290
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez sélectionner le sufixe à partir duquel les modifications seront "
|
|
|
|
"appliquées."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:189
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select the template for the new server profile. You can either select "
|
|
|
|
"an existing server profile or use one of the built-in templates."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez sélectionner un modèle pour le profil du nouveau serveur. Soit en "
|
|
|
|
"choisissant le profil d'un serveur soit en utilisant un des modèles inclus."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:193
|
|
|
|
msgid "Please select the type of database to use for job data."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sélectionnez le type de base de données à utiliser pour les données des "
|
|
|
|
"tâches."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:108
|
|
|
|
msgid "Please select your local time zone."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez choisir votre fuseau horaire."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:151
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
|
|
|
|
"be logged."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Sélectionnez votre niveau de log par défaut. Les messages ayant un niveau "
|
|
|
|
"inférieur ne seront pas tracés."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Donnez un mot de passe de boîte vocale dans \"Définir le mot de passe\" "
|
|
|
|
"avant de sauvegarder."
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:889
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
|
|
|
|
msgstr "Remplis tous les champs obligatoires sur la page: %s"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:206
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indique le fichier de configuration principal (config/config.cfg) first!"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:362
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
|
|
|
|
"\" or \"dhcpServer\"."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"Indiquez le suffixe LDAP pour les entrées ayant l'objectClass \"dhcpService"
|
|
|
|
"\" ou \"dhcpServer\"."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:218
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please specify at least one operation."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez spécifier au moins une opération."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez définir la façon dont vos utilisateurs s'identifient."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Please specify the group scope."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez spécifier le périmètre du groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:141
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
|
|
|
|
"descriptive label that is displayed to the user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indiquez les valeurs possibles pour ce champ. Chaque valeur peut avoir une "
|
|
|
|
"étiquette descriptive visible de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:294
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will "
|
|
|
|
"also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values "
|
|
|
|
"of an attribute please leave the value field empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Veuillez définir quel attribut modifier. L'opération de modification "
|
|
|
|
"ajoutera la valeur si elle n'existe pas. Pour effacer aoutes les valeurs "
|
|
|
|
"d'un attribut, laissez le champ vide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
|
|
|
|
msgstr "Veuillez charger un fichier .jpg/.jpeg."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
|
|
|
|
msgid "Please wait"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez patienter"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Policy count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de stratégies : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Policy list has invalid format!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste de stratégies a un format incorrecte !"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:550
|
|
|
|
msgid "Pools"
|
|
|
|
msgstr "Pools"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1365
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Port number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de port."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:631
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:315 ../templates/masscreate.php:389
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:125 ../lib/modules/customScripts.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:129
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Possible values"
|
|
|
|
msgstr "Valeurs possibles"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:530
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:115
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
|
|
|
|
"line end"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les jokers autorisés sont : \"*\" pour n'importe quel caractère, \"^\" pour "
|
|
|
|
"indiquer le début de ligne, \"$\" indique la fin de ligne"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:732 ../lib/modules/windowsUser.inc:805
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:2280
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:412
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:559 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1309
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2637 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3660
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3730
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Post office box"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Boite postale"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:396
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1353 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2604 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3668
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3732
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Postal address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse postale"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Postal address, city"
|
|
|
|
msgstr "Adresse postale, ville."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:425
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:731 ../lib/modules/windowsUser.inc:806
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:968
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2279 ../lib/modules/windowsUser.inc:2457
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:388
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1318
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1321 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3662
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3730
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Postal code"
|
|
|
|
msgstr "Code postal"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:112
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Predefined classes"
|
|
|
|
msgstr "Classes prédéfinies"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:122
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Predefined environments"
|
|
|
|
msgstr "Environnements prédéfinis"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Predefined services"
|
|
|
|
msgstr "Services prédéfinis"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:91
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Predefined values"
|
|
|
|
msgstr "Valeurs prédéfinies"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 ../lib/modules/bindDLZ.inc:207
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:923 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Preference"
|
|
|
|
msgstr "Préférence"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Prefix for mailboxes"
|
|
|
|
msgstr "Préfixe pour les boîtes de messagerie"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:581 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "President"
|
|
|
|
msgstr "President"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:650 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
msgstr "Prix"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Price per job"
|
|
|
|
msgstr "Prix par tâche"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Price per page"
|
|
|
|
msgstr "Prix par page"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:558
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Primary affiliation"
|
|
|
|
msgstr "Affectation primaire"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:421
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:446 ../lib/modules/posixAccount.inc:497
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:550 ../lib/modules/posixAccount.inc:592
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1506 ../lib/modules/posixAccount.inc:1802
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1848 ../lib/modules/posixAccount.inc:1920
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Primary group"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Groupe principal"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
|
|
|
|
msgstr "Seveur DNS primaire pour la zone (ex \"ns1.example.com.\")."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1047 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Primary name server"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom principal"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:565
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Primary organisational unit"
|
|
|
|
msgstr "Unité organisationnelle principale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:560
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Principal name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de principal"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Principal name is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom de principal n'est pas valide !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:648 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
msgstr "Imprimante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:164
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Printer count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'imprimantes : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Printer description."
|
|
|
|
msgstr "Description des imprimantes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:624
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Printer groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupe d'imprimantes"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:91 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:587
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Printer name"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'imprimante"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Printer name already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'imprimante existe déjà !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
"0-9 and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom d'imprimante contient des caractères incorrectes. Les caractères valides "
|
|
|
|
"sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-"
|
|
|
|
"z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de l'imprimante à créer. Les caractères valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-"
|
|
|
|
"_ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:53
|
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
|
msgstr "Imprimantes"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:183
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1355 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:106
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Priorité"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Proceed"
|
|
|
|
msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:680
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297
|
|
|
|
msgid "Profile DN"
|
|
|
|
msgstr "DN des profils"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:98
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
|
|
msgstr "Profil effacé."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:187
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:99 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Profile editor"
|
|
|
|
msgstr "Editeur de profil"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:145
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:222
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:132
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:136 ../help/help.inc:138
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:140
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile management"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Gestion des profils"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:226
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:262
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:274
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:283
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:303
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:191
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:283
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:328 ../help/help.inc:208
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de profil"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:93
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:123
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:134
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:178
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile name is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le nom de profil n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:229
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:284
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe profil"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:73
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:121
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile passwords are different or empty!"
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passe profil sont différents ou vides !"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1196
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896 ../lib/modules/windowsUser.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:523 ../lib/modules/windowsUser.inc:655
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:742 ../lib/modules/windowsUser.inc:855
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/windowsUser.inc:2319
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile path"
|
|
|
|
msgstr "Chemin de profil"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:855 ../lib/modules/windowsUser.inc:856
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile path is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le chemin de profil n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:154
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Profile was saved."
|
|
|
|
msgstr "Le profil a été sauvegardé."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Program to execute for all incoming mails."
|
|
|
|
msgstr "Programme a exécuter à l'arrivée d'un courrier."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:236
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "progression"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:163
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
|
|
msgstr "URL du proxy"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:365
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Public store"
|
|
|
|
msgstr "Magasin public"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:70
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Puppet"
|
|
|
|
msgstr "Puppet"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:93 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PyKota"
|
|
|
|
msgstr "PyKota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:62
|
|
|
|
msgid "PyKota billing codes"
|
|
|
|
msgstr "PyKota codes de facturation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:148
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:181 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:470
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PyKota group name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de groupe PyKota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:62
|
|
|
|
msgid "PyKota printers"
|
|
|
|
msgstr "Imprimantes PyKota"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 ../lib/modules/pykotaUser.inc:190
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:260 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:894
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "PyKota user name"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utiliseur PyKota"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:221
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Pykota group name"
|
|
|
|
msgstr "Nom du groupe PyKota"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:359
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Pykota user name"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utiliseur PyKota"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Qmail"
|
|
|
|
msgstr "Qmail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Qualify"
|
|
|
|
msgstr "Qualifier"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:406
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:692
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1088
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:668 ../lib/modules/quota.inc:87
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:100 ../lib/modules/quota.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:506
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:61 ../lib/modules/pykotaUser.inc:235
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:236 ../lib/modules/systemQuotas.inc:58
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 ../lib/modules/systemQuotas.inc:75
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 ../lib/modules/systemQuotas.inc:88
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 ../lib/modules/imapAccess.inc:138
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:704
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Quota for %s on %s"
|
|
|
|
msgstr "Quota pour %s sur %s"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:248
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1257
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1343 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1818
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Quota hard limit"
|
|
|
|
msgstr "Seuil hard des quota"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:63
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Quota has wrong format!"
|
|
|
|
msgstr "Mauvais format de quota!"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Quota limit (kB)"
|
|
|
|
msgstr "Limite de quota ( ko )"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 ../lib/modules/zarafaUser.inc:222
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:361 ../lib/modules/zarafaUser.inc:513
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Quota override"
|
|
|
|
msgstr "Ecraser le quota"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:133
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:219 ../lib/modules/qmailUser.inc:308
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:675
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1108
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Quota size"
|
|
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:240
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:367 ../lib/modules/zarafaUser.inc:428
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:531 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1256
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Quota soft limit"
|
|
|
|
msgstr "Seuil soft des quota"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:232
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:364 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:521 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1255
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1337 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1814
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Quota warning limit"
|
|
|
|
msgstr "Seuil d'alerte quota"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:339 ../templates/profedit/profilepage.php:218
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210 ../lib/modules.inc:1016
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:206
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "RDN identifier"
|
|
|
|
msgstr "Identificateur RDN"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:93
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "RID (Windows UID)"
|
|
|
|
msgstr "RID (Windows UID)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "RID base"
|
|
|
|
msgstr "Base RID"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "RID settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres RDN"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "RTP hold timeout"
|
|
|
|
msgstr "Timeout RTP hold"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1276
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "RTP timeout"
|
|
|
|
msgstr "Timeout RTP"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3058
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Radio buttons"
|
|
|
|
msgstr "Boutons radio"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
|
|
|
|
msgid "Radius profile for this user."
|
|
|
|
msgstr "Profil Radius de cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:97 ../lib/modules/range.inc:514
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:574
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Range from"
|
|
|
|
msgstr "Plage de"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:101 ../lib/modules/range.inc:527
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:576
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Range to"
|
|
|
|
msgstr "Plage jusqu'à"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:79
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:127 ../lib/modules/range.inc:772
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Ranges"
|
|
|
|
msgstr "Plages"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:346
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Read"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Lecture"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:274 ../templates/config/conftypes.php:317
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1742
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:184
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Read-only"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Lecture seule"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3726
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Read-only fields"
|
|
|
|
msgstr "Champs lecture-seule"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
|
|
|
|
"an attribute just for information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les champs en lecture seule ne sont pas modifiables par les utilisateurs. "
|
|
|
|
"Utilisez-les pour afficher un attribut juste pour information."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
|
|
|
|
msgid "Really delete value from this attribute?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la valeur de cet attribut ?"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:677
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Realm"
|
|
|
|
msgstr "Royaume"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:355 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Recipient"
|
|
|
|
msgstr "Destinataire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Recipient is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le destinataire n'est pas valide !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:476
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Recipient list"
|
|
|
|
msgstr "Liste de destinataire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Recipients"
|
|
|
|
msgstr "Destinataires"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reconnect if disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Reconnecte si déconnecté"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
|
|
|
|
msgid "Recursive copy"
|
|
|
|
msgstr "Copie récursive"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
|
|
|
|
msgid "Recursive copy progress"
|
|
|
|
msgstr "Copie récursive en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Recursive delete progress"
|
|
|
|
msgstr "Effacement récursif en cours"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
|
|
|
|
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
|
|
|
|
msgstr "Copier également récursivement tous les enfants de cet objet."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:233
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:288
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:459 ../templates/config/confmain.php:482
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2245
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2667 ../lib/modules/windowsUser.inc:2436
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Reenter password"
|
|
|
|
msgstr "Entrez le mot de passe à nouveau"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:187
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Referrals"
|
|
|
|
msgstr "Referrals"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:807
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Rafraîchir"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
|
|
|
|
msgid "Refresh this entry"
|
|
|
|
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1026 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
|
|
msgstr "Temps de rafraîchissement"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
|
|
|
|
msgid "Refreshing tree"
|
|
|
|
msgstr "Rafraîchissement de l'arbre"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:344
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Register new account"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1397 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3670
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3732
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Registered address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse enregistrée"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Registered address, city"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse enregistrée, ville"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1288
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Registration context"
|
|
|
|
msgstr "Contexte d'enregistrement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1290
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Registration extension"
|
|
|
|
msgstr "Extension d'enregistrement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1016
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1298
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Registration server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur d'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Reject if conflicts"
|
|
|
|
msgstr "Refuse si conflit"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
msgid "Reloading"
|
|
|
|
msgstr "Recharger"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:429
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Remember user name"
|
|
|
|
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:919 ../lib/modules/windowsHost.inc:158
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/windowsUser.inc:1450
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1713 ../lib/modules/kolabUser.inc:838
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:564 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:371
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Efface"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions de messagerie vocale Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Authorized Service extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Authorized Service"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove EDU person extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions de personnes EDU"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:421
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove FreeRadius extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions FreeRadius"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:166
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove IP address extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions d'adresse IP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Kerberos extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Kerberos"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:280
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Puppet extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'extensions Puppet"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:418
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Remove PyKota extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions PyKota"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:154
|
|
|
|
msgid "Remove SSH public key extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions clé publiques SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:423
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Samba 3 extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Samba 3"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Shadow account extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Sadow Account"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:1571
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Unix extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Unix"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:258 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:297
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:680 ../lib/modules/zarafaServer.inc:232
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Zarafa extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions Zarafa"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:457
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Remove extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'extension"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:384
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Remove from all Unix groups"
|
|
|
|
msgstr "Enlever de tous les groupes Unix"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:388
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Remove from all group of (unique) names"
|
|
|
|
msgstr "Enlever de tous les groupe de noms (uniques)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:147
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove host extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions d'hôtes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:1564
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1647
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Remove password"
|
|
|
|
msgstr "Suppression mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:303
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Remove password self reset extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les extensions de self-service de mot de passe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:706 ../lib/modules/qmailGroup.inc:627
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Remove qmail extension"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'extension qmail"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:471
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:940
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1822 ../lib/modules/qmailGroup.inc:850
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:383
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:708 ../lib/modules/groupOfNames.inc:442
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:597
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Remove selected entries"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:261
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Remove this account type"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Supprimer ce type de compte"
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:153
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:192
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Remove user from alias entry."
|
|
|
|
msgstr "Retirer l'utilisateur de cet alias."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2722
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Remove/replace photo"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer/Remplacer photo"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:918
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Removed users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs supprimés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:266
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Renommer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
|
|
|
|
msgstr "Renommer <b>%s</b> vers un nouvel objet."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:261
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:267
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:134
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Rename profile"
|
|
|
|
msgstr "Renommer le profil"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
|
|
|
|
msgid "Rename successful!"
|
|
|
|
msgstr "Renommé avec succès !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
|
|
|
|
msgid "Rename this entry"
|
|
|
|
msgstr "Renommer cette entrée"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:84
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Renamed profile."
|
|
|
|
msgstr "Profil renommé."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
|
|
|
|
msgid "Renaming"
|
|
|
|
msgstr "Renommage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:785
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:705
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Renewable lifetime"
|
|
|
|
msgstr "Durée de vie renouvelable"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Renewable lifetime must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée de vie renouvelable doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:372
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1112 ../lib/modules.inc:1060
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
|
|
msgstr "Repetez le mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1248
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
|
|
|
|
msgstr "$user ou $group remplacés dans le répertoire home utilisateur."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:375 ../lib/passwordExpirationJob.inc:72
|
|
|
|
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:109 ../help/help.inc:277
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:302
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Reply-to address"
|
|
|
|
msgstr "Répondre à l'adresse"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:558
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'adresse \"Répondre à\" pour les envois de mot de passe par mail est "
|
|
|
|
"incorrecte."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Require password change on first login"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Force le changement de mot de passe à la première connexion"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:216 ../lib/modules/windowsUser.inc:507
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:741 ../lib/modules/windowsUser.inc:1046
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2313
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Require smartcard"
|
|
|
|
msgstr "Nécessite une carte à puce"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Required attribute for object classes"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Attribut obligatoire pour les objectClass"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:383
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Required attributes"
|
|
|
|
msgstr "Attributs obligatoire"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Requires hardware authentication"
|
|
|
|
msgstr "Authentification par token physique requise"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Requires preauthentication"
|
|
|
|
msgstr "Pré-authentification requise"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Reset"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1232
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Reset changes"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Réinitialiser les modifications."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1277
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Reset password"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:612
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Reset time after lockout"
|
|
|
|
msgstr "RAZ du temps après blocage"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "RAZ du temps après blocage doit être un nombre entier."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Remettre à zéro le solde de compte de facturation et le compteur de page."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Resource settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de ressource"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1274
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Restrict caller ID"
|
|
|
|
msgstr "Limiter à l'identifiant d'appelant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
|
|
|
|
msgid "Retrieving DN"
|
|
|
|
msgstr "Récupération du DN"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1037 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Retry time"
|
|
|
|
msgstr "Délai de ré-essai"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:755
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement DNS inverse (enregistrements \"PTR\")"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:397
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:427
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Reverse zone name"
|
|
|
|
msgstr "Zone de nom inverse"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:342 ../help/help.inc:120
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Rights for the home directory"
|
|
|
|
msgstr "Droits du répertoire home"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:65
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
|
msgstr "Rôle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:247
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Role count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de rôles : %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:110
|
|
|
|
msgid "Role member DNs"
|
|
|
|
msgstr "DNs des membres du rôle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:112 ../lib/types/group.inc:116
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:66
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:214
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:299 ../lib/modules/sudoRole.inc:753
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Role name"
|
|
|
|
msgstr "Nom du rôle"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:63 ../lib/types/group.inc:64
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:308
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
|
|
msgstr "Roles"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Room"
|
|
|
|
msgstr "Bureau"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:205
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2648 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3674
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3733
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Room number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de bureau"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:100
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:119
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:146
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:280
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Routing address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse de routage"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:132 ../lib/modules/customFields.inc:2698
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:311
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:187
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr "Exécuter "
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:82
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Run group"
|
|
|
|
msgstr "Groupes d'exécution"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:759
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Run groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes d'exécution"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:81
|
|
|
|
msgid "Run user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur d'exécution"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:758
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Run users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs d'exécution"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:403
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "S.M."
|
|
|
|
msgstr "S.M."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:129
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "SASL mechanisms"
|
|
|
|
msgstr "Mécanisme SASL"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "SIP URI for a realtime peer."
|
|
|
|
msgstr "URI SIP pour pair temps-réel."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "SIP user agent identification."
|
|
|
|
msgstr "Identification des user agent SIP"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:428
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "SOA record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement SOA"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/database.inc:127
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "SQLite"
|
|
|
|
msgstr "SQLite"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:389
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 ../lib/modules/bindDLZ.inc:409
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "SRV record"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement SRV"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1600
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "SRV records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements SRV"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "SSH connection"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Connexion SSH"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "SSH connection could be established."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "La connexion SSH a été établie correctement."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:107
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:140
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "SSH public key"
|
|
|
|
msgstr "Clé publique SSH"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:114 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:332
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "SSH public keys"
|
|
|
|
msgstr "Clés publique SSH"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:83
|
|
|
|
msgid "SSL certificate"
|
|
|
|
msgstr "Certificat SSL"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:308
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "SSL certificates"
|
|
|
|
msgstr "Certificats SSL"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:203 ../lib/modules/zarafaServer.inc:358
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "SSL port"
|
|
|
|
msgstr "port SSL"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:415
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:446
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
msgstr "Samba"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:372
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:404 ../lib/types/user.inc:906
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba 3"
|
|
|
|
msgstr "Samba3"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le SID domaine de Samba 3 n'est pas valable !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Samba 3 domain entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées de Domaine Samba 3"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:563 ../lib/modules/posixAccount.inc:217
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Samba ID pool"
|
|
|
|
msgstr "pool Samba ID"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:520 ../lib/modules/posixGroup.inc:585
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:262
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:533
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Samba ID pool DN"
|
|
|
|
msgstr "DN du pool Samba ID"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Samba RID"
|
|
|
|
msgstr "Samba RID"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba RID number"
|
|
|
|
msgstr "Nombre RID Samba"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba display name"
|
|
|
|
msgstr "Nom Affichage Samba"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Samba domain"
|
|
|
|
msgstr "Domaine Samba"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba domain name"
|
|
|
|
msgstr "Nom du Domaine Samba"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Samba domains"
|
|
|
|
msgstr "Domaines Samba"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Samba group type"
|
|
|
|
msgstr "Type groupe Samba"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Samba password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe Samba"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1743
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1882
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Samba workstations"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Machines clientes"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Samedi"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:236 ../templates/config/jobs.php:395
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:497
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:250
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:371
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:473
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:735
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:640
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:243
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2889 ../lib/modules/customFields.inc:3622
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1226
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
|
|
|
|
msgid "Save a dump of this object"
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder un dump de cet objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
|
|
|
|
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder un dump de cet objet et de tous ses enfants"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Save as file"
|
|
|
|
msgstr "Sauver en fichier"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
|
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Schema browser"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Explorateur de schéma"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:119
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Schema suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe de schéma"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:116
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Schema test"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Test de schéma"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Scoped affiliations"
|
|
|
|
msgstr "Portée d'affectations"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:101
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Script path"
|
|
|
|
msgstr "Chemin de script"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:609
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Script path is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le chemin de script n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:628
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Script rights are invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Droits du script incorrects!"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:612
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Script server is invalid!"
|
|
|
|
msgstr "Le serveur de script n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:116
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Script servers"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs de script"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
|
|
msgstr "Résultats de recherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Search filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtre de recherche"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Search returned no results"
|
|
|
|
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Search scope"
|
|
|
|
msgstr "Scope de recherche"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:457
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Search tree suffix for users"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe de recherche pour les utilisateurs"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Section"
|
|
|
|
msgstr "Section"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:62
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Sécurité"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
|
|
|
|
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Erreur de sécurité : Le fichier en cours de téléchargement pourrait être "
|
|
|
|
"malveillant."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:161
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Security group"
|
|
|
|
msgstr "Groupes de sécurité"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
|
|
|
|
"as email lists."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les groupes de sécurité sont utilisés pour les ACL et les groupes de "
|
|
|
|
"distributions pour les listes de diffusion."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:552
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Security questions"
|
|
|
|
msgstr "Questions de sécurité"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:295 ../templates/config/confmain.php:487
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Security settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de sécurité"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/help.php:92
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "See also"
|
|
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:812
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous trouverez dans la documentation les instructions pour résoudre ce "
|
|
|
|
"problème."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Select a template for the creation process"
|
|
|
|
msgstr "Sélectionne un modèle pour le process de création"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
|
|
|
|
msgid "Select a template to edit the entry"
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner un modèle pour modifier l'entrée"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:359 ../lib/lists.inc:486
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
|
|
|
|
msgid "Select an LDIF file"
|
|
|
|
msgstr "Choisir un fichier LDIF"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:240 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:269
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Select host"
|
|
|
|
msgstr "Choisissez un hôte"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3275
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Select list"
|
|
|
|
msgstr "Liste de sélection"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Select mail"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Sélectionner un mail"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Choisissez dans la liste un ou plusieurs alias au(x)quel(s) ajouter le "
|
|
|
|
"destinataire."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Select user"
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1634 ../lib/modules/posixAccount.inc:1667
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1535 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:384
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:515
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Selected groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes sélectionnés"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:163 ../templates/config/confmodules.php:306
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Selected modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules sélectionnés"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Selected roles"
|
|
|
|
msgstr "Rôles sélectionnés"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:297 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Selected users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur(s) Sélectionné(s)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:308
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Self service configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration du self-service"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:361
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Self service configuration editor"
|
|
|
|
msgstr "Editeur de configuration du self-service"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Self service login"
|
|
|
|
msgstr "Connexion self-service"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:529
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Self service login attribute"
|
|
|
|
msgstr "Attributs de connexion au self-service"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:353
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Self service profile"
|
|
|
|
msgstr "Profils de self-service"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:558
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Send confirmation mail"
|
|
|
|
msgstr "Envoie un mail de confirmation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:578
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Send notification mail"
|
|
|
|
msgstr "Envoie un mail d'information"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:751
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Send password via mail"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Envoyer le mot de passe par mail"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:332
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:377 ../lib/modules.inc:1078
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:228
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Send via mail"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Envoyer par mail"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:90 ../lib/modules/qmailGroup.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:224 ../lib/modules/qmailGroup.inc:353
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:408 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:519 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Sender email addresses"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail de l'expéditeur."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:88 ../lib/modules/qmailGroup.inc:172
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 ../lib/modules/qmailGroup.inc:295
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:790 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Sender entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées d'expéditeur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:188
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 ../lib/modules/qmailGroup.inc:311
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:520
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Sender filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtre d'expéditeur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Envoie un courrier à l'utilisateur pour l'informer du changement de mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Envoie un mail à l'utilisateur pour confirmer son adresse mail avant de "
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"modifier le mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:579
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
|
|
|
|
"new password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Envoyer l'ancien et le nouveau mot de passe lorsqu'un utilisateur change de "
|
|
|
|
"mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../help/help.inc:229
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
|
|
|
|
"to setup the mail settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Envoyer le mot de passe à l'utilisateur par mail. Les paramètres de mail "
|
|
|
|
"sont configurés dans votre profil de serveur LAM."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../lib/modules/device.inc:65
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:97 ../lib/modules/device.inc:127
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:175 ../lib/modules/device.inc:411
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1055 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1548
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de série"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:404
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1373
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:429
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:250
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:118
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:163 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:427
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:592 ../lib/modules/qmailUser.inc:1112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:58
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Server address"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse du serveur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:530
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:221
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "Server address is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse du serveur icorrecte !"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Server information"
|
|
|
|
msgstr "Informations serveur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:339
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Server list"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste de serveur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:470 ../templates/config/confmodules.php:142
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:129 ../templates/config/confmain.php:172
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:141
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:160 ../lib/modules/imapAccess.inc:477
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Server profile"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil du serveur"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:295
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:481
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Server settings"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Paramètres du serveur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:180
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Server statistics"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Statistiques du serveur"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Server time"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Heure du serveur"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:145
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
|
|
msgstr "Serveurs"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
|
|
|
|
msgstr "Nom de service ( ex : sshd, imap, ftp). Entrez un service par champ."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1347
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Services (\"SRV\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Services (enregistrements \"SRV\")"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:298 ../help/help.inc:148
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Session timeout"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Durée de la session"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgstr "Set"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448 ../lib/modules/windowsUser.inc:1438
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1441 ../lib/modules/windowsUser.inc:1444
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Set also for Kerberos"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer pour Kerberos également"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Set also for Samba 3"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer pour Samba 3 également"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1435 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Set also for Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer pour Shadow également"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595
|
|
|
|
msgid "Set also for Windows"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer pour Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1239 ../lib/modules.inc:1241
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Set password"
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Définir le mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:477
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Set primary group as memberUid"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Ajouter l'utilisateur aux membres du groupe principal"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:282
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:293
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:294 ../help/help.inc:138
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Set profile password"
|
|
|
|
msgstr "Donnez le mot de passe profil"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1242
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set random password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe aléatoire"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:360
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set specific password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe défini"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
|
|
|
|
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Fixer le nombre de résultats à retourner à 0 pour tout afficher."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:583
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "Set this field read-only."
|
|
|
|
msgstr "Champ en lecture seule."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
|
|
|
|
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Choisissez ceci uniquement si votre schéma LDAP autorise les groupes sans "
|
|
|
|
"aucun membre ( ex : si vous utilez OpenDJ )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
|
|
|
|
msgstr "Définit l'alias lié à l'utilisateur courant."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
|
|
|
|
msgstr "Définit le nom de l'alias lié à l'adresse mail de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
|
|
|
|
"value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le timeout par défaut (en secondes) pour les entrées n'ayant pas de "
|
|
|
|
"valeur de timeout."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
|
|
|
|
msgstr "Détermine le mode de livraison (ex désactive le transfert)."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the group password."
|
|
|
|
msgstr "Configure le mot de passe Groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:204 ../lib/modules/bindDLZ.inc:208
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Détermine l'ordre de préférence des serveurs de mail. Les valeurs les plus "
|
|
|
|
"faibles ont la priorité la plus haute."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:185
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Sets this account type to read-only."
|
|
|
|
msgstr "Définit ce type de compte en lecture-seule."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:798
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Shadow"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Shadow"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Shadowing"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Shadowing"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:141
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Shared folder count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de dossiers partagés : %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57
|
|
|
|
msgid "Shared mail folder"
|
|
|
|
msgstr "Dossier de mail partagé"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:376 ../lib/modules/zarafaUser.inc:610
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Shared store only"
|
|
|
|
msgstr "Magasin partgé uniquement"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
|
|
|
|
msgstr "Souhaitez-vous activer DDNS ( DNS Dynamique ) ?"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
|
|
|
|
msgstr "Doit-on ajouter des addresse IP fixes dans le serveur DNS ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:247
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Show LDIF file"
|
|
|
|
msgstr "Montre fichier LDIF"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:696
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Show account status"
|
|
|
|
msgstr "Afficher le statut du compte"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
|
|
|
|
msgid "Show attributes"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les attributs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Show internal attributes"
|
|
|
|
msgstr "Montre les attributs internes"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Show only Asterisk accounts"
|
|
|
|
msgstr "Afficher uniquement les comptes Asterisk"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:427
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Show primary group members as normal group members"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Afficher les membres du groupes principal comme des membres ordinaires du "
|
|
|
|
"groupe."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:194
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Single valued"
|
|
|
|
msgstr "Valeur seule"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:652 ../lib/modules/pykotaUser.inc:996
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:228
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Limite de taille en octets pour un mail. Les courriers plus volumineux "
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
"seront retournés."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
msgstr "Passer"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:634 ../lib/modules/systemQuotas.inc:387
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft block"
|
|
|
|
msgstr "Bloc souple"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:401
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:507 ../lib/modules/systemQuotas.inc:124
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft block limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite de bloc souple"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:114
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft block limit."
|
|
|
|
msgstr "Limite de bloc souple"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:636 ../lib/modules/systemQuotas.inc:389
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft inode"
|
|
|
|
msgstr "Inode souple"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:136
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft inode (files) limit."
|
|
|
|
msgstr "Limite souple d'inodes (fichiers)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:405
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:509 ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Soft inode limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite d'inode souple"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
|
|
|
|
"which results in \"user.username\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Certains serveurs IMAP nomment les boîtes de messagerie avec un préfixe "
|
|
|
|
"( ex : \"user\" dans Cyrus, ce qui donne \"user.nom_d_utilisateur\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
|
|
|
|
msgstr "Des attributs (%s) ont étés modifiés et sont surlignés ci-dessous."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:888
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Some required information is missing"
|
|
|
|
msgstr "Des informations obligatoires sont manquantes"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/help.php:121
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
|
|
|
|
"({bold}%s{endbold})."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Désolé, le numéro d'aide: ({bold}%s{endbold}) n'est pas disponible pour ce "
|
|
|
|
"module ({bold}%s{endbold})"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/help.php:134
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
|
|
|
|
msgstr "Désolé, ce numéro d'aide ({bold}%s{endbold}) n'existe pas."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Special user"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs Spécial"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit un filtre pour retrouver les membres ( ex : \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
|
|
|
|
msgstr "Définit la façon dont \"Envoyer en tant que\" est affiché."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
|
|
|
|
msgstr "Définit l'affichage des membres et des propriétaires."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies how members are displayed."
|
|
|
|
msgstr "Définit la façon d'afficher les membres."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
|
|
|
|
"referrals in your LDAP directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si LAM doit suivre les referrals. Activer cette option si vous "
|
|
|
|
"utilisez les referrals dans LDAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:280
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
|
|
|
|
"user's LDAP mail address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si le mot de passe peut être envoyé par mail à une adresse autre que "
|
|
|
|
"celle qui est renseignée dans LDAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:276
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Définit si l'mail doit être envoyé au format texte ou HTML."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:169
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/"
|
|
|
|
"first/last name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si le mot de passe ne doit pas contenir plus de 3 caractères du "
|
|
|
|
"login du prénom ou du nom."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:167
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
|
|
|
|
msgstr "Définit si le mot de passe ne doit pas contenir le nom de famille."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if the user can call forward."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Définit si l'utilisateur peut faire un renvoi d'appel."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
|
|
|
|
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
|
|
|
|
msgstr "Définit si l'utilisateur peut s'authentifier via FreeRadius."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
|
|
|
|
msgstr "Définit si ce groupe a des permissions de sécurité."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
|
|
|
|
"for new entries."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si ce serveur héberge le magasin public. Ne peut être défini qu'a la "
|
|
|
|
"création."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
|
|
|
|
msgstr "Définit si les utilisateurs inconnus sont autorisés."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indique si les utilisateurs sont autorisés ou non a modifier leur mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
|
|
|
|
"dc=company,dc=com\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la base LDAP à partir de laquelle rechercher les membres ( ex : "
|
|
|
|
"\"ou=zarafa,dc=compangnie,dc=com\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:161
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit les extensions de fichier autorisées. Ceci est vérifié au moment du "
|
|
|
|
"chargement."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
|
|
|
|
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit l'attribut a utiliser pour indiquer référencer entrée. Si vous "
|
|
|
|
"souhaitez également référencer des groupes, indiquez \"dn\" ici."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the capacity of this resource."
|
|
|
|
msgstr "Définit la capacité de cette ressource."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:163
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
|
|
|
|
msgstr "Décrit le type de dossier (par ex dossier de mail partagé)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
|
|
|
|
msgstr "Définit maximale autorisée en bytes pour les fichiers."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
|
|
|
|
msgstr "Définit la durée de vie maximum d'un ticket en jours."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
|
|
|
|
"that expiration warning messages will be returned to a user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le délai en secondes avant expiration du mot de passe et un message "
|
|
|
|
"d'alerte sera envoyé à l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:113
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
|
|
|
|
"the session is terminated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le délai maximum d'inactivité ( en secondes ) avant de clore une "
|
|
|
|
"session."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
|
|
|
|
msgstr "Définit la durée de renouvellement maximum d'un ticket en jours."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le nombre minimum de caractère que doit comporter un mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:165
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le nombre de règle de mot de passe ci-dessus qui doivent être "
|
|
|
|
"remplies."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
|
|
|
|
"password may not be used to login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le nombre de tentatives consécutives de connexions ratées avant "
|
|
|
|
"blocage du compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
|
|
|
|
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
|
|
|
|
"password history."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le nombre de mot de passe a conserver dans l'historique. Un nouveau "
|
|
|
|
"mot de passe ne sera accepté que s'il n'est pas présent dans l'historique."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
|
|
|
|
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
|
|
|
|
"authentication has occurred."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la durée en secondes après laquelle le compte est débloqué ( suite à "
|
|
|
|
"un trop grand nombre de tentatives de connexions ratées )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
|
|
|
|
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la durée en secondes, pendant laquelle le mot de passe sera bloqué, "
|
|
|
|
"suite à un trop grand nombre de tentatives d'authentification."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
|
|
|
|
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit l'affectation d'un utilisateur à un domaine de sécurité particulier, "
|
|
|
|
"dans une catégorie générale de type Etudiant, Université, Equipe technique, "
|
|
|
|
"etc."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
|
|
|
|
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la relation principale de l'utilisateur avec l'institution dans des "
|
|
|
|
"catégories générales de type Etudiant, Université, Equipe technique, etc."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
|
|
|
|
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit les relations des personnes avec l'institution dans des catégories "
|
|
|
|
"générales de type Etudiant, Université, Equipe technique, etc."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit la priorité de cette entrée (les valeurs les plus faibles sont "
|
|
|
|
"prioritaires)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:126 ../lib/modules/pykotaUser.inc:129
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
|
|
|
|
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit le type de limite d'impression éventuelle. Veuillez noter que "
|
|
|
|
"contrairement à \"Impression libre\" l'option \"Sans quota\" intégre la "
|
|
|
|
"comptabilisation."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the used port for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Définit le port utilisé pour cette entrée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the user's pickup group."
|
|
|
|
msgstr "Specifies the user's pickup group."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
|
|
|
|
msgstr "Définit le poids de cette entrée (valeur relative)."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
|
|
|
|
"additionally create, modify and delete companies."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si l'utilisateur est un admin. Les Administrateurs système peuvent "
|
|
|
|
"également créer, modifier et supprimer des entreprises."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
|
|
|
|
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
|
|
|
|
"password changes which require the old password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit si le mot de passe actuel de l'utilisateur doit également être "
|
|
|
|
"envoyé avec le nouveau lors d'un changement de mot de passe. Attention, LAM "
|
|
|
|
"ne gère pas les changement de mot de passe qui vérifient l'ancien mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
|
|
|
|
msgid "Specify attributes and values"
|
|
|
|
msgstr "Spécifier les attributs et valeurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
|
|
|
|
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Filtre de recherche LDAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenName=David))"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Start time"
|
|
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:183 ../lib/modules/windowsUser.inc:437
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:734 ../lib/modules/windowsUser.inc:803
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:2282
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1336
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2670 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3666
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3731
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "State"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Pays"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:544
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Static text"
|
|
|
|
msgstr "Texte Static"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Step %s of %s"
|
|
|
|
msgstr "Pas de %s sur %s"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Steve"
|
|
|
|
msgstr "Steve"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:397
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:201 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2124
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Steve Miller"
|
|
|
|
msgstr "Steve Miller"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
|
|
msgstr "Steve Miller,Chambre 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:190
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Steve, Stevo"
|
|
|
|
msgstr "Steve, Stevo"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:96
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
|
|
|
|
"recommended."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il est possible d'enregistrer le mot de passe dans votre profil serveur mais "
|
|
|
|
"ceci n'est PAS recommandé."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:735 ../lib/modules/windowsUser.inc:802
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:966 ../lib/modules/windowsUser.inc:2283
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:556
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1300 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1303
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2593
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3658 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3728
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
msgstr "Rue"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:360
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Structure name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de Structure"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Sub (entire subtree)"
|
|
|
|
msgstr "Sub (tout le sous arbre)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:126 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:209 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:383
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Subgroups"
|
|
|
|
msgstr "Sous-groupes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:378 ../lib/passwordExpirationJob.inc:73
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586 ../help/help.inc:268
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:306
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Sujet"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:687
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
|
|
msgstr "Sous-réseau"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Subnet mask"
|
|
|
|
msgstr "Masque de sous-réseau"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:176
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Substring Rule"
|
|
|
|
msgstr "Règle suffixe"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
msgstr "Succès"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted DN %s"
|
|
|
|
msgstr "DN %s supprimé avec succès."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:48
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Sudo role"
|
|
|
|
msgstr "Rôle sudo"
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:159
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Sudo role count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de rôles sudo : %s"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:48
|
|
|
|
msgid "Sudo role management"
|
|
|
|
msgstr "Gestion des rôles sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:39
|
|
|
|
msgid "Sudo roles"
|
|
|
|
msgstr "Rôles sudo"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:139
|
|
|
|
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les rôles sudo ayant un ordre plus élevé seront utilisées si plusieurs rôles "
|
|
|
|
"correspondent."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules.inc:1000
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:512 ../lib/modules/posixGroup.inc:591
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Suffix for GID/group name check"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe pour vérification du GID/Nom de groupe"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:245 ../lib/modules/posixAccount.inc:274
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:521
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Suffix for UID/user name check"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe pour vérification de l'UID/Nom de groupe"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:212
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Suffix for new users"
|
|
|
|
msgstr "Sufixe pour les nouveaux utilisateurs"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Dimanche"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:592
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Switch back to default label."
|
|
|
|
msgstr "Revenir à l'étiquette par défaut."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
|
|
|
|
msgid "Switch entries"
|
|
|
|
msgstr "Intervertir les entrées"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser les mots de passe Asterisk et Unix"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser les mots de passe Heimdal Kerberos et Unix"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser les mots de passe MIT Kerberos et Unix"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Sync Samba 3 password"
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser le mot de passe Samba 3"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
|
|
|
|
msgstr "Syncroniser les Mots de passe LM Samba avec Unix"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
|
|
|
|
msgstr "Syncroniser les Mots de passe Samba NT avec Unix"
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1112
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Sync fields with page layout"
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser les champs et la structure de la page"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:349
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Sync from %s"
|
|
|
|
msgstr "Synchro à partir de %s"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:181
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Syntax"
|
|
|
|
msgstr "Syntaxe"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:89
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Syntax OID"
|
|
|
|
msgstr "Syntaxe OID"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Syntaxes"
|
|
|
|
msgstr "Syntaxes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:627 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1285
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "System administrator"
|
|
|
|
msgstr "Administrateur système"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:412
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "System logging"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Log système"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:60
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
|
|
|
|
msgstr "TLS et ldaps:// sont mutuellement exclusifs."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "TXT record"
|
|
|
|
msgstr "Eregistrement TXT"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1574
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "TXT records"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrements TXT"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:292
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:523
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Target IMAP folder"
|
|
|
|
msgstr "Dossier cible IMAP"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:245
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cible de stratégie d'invite incorrecte!"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:323
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:290
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "Target server profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil serveur de destination"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/help.php:88 ../lib/modules.inc:663
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Technical name"
|
|
|
|
msgstr "Nom technique"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:298 ../lib/types/user.inc:203
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:191 ../lib/modules/windowsUser.inc:461
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:736 ../lib/modules/windowsUser.inc:800
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:976
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2284 ../lib/modules/windowsUser.inc:2447
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1457
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3676
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3734
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro de téléphone"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Temp"
|
|
|
|
msgstr "Temp"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:228
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Temp, contract till December"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Temp, contrat jusqu'en Décembre"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:250
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:188
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Modèles"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:580
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1267
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Terminal server options"
|
|
|
|
msgstr "Options de Terminal Serveur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:297
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Test settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de test"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:44
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
|
msgstr "Tests"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:393 ../lib/passwordExpirationJob.inc:75
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590 ../help/help.inc:270
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:310
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1242
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Text (\"TXT\" records)"
|
|
|
|
msgstr "Texte (enregistrements \"TXT\")"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2678
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Text area"
|
|
|
|
msgstr "Zone de texte"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 ../lib/modules/customFields.inc:1906
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "Text field"
|
|
|
|
msgstr "Champ texte"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
|
|
|
|
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
|
|
|
|
"scope defines a local security domain."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le \"NetID\" de la personne pour les besoins d'authentification croisée. Il "
|
|
|
|
"devrait être présenté sous la forme \"utilisateur@royaume\" où royaume "
|
|
|
|
"définit le domaine de sécurité local."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les plages du DHCP ont été modifiées pour correspondre au nouveau sous-"
|
|
|
|
"réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
|
|
|
|
"person is associated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le DN de l'entrée d'annuaire représentant l'institution à laquelle "
|
|
|
|
"l'utilisateur est associé."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
|
|
|
|
"organisational unit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le DN de l'entrée d'annuaire représentant l'unité organisationelle primaire "
|
|
|
|
"de la personne."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
|
|
|
|
"units."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les DNs des entrées d'annuaire représentant les unités organisationnelles de "
|
|
|
|
"la personne."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
|
|
|
|
"to the new group ID."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'ID de ce groupe a été modifié. Vous pouvez affecter au nouveau groupe tous "
|
|
|
|
"les utilisateurs et les hôtes membres de l'ancien groupe."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "The IMAP admin password is empty."
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe de l'administrateur IMAP est vide."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:100
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The IP address %s is invalid!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse IP %s est incorrecte !"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:498
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The IP address does not match the subnet."
|
|
|
|
msgstr "L'adresse IP ne correspond pas au sous-réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The IP address is already in use."
|
|
|
|
msgstr "L'adresse IP est déjà affectée."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:119 ../lib/modules/ipHost.inc:120
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:505 ../lib/modules/range.inc:522
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:582 ../lib/modules/range.inc:599
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:493
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The IP address is invalid."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse IP n'est pas valide."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:107
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The IP address of the PC."
|
|
|
|
msgstr "L'adresse IP de la machine."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
|
|
|
|
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Les adresses IP des serveurs DNS.Les adresses multiples sont séparées par "
|
|
|
|
"des \",\". Exemple : 192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
|
|
|
|
"123.123.123.124\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les dresses IP des serveurs de nom Netbios ( ex : \"192.168.0.20, "
|
|
|
|
"192.168.0.21\" )."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:509 ../lib/modules/range.inc:524
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:588 ../lib/modules/range.inc:602
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The IP does not match the subnet."
|
|
|
|
msgstr "L'IP ne correspond pas au sous-réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "The Kerberos realm for this account."
|
|
|
|
msgstr "Le royaume Kerberos de ce compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The Kerberos realm of this user."
|
|
|
|
msgstr "Le royaume Kerberos de cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
|
|
|
|
msgstr "Adresse MAC de la machine. Exemple : 11:22:33:44:55:aa"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The Netbios server is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le serveur Netbios n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:456
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de l'hôte ne doit pas dépasser 20 caractères."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'hôte ne peut contenir que des A-Z,a-z et 0-9."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de machine doit comporter au minimum 2 caratères."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:225
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
|
|
|
|
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
|
|
|
|
"editor (under \"Tools\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La structure PDF définit les informations qui seront exportées dans un "
|
|
|
|
"fichier PDF et la mise en page. Vous pouvez gérer la structure PDF dans "
|
|
|
|
"l'éditeur ( dans le menu \"Outils\" )."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:594
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The RDN field is empty."
|
|
|
|
msgstr "Le champ du RDN est vide !"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The Radius realm of this account."
|
|
|
|
msgstr "Le royaume Radius de ce compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
|
|
|
|
msgstr "Le SID de votre serveur Samba. Récuperez le avec \"net getlocalsid\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:144
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid "The TLS encryption could not be started."
|
|
|
|
msgstr "Le chiffrement TLS n'a pas pu démarrer."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
|
|
|
|
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
|
|
|
|
"to equal values or use independent ranges."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"L'intervale UID pour Utilisateurs et Machines dépasse! LAM utilise le plus "
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"haut UID en utilisation +1 pour les nouveaux comptes. Mettre le Minimum UID "
|
|
|
|
"à une valeur égale ou utilise un intervale independant."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
|
|
|
|
msgstr "Socket unix ou tube nommé vers le serveur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The account context is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le contexte du compte n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The account context stores information about the dial plan."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le contexte de compte contient les informations sur le plan de numérotation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The account type is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le type de compte n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The account will be locked after this date."
|
|
|
|
msgstr "Le compte sera bloqué à partir de cette date."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:211
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
|
|
|
|
msgstr "Le compte sera sauvegardé sous ce suffixe LDAP."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "L'alias de nom \"%s\" n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The alias name for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Nom de l'alias pour cette entrée."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
|
|
|
|
msgstr "La réponse doit comporter au moins %s caractères."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The answer to the security question is wrong."
|
|
|
|
msgstr "Mauvaise réponse à la question de sécurité."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"server."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"L'attribut %s n'est pas supporté par l'objectClass %s de votre serveur LDAP."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
|
|
|
|
msgstr "Les attributs a modifier ne correspondent pas à ceux spécifiés par %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
|
|
|
|
msgid "The attribute value does not exist"
|
|
|
|
msgstr "La valeur de l'attribut n'existe pas"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The caller ID format is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le format de l'ID de l'appelant n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:186 ../lib/modules/puppetClient.inc:187
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de classe ne peut contenir que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:181
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The config file is not writable."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier de configuration n'est pas modifiable."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le container spécifié (%s) n'existe pas. essayez de nouveau."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The default gateway is invalid."
|
|
|
|
msgstr "La passerelle par défaut n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:260
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "The default interpretation of .qmail files."
|
|
|
|
msgstr "La traduction par défaut des fichiers .qmail."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The destination entry (%s) already exists."
|
|
|
|
msgstr "L'entrée de destination (%s) existe déjà."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
|
|
|
|
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nom de domaine contient des caractères non-valides. Les caractères "
|
|
|
|
"autorisés sont a-z, A-Z, 0-9 et -."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The domain name of the subnet."
|
|
|
|
msgstr "Domaine du sous-réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The email address is invalid."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse mail n'est pas valide."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:102
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The ending IP address of the range."
|
|
|
|
msgstr "Dernière adresse IP de la plage."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Le type de noeud netbios indiqué n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The entry (%s) does not exist."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'entrée (%s) n'existe pas."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
|
|
|
|
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
|
|
|
|
msgstr "L'entrée sera ignorée car elle n'existe pas"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:184 ../lib/modules/puppetClient.inc:185
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'environnement ne peut contenir que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "The expiration date is invalid."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "La date d'expiration est incorrecte."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
|
|
|
|
msgstr "La date d'expiration du compte doit être au format: JJ.MM.AAAA HH:MM."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée de vie \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The extension context is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le contexte des extension n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:262
|
|
|
|
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier ne doit pas dépasser 2000x300px."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:249
|
|
|
|
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier doit avoir l'extension \".png\" ou \".jpg\"."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
|
|
|
|
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier sélectionné est vide ou n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
|
|
|
|
"error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chargement partiel du fichier, certainement causé par une problème réseau."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
|
|
|
|
"setting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le fichier chargé est trop volumineux. Vérifiez le paramètre upload_max_size "
|
|
|
|
"de php.ini"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/"
|
|
|
|
"myfolder@example.com)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les dossier de destination du dossiers partagé sur le serveur (ex "
|
|
|
|
"ustilisateur/mondossier@example.com)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The folder's email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail du dossier."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:184
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Les suffixes suivants sont absent du LDAP. LAM peut les créer pour vous."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le format des heures de connexion est incorrecte !"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:123
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le format de ce script personnalisé n'est pas correcte."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
|
|
|
|
msgid "The format to show the query results"
|
|
|
|
msgstr "Format d'affichage des résultats de la requête"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le DN complet de la nouvelle entrée qui sera créé par copie de la source"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The full name is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le nom complet n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:586
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur existe déjà dans LDAP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
|
|
|
|
"password may be used to login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La période de grâce définit le temps pendant lequel on peut continuer a "
|
|
|
|
"utiliser un mot de passe expirée."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The group is managed by this contact person."
|
|
|
|
msgstr "Le group est administré par cette personne."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The group names for this account."
|
|
|
|
msgstr "Les groupes d'appartenance de ce compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les groupes de ce compte. Vous pouvez saisir un nom de groupe ou un DN."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le début de ligne pour une nouvelle section doit contenir au moins un "
|
|
|
|
"caractère."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:260
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Le répertoire HOME de l'utilisateur sera connecté sur cette lettre de lecteur"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "The host is managed by this contact person."
|
|
|
|
msgstr "L'hôte est administré par cette personne."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'hôte \"%s\" n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:89 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The host name for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'hôte pour cette entrée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:477
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The host name is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le nom d'hôte n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:859
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The initials of the user's first names."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Les initiales de l'utilisateur."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
|
|
|
|
"with \"genDDNSkey\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La clé autorise le serveur DHCP a effectuer des mises à jour DNS. La clé est "
|
|
|
|
"générée avec \"genDDNSkey\""
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The lease time is invalid."
|
|
|
|
msgstr "La durée du bail n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
|
|
|
|
"new IP address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le bail définit la durée au-delà de laquelle le client devra renouveler sa "
|
|
|
|
"demande d'adresse IP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The list of commands which may be run."
|
|
|
|
msgstr "Liste des commandes autorisées."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
|
|
|
|
msgstr "La liste des classes puppet configurées pour ce noeud ( ex : ntp)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
|
|
|
|
msgstr "Liste des hôtes autorisé a exécuter les commandes"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3143
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "The list of labels contains duplicates."
|
|
|
|
msgstr "La liste des étiquettes contient des doublons."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Liste des utilisateurs détenteurs de cette règle sudo et autorisés a "
|
|
|
|
"exécuter les commandes."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3140
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "The list of values contains duplicates."
|
|
|
|
msgstr "La liste de valeurs contient des doublons."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "The list's alternate email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail alternative de la liste."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "The list's email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail de la liste."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:147
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
|
|
|
|
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
"Le fichier de log est vide ou contient des caractères non valides! les "
|
|
|
|
"caractères valides sont: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de connexion de l'utilisateur IMAP ayant les droits de création/"
|
|
|
|
"suppression des boîtes de messagerie."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:140 ../lib/modules/bindDLZ.inc:144
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The mail server for this entry."
|
|
|
|
msgstr "Serveur de courriel pour cette entrée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "The mail server that contains the message store."
|
|
|
|
msgstr "Serveur de messagerie hébergeant les boîtes."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:225
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@."
|
|
|
|
msgstr "Le texte du mail de confirmation doit contenir le joker @@resetLink@@."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:311
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "The mail text of all mails."
|
|
|
|
msgstr "Le texte de tous les mails."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:271
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The mail text of all password mails."
|
|
|
|
msgstr "Le texte du courrier informant des changement de mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "The mail text of the confirmation mail."
|
|
|
|
msgstr "Le message du mail de confirmation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The mail text of the mails."
|
|
|
|
msgstr "Le contenu du mail."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The mailbox format is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le format de boîte de messagerie n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The maximum lease time is invalid."
|
|
|
|
msgstr "La durée maximum du bail n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
|
|
|
|
"request a new IP address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La durée de bail maximum indique au bout de combien de temps le client doit "
|
|
|
|
"renouveler sa demande d'adresse IP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:175
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "The maximum mailbox size in MB."
|
|
|
|
msgstr "Taille maximum de la mailbox en Mo."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:224
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre maximum de mail pouvant être stockés dans une mailbox."
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
|
|
|
|
"unlimited."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nombre de page maximum autorisé par tâche sur l'imprimante. 0 étant "
|
|
|
|
"illimité."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée minimum \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:939
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The module %s is not yet ready."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le module %s n'est pas encore pret."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Le nom proposé pour cette structure PDF n'est pas valide. Un nom valide ne "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"doit contenir que les caractères : 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
|
|
|
|
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Nom d'une commande a exécuter. Les commandes disponibles sont visibles à "
|
|
|
|
"partir de la ligne de commande Asterisk en saisissant \"core show "
|
|
|
|
"applications\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:99
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The name of the PC."
|
|
|
|
msgstr "Nom de machine."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
|
|
|
|
msgstr "Nom des extensions ( ex : messagerie vocale ou sip )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
|
|
|
|
msgstr "Le nom du serveur ou se trouve la mailbox"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
|
|
|
|
msgstr "Nom du sous-réseau. Exemple : 192.168.10.0"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de votre domaine Windows ou groupe de travail."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le serveur de nom \"%s\" n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:160
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The name server for this zone."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de serveur pour cette zone."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The net mask for the IP address."
|
|
|
|
msgstr "Masque de réseau de l'dresse IP."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
|
|
|
|
"automatically."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le masque de réseau est déduite du masque de sous-réseau. LAM le calculera "
|
|
|
|
"automatiquement."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The net mask is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le masque réseau n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1197
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nouveau mot de passe sera stocké dans l'annuaire après enregistrement du "
|
|
|
|
"compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
|
2011-12-07 17:27:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre de milisecondes depuis le dernier test de qualification."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nombre de priorité, poids, port et entrées serveur doivent être égales."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:123
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
|
|
|
|
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
|
|
|
|
"given user name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nombre d'utilisateurs autorisés a se connecter à LAM est limité. Vous "
|
|
|
|
"pouvez indiquer un DN ou laisser LAM chercher dans LDAP le DN correspondant "
|
|
|
|
"au nom d'utilisateur que vous indiquez."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "La classe de l'objet %s n'est pas supportée par votre serveur LDAP"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Le nom de bureau de l'utilisateur (ex. Entreprise, Ressources Humaines)."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:396 ../lib/modules.inc:1829
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
|
|
|
|
msgstr "L'opération a été interrompue en raison des erreurs ci-dessus."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The options have bad format."
|
|
|
|
msgstr "Les options sont malformées."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:70 ../lib/modules/device.inc:74
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The owners of this device."
|
|
|
|
msgstr "Les propriétaires du matériel."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:98
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The owners of this group."
|
|
|
|
msgstr "Les propriétaires du groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The pager number has bad format."
|
|
|
|
msgstr "Le numéro de pager n'est pas au bon format."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
|
|
|
|
msgstr "Le paramètre @@password@@ sera remplacé par le nouveau mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
|
|
|
|
msgstr "Le paramètre @@principal@@ sera remplacé par le nom du principal."
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:61
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "The password is invalid! Please try again."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Mot de passe incorrect! Veuillez ré-essayer."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:343
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop court. Vous devez entrer au moins %s caractères."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:431
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
|
|
|
|
"rules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le mot de passe est trop faible. Il doit respecter au moins %s règles de "
|
|
|
|
"complexité de mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:421
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
|
|
|
|
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
|
|
|
|
"différents (minuscules/majuscules, nombres et symboles)"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:368
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
|
|
|
|
"characters."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères en "
|
|
|
|
"minuscule."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:388
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
|
|
|
|
"numériques."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:398
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
|
2014-10-25 10:18:06 +00:00
|
|
|
"spéciaux."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:378
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
|
|
|
|
"characters."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
|
|
|
|
"majuscules."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:450
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser une partie du "
|
|
|
|
"nm d'utilisateur pour le mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:460
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser d'éléments "
|
|
|
|
"d'attibuts de l'utilisateur pour le mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:438
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser le nom "
|
|
|
|
"d'utilisateur comme partie du mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
|
|
|
|
"is stored in the LAM server profile."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mot de passe du compte administrateur IMAP. Le nom du compte administrateur "
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"IMAP est stocké dans le profil de serveur LAM."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:614 ../lib/modules.inc:1140
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The password was set to:"
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe est :"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:122
|
|
|
|
msgid "The pool's failover peer."
|
|
|
|
msgstr "Pair de redondance du pool."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:118
|
|
|
|
msgid "The pool's name."
|
|
|
|
msgstr "Le nom du pool."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The port \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le port \"%s\" n'est pas valable."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The post office box of the user's address."
|
|
|
|
msgstr "La boîte postale de l'adresse utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The postal code of the user's address."
|
|
|
|
msgstr "Code postal de l'adresse de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La péférence \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The price for each page of a print job."
|
|
|
|
msgstr "Le prix à la page d'une tâche d'impression."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The price for each print job."
|
|
|
|
msgstr "Le prix de la tâche d'impression."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
|
|
|
|
"name."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Groupe principal pour ce compte.Vous pouvez insérer un numéro de GID ou un "
|
|
|
|
"nom de groupe."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:593
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "The primary group the host should be member of."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le groupe principal de la machine."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:551
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "The primary group the user should be member of."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le groupe principal de l'utilisateur."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "La priorité \"%s\" n'est pas valable."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
|
|
|
|
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La priorité est une numéro de séquence qui permet d'ordonner l'exécution des "
|
|
|
|
"commandes. La commande ayant le numéro de séquence le plus faible sera "
|
|
|
|
"exécuté en premier."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:511 ../lib/modules/range.inc:591
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The range conflicts with another range."
|
|
|
|
msgstr "La plage est en conflit avec une autre plage."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:507 ../lib/modules/range.inc:585
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
|
|
|
|
msgstr "La fin de la plage doit être plus grand que le début de la plage."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée de rafraichissement \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée de ré-essai \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "The room number of the employee's office."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le numéro de bureau de l'employé."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
|
|
|
|
msgid "The scope in which to search"
|
|
|
|
msgstr "Périmètre de la recherche"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
|
|
|
|
"server (e.g. apache/www-data)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le script sera exécuté sur votre serveur web dans le contexte d'exécution du "
|
|
|
|
"serveur web ( ex : apache/www-data )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:196
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/zarafaUser.inc:147
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:82
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:82
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
|
|
|
|
"reduce the number of displayed input fields."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les options sélectionnées ne seront pas gérées dans LAM. Ceci permet de "
|
|
|
|
"réduire le nombre de champs de saisie."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "Le numéro de série \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le numéro de série doit être mis à jour après chaque modification de zone."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de serveur \"%s\" n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
|
|
|
|
msgid "The source and destination DN are the same."
|
|
|
|
msgstr "Le DN source et destination sont identiques."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:98
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The starting IP address of the range."
|
|
|
|
msgstr "L'adresse de début de la plage IP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "The state where the user resides or works."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le pays ou l'utilisateur réside."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "The static text must contain at least one character."
|
|
|
|
msgstr "Ce texte static doit contenir au moins un caractère."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The street name of the user's address."
|
|
|
|
msgstr "Rue de l'adresse utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:307
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "The subject of all mails."
|
|
|
|
msgstr "Sujet de tous les mails."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:269
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The subject of all password mails."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le sujet des mails de changement de mot de passe."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The subject of the mails."
|
|
|
|
msgstr "Le sujet des mails."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The subnet is already in use."
|
|
|
|
msgstr "Un sous-réseau identique existe déjà."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The subnet is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le sous-réseau n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The subnet mask is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le masque de sous-réseau n'est pas valide."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The subnet mask of the network."
|
|
|
|
msgstr "Masque de sous-réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
|
|
|
|
msgid "The sudo command is not valid after this date."
|
|
|
|
msgstr "La commande sudo n'est plus valable après cette date."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129
|
|
|
|
msgid "The sudo command is not valid before this date."
|
|
|
|
msgstr "La commande sudo n'est pas valable avant cette date."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
|
|
|
|
msgstr "Les commandes sudo seront exécutées avec les droits de ces groupes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les commandes sudo peuvent être exécutées en tant que ces utilisateurs "
|
|
|
|
"( ex : root )."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
|
|
|
|
"refresh."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le temps (en secondes) pendant lequel le serveur secondaire doit attendre "
|
|
|
|
"avant de ré-essayer de rafraîchir la zone."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:216
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
|
|
|
|
"for zone updates."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le temps (en secondes) pendant le serveur doit attendre avant de vérifier "
|
|
|
|
"les mises à jour de la zone."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
|
|
|
|
"receiving a zone refresh."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le temps (en secondes) pendant lesquelles les données sont conservées sur un "
|
|
|
|
"serveur secondaire sans recevoir de rafraichissement de zone."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
|
|
|
|
msgstr "Le timeout \"%s\" doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 ../lib/modules/bindDLZ.inc:116
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:121 ../lib/modules/bindDLZ.inc:126
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:131
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
|
|
|
|
"caching DNS servers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le timeout détermine pendant combien de temps (en secondes) un "
|
|
|
|
"enregistrement est conservé en cache par le serveur DNS."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3731 ../lib/modules/customFields.inc:3818
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier chargé n'a pas l'extensions de fichier correctes (%s)."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3727 ../lib/modules/customFields.inc:3814
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier chargé est trop volumineux (> %s octets)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129
|
|
|
|
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
|
|
|
|
msgstr "Le fichier chargé ne semble pas être une clé publique valide."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
|
|
|
|
msgid "The url attribute value should begin with file://."
|
|
|
|
msgstr "La valeur de l'attribut url doit commencer par file://"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
|
|
|
|
msgstr "Le compte utilisateur est inactif et ne peut pas se connecter."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:217
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "The user must log on using a smart card."
|
|
|
|
msgstr "L'utilisteur doit utiliser une carte à puce pour s'authentifier."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'utilisateur recevra un message d'alerte quand sa boîte de messagerie "
|
|
|
|
"atteindra cette limite."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:204
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "The user's alternate email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse mail alternative de l'utilisateur."
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's call groups."
|
|
|
|
msgstr "Les groupes d'appel de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:156
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's email address."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "L'adresse mail de l'utilisateur."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's fax number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de fax de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's mobile number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de portable de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:344
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:847 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's organisation name."
|
|
|
|
msgstr "L'organisation à laquelle appartient l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:336
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "The user's organisational unit."
|
|
|
|
msgstr "Unité organisationnelle de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739
|
|
|
|
msgid "The user's pager number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de bipeur de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's private telephone number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de téléphone personnel."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's telephone number."
|
|
|
|
msgstr "Numéro de téléphone de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:855
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The user's unique employee number."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Le matricule de l'utilisateur."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
|
|
|
|
msgstr "Site web de l'utilisateur (ex : http://www.société.com)."
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
|
|
|
|
"be a number."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les valeurs du champ Samba 3 \"L'utilisateur peut/doit changer de mot de "
|
|
|
|
"passe\" doit être numérique."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:188 ../lib/modules/puppetClient.inc:189
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
msgstr "Les variables ne peuvent contenir que des caractères ASCII."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The voicemail context name is invalid."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le nom du contexte de boîte vocale n'est pas valable."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Le poids \"%s\" n'est pas valable."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
|
|
|
|
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
|
|
|
|
msgstr "Aucun attribut marqué comme attribut de RDN."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le métacaratère/joker pour le lien de d'auto-enregistrement est "
|
|
|
|
"@@creationLink@@."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 ../help/help.inc:274
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
|
|
|
|
msgstr "L'alias du nouveau mot de passe est @@nouveaupass@@."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le métacaratère/joker pour le lien de réinitialisation est @@resetLink@@."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Il y a <b>%s</b> membres dans le groupe <b>%s</b> :"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:606
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Des utilisateurs ont encore ce groupe comme groupe principal."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:603
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "There can be only one group of this type."
|
|
|
|
msgstr "Il ne peut y avoir qu'un groupe de ce type."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "There is already another user with this caller ID."
|
|
|
|
msgstr "Il y a déjà un utilisateur ayant le même ID d'appel."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "There is already another user with this mailbox name."
|
|
|
|
msgstr "Il existe déjà une boîte de messagerie ayant le même nom."
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:259
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "There were errors while uploading:"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Il y a eu des erreurs à l'Upload:"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
|
|
|
|
msgstr "Cette modification de masse va effectuer %s mises à jour"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
|
|
|
|
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
|
|
|
|
"use plus one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Valeurs minimum et maximum utilisables pour les numéros de GID lors de la "
|
|
|
|
"création de nouveaux groupes. Le nouveau groupe aura toujours le numéro le "
|
|
|
|
"plus élévé en cours d'utilisation plus un."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
|
|
|
|
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Ce sont les numéros d'ID minimum et maximum autorisés pour la création de "
|
|
|
|
"nouveaux comptes machines. Les plages devraient être différentes de celles "
|
|
|
|
"des Utilisateurs. Un nouveau compte machine prendra toujours le plus grand "
|
|
|
|
"numéro utilisé plus un."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
|
|
|
|
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
|
|
|
|
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceux-ci sont les nombres minimum et maximum à utiliser pour les IDs "
|
|
|
|
"d'utilisateurs pour la création de nouveaux comptes utilisateurs. Un nouveau "
|
|
|
|
"groupe aura toujours le nombre utilisé le plus élévé plus un."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:867
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "These are the user's certificates."
|
|
|
|
msgstr "Les certificats utilisateurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:113
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
|
|
|
|
"classes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces classes seront disponible comme info d'autocomplétion lors de l'ajout de "
|
|
|
|
"nouvelle classe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:100
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
|
|
|
|
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces entrées détaillent les membres du netgroup. Il est possible de limiter "
|
|
|
|
"au nom d'hôte, nom d'utilisateur, nom de domaine ou à une combinaison de ces "
|
|
|
|
"données."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:117
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
|
|
|
|
"the environment."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces environnements seront affichés comme exemples lors de la déclaration "
|
|
|
|
"d'un environnement."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
|
|
|
|
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
|
|
|
|
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces options modifient la liste des possibles potentiels d'extension ci-"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"dessous. Vous pouvez afficher les comptes Asterisk ou tous les utilisateurs. "
|
|
|
|
"Il est également possible de rechercher dans une branche différente si vous "
|
|
|
|
"avez des utilisateurs dans des branches différentes."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces services seront proposés lors de la définition d'un nouveau service."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce numéro de GID est incorrect ! Veuillez saisir un nombre ou un nom de "
|
|
|
|
"groupe."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:255
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
|
|
|
|
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce code HTML sera placé en haut de chaque page du self-service. Vous pouvez "
|
|
|
|
"par exemple insérer votre logo. Tout code HTML est autorisé."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This PC name already exists."
|
|
|
|
msgstr "Une machine ayant le même nom existe déjà."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:197 ../lib/modules/kolabUser.inc:292
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:274
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This account is marked for deletion."
|
|
|
|
msgstr "Ce compte est marqué pour effacement."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
|
|
|
|
"or guest."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci permet de définir ce compte comme utilisateur spécial comme "
|
|
|
|
"administrateur ou anonyme."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
|
|
|
|
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
|
|
|
|
msgstr "Attribut non défini dans le schéma LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
|
|
|
|
msgid "This attribute is required"
|
|
|
|
msgstr "Cet attribut est obligatoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
|
|
|
|
msgid "This attribute is required for the RDN."
|
|
|
|
msgstr "Cet attribut est obligatoire pour le RDN."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Numéro de permis de conduire de l'utilisateur."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
|
|
|
|
msgid "This change requires to add new attributes."
|
|
|
|
msgstr "Cette modification impose l'ajout de nouveaux attributs."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:139
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "This changes the password of the selected profile."
|
|
|
|
msgstr "Ceci change le mot de passe du profil sélectionné."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:141
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
|
|
|
|
msgstr "Ceci change le profil qui sera sélectionné par défaut."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:181
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette colonne est définie pour inclure des entrées unique,doublons trouvés:"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
|
|
|
|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
|
|
|
|
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette commande sera appelée pour changer le mot de passe Kerberos. "
|
|
|
|
"Habituellement, elle est de la forme \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/"
|
|
|
|
"apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
|
|
|
|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
|
|
|
|
"-p realm/changepwd\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette commande sera appelée pour changer le mot de passe Kerberos. "
|
|
|
|
"Habituellement, elle est de la forme \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/"
|
|
|
|
"apache.keytab -p realm/changepwd\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:124
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces paramètres des scripts personnalisés contiennent une type de compte "
|
|
|
|
"incorrecte."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ces paramètres de scripts personnalisés contiennent un type d'action "
|
|
|
|
"incorrecte."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:100
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
|
|
|
|
"default language. Users can change the language at login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Définit la langue de l'écran de connexion et la langue par défaut. Les "
|
|
|
|
"utilisateurs peuvent changer cette langue lors de la connexion."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:121
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This defines the rights for the home directories which are created by "
|
|
|
|
"lamdaemon."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci défini les droits pour le répertoire home qui est créé par lamdaemon."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
|
|
|
|
"user1)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Définit les applications qu'Asterisk doit lancer pour cet utilisateur ( ex : "
|
|
|
|
"SIP/user1 )."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
|
|
|
|
msgstr "La requête de suppression inclut %s entrées filles."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:78
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This describes the location of the device."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Décrit l'emplacement du matériel."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:74
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This describes the location of the host."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Décrit l'emplacement de l'hôte."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid "This describes the location of the user."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Décrit la localisation de l'utilisateur."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lamPDF.inc:126
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
|
|
|
|
msgstr "Ce document a été créé automatiquement par LDAP Account Manager."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:303
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
|
|
|
|
msgstr "Cette adresse mail sera l'adresse de réponse de tous les mails."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:278
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Cette adress mail sera l'adresse de réponse de tous les mails de mot de "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:299
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
|
|
|
|
"system default (php.ini) will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette adresse mail sera l'adresse d'expéditeur des mails. Par défaut, la "
|
|
|
|
"valeur définie dans le php.ini sera utilisée."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:267
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
|
|
|
|
"empty the system default (php.ini) will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Cette adress mail sera l'adresse d'expéditeur de tous les mails de mot de "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"passe. Si vide, celle du système (dans php.ini) sera utilisée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
|
|
|
|
"system default (php.ini) will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Cette adress mail sera l'adresse d'expéditeur des mails. Si vide, celle par "
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"défaut du système (dans php.ini) sera utilisée."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This enables the password self reset function."
|
|
|
|
msgstr "Autorise la ré-initialisation du mot de passe par l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "This enables the self registration function."
|
|
|
|
msgstr "Ceci active la fonction d'auto-enregistrement."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This entry has no attributes"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cette entrée n'a pas d'attributs"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cette entrée est la racine d'un sous-arbre contenant %s entrées."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:46
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:535
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This field is required."
|
|
|
|
msgstr "Ce champ est obligatoire."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:188
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
|
|
|
|
msgstr "Le nom de champ existe déjà. Veuillez en choisir un autre nom."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This gecos value is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Cette valeur est incorrecte !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
|
|
|
|
msgstr "Liste d'adresses IP séparées par des virgules."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
|
|
|
|
msgstr "C'est une liste de MAC Adresses séparée par des virgules"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:137 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of delegates."
|
|
|
|
msgstr "Liste de délégués séparés par une virgule"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste d'alias de courriel séparés par des virgules"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Liste de stratégies d'invite séparés par des virgules"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of recipients."
|
|
|
|
msgstr "Liste de destinataires séparés par des virgules"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:77
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Liste d'adresses mèl publiques d'utilisateurs séparées par des virgules"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:155
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
|
|
|
|
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Liste d'adresses IP de machines pouvant accéder à LAM. Vous pouvez utiliser "
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
"\"*\" comme wildcard (ex. 192.168.0.*)."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
|
|
|
|
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
|
|
|
|
"be specified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est une liste d'attributs supplémentaires que l'utilisateur peut "
|
|
|
|
"ajouter. Veuillez noter que le nom d'utilisateur, le mot de passe et "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"l'adresse mail sont obligatoires, il est inutile de les indiquer."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137
|
|
|
|
msgid "This is a list of groups this group is member of."
|
|
|
|
msgstr "Ceci est une liste des groupes auxquels ce groupe appartient."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "This is a list of members of this group."
|
|
|
|
msgstr "Ceci est une liste des membres de ce groupe."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
|
|
|
|
"semicolons."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est une liste des membres de ce groupe. séparés par des points-virgules."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is a list of nick names for this user."
|
|
|
|
msgstr "Liste de surnoms l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
|
|
|
|
"accounts. Please enter one object class in each line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est la liste des objectClass utilisées pour créer le nouveau compte "
|
|
|
|
"utilisateur. Veuillez saisir un objectClass par ligne."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:117
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
|
|
|
|
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
|
|
|
|
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
|
|
|
|
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"Ceci est une liste de serveurs ou le script lamdaemon.pl réside. LDAP "
|
|
|
|
"Account Manager fera une connexion SSH à ces serveurs avec le nom "
|
|
|
|
"d'utilisateur et le mot de passe fournis à la connexion.séparés par des "
|
|
|
|
"points-virgules.Vous pouvez ajouter un libellé descriptif."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:93
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est la liste des entrées DNs valables de tout les utilisateurs qui sont "
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
"autorisés à se connecter à LDAP Account Manager. Entrer un DN par ligne."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
|
|
|
|
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
|
|
|
|
msgstr "Cette objectClass est structurelle et ne peut pas être supprimée."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:187
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
|
|
|
|
"about size limit exceeded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est un contournement pour Active Directory. Activez-le si vous avez des "
|
|
|
|
"messages concernant une limite de taille atteinte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/automount.inc:73
|
|
|
|
#: ../lib/modules/oracleService.inc:70
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is an optional description for this entry."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Description facultative supplémentaire pour cette entrée."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:243
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
|
|
|
|
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
|
|
|
|
"with uid=miller."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
"Ceci est obligatoire pour trouver le DN LDAP des comptes utilisateurs.Ex. si "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"vous utilisez \"uid\" et l'utilisateur entre \"dupont\" alors LAM cherchera "
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
"un compte avec uid=dupont. "
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 ../lib/modules/ipHost.inc:121
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:664
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/posixAccount.inc:132
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569 ../lib/modules/windowsUser.inc:874
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid DN!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "DN incorrecte !"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid RID number!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Ce numéro de RID n'est pas valable !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ce n'est pas un groupe Samba3 valide!"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid list of DNs!"
|
|
|
|
msgstr "Cette liste de DNs n'est pas valide !"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid option."
|
|
|
|
msgstr "Cette option est incorrecte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is one of the users public email addresses."
|
|
|
|
msgstr "Une des adresses mèl publique utilisateurs."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:84
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
|
|
|
|
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
|
|
|
|
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
|
|
|
|
"system certificates."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est nécessaire uniquement pour les connexions TLS/SSL. Par défaut, LAM "
|
|
|
|
"utilisera les autorités de certification installées sur le système. Si vous "
|
|
|
|
"utilisez une AC privée, vous pouvez ajouter le certificat de votre AC ici et "
|
|
|
|
"surcharger les certificats du système."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
|
|
|
|
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'ID de l'utilisateur dans la base de donnée Asterisk. Il peut être composé "
|
|
|
|
"de lettres ou de chiffres ( ex : user1 ou 200134 )"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP de l'utilisateur (ex : 123.123.123.123)."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
|
|
|
|
"123.123.123.123)."
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP de la carte réseau (ex : 123.123.123.123 )."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:78
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
|
|
|
|
msgstr "DN de l'administrateur de l'hôte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
|
|
|
|
"hierarchies in your company."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Il s'agit du DN LDAP de l'utilisateur manager. Utilisez cette propriété pour "
|
|
|
|
"représenter la hiérarchie dans l'entreprise."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
|
|
|
|
"state. The value is case-insensitive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est la valeur d'un attribut LDAP qui bascule la case à cocher dans "
|
|
|
|
"l'état \"sélectionné\". Cette valeur est sensible à la casse."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:121
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
|
|
|
|
"state. The value is case-insensitive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est la valeur d'un attribut LDAP qui bascule la case à cocher dans "
|
|
|
|
"l'état \"dé-sélectionné\". Cette valeur est sensible à la casse."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
|
|
|
|
"EF:18)."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"C'est la MAC adresse de la carte réseau du périphérique (ex. 00:01:02:DE:"
|
|
|
|
"EF:18)."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Le SID du Groupe principal Windows de l'Utilisateur."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:102
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
|
|
|
|
"creating home directories."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est le chemin absolu vers un script externe pour le paramétrage des "
|
|
|
|
"quotas et la création des répertoires utilisateurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "This is the account's Kerberos password."
|
|
|
|
msgstr "Ceci est le mot de passe Kerberos du compte."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the account's Windows password."
|
|
|
|
msgstr "C'est le mot de passe Windows du Compte"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:139
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
|
|
|
|
msgstr "C'est le Nom complet du compte sur le système Windows"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the active password policy for this account."
|
|
|
|
msgstr "La stratégie de mot de passe active pour ce compte."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est la réponse à la question de sécurité. Elle permet à l'utilisateur "
|
|
|
|
"de ré-initialiser son mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:203
|
|
|
|
msgid "This is the database name on the server."
|
|
|
|
msgstr "Nom de la base de données sur le serveurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "This is the date of the user's last login."
|
|
|
|
msgstr "Date de dernière connexion de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:284
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "This is the date when the account will expire."
|
|
|
|
msgstr "Ceci est la date d'expiration du compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
|
|
|
|
msgstr "Date d'expiration du compte. Format: JJ-MM-AAAA"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "This is the date when the user changed his password."
|
|
|
|
msgstr "Date de dernier changement de mot de passe utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
|
|
|
|
"maximum password age then you can force a password change here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Date de la dernière modification du mot de passe.Si vous avez spécifié une "
|
|
|
|
"durée maximum de mot de passe, vous pouvez forcer le changement en modifiant "
|
|
|
|
"cette date."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
|
|
|
|
msgstr "C'est le Nom du groupe qui sera vu dans Windows"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement de l'hôte (par ex : Munich, salle serveur 3)."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:207
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
|
|
|
|
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
|
|
|
|
"groups use \"cn\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"C'est l'identificateur pour la Valeur DN relative.Elle doit être une de "
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"celles autorisées des Attributs LDAP (ex. comptes utilisateurs utilisent "
|
|
|
|
"\"uid\" tandis que groupes utilisent \"cn\")"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
|
|
|
|
"default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Quel attribut utiliser comme identifiant du RDN. LAM utilisera \"uid\" par "
|
|
|
|
"défaut."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
|
|
|
|
"password?\" will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom du lien vers la page de changement de mot de passe. Par défaut, "
|
|
|
|
"l'intitulé sera \"Mot de passe oublié ?\"."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
|
|
|
|
"new account\" will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est le message de description du lien vers la page d'auto-"
|
|
|
|
"enregistrement. Si laissé vide, le texte par défaut : \"Enregistrer un "
|
|
|
|
"nouveau compte\" sera utilisé."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:88
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
|
|
|
|
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
"description\". Several entries are separated by semicolons."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
"Ceci est la liste des attributs à afficher dans la liste utilisateurs. Les "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"entrées peuvent etre des valeurs prédéfinies, \"#attribut\" ou "
|
|
|
|
"individuelles, \"#attribut:description\". Entrées séparées par des point-"
|
|
|
|
"virgules."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:526
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "This is the list of valid login shells."
|
|
|
|
msgstr "Liste des shell de login valides."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
|
|
|
|
"can call/receive calls."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Identifiant de la machine ( ex : adresse IP, nom d'hôte ) depuis laquelle "
|
|
|
|
"l'utilisateur peut envoyer/recevoir des appels."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:81
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is the mail server for the user."
|
|
|
|
msgstr "Serveur de courriel pour cet utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
|
|
|
|
msgstr "Taille max de la mailbox en octets."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
|
|
|
|
msgstr "Longueur minimum de la réponse à la question de sécurite."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "This is the name of this group."
|
|
|
|
msgstr "Ceci est le nom de ce groupe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:601
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom courant du serveur. Si vide, le nom d'usage sera utilisé."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:109
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "This is the natural name of the user."
|
|
|
|
msgstr "Nom d'usage de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
|
|
|
|
"used."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom courant de l'utilisateur. Si vide, le prenom et nom sont utilisés."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:575 ../lib/modules/windowsUser.inc:118
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
|
|
|
|
"user name is used."
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Il s'agit du nom courant de l'utilisateur. Si vide, le prénom et nom ou nom "
|
|
|
|
"utilisateur est utilisé."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nombre d'échecs de connexion (0 - 999) avant désactivation du compte. 0 "
|
|
|
|
"signifiant illimité."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
|
|
|
|
"old passwords."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Nombre de mots de passes qui sont enregistrés pour empecher qu'un "
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
"utilisateur réutilise des anciens mots de passe."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:98
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
|
|
|
|
"found the list will be split into several pages."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
"Nombre de lignes à montrer dans la liste utilisateur. Si plus d'entrées sont "
|
|
|
|
"trouvées, la liste sera divisée en plusieurs pages."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "This is the path to the user's home directory."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Chemin du HOMEDIR de l'utilisateur"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
|
|
|
|
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
|
|
|
|
"either a number or the name of a special group:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Il s'agit de l'ID relative (équivalent a UID sous UNIX) pour les comptes "
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"Windows. Si tu laisses cette entrée vide LAM calculera le RID depuis le UID. "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Il est soit un nombre soit le nom d'un groupe spécial:"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
|
|
|
|
"enter a number or one of these special accounts: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Nombre ID relatif pour le compte windows.Entrez soit un nombre soit l'un des "
|
|
|
|
"comptes spéciaux:"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
|
|
|
|
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
"Nombre ID relatif pour le compte machine.Si vous laissez vide LAM utilisera: "
|
|
|
|
"uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
|
|
|
|
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est le séparateur de chemin de mailbox. Habituellement, c'est un \".\" "
|
|
|
|
"mais Cyrus par exemple avec l'option \"unixhierarchysep\" implique le \"/\" "
|
|
|
|
"comme séparateur."
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:59
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
|
|
|
|
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
|
|
|
|
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Adresse du serveur LDAP. Utilisez ldap:// pour les connexions LDAP en clair "
|
|
|
|
"ou TLS et ldaps:// pour les connexions cryptés. Le numéro de port est "
|
|
|
|
"facultatif."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:78
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Suffixe pour le navigateur d'arborescence LDAP"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:72
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
|
|
|
|
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
|
|
|
|
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
"Ceci est le suffixe de l'arbre LDAP dans lequel on cherchera les données. . "
|
|
|
|
"Seules les entrées dans ce sous-arbre seront affichées dans la liste "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"utilisateurs. Lors de la création d'un nouveau compte, le DN sera celui "
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
"indiqué."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This is the target email address for the user's mails."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cible d'adresse de courriel pour les mèls utilisateur."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is the target of this alias entry."
|
|
|
|
msgstr "Cible de cet alias."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
|
|
|
|
"account was locked. -1 means forever."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Temps (en minutes) avant lequel l'utilisateur ne peut pas se connecter après "
|
|
|
|
"que sont compte ait été bloqué.-1 veut dire toujours."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:149
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
|
|
|
|
"automatically logged off."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"C'est le temps (en minutes) d'inactivité après la déconnexion de "
|
|
|
|
"l'utilisateur."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:110
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
|
|
|
|
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
|
|
|
|
"not identified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est le temps en minutes pendant lequel LAN mettra en cache ses "
|
|
|
|
"recherches LDAP. Des temps plus courts chargeront plus LDAP mais reduiront "
|
|
|
|
"la possibilité que les changements ne soient pas identifiés."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
|
|
|
|
"display the logon hours correctly."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fuseau horaire du serveur Samba. LAM a besoin de cette information pour "
|
|
|
|
"afficher les heures de connexion correctement."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This is the user's primary Windows group."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Groupe Principal Windows de l'Utilisateur."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:89
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
|
|
|
|
"this node."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci est le parent de ce noeud. Toutes les classes et variables sont "
|
|
|
|
"héritées de ce noeud."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
|
|
|
|
"a type=friend entry defined with username and password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisé typiquement pour autoriser les appels entrants ( ex : de FWD ) si "
|
|
|
|
"une entrée type=ami a été défini avec un nom d'utilisateur et un mot de "
|
|
|
|
"passe."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This is used to mark this account as resource."
|
|
|
|
msgstr "Permet d'indiquer que ce compte est une ressource."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:3145
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:807
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
|
|
|
|
"expire soon."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette tâche envoie des mails informant les utilisateurs de l'expiration "
|
|
|
|
"prochaine de leur mot de passe."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This login shell is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Le shell de login est incorrecte !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:232
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid "This mail address is already in use:"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cette adresse mail est déjà utilisée:"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This mailbox will be created/deleted."
|
|
|
|
msgstr "Cette boîte de messagerie sera créée/supprimée."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1258
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
|
|
|
|
msgstr "Ceci pourrait écraser des données existantes. Voulez-vous continuer ?"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This message is shown when the field value does not match the validation "
|
|
|
|
"expression."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce message est affiché lorsque la valeur du champ ne passe pas le test de "
|
|
|
|
"l'expression de validation."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:350
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "This object class is obsolete."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Cette classe d'objet est obsolète."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
|
|
|
|
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option permet de désactiver la vérification de certificat du serveur "
|
|
|
|
"IMAP. Il n'est pas recommandé de désactiver la vérification du certificat."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette option définit les heures de connexion autorisées pour ce compte."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
|
|
|
|
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
|
|
|
|
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
|
|
|
|
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
"Cette option définit les heures de connexions autorisées pour ce compte.Le "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"format est le meme que l'attribut LDAP.Les 24*7 heures sont représentées "
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
"comme 168 bits valeurs sauvées en 21 hex (21*8 = 168). Le premier bit "
|
|
|
|
"représente Dimanche 0:00 - 0:59 en GMT."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
|
|
|
|
msgstr "Ce couple extension/priorité existe déjà."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "This program is run after the login."
|
|
|
|
msgstr "Ce programme est lancé après la connexion"
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "This specifies the reconnect policy."
|
|
|
|
msgstr "Ceci spécifie la stratégie de reconnexion"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:107 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:118
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
|
|
|
|
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
|
|
|
|
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
|
|
|
|
"Directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spécifie le schéma ldap utilisé pour Zarafa. Sélectionner LDAP pour "
|
|
|
|
"OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ et tout autres serveur LDAP non Windows. "
|
|
|
|
"Si vous utilisez Zarafa avec Samba4 ou Active Directory, sélectionnez Active "
|
|
|
|
"Directory."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
|
|
|
|
msgstr "Ceci spécifie quoi faire lorsque la connexion cliente est coupée"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:247
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
|
|
|
|
"input HTML code here."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Ce texte est affiché en en-tête de la page de connexion du self-service.Vous "
|
|
|
|
"pouvez y insérer du code HTML."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:249
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
|
|
|
|
"input HTML code here."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Ce texte est affiché en en-tête de la page principale du self-service.Vous "
|
|
|
|
"pouvez aussi insérer du code HTML."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:259
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
|
|
|
|
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce texte sera utilisé comme étiquette pour le champ mot de passe de la page "
|
|
|
|
"de connexion. LAM utilisera \"Password\" par défaut."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:245
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
|
|
|
|
"email or user name)."
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Ce texte décrit brièvement l'attribut sélectionné de recherche LDAP(ex. mail "
|
|
|
|
"ou nom)."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157
|
|
|
|
msgid "This text will be printed on top of the page."
|
|
|
|
msgstr "Ce texte sera imprimé en haut de la page."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
|
|
|
|
"is set to autoreply."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Ceci est le message qui sera envoyé en réponse à tout nouvel mail si le mode "
|
|
|
|
"de livraison est déclaré à \"réponse automatique\"."
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
|
|
|
|
msgstr "Cet outil vous permet de configurer les pages PDF"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:50
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "This user is not supported or was not found."
|
|
|
|
msgstr "Cet utilisateur n'est pas supporté ou est introuvable."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce nom d'utilisateur sert uniquement pour les anciennes versions de Windows "
|
|
|
|
"(ex NT4, W09)."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:61
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "This user was not found!"
|
|
|
|
msgstr "Cet utilisateur est introuvable !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
|
|
|
|
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"Room\" ou \"Equipment\"."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:189 ../lib/modules/zarafaContact.inc:190
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
|
|
|
|
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"vrai\" ou \"faux\"."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
|
|
|
|
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"vrai\", \"faux\" ou \"system\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette valeur doit être une liste de noms séparée par des point-virgules."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:284
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci va créer une nouvelle unité organisationnelle sous celle sélectionnée."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:514
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Cela créera le répertoire home de l'utilisateur sur le serveur spécifié. "
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:286
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci va supprimer l'unité organisationnelle sélectionnée. L'OU doit être "
|
|
|
|
"vide."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:137
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "This will delete the selected profile."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Ceci va supprimer le profil sélectionné."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:118 ../lib/modules/puppetClient.inc:109
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:264 ../lib/modules/zarafaContact.inc:88
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:538 ../lib/modules/eduPerson.inc:151
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153 ../lib/modules/hostObject.inc:84
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Ceci active automatiquement l'extension quand le profil est chargé."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci force la synchronisation de ce groupe avec les membres du groupe de "
|
|
|
|
"noms correspondant."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
|
|
|
|
"actions are not possible when the tab is not visible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci masquera l'onglet des scripts personnalisés. Les lancements manuels ne "
|
|
|
|
"sont pas possibles lorsque l'onglet n'est pas visible."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "This will reset the host's password to a default value."
|
|
|
|
msgstr "Ceci va réinitialiser le mot de passe à la valeur par défaut."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
|
|
|
|
"the user via mail."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci génère un mot de passe aléatoire et l'affiche à l'écran ou l'envoi par "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"mail à l'utilisateur."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:265
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
|
|
|
|
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
|
|
|
|
"settings."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Ceci génère un mot de passe aléatoire et l'affiche à l'écran ou l'envoi par "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"mail à l'utilisateur. Déclarez vos paramètres de messagerie dans le profil "
|
|
|
|
"de votre serveur LAM."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:114 ../lib/modules/kolabUser.inc:179
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
|
|
|
|
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Ceci positionne un attribut spécial sur le compte qui indique à Kolabd de le "
|
|
|
|
"supprimer. Utiliser ceci pour supprimer proprement les comptes Kolab (ex. "
|
|
|
|
"ceci supprime les mailbox)."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ceci définit le statut du compte utilisateur. Vous pouvez désactiver un "
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"compte mail ici."
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Jeudi"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:789
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:701
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Ticket lifetime"
|
|
|
|
msgstr "Durée de vie d'un ticket"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Ticket lifetime must be a number."
|
|
|
|
msgstr "La durée de vie d'un ticket doit être un nombre."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Time limit"
|
|
|
|
msgstr "Limite de temps"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:280
|
|
|
|
msgid "Time of user's last login."
|
|
|
|
msgstr "Date de dernière connexion de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:276
|
|
|
|
msgid "Time of user's last password change."
|
|
|
|
msgstr "Date de dernier changement de mot de passe de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:330
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../help/help.inc:107
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Time zone"
|
|
|
|
msgstr "Fuseau Horaire"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:338
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:382
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:658
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:761 ../lib/modules/bindDLZ.inc:840
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:929 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1041
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1251
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1377 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Timeouts"
|
|
|
|
msgstr "Timeouts"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:654 ../lib/modules/pykotaUser.inc:997
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
msgstr "A"
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:567
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "To disable login use /bin/false."
|
|
|
|
msgstr "Pour désactiver les connexions, déclarer ici /bin/fasle."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:435
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Tool settings"
|
|
|
|
msgstr "Paramètre des outils"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:147
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:357
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Total connections"
|
|
|
|
msgstr "Nombre de connexions totales"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Total entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées total"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Total money paid by the user."
|
|
|
|
msgstr "Somme payée par l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:264
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:586 ../lib/modules/pykotaUser.inc:904
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:961
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Total paid"
|
|
|
|
msgstr "Somme payée"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Total paid (read-only)"
|
|
|
|
msgstr "Total réglé (lecture seule)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:695
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Translate GID number to group name"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Convertir le numéro de GID en nom de groupe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:259 ../help/help.inc:77
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Tree suffix"
|
|
|
|
msgstr "Suffixe arborescence"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:96 ../templates/main_header.php:178
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Tree view"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Vue arborescente"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:602
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "TreeSuffix is invalid!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Suffixe d'arborescence incorrecte !"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Mardi"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:122 ../templates/selfService/profManage.php:206
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:256 ../lib/modules/zarafaUser.inc:379
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:241
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:302
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:534
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1071
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1722
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/posixAccount.inc:249
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:529
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "UID generator"
|
|
|
|
msgstr "Générateur d'UID"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "UID modifié. Voulez-vous changer de répertoire home ?"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
|
|
|
|
"your configuration profile."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"UID doit être un nombre.Il doit être compris dans l'intervale UID qui est "
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"défini dans le profil de configu"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:112 ../lib/modules/qmailUser.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:332 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:570 ../lib/modules/qmailUser.inc:1106
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:323
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:444
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:481 ../lib/modules/posixAccount.inc:485
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:493 ../lib/modules/posixAccount.inc:1493
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1924
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "UID number"
|
|
|
|
msgstr "Numéro UID"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
|
|
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Le numéro d'UID a changé. Vous devez lancer la commande suivante en tant que "
|
|
|
|
"root pour conserver les droits sur les fichiers existants: 'find / -uid %s -"
|
|
|
|
"exec chown %s {} \\;'"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgid "UID number is already in use."
|
|
|
|
msgstr "L'UID number existe déjà."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "UID ranges for Unix accounts"
|
|
|
|
msgstr "Intervale UID pour les comptes Unix"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"with user and group name."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"Chemin UNC (\\\\Serveur\\partage) des homedir. $user et $group sont "
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
"remplacés par les noms utilisateurs et groupe."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:263
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
|
|
|
|
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chemin UNC (\\\\serveur\\partage) du dossier home. Si aucun partage home "
|
|
|
|
"n'est défini, le dossier doit commencer par une lettre de lecteur (ex \"c:"
|
|
|
|
"\\dossier\\utilisateur\")."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"URI ( URN ou URL ) indiquant un ensemble de droits pour une ressource "
|
|
|
|
"spécifique."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1703 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1712
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1745 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2337
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to add DNS record."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'entrée DNS."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de modifier l'ACL sur le serveur IMAP pour la suppression de "
|
|
|
|
"boîte de messagerie."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1038
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to change Kerberos password."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe Kerberos."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2578 ../lib/modules/windowsUser.inc:2604
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to change password."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:403
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
|
|
|
|
"the settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de modifier ce compte. Vos autorisations ne sont peut-être pas "
|
|
|
|
"suffisantes pour modifier les données."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
|
|
|
|
"policy."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de modifier votre compte. Il se peut que les modifications "
|
|
|
|
"contreviennent à la stratégie de mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/jobs.php:504
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to connect to database."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to connect to remote server!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant !"
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:193
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier ZIP pour l'export PDF."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:619
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:783
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create account."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer la boîte de messagerie sur le serveur IMAP."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:84
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create new OU!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau OU !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:271
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create new automount map."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau mappage automount."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:196
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create new profile!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau profil !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:216
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to create new zone."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer la nouvelle zone."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1682
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement DNS \"%s\"."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1741
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to delete DNS record."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement DNS."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:101
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to delete OU!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'OU !"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:98
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to delete PDF structure!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer la structure PDF !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
|
|
|
|
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée inexistante"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:291 ../lib/pdfstruct.inc:303
|
|
|
|
msgid "Unable to delete logo file."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de logo."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer la boîte de messagerie du serveur IMAP."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:109
|
2013-05-22 15:16:22 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:113 ../lib/config.inc:209
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/config.inc:221 ../lib/config.inc:228 ../lib/config.inc:236
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to delete profile!"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer un profil !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver une imprimante nommée \"%s\"."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2155 ../lib/modules/posixAccount.inc:2164
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2437 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:494
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:543 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find group in LDAP."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver le groupe dans LDAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find password security answer for this account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de trouver une réponse de sécurité pour le mot de passe de ce "
|
|
|
|
"compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:985
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1205
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find password security question for this account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de trouver une question de sécurité pour le mot de passe de ce "
|
|
|
|
"compte."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:336
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find role in LDAP."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver le rôle dans LDAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:594 ../templates/login.php:600
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver le nom d'utilisateur dans LDAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:976
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1286
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to find user account."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver le compte utilisateur."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible d'importer le certificat du serveur. Veuillez utiliser la "
|
|
|
|
"fonction chargement."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1547 ../lib/modules.inc:1551
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to load LDAP entry:"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de charger l'entrée LDAP:"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:200
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to load profile!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de charger le profil !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver la boîte de messagerie sur IMAP."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to process this file."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de traiter ce fichier."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
|
|
|
|
msgid "Unable to read file."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:772
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau compte. Veuillez ré-essayer."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1486
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1495
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1510
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to reset password."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de ré-initialiser le mot de passe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve image"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de récupérer l'image"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:306
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to retrieve schema!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de récupérer le schema!"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:255
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:128
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to save profile!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:1044 ../lib/account.inc:1082
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to send mail!"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible d'envoyer le mail !"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1732
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de mettre à jour l'enregistrement DNS \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:249 ../lib/pdfstruct.inc:259 ../lib/pdfstruct.inc:262
|
|
|
|
msgid "Unable to upload logo file."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de charger le fichier de logo."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1048
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1298
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de vérifier votre demande de réinitalisation de mot de passe. "
|
|
|
|
"Merci de réessayer."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossible de vérifier votre demande de création de compte. Veuillez ré-"
|
|
|
|
"essayer."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:293
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unbind"
|
|
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:68
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Universal"
|
|
|
|
msgstr "Universel"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:411
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:442 ../lib/types/user.inc:268
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:368 ../lib/types/user.inc:400
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:898 ../lib/modules/posixGroup.inc:388
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:169
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Unix"
|
|
|
|
msgstr "Unix"
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Unix account"
|
|
|
|
msgstr "Compte Unix"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:1626
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unix groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes unix"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown clients"
|
|
|
|
msgstr "Clients inconnus"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown delegate address: %s"
|
|
|
|
msgstr "Adresse de délégation inconnue : %s"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
|
|
|
|
msgid "Unkown change type"
|
|
|
|
msgstr "Type de modification inconnu"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr "Débloquer"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:214
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:408
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:428
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:430
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unlock account"
|
|
|
|
msgstr "Débloquer le compte"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:274
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unlock account?"
|
|
|
|
msgstr "Débloquer le compte?"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:1562
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1645
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Unlock password"
|
|
|
|
msgstr "Déblocage Mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:767
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
msgstr "Déverrouillé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:111 ../templates/config/confmodules.php:415
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Unsolved dependency:"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Dépendance non résolue :"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Dessus"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:229
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Update Samba password timestamp"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour l'horodatages de mot de passe Samba"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mettre à jour l'attribut \"sambaPwdLastSet\" lors des changement de mot de "
|
|
|
|
"passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
|
|
|
|
msgid "Update object"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour l'objet"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Update quota"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour les quota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
|
|
|
|
msgid "Update values"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour valeures"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
|
|
|
|
msgid "Updating object"
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour de l'objet"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:334 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1915
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Charger"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:336
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
|
|
|
|
msgstr "Charger le certificat d'AC au format DER/PEM."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Charger un fichier contenant une ou plusieurs clés. Chaque ligne contenant "
|
|
|
|
"une clé."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:246
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Upload accounts to LDAP"
|
|
|
|
msgstr "Upload comptes dans LDAP"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143 ../lib/modules/customFields.inc:164
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3594
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Upload file"
|
|
|
|
msgstr "Charger le fichier"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:282
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Upload file and create accounts"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Charge le fichier et crée les comptes"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:255 ../lib/lists.inc:1092
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Upload has finished"
|
|
|
|
msgstr "Chargement terminé"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:506
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
|
|
|
|
msgstr "Upload interrompu après erreurs dans %s module !"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:871
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le images chargées seront re-dimensionnées selon ces valeurs maximales."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/pdfstruct.inc:256
|
|
|
|
msgid "Uploaded logo file."
|
|
|
|
msgstr "Fichier de logo chargé."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:222
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
|
|
msgstr "Uptime"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:209
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
msgstr "Utilisation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Use * for all services."
|
|
|
|
msgstr "Utilisez * pour tous les services."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Use Unix password"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilisez le mot de passe unix"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:444 ../help/help.inc:262
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Use for all operations"
|
|
|
|
msgstr "Appliquer à toutes les opérations"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1119
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Use no password"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Pas de mot de passe"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:292
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
|
|
|
|
"the number of entries to modify."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : \"(cn!=admin)\") pour réduire "
|
|
|
|
"le nombre d'entrées à modifier."
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:173
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
|
|
|
|
"the number of visible elements for this account type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : \"(cn!=admin)\") pour réduire "
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
"le nombre d'éléments visibles pour ce type de compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:261
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
|
|
|
|
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
|
|
|
|
"may use self service."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : "
|
|
|
|
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") pour réduire le nombre de comptes "
|
|
|
|
"utilisant le self-service de mot de passe."
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Use this to hide the caller ID."
|
|
|
|
msgstr "Masquer l'identifiant d'appel."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:95
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
|
|
|
|
msgstr "Masquer l'entrée dans le carnet d'adresse."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisez ceci pour fournir une liste de dossiers (ex : Poubelle) a ajouter "
|
|
|
|
"aux nouveaux comptes."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
|
|
|
|
"members."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisez ceci pour déclarer d'autres groupes ou comptes d'autres domaines "
|
|
|
|
"comme membres de groupe."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utiliser les joker tels que $uid$ pour les attibuts LDAP de l'administrateur "
|
|
|
|
"LAM."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Used balance for the billing code."
|
|
|
|
msgstr "Solde pour le compte de facturation."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:400
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Used blocks"
|
|
|
|
msgstr "Blocs utilisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:110
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
|
|
|
|
msgstr "Blocs utilisés. 1000 blocs representent d'habitude 1 MB."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:268
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Used by attributes"
|
|
|
|
msgstr "Utilisés par les attributs"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:237
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Used by object classes"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilisés par les classes d'objet"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisé pour calculer les RIDs à partir des UID/GID. Ne changez rien sans "
|
|
|
|
"etre sur de ce que vous faites."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Used for registration context."
|
|
|
|
msgstr "Utilisé pour le contexte d'enregistrement."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:131 ../lib/modules/quota.inc:404
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Used inodes"
|
|
|
|
msgstr "Inodes utilisés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:132
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Used inodes (files)"
|
|
|
|
msgstr "Inodes utilisés (fichiers)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
|
|
|
|
msgstr "Raccroche automatiquement lorsqu'il n'y a aucun trafic RTP."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
|
|
|
|
msgstr "Limite le trafic SIP entre cet hôte et une adresse IP ou un réseau."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
|
|
|
|
msgstr "Permet de vérifier régulièrement qu'un hôte est en ligne."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:62
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
|
|
|
|
msgstr "Comptes Utilisateurs (ex. Unix, Samba et Kolab)"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "User agent"
|
|
|
|
msgstr "User agent"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1145
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "User can change password"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur peut changer de mot de passe."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:866
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2791
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3710
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "User certificates"
|
|
|
|
msgstr "Certificats utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:539
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User count: %s"
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'utilisateurs : %s"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "User description."
|
|
|
|
msgstr "Description de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:547
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Description de l'utilisateur. Les noms et prénoms seront utilisés par défaut."
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Description de l'utilisateur. Les noms et prénoms seront utilisés par défaut."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:106
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "User description. If left empty user name will be used."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Description utilisateur. Si vide le nom d'utilisateur sera utilisé."
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:204
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "User modification"
|
|
|
|
msgstr "Modification utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:793 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1151 ../lib/modules/windowsUser.inc:1037
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:697
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "User must change password"
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur doit changer de mot de passe"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:285 ../templates/login.php:335
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:91
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:398 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:402
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/account.inc:85
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:101 ../lib/modules/account.inc:124
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/account.inc:127
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:210 ../lib/modules/account.inc:231
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:45
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:164 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:315 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:542 ../lib/modules/posixAccount.inc:1480
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1910 ../lib/modules/windowsUser.inc:122
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 ../lib/modules/windowsUser.inc:720
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:947
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2267 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:208 ../lib/modules/pykotaUser.inc:268
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:313
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:340 ../lib/modules/pykotaUser.inc:892
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2130
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2846 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3718
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:524
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:884
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1065
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "User name"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:554
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:752 ../lib/modules/windowsUser.inc:837
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:2269
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2998
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "User name (pre W2K)"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur (avant Windows 2000)"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 ../lib/modules/pykotaUser.inc:314
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:318
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "User name already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Nom utilisateur existe déjà !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:526
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "User name and email address"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur et adresse mail"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "User name attribute"
|
|
|
|
msgstr "Attribut Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481 ../lib/modules/account.inc:124
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:125 ../lib/modules/account.inc:127
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:187 ../lib/modules/zarafaContact.inc:188
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:833
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:837
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:838 ../lib/modules/pykotaUser.inc:311
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:316 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:936
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1159
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Nom d'utilisateur contient des caractères incorrectes. Les caractères "
|
|
|
|
"valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:268
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "User name for NIS."
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur NIS."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "User name in use. Selected next free user name."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé. Nom disponible suivant sélectionné."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:102
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
"Z,0-9, @.-_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nom de login de l'utilisateur a créer. Les caractères autorisés sont: a-"
|
|
|
|
"z, A-Z, 0-9 @.-_"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:543
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
|
|
|
|
"number. The next free number will be used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nom de l'utilisateur a créer. Les caractères autorisés sont : a-z,A-Z,0-9, "
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
"@.-_. Si un nom d'utilisateur identique existe déjà, le nom sera complété "
|
|
|
|
"par une nombre. Le premier nombre disponible sera utilisé."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:527
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:908
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1081
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "User name or email address"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse mail"
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:468
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "User name suggestion"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur proposé"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "User name that is used for PyKota."
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur utilisé pour PYKota."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "User profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil utilisateur"
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "User self registration"
|
|
|
|
msgstr "Service d'auto-enregistrement"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 ../lib/modules/zarafaUser.inc:293
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:391 ../lib/modules/zarafaUser.inc:639
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "User server"
|
|
|
|
msgstr "Serveur de script"
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1806
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:755
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Utilisateurs ou groupes pouvant envoyer des mails en tant que cet "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"utilisateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
|
|
|
|
"group to this group will not be shown."
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisateurs qui sont membres du groupe courant. Les utilisateurs qui ont "
|
|
|
|
"leur groupe principal comme celui-là ne sont pas visibles.."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
|
|
|
|
"by semicolons."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilisateurs qui deviendront membres du groupe courant.Noms séparés par "
|
|
|
|
"point-virgule."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
|
|
|
|
msgstr "Utilisation de %s comme serveur lamdaemon distant."
|
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Using %s to connect to remote server."
|
|
|
|
msgstr "Utilisation de %s pour se connecter au serveur distant !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
|
|
|
|
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
|
|
|
|
"select this option to override this behaviour."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Normalement, les utilisateurs ne sont pas ajoutés aux groupes comme "
|
|
|
|
"memberUid si ils ont le groupe comme groupe principal. Si votre application "
|
|
|
|
"ignore les groupes primaires alors choisissez cette option pour passer outre "
|
|
|
|
"cette fonctionalité."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
|
|
|
|
msgid "VCARD 2.1 Export"
|
|
|
|
msgstr "Export VCARD 2.1"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:360
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Valid to"
|
|
|
|
msgstr "Valable jusqu'à"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:92
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Valid users"
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs valables"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Validate server certificate"
|
|
|
|
msgstr "Vérifier le certificat serveur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1920
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Validation expression"
|
|
|
|
msgstr "Expression de validation"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:112 ../lib/modules/customFields.inc:1925
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Validation message"
|
|
|
|
msgstr "Message de validation"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/multiEdit.php:124 ../lib/modules/customFields.inc:3089
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:2862
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Value for \"checked\""
|
|
|
|
msgstr "Valeur pour \"sélectionné\""
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:120 ../lib/modules/customFields.inc:2868
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Value for \"unchecked\""
|
|
|
|
msgstr "Valeur pour \"dé-sélectionné\""
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:140 ../lib/modules/customFields.inc:3085
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Value mapping"
|
|
|
|
msgstr "Correspondance de valeurs"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
|
|
|
|
msgid "Value to delete does not exist in DN"
|
|
|
|
msgstr "La valeur a supprimer n'existe pas dans le DN"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:146 ../lib/modules/puppetClient.inc:156
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:169 ../lib/modules/puppetClient.inc:277
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:416
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
|
|
msgstr "Variables"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:134
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Vendor name"
|
|
|
|
msgstr "Nom du fabricant"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:140
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Vendor version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "View %s children"
|
|
|
|
msgstr "Voir %s enfants"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
|
|
|
|
msgid "View 1 child"
|
|
|
|
msgstr "Voir 1 fils"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
|
|
|
|
msgid "View the children of this object"
|
|
|
|
msgstr "Voir les enfants de l'objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
|
|
|
|
msgid "Viewing entry in read-only mode."
|
|
|
|
msgstr "Affichage des entrées en lecture seule."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Voicemail context"
|
|
|
|
msgstr "Contexte de messagerie vocale"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Voicemail mailbox for this account."
|
|
|
|
msgstr "Messagerie vocale de ce compte."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:499
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Vous voulez plus de fonctionnalités? Procurez-vous LAM Pro !"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:240 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:505
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:952
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1763 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:217
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:264
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1023 ../lib/modules.inc:1926
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter attribut au DN:%s."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:494 ../lib/modules/range.inc:665
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2397
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1889
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Was unable to create DN: %s."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer DN: %s."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:350 ../templates/delete.php:359
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:471 ../lib/modules/range.inc:732
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Was unable to delete DN: %s."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le DN : %s."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:763
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:801
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:847 ../templates/delete.php:231
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de modifier les attributs du DN : %s."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:936 ../lib/modules/windowsUser.inc:1789
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2237 ../lib/modules/range.inc:709
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:354
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:381
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:393
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:561
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:249 ../lib/modules.inc:1908
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de modifier les attributs du DN : %s."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/delete.php:249 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:482
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:969
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1776 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:222
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1036 ../lib/modules.inc:1939
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer les attributs du DN : %s."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:906 ../lib/modules.inc:1869
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Was unable to rename DN: %s."
|
|
|
|
msgstr "Impossible de renommer le DN: %s."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:473
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:738 ../lib/modules/windowsUser.inc:801
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:978 ../lib/modules/windowsUser.inc:2286
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2448 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2527 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3708
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Web site"
|
|
|
|
msgstr "Site web"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Mercredi"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 ../lib/modules/bindDLZ.inc:191
|
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
msgstr "Poids"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:397
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bienvenue dans le self-service de LAM. Veuillez saisir votre nom "
|
|
|
|
"d'utilisateur ainsi que le mot de passe."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "What is the name of your favourite pet?"
|
|
|
|
msgstr "Quel est le nom de votre animal de compagnie ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
|
|
|
|
"filter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lors d'une copie récursive, copier uniquement les entrées correspondant au "
|
|
|
|
"filtre."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
|
|
|
|
"user anymore."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Lorsque le quota hard est atteint, l'utilisateur ne pourra plus recevoir de "
|
|
|
|
"mail."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:70
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
|
|
|
|
"in your certificate!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Lors de l'utilisation de ldaps:// ou TLS vérifiez que vous utilisez "
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"exactement la même adresse IP ou nom de domaine que dans le certificat !"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:423
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:454 ../lib/types/user.inc:292
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:380 ../lib/types/user.inc:412
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:922 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:3136
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:101
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:564 ../lib/modules/posixAccount.inc:218
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgid "Windows domain info"
|
|
|
|
msgstr "Info sur le domaine Windows"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:524 ../lib/modules/posixGroup.inc:588
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:664 ../lib/modules/posixAccount.inc:132
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:236 ../lib/modules/posixAccount.inc:265
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:537
|
|
|
|
msgid "Windows domain info DN"
|
|
|
|
msgstr "Info sur le DN du domaine Windows"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Windows domain name of account."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom de domaine Windows du compte."
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1239
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1758
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:374
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:540
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Windows group"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Groupe Windows"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "Windows group name"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom du groupe Windows"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Windows group type."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Type de groupe Windows"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
|
|
|
|
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
|
|
|
|
"them unless you really need them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les hachage de mot de passe windows sont sauvegardé par défaut sous forme NT "
|
|
|
|
"et LM. Les hachage LM ne sont pas sûrs et ne sont utiles que pour les "
|
|
|
|
"anciennes versions de windows. Vous ne devriez les garder qu'en cas "
|
|
|
|
"d'absolue nécessité."
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "Windows primary group"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Groupe principal Windows"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Windows primary group SID"
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "SID du groupe principal Windows"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "Windows-Domain name of group."
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom de domaine Windows du groupe."
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Work details"
|
2011-12-06 21:11:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Détails d'activité"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Workgroup"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Groupe de travail"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Working directory"
|
|
|
|
msgstr "Répertoire de travail"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Working directory of initial program."
|
|
|
|
msgstr "Répertoire de travail du programme initial"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:347
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
msgstr "Ecrire"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:272
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "Write access"
|
|
|
|
msgstr "Accès en écriture"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:582 ../templates/login.php:641
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:163
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:190
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
"Erreur dans le nom d'utilisateur ou le mot de passe. Veuillez réessayer."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
|
|
|
|
msgstr "Mauvais format. Le Quota doit être numérique."
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:685
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1029
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:468
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Oui"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:542
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:347 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:427
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
|
|
|
|
msgstr "Vous réutilisez un ancien mot de passe. Veuillez en choisir un autre."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/posixGroup.inc:657
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
|
|
|
|
"not case-sensitive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous utilisez des lettres majuscule. Ceci peut poser des problèmes car "
|
|
|
|
"Windows y est insensible."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1094
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
|
|
|
|
"{endlink}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez télécharger votre fichier PDF {link=%s}{color=#d2131a}ici"
|
|
|
|
"{endcolor}{endlink}."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:185
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
|
|
|
|
"profile on tab \"Account types\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez définir les sufixes LDAP pour tous vos types de comptes dans le "
|
|
|
|
"profil de votre serveur LAM, à l'onglet \"Types de comptes\"."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:112
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
|
|
|
|
"read access."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indiquer si LAM autorise l'accès en écriture, le changement de mot de passe "
|
|
|
|
"ou la lecture seule."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:119 ../lib/modules/windowsUser.inc:140
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/windowsUser.inc:221
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:226 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for "
|
|
|
|
"user name, first and last name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il est possible d'utiliser \"$user\", \"$firstname\" et \"$lastname\" comme "
|
|
|
|
"variables génériques respectivement pour le nom d'utilisateur, son prénom et "
|
|
|
|
"son nom de famille."
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:174
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
|
|
|
|
"of the user who is currently logged in to LAM."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Vous pouvez utiliser le joker @@LOGIN_DN@@ qui sera remplacé par le DN de "
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
"l'utilisateur actuellement connecté à LAM."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez désactiver temporairement ici les extensions Zarafa."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:136 ../help/help.inc:273
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:312
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
|
|
|
|
"@@uid@@ for the user name)."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez utiliser les masques pour les attributs LDAP sous la forme "
|
|
|
|
"@@attribute@@ (ex. @@uid@@ pour le nom utilisateur)"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
|
|
|
|
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
|
|
|
|
"will be separated by commas."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous pouvez utiliser les meta-caractères sous la forme $meta-caractère$ qui "
|
|
|
|
"seront remplacés par les attributs LDAP de même nom. Pour les attributs "
|
|
|
|
"multi-valué les valeurs seront séparées par des virgules."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas ajouter à la fois le module Zarafa et les Extensions de "
|
|
|
|
"contact Zarafa."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
|
|
|
|
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"Il n'est pas possible de faire de mise à jour quand le serveur est en "
|
|
|
|
"lecture-seule"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
|
|
|
|
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
|
|
|
|
msgstr "Il n'est pas possible de renommer une entrée ayant des descendants."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:534
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
|
|
|
|
"\"ldaps://\" or TLS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas utiliser à la fois le cryptage SSL et TLS. Merci "
|
|
|
|
"d'utiliser \"ldaps://\" ou TLS."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
|
|
|
|
msgid "You did not change the RDN"
|
|
|
|
msgstr "Le RDN n'a pas été modifié"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
|
|
|
|
"published by your server."
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
"Vous n'avez pas les droits suffisants ou le schema LDAP n'est pas publié par "
|
|
|
|
"votre serveur."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
|
|
|
|
msgstr "Le(s) serveur(s) DNS que vous avez saisi sont incorrectes."
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Valeur d'attribut vide. Retournez en arrière puis ré-essayez."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'attribut obligatoire (%s)."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
|
|
|
|
msgid "You made no changes"
|
|
|
|
msgstr "Vous n'avez pas fait de modification"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:172
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:178
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:190
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il peut être nécessaire de redémarrer votre serveur web pour que les "
|
|
|
|
"modifications soient appliquées."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You might want to use %s instead of %s."
|
|
|
|
msgstr "Peut-être voulez-vous utiliser %s au lieu de %s."
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
|
|
|
|
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous devez soit charger un fichier soit fournir un import dans la zone de "
|
|
|
|
"texte."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:212 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "You need to add at least one member to this group."
|
|
|
|
msgstr "Vous devez ajouter au moins un membre de ce groupe."
|
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "You specified an answer but no security question."
|
|
|
|
msgstr "Vous avez indiqué une réponse mais pas la question de sécurité."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
|
|
|
|
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
|
|
|
|
msgstr "Vous verrez une demande de confirmation"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
"Vos domaines IMAP et le domaine de l'adresse mail ne correspondent pas."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Votre Administrateur de LAM (%s) doit etre un compte Unix correct pour "
|
|
|
|
"fonctionner avec lamdaemon !"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Votre utilisateur administrateur de LAM doit etre un utilisateur Unix "
|
|
|
|
"valable pour fonctionner avec lamdaemon!"
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
|
|
|
|
msgstr "Votre mot de passe de connexion LAM a été refusé par le serveur IMAP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
|
|
|
|
"before proceeding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Votre configuration PHP interdit l'envoi de fichier. Vérifiez php.ini avant "
|
|
|
|
"de continuer."
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
|
|
|
|
"PHP."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
"Vous n'avez pas l'option file_uploads = ON dans php.ini . Vous devez "
|
|
|
|
"l'ajouter."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:181
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
|
|
|
|
"webserver user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vos modifications ne pourront pas être sauvegardées tant que le fichier ne "
|
|
|
|
"sera pas modifiable par le groupe du service web."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:803
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
|
|
|
|
"local administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Le nouveau compte a été créé mais le post-traitement a échoué. Veuillez "
|
|
|
|
"contacter votre administrateur."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:800
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
|
|
|
|
"your user data."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Votre nouveau compte a été créé avec succès. Veuillez vous re-connecter pour "
|
|
|
|
"modifier vos données personnelles."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/account.inc:1249 ../lib/modules/windowsUser.inc:2601
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
|
|
|
|
"retry with another one."
|
2014-10-25 10:18:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Votre mot de passe n'est pas suffisamment sûr. Merci de le modifier."
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
|
|
|
|
msgstr "Votre nouveau mot de passe est : @@newPassword@@."
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/security.inc:194
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Votre session a expirée, cliquez ici pour retourner à la page de connexion."
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:296
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:114
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Your session expired, please log in again."
|
|
|
|
msgstr "Votre session a expiré, veuillez vous reconnecter."
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#: ../templates/login.php:301 ../templates/login.php:306
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:315
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
msgid "Your settings were successfully saved."
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:637
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "YourCompany"
|
|
|
|
msgstr "VotreEntreprise"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:75
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa"
|
|
|
|
msgstr "Zarafa"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa address list"
|
|
|
|
msgstr "Liste adresse Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
|
|
|
|
msgid "Zarafa address lists"
|
|
|
|
msgstr "Liste d'adresses Zarafa"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:56
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa contact"
|
|
|
|
msgstr "Contact Zarafa"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa dynamic group"
|
|
|
|
msgstr "Groupe dynamique Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
|
|
|
|
msgid "Zarafa dynamic groups"
|
|
|
|
msgstr "Groupes dynamiques Zarafa"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:106 ../lib/modules/zarafaContact.inc:123
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:754
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa schema"
|
|
|
|
msgstr "Schéma Zarafa"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
|
|
|
|
msgstr "Zarafa stockera les archives de l'utilisateur sur ces serveurs."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/types/bind.inc:78 ../lib/modules/ddns.inc:102
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:394 ../lib/modules/ddns.inc:426
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Zone name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de zone"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
|
|
|
|
msgstr "Nom de zone pour le serveur DNS ( ex : entreprise.local )."
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:543
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
|
|
|
|
msgstr "\\\\serveur\\homes\\smiller"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:525
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
|
2012-12-15 14:18:00 +00:00
|
|
|
msgstr "\\\\serveur\\profils\\smiller"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "add value"
|
|
|
|
msgstr "Ajout valeur"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:457
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150
|
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114
|
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:116
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/groupOfNames.inc:128
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "adminstrators"
|
|
|
|
msgstr "Administrateurs"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:394
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:430
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
|
|
msgstr "tout"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
|
|
|
|
msgid "attribute deleted"
|
|
|
|
msgstr "attribut supprimé"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:148
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "backupRootFileSystem"
|
|
|
|
msgstr "backupRootFileSystem"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "billingCode01"
|
|
|
|
msgstr "billingCode01"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
|
|
|
|
msgid "browse"
|
|
|
|
msgstr "explorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
|
|
|
|
msgid "bytes"
|
|
|
|
msgstr "octets"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:220
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "character"
|
|
|
|
msgstr "caractère"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:219
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "characters"
|
|
|
|
msgstr "caractères"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:192
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "company.com"
|
|
|
|
msgstr "société.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
|
|
|
|
msgid "confirm"
|
|
|
|
msgstr "confirmer"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:82
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
|
|
|
|
msgstr "dc=masociété,dc=fr"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:429 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
msgstr "défaut"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
|
msgstr "supprimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "delete attribute"
|
|
|
|
msgstr "efface attribut"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:644
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr "désactivé"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "disconnect"
|
|
|
|
msgstr "déconnecte"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:573 ../lib/modules/windowsGroup.inc:251
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "domain"
|
|
|
|
msgstr "domaine"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "download value"
|
|
|
|
msgstr "télécharge valeur"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
|
msgstr "modifier"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:644 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
msgstr "activé"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
|
|
|
|
msgid "export"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "exporter"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "false"
|
|
|
|
msgstr "faux"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "force"
|
|
|
|
msgstr "forcer"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "from any client"
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgstr "de n'importe quel client"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "from previous client only"
|
|
|
|
msgstr "depuis les clients précédents uniquement"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 ../lib/modules/posixAccount.inc:398
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "group01,group02"
|
|
|
|
msgstr "group01,group02"
|
|
|
|
|
2014-12-05 17:47:09 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:200
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "group01;group02"
|
|
|
|
msgstr "groupe01;groupe02"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
|
|
|
|
msgstr "groupe1@entreprise.com,groupe2@entreprise.com"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "group@company.com"
|
|
|
|
msgstr "groupe@société.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
|
|
|
|
msgid "hint"
|
|
|
|
msgstr "astuce"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:198 ../lib/modules/quota.inc:200
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
msgstr "heures"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:475 ../lib/modules/windowsUser.inc:481
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
msgid "http://www.company.com"
|
|
|
|
msgstr "http://www.société.com"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
|
|
|
|
msgid "import"
|
2011-12-02 17:33:50 +00:00
|
|
|
msgstr "importer"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "input off, notify off"
|
|
|
|
msgstr "entrée à off, notification à off"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "input off, notify on"
|
|
|
|
msgstr "entrée à off, notification à on"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "input on, notify off"
|
|
|
|
msgstr "entrée à on, notification à off"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "input on, notify on"
|
|
|
|
msgstr "entrée à on, notification à on"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:64
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
|
|
|
|
"on port 389"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ldap://localhost:389 fait une connexion sur localhost en utilisant une "
|
|
|
|
"connexion LDAP standard sur le port 389"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:66
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
"connection."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
"ldaps://ldap.domain.com se connecte à ldap.domain.com en utilisant un canal "
|
|
|
|
"chiffré."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
|
|
|
|
msgid "list"
|
|
|
|
msgstr "liste"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
msgstr "login"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "machines"
|
|
|
|
msgstr "machines"
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "mail.yourdomain.org"
|
|
|
|
msgstr "mail.votredomaine.org"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "mydomain"
|
|
|
|
msgstr "MonDomaine"
|
|
|
|
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "mygroup"
|
|
|
|
msgstr "mongroupe"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
|
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
msgstr "nouveau"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:254
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:440
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:443
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:560 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:630
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:640
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919 ../lib/modules/zarafaUser.inc:627
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1264 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:487 ../lib/modules/windowsUser.inc:488
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:495
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:496 ../lib/modules/windowsUser.inc:497
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:509 ../lib/modules/windowsUser.inc:510
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:511 ../lib/modules/windowsUser.inc:517
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1813 ../lib/modules/windowsUser.inc:2298
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2303 ../lib/modules/windowsUser.inc:2309
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2314 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:482 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:504
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/generalInformation.inc:100
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:361 ../lib/modules/customFields.inc:3020
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:753
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
|
|
|
|
msgid "no description available"
|
|
|
|
msgstr "aucune description disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
|
|
|
|
msgid "no entries"
|
|
|
|
msgstr "pas d'entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
|
|
|
|
msgid "no new attributes available for this entry"
|
|
|
|
msgstr "pas de nouvel attribut disponible pour cette entrée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
|
|
|
|
msgid "no new binary attributes available for this entry"
|
|
|
|
msgstr "pas de nouvel attribut binaire disponible pour cette entrée"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr "rien"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "none, remove value"
|
|
|
|
msgstr "rien, efface valeur"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:216
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "not applicable"
|
|
|
|
msgstr "non applicable"
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "not specified"
|
|
|
|
msgstr "Non spécifié"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../help/help.inc:76
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
|
|
|
|
"subtree."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com lira et mettra vos comptes dans ce sous-"
|
|
|
|
"arbre."
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:214
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
|
|
|
|
msgstr "ou=utilisateurs,dc=masociété,dc=fr"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:409
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "pc01$"
|
|
|
|
msgstr "pc01$"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "pc01,Room 2.34"
|
|
|
|
msgstr "pc01,Bureau 2.34"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:93
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
msgid "pc01,pc02"
|
|
|
|
msgstr "pc01,pc02"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
msgstr "pixels"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "printer01"
|
|
|
|
msgstr "printer01"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "printergroup1"
|
|
|
|
msgstr "printergroup1"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
|
|
|
|
msgid "read only"
|
|
|
|
msgstr "lecture seule"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
|
|
|
|
msgid "refresh"
|
|
|
|
msgstr "rafraîchir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
|
|
|
|
msgid "rename"
|
|
|
|
msgstr "renommer"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:816
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/html.inc:1733 ../lib/html.inc:2310 ../lib/html.inc:3452
|
2004-10-02 11:26:18 +00:00
|
|
|
msgid "required"
|
|
|
|
msgstr "requis"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "reset"
|
|
|
|
msgstr "Réinitialisation"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
msgid "role01,role02"
|
|
|
|
msgstr "role01,role02"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgstr "rechercher"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2141
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "secret"
|
|
|
|
msgstr "secret"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
|
|
|
|
msgid "select the rdn attribute"
|
|
|
|
msgstr "sélectionner l'attribut RDN"
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/windowsUser.inc:365
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:556 ../lib/modules/windowsUser.inc:565
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:192 ../lib/modules/pykotaUser.inc:210
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2132
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "smiller"
|
|
|
|
msgstr "smiller"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "smiller@otherdomain.org"
|
|
|
|
msgstr "smiller@otherdomain.org"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "smiller@yourdomain.org"
|
|
|
|
msgstr "smiller@yourdomain.org"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
|
|
|
|
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "structural"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "structurel"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
|
|
|
|
msgid "table"
|
|
|
|
msgstr "table"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "test"
|
|
|
|
msgstr "test"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgid "test-start"
|
|
|
|
msgstr "lancement de test"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgid "true"
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
msgstr "vrai"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:645
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/aliasEntry.inc:71
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:281 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:297
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
|
|
|
|
msgstr "uid=smiller,ou=utilisateur,dc=masociété,dc=fr"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:312
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "use custom CA certificates"
|
|
|
|
msgstr "utiliser des certificats AC personnaliés"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:309
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
msgid "use system certificates"
|
|
|
|
msgstr "utiliser les certificats d'AC du système"
|
|
|
|
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "user01,user02,user03"
|
|
|
|
msgstr "user01,user02,user03"
|
|
|
|
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:279
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:301 ../lib/modules/eduPerson.inc:163
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
|
2014-09-25 16:08:36 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:183
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:347 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "user@company.com"
|
|
|
|
msgstr "utilisateur@société.com"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:331
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
msgid "users"
|
2005-03-30 15:36:37 +00:00
|
|
|
msgstr "utilisateurs"
|
2004-12-30 10:43:46 +00:00
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
|
|
|
|
msgid "view entries"
|
|
|
|
msgstr "voir les entrées"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
|
|
|
|
msgid "with "
|
|
|
|
msgstr "avec "
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:254
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:438
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:445
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:562 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1889
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:627
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:497
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:511 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:589 ../lib/modules/windowsUser.inc:1813
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2191 ../lib/modules/windowsUser.inc:2300
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2305 ../lib/modules/windowsUser.inc:2311
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2316 ../lib/modules/ppolicy.inc:36
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494 ../lib/modules/ppolicy.inc:499
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:509
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536
|
2014-06-11 15:43:45 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:102
|
2015-12-01 19:44:55 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:363 ../lib/modules/customFields.inc:3020
|
2015-03-24 17:17:29 +00:00
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:751
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
|
2015-06-24 18:05:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abu Dhabi, Mascate, Bakou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alaska"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alaska"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
|
|
#~ msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuseau Atlantique (Canada), Caracas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
|
|
#~ msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Azores, Cape Verde Islands"
|
|
|
|
#~ msgstr "les Açores, les Iles du Cap-Vert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bagdad, Riyad, Moscou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Beijing, Perth, Singapore"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pékin, Perth, Singapour"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brazil, Buenos Aires"
|
|
|
|
#~ msgstr "Brésil, Buenos Aires"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Heure d'Europe Centrale, Paris, Berlin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuseau horaire central (US & Canada), Mexico City"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "East Australian Standard, Guam"
|
|
|
|
#~ msgstr "East Australian Standard, Guam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hawaii"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hawaii"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Islamabad, Karachi"
|
|
|
|
#~ msgstr "Islamabad, Karachi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Magadan, Solomon Islands"
|
|
|
|
#~ msgstr "Magadan, Solomon Islands"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mid-Atlantic"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mid-Atlantic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Midway Island, Samoa"
|
|
|
|
#~ msgstr "Midway Island, Samoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mountain Time (US & Canada)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pacific Time (US & Canada)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuseau d'Europe de l'ouest, Londres, Lisbone"
|
|
|
|
|
2014-03-10 16:54:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mycity"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ma ville"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid."
|
|
|
|
#~ msgstr "L'adresse IP %s est incorrecte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same "
|
|
|
|
#~ "time."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous ne pouvez pas ajouter à la fois le groupe Kolab et l'extension de "
|
|
|
|
#~ "dossier partagé."
|
|
|
|
|
2013-12-20 16:32:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
|
|
|
|
#~ "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
|
|
|
|
#~ "the values \"optional\" and \"required\"."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Chaque ligne représente un attribut LDAP. Les options sont séparées par "
|
|
|
|
#~ "\"::\". La première option indique si l'attribut est obligatoire. Il peut "
|
|
|
|
#~ "prendre les valeurs \"optional\" et \"required\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Authorized Service"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouveau Service Autorisé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New IP address"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle adresse IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New MAC address"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle MAC Address"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New SSH public key"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nouvelle clé publique SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options four and five are used for input validation."
|
|
|
|
#~ msgstr "Les options quatre et cinq sont utilisées pour vérifier la saisie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an "
|
|
|
|
#~ "error message if the value does not match it. For a syntax description "
|
|
|
|
#~ "see <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Saisissez l'expression rationnelle (ex : \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") et le "
|
|
|
|
#~ "message d'erreur à afficher si la valeur ne correspond pas. Vous "
|
|
|
|
#~ "trouverez une description de la syntaxe <a href=\"%s\">ici</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
|
|
|
|
#~ "descriptive label for it."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "La seconde option est le nom de l'attribut LDAP et la troisième est une "
|
|
|
|
#~ "texte descriptif."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User ID"
|
|
|
|
#~ msgstr "ID Utilisateur"
|
|
|
|
|
2013-05-21 15:51:04 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Deleted account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Compte supprimé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Compte erroné"
|
|
|
|
|
2013-03-15 17:29:29 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Le mot de passe contient des caractères non valides. Les caractères "
|
|
|
|
#~ "valables sont: a-z, A-Z, 0-9 et #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Synchroniser les mots de passe de boîte vocale Asterisk et Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Synchroniser les mots de passe Kerberos et Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
|
|
|
|
#~ msgstr "Le nom de domaine doit comporter au minimum 3 caractères."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
|
|
|
|
#~ "config/shells"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Pour désactiver les logins, utilisez /bin/false. La liste des shells est "
|
|
|
|
#~ "lue depuis lam/config/shells."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de lire l'attribut sambaSID."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
|
|
|
|
#~ "because no domain was found."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Impossible de rafraîchir les dates ou l'utilisateur peut/doit changer de "
|
|
|
|
#~ "mot de passe car aucun domaine n'a été trouvé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
|
|
|
|
#~ "isn't case-sensitive."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous utilisez des lettres majuscule. Ceci peut poser des problèmes car "
|
|
|
|
#~ "Windows y est insensible."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
|
|
|
|
#~ "isn't case-sensitive."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous utilisez une lettre majuscule. Ceci peut poser des problèmes car "
|
|
|
|
#~ "windows est insensible à la casse."
|
|
|
|
|
2012-09-22 13:45:24 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pays"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country name is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom de pays non valide !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free/Busy interval"
|
|
|
|
#~ msgstr "Libre/Occupé interval"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Interval Libre/Occupé doit etre un nombre !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Germany"
|
|
|
|
#~ msgstr "Allemagne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mail quota must be a number!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Quota Mail doit etre un nombre!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Quota mail Cyrus en MBytes pour utilisateurs,laisser vide pour illimité."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
|
|
|
|
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Limite de temps (en jours) pour les autres utilisateurs qui vont vérifier "
|
|
|
|
#~ "les futurs RDV.60 jours si laissé vide."
|
|
|
|
|
2012-07-07 13:04:28 +00:00
|
|
|
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entreprise, Ressources humaines"
|
|
|
|
|
2012-03-19 21:33:29 +00:00
|
|
|
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s DHCP(s) trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s Objet(s) NIS trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s address list(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s liste(s) d'adresse(s) trouvée(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s alias(es) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s alias trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s entrée(s) automount trouvée(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s domain(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s domaine(s) trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s extension(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s extension(s) trouvée(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s group(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s groupe(s) trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s host(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s machine(s) Samba trouvée(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s object(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s objet(s) trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s policy(ies) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s stratégie(s) trouvée(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s rôle(s) sudo trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s user(s) found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s utilisateur(s) trouvé(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajouter l'extension phpGroupWare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Supprimer le(s) DHCP(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete group(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Supprimerr le(s) Groupe(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete host(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Supprimer la(/les) Machine(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete object"
|
|
|
|
#~ msgstr "Supprimer l'Objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete user(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Supprimer le(s) Utilisateur(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
|
|
|
|
#~ msgstr "Précisez ici si le compte est actif ou non"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hôte(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si sélectionné à \"vrai\" alors l' extension phpGroupware sera ajoutée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
|
|
|
|
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Pour ajouter ces objectclass(es) à cette entrée, vous devez spécifier <b>"
|
|
|
|
#~ "%s</b> nouveaux attributs exigés par cet objectclass."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last login from"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dernière connexion depuis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No extension(s) found!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aucune extension trouvée !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrez soit \"actif\" ou \"inactif\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reenter new master password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Re-saisissez le nouveau mot de passe principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reenter profile password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Redonnez le mot de passe profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlever l' extension phpGroupWare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Run group(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Groupe(s) d'exécution"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH public key(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Clé(s) publique SSH"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The password(s) were set to:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Le(s) mot(s) de passe sont positionnés à :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock Samba account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Débloquer le compte Samba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with "
|
|
|
|
#~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
|
|
|
|
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
|
|
|
|
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Identifiant de connexion a créer. Les caractères valides sont: a-z,A-"
|
|
|
|
#~ "Z,0-9 et .-_. Si un nom de connexion identique existe déjà, il sera "
|
|
|
|
#~ "suffixé par un nombre autoincrémenté. Le premier chiffre disponible sera "
|
|
|
|
#~ "utilisé. Avertissement : Les systèmes anciens peuvent avoir des problèmes "
|
|
|
|
#~ "avec les noms de connexion comportant plus de 8 caractères. Vous ne "
|
|
|
|
#~ "pourrez pas vous connecter sur Windows si le nom de connexion fait plus "
|
|
|
|
#~ "de 16 caractères."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilisateur(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "active"
|
|
|
|
#~ msgstr "actif"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inactive"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inactif"
|
|
|
|
|
2011-11-25 17:07:46 +00:00
|
|
|
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(exemple: cn=MaNvlePersonne)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
|
|
|
|
#~ msgstr "(Astuce: ne pas inclure \"ou=\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account lists - Filters"
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste de Logins - Filtres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account suffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffix du compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account type selection"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sélection Type de Compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Adding attribute failed!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajout attribut échoué!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All following lines form the mail body."
|
|
|
|
#~ msgstr "Les lignes suivantes forment le corps du mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to Login"
|
|
|
|
#~ msgstr "Retour vers Connection"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to OU-Editor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Retour à l'éditeur OU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to PDF Editor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Retour à l'éditeur PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to profile editor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Retour à l'éditeur de profils"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Le timeout du cache n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a server for the home directory!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Choisissez un serveur pour le répertoire Home!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration wizard"
|
|
|
|
#~ msgstr "Assistant de configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Container DN"
|
|
|
|
#~ msgstr "Conteneur DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour tout les Alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all domains"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour tous les Domaines"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour tout les machines"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all objects"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour tous les Objets"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Alias séléctionné(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Domaine(s) sélectionné(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) groupe(s) séléctionné(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Objets sélectionné(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) utilisateur(s) séléctionné(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Format invalide pour les Délégués!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "Effacer %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Kolab account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Effacer le compte Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Effacement effectué ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Donate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Donation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Lettre de lecteur attribuée comme répertoire home utilisateur sur les "
|
|
|
|
#~ "stations Windows."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit account types"
|
|
|
|
#~ msgstr "Editer type de Compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit modules"
|
|
|
|
#~ msgstr "éditer les modules"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrée %s effacée avec succès."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
|
|
|
|
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nom de fichier et de chemin relatif au partage netlogon qui doit etre "
|
|
|
|
#~ "exécuté au login. $user et $group sont remplacés par les noms "
|
|
|
|
#~ "d'utilisateur et de groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File upload failed!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Upload de fichier échoué!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in "
|
|
|
|
#~ "the CSV file and filled with data for all accounts."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ici une liste des colonnes possibles. Les colonnes en rouge doivent etre "
|
|
|
|
#~ "incluses dans le fichier CVS et rempli avec les informations pour tous "
|
|
|
|
#~ "les comptes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Le nom de machine contient des caractères non valides. Les caractères "
|
|
|
|
#~ "valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ ! Le nom doit finir par $ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "I am sure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Je suis sur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Si sélectionné, le compte sera desactivé. (paramètre D-Flag)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you decide to send the password via mail then the mail template "
|
|
|
|
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si vous décidez d' envoyer le mot de passe par mail alors le modèle de "
|
|
|
|
#~ "mail \"config/passwordMailTemplate.txt\" sera utilisé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
|
|
|
|
#~ "this option."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si tu veux créer des administrateurs du domaine ou des utilisateurs "
|
|
|
|
#~ "spéciaux utilises cette option."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
|
|
|
|
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
|
|
|
|
#~ "to do this?"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "LAM peut effacer récursivement cette entrée et tous les fils. Voir ci-"
|
|
|
|
#~ "dessous pour une liste de toutes les entrées que cette action effacera. "
|
|
|
|
#~ "Voulez-vous vraiment faire cela ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "LDAP DN (e.g. dc=company,dc=com) of accounts. This is used to find "
|
|
|
|
#~ "possible delegation candidates."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "LDAP DN (ex. dc=company,dc=com) des comptes. Ceci est utilisé pour "
|
|
|
|
#~ "trouver des candidats à délégation."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Link to login page for this self service profile"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lien vers la page de connection pour ce profil de service auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Module selection"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sélection Module"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
|
|
|
|
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Note: Vous aurez une erreur \"correspondance inapproprié\" si vous n' "
|
|
|
|
#~ "avez pas paramétré une règle d' EGALITE sur votre serveur LDAP pour cet "
|
|
|
|
#~ "attribut."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Optional binary attributes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attributs binaires optionnels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
|
|
|
|
#~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then "
|
|
|
|
#~ "\"*\" means every host and an empty field means no host."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Entrer la liste des stations séparée par des virgules vers lesquelles "
|
|
|
|
#~ "l'utilisateur peut se connecter. Si vous activez les restrictions de "
|
|
|
|
#~ "machines pour vos serveurs alors \"*\" signifie tous et un champ vide "
|
|
|
|
#~ "signifie aucun."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrez le même mot de passe dans les deux champs mot de passe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "installez le module SSH2 pour PHP et activez là dans votre fichier PHP."
|
|
|
|
#~ "INI !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrez votre nom et mot de passe pour vous connecter."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RDN"
|
|
|
|
#~ msgstr "RDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Really create this new OU?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vraiment créer cette nouvelle OU?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Relative distinguished name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom relatif"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH2 module"
|
|
|
|
#~ msgstr "Module SSH2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH2 module is installed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Module SSH2 installé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samba 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Samba2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scope"
|
|
|
|
#~ msgstr "Etendue"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sudo is not setup correctly!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sudo n' est pas installé correctement!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text for user PDF"
|
|
|
|
#~ msgstr "Texte pour le PDF utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
|
|
|
|
#~ msgstr "De nouveau attributs obligatoires doivent etre renseignés."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
|
|
|
|
#~ "you convert to CSV:"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ceci est un exemple de ce cela donne dans un Tableur avant que tu le "
|
|
|
|
#~ "convertisse en CSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cette valeur est \"vraie\" ou \"fausse\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Délai dépassé à l' éxecution des commandes lamdaemon!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
|
|
|
|
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Impossible de charger des langues supplémentaires. L'Anglais sera utilisé "
|
|
|
|
#~ "en langue par défaut. Pour plus d'instructions, contactez "
|
|
|
|
#~ "l'administrateur de votre site."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unix workstations"
|
|
|
|
#~ msgstr "Machines de travail Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Les machines de travail Unix sont invalides!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de modifier attributs du DN: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows group RID"
|
|
|
|
#~ msgstr "RID groupe windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
|
|
|
|
#~ "do so."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous n' avez pas sélectionné de classe d' objet pour cet objet.retournez "
|
|
|
|
#~ "en arrière et sélectionnez en une."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
|
|
|
|
#~ msgstr "Vous avez été déconnecté de LDAP Account Manager."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
|
|
|
|
#~ msgstr "Vous devez activer la case à cocher \"Je suis sur\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
|
|
|
|
#~ msgstr "erreurs sur jpegPhoto"
|
2008-04-21 16:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajouter Attribut Neofonie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add section or static text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ajout section ou texte statique"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available PDF fields"
|
|
|
|
#~ msgstr "Champs PDF disponibles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Birth date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Date de Naissance"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ComBots IDs"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ids ComBots"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Date de début de contrat de l' employé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee skills"
|
|
|
|
#~ msgstr "adresse employé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employment date"
|
|
|
|
#~ msgstr "date d' embauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Group 1, Group 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "group 1,group 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IT"
|
|
|
|
#~ msgstr "IT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
|
|
|
|
#~ msgstr "grade de cet utilisateur (par ex. devel., stagiaire, ...)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of ComBots IDs."
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste des ComBots IDs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Jabber IDs."
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste des Jabber IDs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of project groups of this user."
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste groupe de projet de cet utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of projects the user is working on."
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste des projets ou l' utilisateur travaille"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of special skills that the user has."
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste des aptitudes spéciales de l' utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrez une date valable au format JJ-MM-AAAA."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Project 1, Project 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Projet 1, Projet 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Project groups"
|
|
|
|
#~ msgstr "Groupes de projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quake ID"
|
|
|
|
#~ msgstr "Quake ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The department where the employee is employed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Le nom du service de l' employé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is the user's Quake ID."
|
|
|
|
#~ msgstr "Quake ID de l' utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom de login de l' utilisateur of the wifi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
|
|
|
|
#~ msgstr "requis pour un schema Samba 3"
|
|
|
|
|
2008-01-21 15:03:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
|
|
#~ msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Créer compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit logon hours"
|
|
|
|
#~ msgstr "Editer les heures de connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous désactivez ici les comptes après des connections infructueuses."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre d'entrées de liste max est invalide !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please select page:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sélectionnez une page :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sauver le compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ceci sauvegarde le compte dans la base LDAP."
|
|
|
|
|
2007-07-24 15:23:08 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Delete Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "effacer le compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rang GID pour groupes Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre GID maximum pour groupes unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre UID Maximum pour les comptes Unix (Machines)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre UID Maximum pour les comptes Unix (Utilisateurs)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
|
|
|
|
#~ msgstr "Numéro GID minimum pour Groupes Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre Minimum UID pour les comptes Unix (Machines)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Le type de hash du mot de passe pour comptes Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
|
|
|
|
#~ msgstr "Type de hash du mot de passe pour groupes Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samba 3 settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Paramètres Samba 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server of external script"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serveur de scripte externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
|
|
|
|
#~ "you use it!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Utilisez le à vos risques et périls et lisez la documentation pour "
|
|
|
|
#~ "lamdaemon avant de l'utiliser !"
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:10:43 +00:00
|
|
|
#~ msgid "This will set no password which prevents logins with this account."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ceci va positionner un mot de passe vide pour empecher les connections "
|
|
|
|
#~ "avec ce compte utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use unix password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilisez un mot de passe unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
|
|
|
|
#~ msgstr "Tu ne peux utiliser ces options de mot de passe à la fois."
|
|
|
|
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
#~ msgid "A required PHP extension is missing!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Une extension PHP indispensable est manquante!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Valeur %s changée car seul les valeurs numériques sont autorisées"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid password"
|
|
|
|
#~ msgstr "Password invalide"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Type de message non valable/manquant"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
2006-08-01 15:55:26 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
|
|
|
|
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
|
|
|
|
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Faites un rapport de cette erreur au Bug-Tracker à {link=http://lam."
|
|
|
|
#~ "sourceforge.net}l'equipe de developeurs LDAP Account Manager{endlink}. Le "
|
|
|
|
#~ "numéro d'erreur est {bold}0001:Message de type Invalid/Manquant.{endbold} "
|
|
|
|
#~ "Merci."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server Address is empty!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Le serveur d'adresse est vide !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Abort"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abandon"
|
2006-05-16 14:11:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Master Password:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mot de passe principal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
|
|
|
|
#~ msgstr "ObjectClass %s obligatoire mais non définie dans LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Submit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Soumettre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Users who are member of the current group."
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilisateurs qui sont membres du groupe courant."
|
|
|
|
|
2006-02-08 15:20:57 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Back to preferences..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Retour vers les préférences..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User/Group/Host suffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur/Groupe/Machine"
|
|
|
|
|
2006-01-14 14:30:24 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Algorithmic RID Base"
|
|
|
|
#~ msgstr "Base Algorithmique du RID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attributes in Group List"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attributs dans la liste Groupes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attributes in User List"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attributs dans la liste Utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create group accounts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Création groupes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create host accounts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Création machines"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create user accounts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Création utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete domain(s):"
|
|
|
|
#~ msgstr "Voulez vous vraiment effacer le(s) domaine(s) ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Domain Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Paramètres du Domaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Domain deleted successfully."
|
|
|
|
#~ msgstr "OU éffacée avec succes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Domain has been modified."
|
|
|
|
#~ msgstr "Le Domaine a été modifié"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DomainSuffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe de domaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add domain!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Echec de l'ajout de domaine !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to modify domain!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Echec de modification du Domaine!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Group list attributes are invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "La liste des attributs de groupe est invalide !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Group profiles"
|
|
|
|
#~ msgstr "Profils de Groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GroupSuffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe de Groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GroupSuffix is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe de Groupe est invalide !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host list attributes are invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Les attributs de liste de machines ne sont pas valables !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HostSuffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffix Machine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HostSuffix is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffix Machine n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LAM Internal Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur interne LAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manages Samba 3 domain accounts."
|
|
|
|
#~ msgstr "Gère les comptes de domaine Samba3."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next RID to use when creating groups."
|
|
|
|
#~ msgstr "RID suivant à utiliser lors de la création de groupes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Samba Hosts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Machines Samba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving group modules failed!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Echec de l' enregistrement du module groupe !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving host modules failed!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enregistrement des modules machine echoué!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving user modules failed!"
|
|
|
|
#~ msgstr "La sauveagrde des modules Utilisateurs a échouée !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The following settings were saved to profile:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Les paramètres suivants ont été sauvegardés dans le profile :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This Samba 3 domain is already present!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ce domaine Samba 3 est déjà présent !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TreeSuffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Arborescence Suffixe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User modules"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modules Utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "UserSuffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "UserSuffix is invalid!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur n'est pas valable !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wrong or missing type!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mauvais type ou type vide !"
|
|
|
|
|
2005-12-06 13:28:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Group information page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Page d'information de groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host information page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Page d'informations de machines"
|
|
|
|
|
2005-11-14 14:34:54 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Bottom"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Driveletter assigned on windows workstations as homedirectory."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Lettre de lecteur attribuée comme répertoire utilisateur sur les stations "
|
|
|
|
#~ "Windows."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expand suffix with primary groupname"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffix developpé avec le nom de Groupe primaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Group suffix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suffixe de groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Groupname"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom de groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guest"
|
|
|
|
#~ msgstr "Anonyme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom de machine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group in the "
|
|
|
|
#~ "selected group suffix will be created."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si un groupe qui n'existe pas encore est défini dans le fichier csv, un "
|
|
|
|
#~ "nouveau groupe dans le suffixe groupe sera créé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group with the "
|
|
|
|
#~ "selected group profile will be created."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si un groupe qui n'existe pas encore est défini dans le fichier csv, "
|
|
|
|
#~ "unnouveau groupe avec le profil groupe sélectionné sera créé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If checked unix password will also be used as samba password."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si sélectionné, le mot de passe unix sera aussi utilisé comme mot de "
|
|
|
|
#~ "passe samba."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If selected users will be added with OUs expanded with their primary "
|
|
|
|
#~ "group. E.g. if a user is in group admin the user suffix will be ou=admin,"
|
|
|
|
#~ "+user suffix."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si sélectionné, les utilisateurs seront ajoutés avec les OUs développés "
|
|
|
|
#~ "avec leurs groupes primaires. E.g. si un utilisateur est dans le groupe "
|
|
|
|
#~ "admin, son suffixe utilisateur sera ou=admin,+ suffixe utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inserted user- or groupname in scriptpath."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans chemin script."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximize with correct ratio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Agrandir avec le ratio correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password warn"
|
|
|
|
#~ msgstr "Avertissement mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Position in ldap-tree where the group should be created."
|
|
|
|
#~ msgstr "Position dans l'arbre LDAP ou le groupe doit etre créé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Position in ldap-tree where the host should be created."
|
|
|
|
#~ msgstr "Position dans l'arbre ou la machine doit etre créée."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Position in ldap-tree where the user should be created."
|
|
|
|
#~ msgstr "Position dans l'arbre ou l'utilisateur doit etre créé."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There can be only one administrator per domain."
|
|
|
|
#~ msgstr "Il ne peut y avoir qu'un administrateur par Domaine."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There can be only one guest per domain."
|
|
|
|
#~ msgstr "Il ne peut y avoir qu' un Invité par Domaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This will make a profile of the current account. The saved values are the "
|
|
|
|
#~ "same as in the profile editor. Profile names may contain the letters a-z, "
|
|
|
|
#~ "0-9 and -_."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ceci va créer un profil du compte courant. Les valeurs sauvegardées sont "
|
|
|
|
#~ "les mêmes que dans l'editeur de profil. Les noms de profil peuvent "
|
|
|
|
#~ "contenir les lettres a-z, 0-9 et -_."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "UP"
|
|
|
|
#~ msgstr "UP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
|
|
|
|
#~ "For further instructions please contact the admin of this site."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Impossible de charger les langues disponibles. Anglais définit par "
|
|
|
|
#~ "défaut. Pour plus d'instructions, contactez l'administrateur ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Users also being member of the current group."
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilisateurs déjà membres du groupe actuel."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows clients will show display name as group description."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Les clients windows auront le nom d'affichage en tant que description de "
|
|
|
|
#~ "groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows domain of host."
|
|
|
|
#~ msgstr "Domaine windows de la machine."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows groupname"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nom de groupe Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows-Domain of group."
|
|
|
|
#~ msgstr "Domaine Windows du groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows-Domain of user."
|
|
|
|
#~ msgstr "Domaine Windows de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You can select a previous defined profile here. This will set all fields "
|
|
|
|
#~ "to the profile values."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vous pouvez sélectionner un profil défini précédemment ici. Ceci mettra "
|
|
|
|
#~ "tous les champs aux valeurs du profil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "right"
|
|
|
|
#~ msgstr "droite"
|
|
|
|
|
2005-05-30 11:01:15 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Enter Username and Password for Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entrez le nom d'utilisateur et son mot de passe pour le Compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No groups found in ldap."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pas de groupes trouvés dans LDAP!"
|